SC-HTB690EG - Soundbar PANASONIC - Gratis gebruiksaanwijzing en handleiding
Vind de handleiding van het apparaat gratis SC-HTB690EG PANASONIC in PDF-formaat.
Download de handleiding voor uw Soundbar in PDF-formaat gratis! Vind uw handleiding SC-HTB690EG - PANASONIC en neem uw elektronisch apparaat weer in handen. Op deze pagina staan alle documenten die nodig zijn voor het gebruik van uw apparaat. SC-HTB690EG van het merk PANASONIC.
GEBRUIKSAANWIJZING SC-HTB690EG PANASONIC
ON TABLE” Es ist ein Klangfeldeffekt passend zur Positionierung des Geräts auf einem Tisch aktiv. “ON WALL” Es ist ein Klangfeldeffekt passend zur Positionierung des Geräts an einer Wand aktiv. “REMOTE ” (“ ” steht für eine Zahl.) Le travail d’installation devra être effectué par un installateur qualifié. (> 13, à 18)
Avant de commencer le travail, lisez attentivement ces instructions d’installation ainsi que le mode d’emploi pour être sûr que l’installation est effectuée correctement.
(Veuillez conserver ce mode d'emploi. Vous pourrez en avoir besoin pour l’entretien ou le déplacement de ce système.) A propos des descriptions dans ce mode d’emploi ≥ ≥ ≥ Les illustrations montrées peuvent être différentes de votre appareil. Les opérations de ce Mode d’Emploi concernent principalement la télécommande, mais vous pouvez effectuer les opérations à partir du caisson des graves actif si les contrôles sont les mêmes.
L’élimination des équipements et des batteries usagés
Applicable uniquement dans les pays membres de l’Union européenne et les pays disposant de systèmes de recyclage Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles, appareils électriques et électroniques usagés, doivent être séparées des ordures ménagères. Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur. En les éliminant conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à éviter le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement. Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage, veuillez vous renseigner auprès des collectivités locales. Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende. Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (pictogramme du bas): Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il répond également aux exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné.
Déclaration de conformité (DoC)
Par la présente, “Panasonic Corporation” déclare que ce produit est en conformité avec les exigences essentielles et les autres clauses justificatives de la Directive 1999/5/EC. Les clients peuvent télécharger une copie de la Déclaration de Conformité de nos produits R&TTE à partir de notre serveur DoC: http://www.doc.panasonic.de Contact du Représentant Autorisé : Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Allemagne Ce produit est destiné à une clientèle générale. (Catégorie 3)
≥ Cet appareil peut être perturbé par des interférences causées par des téléphones mobiles pendant l’utilisation. En présence de telles interférences, éloignez le téléphone mobile de cet appareil. ≥ Cet appareil est destiné aux climats tempérés. ≥ La Marque d’identification du produit se trouve sur le fond de l’apparareil.
Cordon d’alimentation secteur
≥ Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de dommages au produit, j Assurez-vous que la puissance du voltage fourni correspond au voltage inscrit sur l’appareil. j Branchez la prise secteur dans la prise électrique. j Ne pas tirer, plier ou placer des objets lourds sur le cordon. j Ne manipulez pas la prise avec les mains mouillées. j Tenez le corps de la prise secteur en la débranchant. j N’utilisez pas de prise secteur ni de prise de courant endommagée. ≥ La fiche secteur est le dispositif de déconnexion. Installez cet appareil de sorte que la fiche secteur puisse être débranchée immédiatement de la prise de courant.
Pile de type bouton (au Lithium)
≥ Risque d’incendie, d’explosion et de brûlures. Ne pas recharger, démonter, chauffer à plus de 60 xC ou incinérer. ≥ Gardez la pile-bouton hors de portée des enfants. Ne mettez jamais la pile-bouton à la bouche. Si elle est avalée, appelez un médecin.
≥ Gardez les vis hors de portée des jeunes enfants pour éviter qu’ils les avalent. ≥ Conservez la pile-bouton hors de portée des enfants pour éviter qu’ils ne l’avalent. Ne jamais mettre la pile bouton dans la bouche. Si elle est avalée, appeler le médecin.
≥ Placez cet appareil sur une surface plane. ≥ Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de dommages au produit, j N’installez pas et ne placez pas cet appareil dans une bibliothèque, un placard ni dans aucun autre espace réduit. Assurez-vous que l’appareil est bien ventilé. j Ne bouchez pas les ouvertures d’aération de cet appareil avec des journaux, nappes, rideaux ou objets similaires. j N’exposez pas cet appareil directement aux rayons du soleil, à des températures élevées, à une humidité élevée ni à des vibrations excessives.
Pile de type bouton (au Lithium)
≥ Il y a un danger d’explosion si la pile n’est pas correctement remplacée. Remplacez uniquement par le type recommandé par le fabricant. ≥ Introduisez-la avec les pôles correspondant. ≥ Manipuler de façon incorrecte les piles peut causer une fuite d’électrolyte ainsi qu’un incendie. j Retirez la batterie si vous n’avez pas l’intention d’utiliser la télécommande pendant un long moment. Rangez-la dans un endroit frais et sombre. j Ne chauffez pas et n’exposez pas les piles à une flamme. j Ne laissez pas la (les) pile(s) dans un véhicule exposé directement aux rayons du soleil pendant un long moment avec fenêtres et portières fermées. ≥ Pour jeter les piles, veuillez contacter les autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la procédure d’élimination à suivre.
Choix de la méthode de positionnement 14
Lorsque vous placez l'appareil principal dans un meuble ou sur une table 15 Lorsque vous accrochez l'appareil principal à un mur 16
Étape 3 Connexions sans fil 19
Connexion sans fil du caisson de basse actif 19 Connexion Bluetooth® 19
Code de la télécommande 20
Menu du son 22 Format audio 23
Menu configuration 24
Opérations liées au téléviseur (VIERA Link “HDAVI ControlTM”) 25 Ne l'utilisez pas avec un autre équipement. N'utilisez pas non plus de cordons appartenant à un autre équipement avec ce système.
Ces commutateurs fonctionnent simplement en touchant les symboles. Chaque fois que vous toucherez le commutateur, un bip sonore se fera entendre. Le réglage du bip sonore peut être changé. (> 24)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
≥ Utilisez la télécommande dans un rayon de portée correct.
Distance: Portée d’environ 7 m bien en face du capteur Angle: Environ 30o gauche et droite Pour la disposition en haut d'une table
[j VOL i] Règle le volume de ce système
(> 21) [MUTE] Met le son en sourdine (> 21) [4][OK][3] Sélectionne et valide l'option
∫ Avant de l'utiliser pour la première fois
Retirez la languette isolante A.
Pour la disposition du montage mural
≥ Jetez le feuillet d'isolation de manière responsable après l'avoir retiré.
B Capteur de signal de la télécommande pour le positionnement sur un meuble
C Capteur de signal de la télécommande pour le montage mural
≥ Nous vous conseillons d’utiliser des câble HDMI de
∫ Passer outre la veille HDMI Même si l'appareil principal est en mode veille, le signal audio et/ou vidéo provenant du dispositif connecté à la prise HDMI AV IN sera envoyé vers le téléviseur raccordé à la prise HDMI AV OUT (le son ne sera pas reproduit par ce système).
Le raccordement est différent en fonction de l’étiquette imprimée près de la prise HDMI. Labélisée “HDMI (ARC)”: Connexion [A] également sous le nom de HDMI ARC. Il fait référence à l'une des fonctions du HDMI. Lorsque vous raccordez l'appareil principal à une prise du téléviseur labélisée “HDMI (ARC)”, le câble audio optonumérique qui est habituellement nécessaire pour entendre le son du téléviseur ne l'est plus, et les images et le son du téléviseur peuvent être appréciés à l'aide d'un simple câble HDMI.
≥ Pour vous raccorder à un équipement compatible 4K et un téléviseur 4K Ultra HD, utilisez un câble HDMI Haut Débit pouvant supporter une bande passante de
Débit pouvant supporter une bande passante de
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
Utilisez la télécommande du téléviseur en étant à portée du capteur de signal de la télécommande de ce système. ≥ Pour connaître la portée d’utilisation, référez-vous à la page 8. ≥ N'utilisez aucun autre IR Blaster à l'exception de celui fourni.
SYSTEM de l'appareil principal.
≥ Lorsque le téléviseur reçoit en même temps des signaux provenant de sa télécommande et du module IR Blaster, ces signaux peuvent interférer l'un avec l'autre, rendant impossible l'utilisation du téléviseur.
A IR Blaster (fourni)
≥ Pour la position du capteur de signal de la télécommande du téléviseur, référez-vous au mode d’emploi du téléviseur. ≥ Choisissez un endroit adapté à l'environnement. ≥ Assurez-vous de nettoyer la surface de l’endroit où le ruban adhésif doit être collé. ≥ Si vous décollez le ruban adhésif, la surface peut s’endommager et de la colle peut rester. Une fois que vous avez vérifié que le téléviseur fonctionne correctement, sécurisez-le en fixant le ruban adhésif.
“AUTO POWER DOWN” pour désactiver cette fonction.
Emplacement Mesures de précaution Un installateur professionnel est nécessaire. L’installation ne doit pas être effectuée par quelqu’un d’autre qu’un installateur qualifié. PANASONIC EXCLUT DE SA RESPONSABILITÉ TOUT DOMMAGE MATÉRIEL ET/OU BLESSURES GRAVES POUVANT ALLER JUSQU’AU DÉCÈS RÉSULTANT D’UNE MAUVAISE INSTALLATION OU D’UNE MANIPULATION INCORRECTE. ≥ Assurez-vous d'installer l'appareil principal comme indiqué dans ce mode d'emploi. ≥ Montez en utilisant les techniques adaptées à la structure et aux matériaux de l’emplacement de l’installation.
≥ Ce système doit être utilisé uniquement de la manière indiquée dans ce mode d'emploi. Ne pas le faire peut conduire à endommager l'amplificateur et/ou l'enceinte et peut entraîner des risques d'incendie. Consultez un technicien qualifié en cas de dommage ou si vous ressentez un changement soudain dans la performance. ≥ N'essayez pas d'accrocher l'appareil principal à un mur en utilisant une autre méthode que celles décrites dans ce manuel.
Si le téléviseur possède des composants LAN, placez le caisson de basse à environ 2 m de celui-ci.
Pour transporter le caisson des graves actif Faites attention de ne pas endommager le haut-parleur à l'intérieur.
Pour éviter les interférences, gardez les distances suivantes entre l'appareil principal/caisson de basse actif et les autres dispositifs électroniques qui utilisent la même fréquence radio (bande de 2,4 GHz).
Lorsque vous placez l'appareil principal dans un meuble ou sur une table ≥ Placez l'appareil principal sur une surface plate et horizontale.
≥ Si des interférences surviennent, éloignez encore plus l'appareil principal du téléviseur. Si le téléviseur ne fonctionne toujours pas correctement, essayez de le placer dans un meuble ou essayez le montage mural.
∫ Si le capteur de la télécommande du téléviseur est bloqué par l'appareil principal.
Lorsque vous accrochez l'appareil principal à un mur
≥ Placez l'appareil principal sur une surface plate et verticale.
≥ N'utilisez pas l'appareil principal ou le caisson de basse actif dans un placard métallique.
≥ Placer le caisson des graves actif trop près des murs et des angles peut créer un excès de basse. Recouvrez les murs et les fenêtres par d’épais rideaux. ≥ Si une coloration irrégulière survient sur votre téléviseur, éteignez ce dernier pendant environ 30 minutes. Si cela persiste, éloignez encore plus l'appareil principal et le caisson de basse actif du téléviseur. ≥ Éloignez les éléments magnétisés. Les cartes magnétiques, les montres, etc. peuvent être endommagées si elles sont trop près de l'appareil principal et du caisson de basse actif.
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
≥ Utilisez des vis disponibles dans le commerce capables de supporter plus de 26 kg.
≥ Utilisez une cordelette capable de supporter plus de 26 kg (d’un diamètre d’environ 1,5 mm). ≥ Posez l'appareil sur une couverture ou un chiffon doux pour effectuer l'assemblage.
1 Attachez la cordelette à l'appareil principal.
≥ Assurez-vous que le jeu de la cordelette n’est pas trop lâche. ≥ N'appuyez pas l'appareil principal contre le téléviseur ou le mur.
B Crochet à vis ≥Fixez à un emplacement capable de supporter 26 kg. ≥En fonction de l'emplacement de l'appareil principal, la position de vissage du piton fileté peut être différente. SQT0926
Les vis et les autres éléments ne sont pas fournis car le type et la taille peuvent varier pour chaque installation. ≥ Consultez l'étape 3 pour avoir des détails sur les vis nécessaires. ≥ Assurez-vous d'attacher la cordelette de prévention des chutes comme seconde mesure de sécurité.
Accessoires fournis de série
≥ Utilisez une cordelette capable de supporter plus de 26 kg (d’un diamètre d’environ 1,5 mm).
≥ Posez l'appareil sur une couverture ou un chiffon doux pour effectuer l'assemblage.
1 Attachez la cordelette à l'appareil principal.
≥ Laissez au moins 100 mm d'espace au-dessus de l'appareil principal pour avoir suffisamment de place pour monter ce dernier. ≥ Positionnez l'appareil principal en laissant au moins 50 mm d'espace sur sa droite. Sinon, il pourrait être impossible d'accéder aux touches. ≥ Veuillez utiliser un niveau pour vous assurer que les deux trous de montage sont au même niveau.
≥ Assurez-vous que le jeu de la cordelette n’est pas trop lâche.
à partir de ce système à distance. ≥ Consultez le mode d’emploi du dispositif Bluetooth® pour avoir plus d’instructions sur la manière de connecter un dispositif Bluetooth®.
≥ Activez la fonctionnalité Bluetooth® du dispositif et placez-le près de l'appareil principal.
≥ Si la fenêtre du mot de passe apparait sur le dispositif
Bluetooth®, saisissez “0000”. ≥ Une fois que le dispositif Bluetooth® est connecté, le nom du dispositif connecté est indiqué sur l'afficheur pendant quelques secondes.
La liaison sans fil n’est pas activée. S'allume en vert: La liaison sans fil est activée. Clignote en vert: Le caisson de basse actif essaie d'activer la liaison sans fil avec l'appareil principal.
1 Appuyez sur [ -PAIRING] pour sélectionner le mode Bluetooth®.
2 Après avoir vérifié que “BLUETOOTH READY” est présent sur l'afficheur, sélectionnez “SC-HTB690” parmi les dispositifs Bluetooth® du menu Bluetooth®.
Le lien sans fil sera activé quand l'appareil principal et le caisson de basse actif sont tous les deux allumés.
∫ Déconnexion d’un périphérique
“BLUETOOTH READY” apparaisse sur l'afficheur. ≥ Lorsque “BLUETOOTH” est sélectionné comme source, ce système essaiera automatiquement de se connecter au dernier dispositif Bluetooth®. ≥ Ce système ne peut être connecté qu'à un seul dispositif à la fois. ≥ Pour changer la qualité du son, consultez la page 24 “LINK MODE”. SQT0926
≥ Une version du dispositif Android plus ancienne que la 4.1 nécessite l'installation de l'application
“Panasonic Music Streaming” (Gratuit). 1 Entrez “Panasonic Music Streaming” dans le champ de recherche de Google PlayTM pour le chercher, puis sélectionnez “Panasonic Music Streaming”. 2 Démarrez l'application “Panasonic Music Streaming” sur le dispositif. – Suivez les instructions affichées sur l’écran de votre dispositif. – Utilisez toujours la dernière version de l'application.
1 Appuyez sur [ -PAIRING] pour sélectionner “BLUETOOTH”.
2 Maintenez votre dispositif sur la zone tactile NFC de l'appareil principal [ ]. (> 6) Ne déplacez pas le dispositif Bluetooth® avant qu'il émette un bip, qu'il affiche un message ou qu'il réagisse d'une autre manière. Une fois que le dispositif Bluetooth® a réagi, éloignez-le de l'appareil principal. ≥ Lorsque l'enregistrement et la connexion du dispositif Bluetooth® sont terminés, le nom du dispositif connecté est indiqué sur l'afficheur pendant quelques secondes. ≥ La position de la zone tactile NFC est différente en fonction du dispositif. Si aucune connexion ne peut être établie même lorsque votre dispositif Bluetooth® a touché la zone tactile NFC de l'appareil principal, changez la position du dispositif ou de l'appareil principal. La situation peut être également améliorée si vous téléchargez l'application dédiée “Panasonic Music Streaming” et que vous la démarrez.
3 Démarrez la lecture sur le dispositif Bluetooth®.
≥ Si vous touchez l'appareil principal avec un autre dispositif, vous pouvez mettre à jour la connexion Bluetooth®. Le dispositif connecté précédemment sera automatiquement déconnecté. ≥ Lorsque la connexion est établie, la lecture peut démarrer automatiquement en fonction du type de dispositif qui est utilisé. ≥ La Connexion One-Touch peut ne pas fonctionner correctement en fonction du type de dispositif qui est utilisé.
Si d'autres dispositifs Panasonic répondent à la télécommande de ce système, changez le code de la télécommande sur ce système et sur la télécommande.
≥ Eteignez tous les autres produits Panasonic. ≥ Allumez l’appareil principal. Tout en appuyant sur [MUTE], appuyez sur [OK] pendant 4 secondes ou plus. “REMOTE 2” apparait sur l’afficheur.
∫ Pour paramétrer le code sur
“REMOTE 1” Tout en appuyant sur [MUTE], appuyez sur [4] pendant 4 secondes ou plus. “REMOTE 1” apparait sur l’afficheur.
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
≥ Pendant que le son est coupé, “MUTE” apparait sur l'afficheur.
≥ Pour annuler, appuyez de nouveau sur la touche ou réglez le volume. ≥ La fonction “muet” est annulée si cet appareil est éteint.
Si ce système ne fonctionne pas comme il faudrait ou si le son est inhabituel, remettre l'appareil sur son préréglage d'usine peut résoudre le problème. (> 26)
≥ Si du son provient des enceintes du téléviseur, mettez le volume du téléviseur au minimum. ≥ Il peut y avoir une différence entre la valeur maximale du volume du téléviseur et celle de l'appareil. ≥ En lisant à l'aide d'un équipement branché à la prise HDMI AV IN, pour passer de audio/vidéo à TV, passez l'entrée sur le tuner TV. Si la fonction VIERA Link (HDMI) (> 25) n'est pas activée, passez également l'entrée de cet appareil sur TV.
Sur le téléviseur et le dispositif raccordé:
Sélectionnez l'entrée TV pour ce système et démarrez la lecture sur le dispositif connecté.
∫ Lorsque “BLUETOOTH” est sélectionné comme source
Sur le dispositif Bluetooth®: Sélectionnez ce système comme sortie du dispositif Bluetooth® et démarrez la lecture.
Ce système donne la sensation que l'image et le son ne font qu'un.
≥ Pour changer l'effet appliqué, consultez “Menu du son”. (> droite)
1 Appuyez sur [SOUND] de façon répétée pour sélectionner l'effet sonore.
2 Appuyez sur [4] [3] de façon répétée pour sélectionner le paramètre désiré puis appuyez sur [OK].
ex., Image d’un champs sonore 3D SOUND MODE Dolby® Virtual
Speaker, Panasonic a appliqué sa propre technologie de contrôle de champ sonore pour élargir le champ sonore vers l'avant, l'arrière, le haut, et le bas, en fournissant un son avec une profondeur et une force qui correspond mieux à des images en 3D. Les commentaires sportifs et les dialogues des téléfilms sont entendus comme si le son provenait du téléviseur, donnant l'impression que le son et l'image ne font qu'un. De plus, les dialogues ressortiront par rapport aux autres sons durant une lecture à volume normal et lorsque le volume est baissé pour regarder la télévision durant la nuit.
≥ L'effet Dolby Virtual Speaker est actif excepté avec le mode STEREO.
≥ Pour désactiver les effets Dolby Virtual Speaker et surround 3D, sélectionnez “STEREO” comme mode sonore. (> droite) ≥ Pour désactiver les effets surround 3D et dialogue mode clair, consultez “3D CLR DIALOG”. (> 23) ≥ Vous pouvez également régler le niveau de l'effet dialogue Mode Clair. (> droite)
STADIUM: Produit un son réaliste pour les émissions sportives en direct. MUSIC: Améliore le son des instruments de musique et des chansons. CINEMA: Reproduit un son unique tridimensionnel pour les films. NEWS: Améliore la voix des journaux télévisés et des commentaires sportifs. STEREO: Joue toutes les sources en stéréo. Vous pouvez régler la quantité de basse. Ce système sélectionne automatiquement le paramètre le mieux adapté en fonction du type de la source de lecture. LEVEL 1 LEVEL 2: Par défaut pour la source audio 2 canaux LEVEL 3: Par défaut pour la source audio multicanal LEVEL 4 Le paramétrage que vous effectuez est conservé et sera rappelé chaque fois que vous utiliserez le même type de source. Règle le niveau du dialogue. LEVEL 1 LEVEL 2 LEVEL 3 ON OFF
Le paramètre est remis sur “ON” chaque fois que vous allumez l'appareil principal.
Définissez quel est le mode préféré du canal audio s'il y a deux modes audio reçus par ce système. M1: Principal M2: Secondaire M1 + M2: Principal + Le contrôle automatique de gain évite les sons soudainement forts en réduisant automatiquement le niveau du son lorsque l'entrée est trop élevée. Cette fonction est adaptée pour une émission TV qui a une différence de niveau sonore. ON OFF Si le son n'est plus naturel, sélectionnez “OFF”. Améliore les dialogues lorsque le volume est bas. ON OFF Sélectionnez “OFF” pour annuler cet effet si les dialogues n'ont pas un son naturel lorsque le volume est bas.
≥ Aucun format audio ne s'affiche si l'entrée vers cet appareil est Bluetooth®.
≥ Lorsque ceci est sélectionné, l'affichage montre “P.OFF 1” pour indiquer que l'appareil principal s'éteindra dans environ
Limite le volume de l'appareil principal à 50 lorsque vous l'allumez même si le volume été
VOL LIMITATION réglé sur plus de 50 lorsqu'il a été éteint. ON OFF
≥ Si cette fonction est sur “ON” la consommation d'énergie en veille augmentera.
LINK MODE Changez le mode liaison de la connexion Bluetooth® pour qu'il corresponde au type de connexion. Assurez-vous de déconnecter le dispositif
Bluetooth® connecté (“BLUETOOTH READY” apparait sur l'afficheur). MODE 1: Met l'accent sur la connectivité. MODE 2: Met l'accent sur la qualité du son.
VIERA LINK Active la fonction VIERA Link.
ON OFF Sélectionnez “OFF” si votre dispositif HDAVI Control ne fonctionne pas correctement avec ce système. ≥ ARC sera désactivé. Raccordez un câble audio optonumérique. ≥ Éteignez tous les dispositifs connectés puis remettez-les en marche après avoir changé la configuration.
L'affichage disparait après
≥ Le paramètre par défaut est surligné. Les paramètres modifiés seront conservés jusqu'à ce qu'ils soient modifiés à nouveau, sauf indication contraire.
≥ Définissez la configuration par défaut de l’enceinte de cet appareil.§2 ≥ Définissez la configuration de la sélection de l’enceinte de cet appareil.
Allumez tous les appareils compatibles “HDAVI Control” et sélectionnez l’entrée du téléviseur pour ce système afin que la fonction “HDAVI Control” marche correctement.
5 Si un dispositif est raccordé à la prise HDMI AV IN, démarrez la lecture pour vérifier que l'image s'affiche correctement sur le téléviseur. Si la connexion ou la configuration est changée, répétez cette procédure. 4
§1 La fonction et la disponibilité de ces configurations peuvent varier selon le téléviseur. Référez-vous au mode d’emploi du téléviseur pour plus de détails.
§2 Si le téléviseur possède une configuration par défaut de l’enceinte parmi les éléments de configuration VIERA Link, choisir cet appareil comme enceinte par défaut changera automatiquement la sélection de l’enceinte de cet appareil.
Cinéma dans le menu enceinte du menu VIERA Link.
Les fonctions et les disponibilités des réglages peuvent varier selon le téléviseur. Consultez le mode d’emploi du téléviseur pour avoir plus de détails.
∫ Contrôle d’enceinte
Vous pouvez choisir si le son doit être retransmis par les enceintes de cet appareil ou celles du téléviseur en utilisant les réglages du menu TV. Home-Cinéma Ce système est actif. ≥ Lorsque l'appareil principal est en mode veille, changer les enceintes du téléviseur pour ce système dans le menu VIERA Link allumera automatiquement l'appareil principal. ≥ Vous pouvez contrôler le réglage du volume de ce système en utilisant la touche du volume ou “muet” de la télécommande du téléviseur. ≥ Si vous éteignez l'appareil principal, les enceintes du téléviseur s'activeront automatiquement. ≥ Le son sera automatiquement retransmit par ce système si le téléviseur est compatible avec VIERA Link “HDAVI Control 4” ou supérieur.
TV Les enceintes du téléviseur sont actives.
≥ Le volume de cet appareil est réglé à son minimum.
∫ Commutation d’entrée automatique
Lorsque les commandes suivantes sont effectuées, l'appareil principal changera automatiquement l'entrée pour la source correspondante. j Lorsque la lecture démarre sur un appareil HDMI connecté.§3 j Lorsque l’entrée du téléviseur ou le canal du téléviseur est changé. §3 Si la configuration de sortie des enceintes sur le téléviseur est paramétrée sur ce système, le téléviseur et l'appareil principal s'allumeront automatiquement (Power on link).
∫ Power link inactif
≥ La fonction VIERA Link “HDAVI Control”, basée sur les fonctions de commande fournies par HDMI, une norme industrielle connue sous le nom HDMI CEC (Consumer Electronics Control), est une fonction unique que nous avons développée et ajoutée. En tant que tel, son fonctionnement avec les appareils compatibles HDMI CEC d’autres fabricants ne peut être garanti. ≥ Cet appareil prend en charge la fonction “HDAVI Control 5”. “HDAVI Control 5” est la norme pour les appareils compatibles HDAVI Control de Panasonic. Cette norme est compatible avec les appareils HDAVI conventionnels de Panasonic. ≥ Veuillez vous référer aux modes d’emploi individuels des appareils d’autres fabricants prenant en charge la fonction VIERA Link.
Si le téléviseur est éteint, ce système s’éteindra automatiquement également. (Cette fonction ne marche pas si Bluetooth® est la source.)
∫ Fonction Automatic lip-sync
Pour restaurer tous les réglages sur leur valeur d’usine. Lorsque l'appareil principal est allumé, touchez [Í/I] de ce dernier pendant plus de 4 s. (“RESET” apparait sur l'afficheur lorsque ce système est réinitialisé.) 2 Éteignez l'appareil puis remettez-le en marche. ≥ Le code de la télécommande repasse sur “REMOTE 1” lorsque ce système est remis sur son préréglage d'usine. Pour changer le code de la télécommande, consultez la page 20. 1
Fonctionnement général
Pas d’alimentation. ≥ Débranchez le cordon d'alimentation secteur pendant 10 s avant de le rebrancher. ≥ Après avoir allumé l'appareil principal, si celui-ci s'éteint immédiatement, débranchez le cordon d'alimentation secteur et consultez votre revendeur. ≥ Si l'appareil principal ne s'allume pas lorsque vous allumez le téléviseur (contrôle HDAVI), allumez l'appareil principal manuellement. Si le problème persiste, consultez “HDMI” dans “Dépannage”. La télécommande ne fonctionne pas correctement. ≥ La pile est usée. Remplacez-la par une neuve. (> 8) ≥ Il est possible que la feuille d’isolation n’est pas été enlevée. Retirez la feuille d’isolation. (> 8) ≥ Après le remplacement des piles de la télécommande, il est possible qu’il faille redéfinir le code de celle-ci. (> 20) ≥ Utilisez la télécommande dans un rayon de portée correct. (> 8) L’appareil principal passe automatiquement sur le mode veille. La fonction “AUTO POWER DOWN” est active. L'appareil principal passera automatiquement sur le mode veille si aucun signal n'est reçu et si aucune opération n'est effectuée pendant environ 20 minutes. Consultez la page 24 pour désactiver cette fonction. L’appareil principal est éteint si les enceintes du téléviseur sont sélectionnées comme enceinte de contrôle. Il s’agit d’une caractéristique normale en utilisant VIERA Link (HDAVI Control 4 ou supérieur). Pour plus de détails veuillez lire le mode d’emploi sur les caractéristiques d’économie d’énergie du téléviseur. (> 25) Les commutateurs sur l'appareil principal ne fonctionnent pas. [Í/I], [VOL j], [VOL i], [INPUT], et [ -PAIRING] sur l'appareil principal sont des touches tactiles. Touchez les commutateurs avec votre doigt. Ils peuvent ne pas fonctionner si vous utilisez vos ongles ou si vous portez des gants.
Les opérations relatives au VIERA Link ne fonctionnent plus correctement.
≥ Vérifiez les réglages de VIERA Link sur les appareils connectés. j Activez la fonction VIERA Link sur les dispositifs connectés. j Choisissez ce système comme haut-parleur dans le menu VIERA Link du téléviseur. ≥ Avez-vous éteint le réglage VIERA Link? (> 24) ≥ Si les connexions HDMI sont changées, après une coupure de courant ou après que le câble d’alimentation secteur ait été enlevé, les opérations VIERA Link peuvent ne plus fonctionner correctement. j Allumez tous les appareils connectés au téléviseur à l’aide d’un câble HDMI puis allumez le téléviseur. j Éteignez le réglage VIERA Link puis rallumez-le. Pour plus de détails consultez le mode d’emploi du téléviseur. j Tandis que l'appareil principal et le téléviseur sont raccordés par le câble HDMI, allumez le téléviseur puis débranchez le cordon d'alimentation secteur de l'appareil principal puis rebranchez-le.
Ceci peut survenir lorsque le dispositif qui est raccordé, via HDMI, ne prend pas en charge la fonctionnalité
VIERA Link de Panasonic (HDAVI Control 3 ou plus récent). Les images provenant de ce système n’apparaissent pas sur le téléviseur. Lors d'une retransmission en 60p (4K), les images peuvent être déformées en fonction du câble HDMI. Utilisez un câble HDMI Haut Débit pouvant supporter une bande passante de 18 Go ps.
Les premières secondes, le son n’est pas audible en utilisant la connexion HDMI.
Ceci peut survenir lors de la lecture d’un chapitre d’un DVD-Vidéo. Changez le réglage de la sortie audio numérique sur l’appareil connecté de “Bitstream” à “PCM”.
≥ L'appairage du dispositif a échoué ou l'enregistrement a été remplacé. Essayez d'appairer de nouveau le dispositif. (> 19) ≥ Ce système pourrait être connecté à un dispositif différent. Déconnectez l'autre dispositif et essayez d'appairer de nouveau le dispositif. Le dispositif est connecté mais le son n'est pas perçu à travers ce système. Pour certains dispositif avec Bluetooth® incorporé, vous devez définir manuellement la sortie du son sur “SC-HTB690”. Lisez le mode d’emploi du dispositif pour avoir des détails. Le son est coupé. ≥ Le dispositif se trouve au-delà des 10 m de portée de communication. Rapprochez le dispositif Bluetooth® de l'appareil principal. ≥ Retirez tous les obstacles se trouvant entre l’appareil principal et le dispositif. ≥ D'autres dispositifs utilisant la bande de fréquence 2,4 GHz (routeur sans fil, four à micro-ondes, téléphones sans fil, etc.) créent des interférences. Rapprochez le dispositif Bluetooth® de l'appareil principal et éloignez-le des autres dispositifs. ≥ Sélectionnez “MODE1” pour stabiliser la communication. (> 24) La Connexion One-Touch (fonctionnalité NFC) ne marche pas. ≥ Assurez-vous que l'appareil principal et la fonctionnalité NFC du dispositif sont allumés. (> 20) ≥ Changez la position de contact du dispositif Bluetooth® ou de l'appareil principal puis touchez de nouveau la zone tactile NFC.
≥ Vérifiez les connexions des autres appareils.
(> 9, 10) ≥ Assurez-vous que le signal audio reçu est compatible avec cet appareil. (> 32) ≥ Eteignez cet appareil et rallumez-le. ≥ Si l'appareil principal est raccordé au téléviseur uniquement à l'aide d'un câble HDMI, assurez-vous que la prise HDMI du téléviseur est labélisée “HDMI (ARC)”. Si ce n'est pas le cas, raccordez à l'aide d'un câble audio optonumérique. (> 9, 10) ≥ Si l'appareil principal est raccordé à un téléviseur Panasonic et allumé à l'aide de la télécommande ou de la touche de l'appareil principal, le son pourrait ne pas être retransmis par ce système. Dans ce cas, allumez l'appareil principal en utilisant la télécommande du téléviseur. (> 25) ≥ Si les connexions sont correctes, il peut y avoir un problème avec les câbles. Effectuez de nouveau les connexions à l’aide de câbles différents. ≥ Vérifiez les réglages de la reproduction audio sur l’appareil connecté. Le double son ne peut pas être changé de principal à secondaire. Si le son reçu de l’appareil connecté n’est pas en “Dolby Dual Mono” ou si le réglage de sortie n’est pas “Bitstream”, le réglage ne peut pas être changé à partir de ce système. Changez le réglage sur l’appareil connecté. Le volume est bas lorsque vous allumez l'appareil principal. “VOL LIMITATION” est actif. Si l’appareil principal est éteint avec le volume réglé sur la grande moitié (supérieure à 50), l’appareil principal baissera automatiquement le volume en le mettant au milieu (50) lorsque l’appareil principal est allumé. (> 24) Le dialogue est trop persistant ou si le son du dialogue n’est pas naturel. Cet appareil possède une fonction qui permet au dialogue de ressortir lorsque le volume est bas. (> 23) Le son est en retard sur l'image. En fonction du téléviseur, si cet appareil est connecté via Bluetooth®, le son retransmis par cet appareil peut être en retard sur l'image du téléviseur. Raccordez cet appareil et le téléviseur à l'aide d'un câble HDMI/câble audio optonumérique. (> 9, 10)
(Lorsque l’appareil principal détecte un problème, une mesure de sécurité s’active et l’appareil principal passe automatiquement en mode veille.)
≥ Il y a un problème avec l’amplificateur. ≥ Est-ce que le volume est extrêmement élevé? Si oui, baissez le volume. ≥ Est-ce que cet appareil est placé dans un endroit très chaud? Si oui, mettez l’appareil dans un endroit plus frais et attendez quelques instants puis essayez de le rallumer. Si le problème persiste, vérifiez l'afficheur, éteignez ce système, débranchez le cordon d'alimentation secteur et consultez votre revendeur. Rappelez-vous de ce qui été indiqué sur l'afficheur pour en informer le revendeur.
≥ Débranchez le cordon d’alimentation secteur et consultez le revendeur.
“F70 HDMI”/ “U701”/ “U703” ≥ Vérifiez la connexion HDMI. ≥ Éteignez l'appareil principal puis rallumez-le. ≥ Débranchez le câble HDMI. ≥ Ce système reçoit un signal vidéo d'un format qu'il ne prend pas en charge provenant de la source entrante. j Modifiez le paramètre de la résolution vidéo sur le dispositif raccordé. (Consultez le mode d'emploi du dispositif.) j S'il n'y a pas d'image, branchez le dispositif directement sur le téléviseur pour modifier les paramètres. “U705” ≥ La prise HDMI du téléviseur branchée à l'appareil principal ou les paramètres du téléviseur ne sont pas compatibles avec la source de lecture HDCP 2.2. j Assurez-vous de brancher la prise compatible HDCP 2.2 du téléviseur. j Assurez-vous que le paramètre HDMI HDCP du téléviseur correspond à HDCP 2.2. (Consultez le mode d'emploi du téléviseur.) “ON TABLE” Un effet de champ sonore adapté à la position sur meuble est activé. “ON WALL” Un effet de champ sonore adapté à la position murale est activé. “REMOTE ” (“ ” représente un chiffre.) La télécommande et cet appareil utilisent des codes différents. Changez le code de la télécommande. (> 20)
Assurez-vous que le cordon d’alimentation secteur du caisson de basse actif est correctement branché. Le caisson des graves s’éteint immédiatement après avoir été allumé. Débranchez le cordon d’alimentation secteur et consultez votre revendeur. Aucun son ne provient du caisson des graves. ≥ Vérifiez que le caisson des graves actif est allumé. ≥ Vérifiez que l’indicateur WIRELESS LINK est vert. (> 19) L’indicateur WIRELESS LINK est rouge. ≥ Il n'y a aucune liaison entre l'appareil principal et le caisson de basse actif. j Vérifiez que l'appareil principal est allumé. j Eteignez le caisson des graves actif et rallumez-le. Alternativement, éteignez le caisson des graves actif, déconnectez le cordon d’alimentation secteur et reconnectez-le. ≥ Le caisson de basse actif et l’appareil principal pourraient ne pas être appairés correctement. Essayez l’opération suivante. (Appairage sans fil) 1 Allumez l’appareil principal et le caisson de basse actif. 2 Appuyez sur [I/D SET] à l'arrière du caisson de basse actif pendant plus de 3 s. (L'indicateur WIRELESS LINK clignotera en rouge.) 3 Tout en appuyant sur [INPUT] sur la télécommande, touchez [VOL i] sur l'appareil principal pendant plus de 4 s. (“SUBWOOFER PAIRING” apparaitra sur l'afficheur.) ≥ Lorsque l'appairage sans fil a réussi, “PAIRED” apparait sur l'afficheur pendant 2 s et l'indicateur WIRELESS LINK devient vert.
4 Éteignez et allumez l’appareil principal.
≥ Consultez votre revendeur si le problème persiste. ≥ Ce système est conforme aux limitations de fréquence et a obtenu une certification relative au règlement en vigueur sur les fréquences, par conséquence, une autorisation de détention d’appareil sans fil n’est pas nécessaire. ≥ Les actions suivantes sont punies par la loi dans certains pays: j Démontage ou modification de l’appareil. j Suppression des indications de spécification.
∫ Limites d’utilisation
≥ La transmission sans fil et/ou l’utilisation avec tous les appareils équipés de la technologie Bluetooth® n’est pas garantie. ≥ Tous les dispositifs doivent se conformer aux normes définies par Bluetooth SIG, Inc. ≥ En fonction des caractéristiques et des paramètres d’un dispositif, la connexion peut échouer ou bien certaines opérations peuvent être différentes. ≥ Ce système prend en charge les fonctionnalités de sécurité Bluetooth®. Mais en fonction de l’environnement et/ou des paramètres, cette sécurité peut être insuffisante. Utilisez avec précaution la transmission sans fil des données vers cet appareil. ≥ Ce système ne peut pas transmettre de données vers un dispositif Bluetooth®.
∫ Portée d’utilisation
Utilisez ce dispositif à une portée maximale de 10 m. La portée peut diminuer en fonction de l’environnement, des obstacles ou des interférences.
∫ Interférences provenant d’autres dispositifs
≥ Ce système peut ne pas fonctionner correctement et des problèmes comme des parasites ou des coupures du son peuvent être causés par les interférences des ondes radio lorsque l'appareil principal se trouve trop près des dispositifs Bluetooth® ou des dispositifs qui utilisent la bande de fréquence de 2,4 GHz. ≥ Ce système peut ne pas fonctionner correctement si les ondes radio d'une station de diffusion proche, etc. sont trop fortes.
≥ Pour nettoyer l'enceinte, utilisez un chiffon fin.
N'utilisez pas de tissus ou autre matériaux (serviettes, etc.) qui peluchent. De petites particules peuvent rester coincées dans le cache de l'enceinte. ≥ N’utilisez jamais d’alcool, de diluant pour peinture ni de benzine pour nettoyer ce système. ≥ Avant d’utiliser un chiffon traité chimiquement, lisez attentivement les instructions livrées avec le chiffon.
∫ Pour mettre au rebut ou donner ce système
L'appareil principal peut conserver les informations de configuration de l'utilisateur. Si vous mettez au rebut ou donner l'appareil principal, effectuez la procédure permettant de remettre tous les paramètres sur leur valeur d'usine afin de supprimer ces informations de configuration. (> 26, “Pour restaurer tous les réglages sur leur valeur d’usine.”) ≥ L'historique des opérations peut être enregistré dans la mémoire de l'appareil principal.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic, et le symbole double-D sont des marques déposées de Dolby Laboratories. Pour les brevets DTS, visitez le site http://patents.dts.com. Fabriqué sous licence de DTS Licensing Limited. DTS, le Symbole, & DTS et le Symbole ensemble sont des marques déposées, et DTS Digital Surround est une marque de DTS, Inc. © DTS, Inc. Tous Droits Réservés. HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques déposées ou enregistrées de HDMI Licensing LLC aux Etats-Unis et dans d’autres pays. HDAVI ControlTM est une marque de commerce de Panasonic Corporation. Le nom et la marque Bluetooth® ainsi que les logos sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Panasonic Corporation est effectuée sous licence. Les autres marques et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Google Play et Android sont des marques de Google
Caisson des graves actif
180 mmk378 mmk303 mm Poids Caisson des graves actif Environ 4,7 kg Plage de température de service 0 oC à i40 oC Plage d’humidité de service 20 % à 80 % RH (sans condensation)
SC-HTB690EG-SQT0926_Ger_Fre_Ita_Spa.book
≥ La distorsion harmonique totale est mesurée par un analyseur de spectre numérique.
Il collegamento wireless è attivo.
Lampeggia in verde: Il subwoofer attivo sta cercando di attivare un collegamento wireless con l'unità principale. Il collegamento wireless verrà attivato quando l'unità principale e il subwoofer attivo sono entrambi accesi. Cable de alimentación de CA
≥ Coloque esta unidad sobre una superficie pareja.
≥ Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño del producto, j Para mantener bien ventilada esta unidad, no la instale ni ponga en un estante de libros, mueble empotrado u otro espacio de dimensiones reducidas. j No obstruya las aberturas de ventilación de la unidad con periódicos, manteles, cortinas u objetos similares. j No exponga esta unidad a la luz solar directa, altas temperaturas, mucha humedad y vibración excesiva.
Para la disposición de colocación sobre la mesa
≥ Selecciona el dispositivo Bluetooth® como la fuente (> 21)
≥ Sincronización Bluetooth® (> 19) ≥ Se le recomienda utilizar un cable HDMI de Panasonic.
∫ Pasaje de HDMI en espera
Incluso si la unidad principal está en el modo en espera, la señal de audio o video del dispositivo conectado al terminal HDMI AV IN se enviará al TV conectado al terminal HDMI AV OUT (el sonido no saldrá de este sistema).
∫ Compatibilidad con 3D
En la parte trasera de la unidad principal:
≥ Para conocer la ubicación del sensor de señales del mando a distancia del TV, consulte las instrucciones de funcionamiento para el TV.
≥ Seleccione una ubicación que sea apropiada para el entorno. ≥ Asegúrese de limpiar la superficie, donde se va a colocar la cinta adhesiva. ≥ Si saca la cinta adhesiva, la superficie se puede dañar y pueden quedar restos de adhesivo. Cuando haya confirmado que el TV está funcionando correctamente, asegúrelo colocando cinta adhesiva.
≥ Coloque la unidad principal en una base plana y horizontal.
≥ Coloque la unidad principal con un espacio mínimo de 50 mm a la derecha. De lo contrario, es posible que no se pueda acceder a los botones.
≥ No olvide usar un nivel para garantizar que ambos orificios de montaje estén horizontales.
Se ilumina en verde: El enlace inalámbrico está activado. Parpadea en verde: El subwoofer activo está intentando activar el enlace inalámbrico con la unidad principal. El enlace inalámbrico se activará cuando la unidad principal y el subwoofer activo estén encendidos.
1 Pulse [ -PAIRING] para seleccionar el modo Bluetooth®.
– Utilice siempre la última versión de la aplicación.
1 Pulse [ -PAIRING] para seleccionar “BLUETOOTH”.
2 Toque y mantenga presionado su dispositivo en la zona táctil NFC de esta unidad principal Bluetooth® ha tocado el área de contacto NFC de la unidad principal, cambie la ubicación del dispositivo o de la unidad principal. La condición también puede mejorar si se descarga la aplicación específica “Panasonic Music Streaming” y se pone en marcha.
3 Inicie la reproducción en el dispositivo Bluetooth®.
≥ Si toca otro dispositivo en esta unidad principal, puede actualizar la conexión Bluetooth®. El dispositivo que se conectó anteriormente se desconectará automáticamente. ≥ Cuando se establece la conexión, la reproducción puede comenzar automáticamente en función del tipo de dispositivo que se utilice. ≥ Es posible que la conexión de un solo toque no funcione correctamente dependiendo del tipo de dispositivo utilizado.
ON OFF Si el sonido se vuelve poco natural, seleccione “OFF”.
Mejora el dialogo en condiciones de poco volumen. ON OFF Seleccione “OFF” para cancelar este efecto si el diálogo no suena natural en condiciones de poco volumen.
ON OFF ≥ Cuando esto está configurado, la pantalla muestra “P.OFF 1” para indicar que la unidad principal se apagará en aproximadamente 1 minuto.
Establece el límite de volumen a
50 cuando se enciende la unidad principal, aunque el volumen esté VOL LIMITATION situado por encima de 50 antes de que se apague. ON OFF
MODE 1: Énfasis en la conectividad. MODE 2: Énfasis en la calidad de sonido.
VIERA LINK Encienda la función VIERA Link.
ON OFF Seleccione “OFF” cuando su dispositivo HDAVI Control no funcione correctamente en este sistema. ≥ Se deshabilitará ARC. Conecte un cable de audio digital óptico. ≥ Apague todos los dispositivos conectados y a continuación, vuelva a encenderlos después de cambiar la configuración.
2 Pulse [4] [3] repetidamente para seleccionar la configuración deseada y a continuación pulse [OK].
Atenúa la pantalla después de 5 segundos de inactividad. ON OFF
≥ La configuración por defecto se resalta. Los ajustes modificados se mantendrán hasta que se vuelvan a cambiar, a menos que se indique lo contrario.
TV es compatible con el “HDAVI Control 3” o posterior de VIERA Link y VIERA Link está encendido. SQT0926 (121)
≥ Si la unidad principal no se enciende al encender el
(control HDAVI) del televisor, encienda la unidad principal de forma manual. Si el problema persiste, consulte “HDMI” en “Resolución de problemas”. El mando a distancia no funciona correctamente. ≥ La batería está agotada. Cámbiela por otra nueva. (> 8) ≥ Es posible que no se haya sacado la hoja de aislamiento. Saque la hoja de aislamiento. (> 8) ≥ Puede ser necesario fijar nuevamente el código del mando a distancia después de cambiar la batería del mando a distancia. (> 20) ≥ Use el mando a distancia dentro del rango de operación correcto. (> 8) La unidad principal se pone automáticamente en el modo de espera. La función “AUTO POWER DOWN” está encendida. La unidad principal se pone automáticamente en modo en espera cuando no recibe una señal y no se realiza una operación durante 20 minutos aproximadamente. Consulte la página 24 para desactivar esta función. La unidad principal se apaga cuando se seleccionan los altavoces del TV en el control del altavoz. Esta es una característica normal cuando se usa VIERA Link (HDAVI Control 4 o posterior). Para obtener más información lea las instrucciones de funcionamiento del televisor en su función de ahorro de energía. (> 25) Los interruptores de la unidad principal no funcionan. [Í/I], [VOL j], [VOL i], [INPUT], y [ -PAIRING] en la unidad principal son botones. Toque los botones con su dedo. Posiblemente no funcionen si los toca con sus uñas o con guantes.
≥ Si las conexiones son correctas, es posible que haya un problema con los cables. Vuelva a conectar con cables diferentes.
≥ Revise los ajustes de salida de audio en el dispositivo conectado. El audio doble no se puede cambiar de principal a secundario. Si el audio recibido desde el dispositivo conectado no es “Dolby Dual Mono” o el ajuste de la salida no es “Bitstream”, no se puede cambiar el ajuste de este sistema. Cambie el ajuste en el dispositivo conectado. El volumen se baja cuando se enciende la unidad principal. “VOL LIMITATION” está encendido. Si la unidad principal se apaga con el ajuste de volumen en más de la mitad (más de 50), la unidad principal bajará automáticamente el volumen a la mitad (50) cuando la unidad principal está encendida. (> 24) El diálogo es demasiado persistente o el diálogo no suena natural. Este sistema tiene una función para hacer que el diálogo sobresalga cuando el volumen está bajo. (> 23) Si lo es, baje el volumen. ≥ ¿Esta unidad está ubicada en un lugar extremadamente caluroso? Si es así, mueva la unidad a un lugar más frío y espere un momento y luego vuelva a encenderla. Si el problema continúa, confirme la pantalla, apague el sistema, retire el cable de alimentación de CA y consulte a su distribuidor. Asegúrese de recordar la pantalla que aparece e informar al distribuidor.
WIRELESS LINK se iluminará en verde.
4 Apague y encienda la unidad principal.
≥ Consulte con su distribuidor si el problema persiste.
Esta unidad utiliza una banda de frecuencia de
2,4 GHz. ≥ Use un paño fino para limpiar los altavoces. No use pañuelos de papel u otros materiales (toallas, etc.) que se puedan deshacer. Las pequeñas partículas pueden quedar atrapadas dentro de la cubierta del altavoz. ≥ No utilice alcohol, diluyente de pintura o bencina para limpiar este sistema. ≥ Antes de utilizar un paño tratado químicamente, lea cuidadosamente las instrucciones que lo acompañan.
Äänilähteenä on 2-kanavainen pulssikoodimodulaatio.
≥ Äänimuoto näytetään noin 2 sekuntia.
≥ Ei näytetä mitään äänimuotoa, jos tämän laitteen tulona on Bluetooth®. ON (Zapnuto) OFF (Vypnuto) Pokud dialog při nízké hlasitosti nezní přirozeně, zrušte tento efekt výběrem “OFF”.
Notice-Facile