SC-HTB690EG - Barra de sonido PANASONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SC-HTB690EG PANASONIC en formato PDF.
| Tipo de producto | Barra de sonido con subwoofer integrado |
| Características técnicas principales | Tecnología Dolby Atmos, DTS:X, 3.1 canales, potencia total de 450 W |
| Alimentación eléctrica | AC 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensiones aproximadas | Barra de sonido: 1100 x 85 x 100 mm, Subwoofer: 250 x 400 x 250 mm |
| Peso | Barra de sonido: 3,5 kg, Subwoofer: 7,5 kg |
| Compatibilidades | Compatible con televisores a través de HDMI ARC, Bluetooth y entrada óptica |
| Funciones principales | Streaming Bluetooth, modo noche, modo diálogo, ecualizador ajustable |
| Mantenimiento y limpieza | Utilizar un paño suave y seco, evitar productos químicos agresivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad limitada de piezas, consultar el servicio postventa para reparaciones |
| Seguridad | No exponer a la humedad, respetar las instrucciones de seguridad eléctrica |
| Información general útil | Verificar la compatibilidad con su televisor antes de la compra, garantía de 2 años |
Preguntas frecuentes - SC-HTB690EG PANASONIC
Descarga las instrucciones para tu Barra de sonido en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SC-HTB690EG - PANASONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SC-HTB690EG de la marca PANASONIC.
MANUAL DE USUARIO SC-HTB690EG PANASONIC
Le agradecemos haber adquirido este producto. Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro.
Acerca de las instrucciones de instalación
La instalación debe ser realizada por un especialista calificado. ( > 13 a 18) Antes de iniciar el trabajo, lea con cuidado estas instrucciones de montaje y las de funcionamiento para asegurarse de que el montaje se lleve a cabo correctamente. (Guarde estas instrucciones. Puede necesitarlas cuando realice reparaciones de mantenimiento o cambie de lugar este sistema.)
Acerca de las descripciones en este manual de instrucciones
Las páginas de consulta se indican del siguiente modo “> ±±”.
Las etiquetas en este aparato y el mando a distancia se indican con [±±] en estas instrucciones de funcionamiento. Las ilustraciones que se muestran pueden ser distintas a las de su aparato. Las operaciones en estas instrucciones de funcionamiento se describen principalmente con el mando a distancia, pero puede realizar las operaciones en el subwoofer activo si los colores son los mismos.
Eliminación de Aparatos Viejos y de Pilas y Baterías
Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de reciclado Estos símbolos en los productos, su embalaje o en los documentos que los acompañen significan que los productos eléctricos y electrónicos y pilas y baterías usadas no deben mezclarse con los residuos domésticos. Para el adecuado tratamiento, recuperación y reciclaje de los productos viejos y pilas y baterías usadas llévelos a los puntos de recogida de acuerdo con su legislación nacional. Si los elimina correctamente ayudará a preservar valuosos recursos y evitará potenciales efectos negativos sobre la salud de las personas y sobre el medio ambiente. Para más información sobre la recogida u reciclaje, por favor contacte con su ayuntamiento. Puede haber sanciones por una incorrecta eliminación de este residuo, de acuerdo con la legislación nacional. Nota para el símbolo de pilas y baterías (símbolo debajo): Este símbolo puede usarse en combinación con el símbolo químico. En este caso, cumple con los requisitos de la Directiva del producto químico indicado.
Declaración de conformidad (DoC, por sus siglas en inglés)
Por la presente, “Panasonic Corporation” declara que este producto se encuentra en conformidad con los requerimientos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva 1999/5/EC. Los clientes pueden descargar una copia de la DoC original hacia nuestros productos R&TTE desde nuestro servidor DoC: http://www.doc.panasonic.de Contacto con un representante autorizado: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Alemania Este producto se encuentra diseñado para el consumidor general. (Categoría 3)
≥ Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño del producto, j No exponga esta unidad a la lluvia, humedad, goteo ni salpicaduras. j No coloque objetos llenos con líquidos, como floreros, sobre esta unidad. j Use solamente los accesorios recomendados. j No saque las cubiertas. j No repare esta unidad usted mismo. Consulte al personal de servicio calificado para la reparación.
≥ Para evitar lesiones, la unidad debe sujetarse con firmeza siguiendo las instrucciones de instalación.
≥ No coloque objetos con llama descubierta, una vela por ejemplo, encima de la unidad.
≥ Esta unidad puede tener interferencias de radio causadas por teléfonos móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan evidentes, aumente la separación entre la unidad y el teléfono móvil. ≥ Esta unidad ha sido diseñada para ser utilizada en climas moderados. ≥ La marca de identificación de producto está situada en la parte inferior de la unidad.
Cable de alimentación de CA
≥ Coloque esta unidad sobre una superficie pareja.
≥ Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño del producto, j Para mantener bien ventilada esta unidad, no la instale ni ponga en un estante de libros, mueble empotrado u otro espacio de dimensiones reducidas. j No obstruya las aberturas de ventilación de la unidad con periódicos, manteles, cortinas u objetos similares. j No exponga esta unidad a la luz solar directa, altas temperaturas, mucha humedad y vibración excesiva.
≥ Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño del producto, j Asegúrese de que el voltaje de alimentación corresponda al voltaje impreso en esta unidad. j Inserte por completo el enchufe del cable de alimentación en la toma de CA. j No tire, doble o coloque elementos pesados sobre el cable de alimentación. j No manipule el enchufe con las manos mojadas. j Agarre el cuerpo del enchufe del cable de alimentación al desconectar el enchufe. j No use un enchufe del cable de alimentación o toma de CA dañado.
≥ El enchufe de conexión a la red eléctrica es el dispositivo de desconexión. Instale esta unidad de forma que el enchufe de conexión a la red eléctrica pueda desenchufarse de la toma de forma inmediata.
Batería tipo botón (Batería de litio)
≥ Riesgo de incendio, explosión o quemaduras. No cargue, desarme, caliente a más de 60 oC ni incinere. ≥ Mantenga la pila tipo botón fuera del alcance de los niños. No la ponga nunca en la boca. Si alguien la traga, llame a un médico.
≥ Mantenga los tornillos lejos del alcance de los niños para evitar que sean tragados. ≥ Mantenga la batería tipo botón fuera del alcance de los niños para evitar que se la traguen. Nunca coloque en su boca la batería tipo botón. En caso de ingestión, consulte a su médico.
Batería tipo botón (Batería de litio)
≥ Existe un daño de explosión si la batería no se reemplaza correctamente. Reemplace sólo con el tipo recomendado por el fabricante. ≥ Insertar con los polos alineados. ≥ La mala manipulación de las baterías puede causar una pérdida de electrolito y puede causar un incendio. j Retire la batería si piensa no usar el mando a distancia durante un período largo de tiempo. Almacene en lugares oscuros y frescos. j No caliente ni exponga las pilas a las llamas. j No deje la(s) batería(s) en un automóvil expuesto a la luz solar directa por un período prolongado de tiempo con las puertas y ventanas cerradas. ≥ Al desechar las baterías, comuníquese con sus autoridades locales o distribuidores y pregunte por el método de eliminación correcto.
Precauciones de seguridad
Precauciones de seguridad 3
Paso 2 Ubicación 13
Precauciones de seguridad 13 Subwoofer activo 13 Interferencia inalámbrica 13 Seleccionar el método de ubicación 14 Cuando se coloca la unidad principal en un bastidor o una mesa 15 Al sujetar la unidad principal en una pared 16
Menú de configuración 24
Operaciones entrelazadas con el televisor (VIERA Link “HDAVI ControlTM”) 25
∏ 1 Unidad principal (altavoz)
Verificar los accesorios suministrados antes de utilizar este sistema.
∏ 1 Mando a distancia
∏ 2 Soporte para el montaje a pared
∏ 1 Cable de alimentación de CA para la unidad principal
∏ 1 Cable de alimentación
∏ 2 Tornillos de CA para el subwoofer activo
≥ Números de productos correctos a partir de enero de 2015. Pueden estar sujetos a cambios.
≥ El cable de alimentación de CA incluido se usa solamente con este sistema. No lo use con otro equipo. Además, no use cables de otro equipo con este sistema.
Guía de referencia de control
Este sistema (parte frontal) 2
[ ] Área de toque NFC (> 20)
[Í/I] Interruptor de espera/encendido (Í/I)
Toque para cambiar el dispositivo de estado encendido a modo de espera o viceversa. En modo de espera, el dispositivo sigue consumiendo una pequeña cantidad de energía.
[VOL j] [VOL i] Ajuste el volumen de este sistema (> 21)
[INPUT] Seleccione la fuente de entrada (> 21) [ -PAIRING] ≥ Seleccione el dispositivo Bluetooth® como la fuente (> 21) ≥ Sincronización Bluetooth® (> 19) ≥ Desconexión del dispositivo Bluetooth® (> 19)
Disposición de la colocación sobre la mesa del sensor de señal del mando a distancia
(> 8) Disposición del montaje en la pared del sensor de señal del mando a distancia (> 8) Pantalla Indicador del WIRELESS LINK (> 19) Estos interruptores funcionan con sólo tocar las marcas. Cada vez que se toca el interruptor, sonará un pitido. Se puede cambiar el ajuste del pitido. (> 24)
Este sistema (parte trasera)
Terminal HDMI AV OUT (TV (ARC))
(compatible con ARC) (> 9, 10) HDMI AV IN (BD/DVD) terminal (> 10) OPTICAL DIGITAL AUDIO IN (TV) terminal (> 10) Ir SYSTEM terminal (> 11) Terminal AC IN (> 12) [Í/I] Botón de encendido/apagado del subwoofer activo (> 19) Puerto USB (para el uso del servicio solamente) El botón I/D SET se usa solamente cuando la unidad principal no se sincroniza con el subwoofer activo. (> 30)
∫ Para reemplazar una batería tipo botón
Tipo de batería: CR2025 (Batería de litio)
≥ Coloque la batería tipo botón con su marca (i) hacia arriba.
[Í] Enciende o apaga la unidad principal
(> 21) [INPUT] Selecciona la fuente de entrada (> 21) [SETUP] Selecciona el menú de instalación (> 24) [SOUND] Selecciona el menú de sonido (> 22) [ -PAIRING]
∫ Sobre el sensor de señal del mando a distancia
El sensor de señal del mando a distancia está ubicado en la unidad principal. ≥ Use el mando a distancia dentro del rango de funcionamiento correcto. Distancia: En aprox. 7 m directamente en frente Ángulo: Aprox. 30o a la izquierda y derecha Para la disposición de colocación sobre la mesa
≥ Selecciona el dispositivo Bluetooth® como la fuente (> 21)
≥ Sincronización Bluetooth® (> 19) ≥ Desconexión del dispositivo Bluetooth® (> 19)
[j VOL i] Ajusta el volumen de este sistema (> 21)
[MUTE] Silencia el sonido (> 21) [4][OK][3] Selecciona y confirma la opción
∫ Antes de usar por primera vez
Saque la hoja de aislamiento A.
Para la disposición de montaje en la pared
≥ Deseche la hoja de aislamiento de forma responsable tras haberla retirada.
B Disposición de la colocación sobre la mesa del sensor de señal del mando a distancia
C Disposición del montaje en la pared del sensor de señal del mando a distancia
≥ Antes de hacer la conexión, apague todos los equipos y lea los manuales de instrucciones apropiados.
No conecte el cable de corriente de CA si no se han finalizado todas las demás conexiones.
∫ HDMI (Interfaz multimedia de alta definición)
≥ La conexión HDMI es compatible con VIERA Link “HDAVI Control” (> 25) si se utiliza con un TV Panasonic que sea compatible. ≥ Use cables HDMI de Alta Velocidad compatibles con ARC. No pueden utilizarse cables que no cumplan con la HDMI. ≥ Se le recomienda utilizar un cable HDMI de Panasonic.
∫ Pasaje de HDMI en espera
Incluso si la unidad principal está en el modo en espera, la señal de audio o video del dispositivo conectado al terminal HDMI AV IN se enviará al TV conectado al terminal HDMI AV OUT (el sonido no saldrá de este sistema).
∫ Compatibilidad con 3D
Conexión con el televisor
1 Verifique si el terminal HDMI del TV tiene una etiqueta que dice “HDMI (ARC)”. La conexión difiere según la etiqueta impresa al lado del terminal HDMI. Etiqueta “HDMI (ARC)”: Conexión [A] Sin etiqueta “HDMI (ARC)”: Conexión [B]
ARC es la abreviatura de Canal de retorno de audio, también conocido como HDMI ARC. Se refiere a una de las funciones de HDMI. Cuando conecta la unidad principal al terminal con la etiqueta que dice “HDMI (ARC)”, ya no se requiere el cable óptico de audio digital que se requiere generalmente para escuchar el sonido del TV y las imágenes y sonidos del TV se pueden disfrutar con un cable HDMI simple.
2 Realice la conexión.
∫ Compatibilidad 4K/60p
Compatible con el TV FULL HD 3D y el reproductor de
Blu-ray Disc. ≥ La unidad principal puede pasar a través de la señal 3D de un reproductor Blu-ray Disc compatible con 3D a un TV FULL HD 3D.
Compatible con un televisor 4K Ultra HD y un reproductor Blu-ray Disc.
≥ Este sistema puede transmitir los contenidos 4K de un equipo compatible con 4K a un televisor 4K Ultra HD. ≥ Cuando conecte un equipo compatible con 4K y un televisor 4K Ultra HD, utilice cables HDMI de alta velocidad que admiten un ancho de banda de 18 Gbps.
∫ Emisor de IR (Infrarrojos)
≥ No use el emisor de rayos infrarrojos si el sensor del control remoto no está bloqueado por la unidad principal. (> 14) ≥ El IR Blaster suministrado sólo es compatible con los TV Panasonic.
Asegúrese de conectar al terminal compatible con
ARC del TV. (Consulte las instrucciones operativas del TV.)
A Cable HDMI SQT0926 (105)
[B] Sin etiqueta “HDMI
Conexión desde un dispositivo compatible con HDMI Puede dirigir la señal de audio desde el reproductor de
Blu-ray Disc conectado, reproductor de DVD, decodificador, etc. a este sistema. Preparación ≥ Conecte la unidad principal al TV. (> 9)
HDMI IN OPTICAL OUT TV A Cable HDMI B Cable de audio digital óptico
≥ Cuando usa el cable de audio digital óptico, inserte la punta correctamente en el terminal.
HDMI OUT A Cable HDMI
≥ Para los necesarios ajustes se refiera a las instrucciones de funcionamiento del dispositivo compatible HDMI conectado, para producir las señales de vídeo y audio.
≥ Cuando conecte un equipo compatible con 4K y un televisor 4K Ultra HD, utilice cables HDMI de alta velocidad que admiten un ancho de banda de 18 Gbps.
Cómo usar el IR Blaster
Con la conexión del emisor de rayos infrarrojos, se puede enviar la señal de rayos infrarrojos recibida por el sensor de señales del control remoto del sistema al sensor del TV. Use el control remoto del TV en el rango de funcionamiento de este sensor de señal de control remoto del sistema. ≥ Para conocer el rango de funcionamiento, consulte la página 8. ≥ No use ningún otro emisor de rayos infrarrojos excepto el suministrado.
3 Apunte el control remoto del TV al sensor del control remoto del sistema y haga funcionar el TV.
1 Conecte el enchufe al terminal Ir
SYSTEM de la unidad principal.
≥ Cuando el televisor recibe señales desde el mando a distancia y el emisor de rayos infrarrojos, las señales pueden interferir entre sí, lo que hace imposible que pueda utilizar el televisor.
A Emisor de rayos infrarrojos (suministrado)
2 Ubique el emisor de rayos infrarrojos en frente del sensor de señales del mando a distancia del TV.
Ejemplo de la ubicación En la parte trasera de la unidad principal:
≥ Para conocer la ubicación del sensor de señales del mando a distancia del TV, consulte las instrucciones de funcionamiento para el TV.
≥ Seleccione una ubicación que sea apropiada para el entorno. ≥ Asegúrese de limpiar la superficie, donde se va a colocar la cinta adhesiva. ≥ Si saca la cinta adhesiva, la superficie se puede dañar y pueden quedar restos de adhesivo. Cuando haya confirmado que el TV está funcionando correctamente, asegúrelo colocando cinta adhesiva.
B Sensor de señales del mando a distancia del TV C Emisor de rayos infrarrojos D Cinta adhesiva SQT0926 (107)
Cable de alimentación de
CA ≥ Conecte solamente después de haber finalizado todas las demás conexiones.
A A una toma de corriente de casa B Cable de alimentación de CA para la unidad principal (suministrado) C Cable de alimentación de CA para el subwoofer activo (suministrado) §
Introduzca por completo el cable de alimentación de CA en la unidad principal.
≥ Este sistema consume poca corriente CA, (> 32) incluso cuando está apagado. Para ahorrar energía, si no va a usar este sistema durante mucho tiempo, desenchúfelo del tomacorriente de alimentación principal.
Esta unidad principal está diseñada para conservar su consumo de energía y ahorrar energía. ≥ La unidad principal cambia automáticamente al modo en espera cuando no detecta una señal y no se realiza ninguna operación durante 20 minutos aproximadamente. Consulte la página 24, “AUTO POWER DOWN” para desactivar esta función.
Precauciones de seguridad Es imprescindible un montaje profesional. El montaje nunca debe ser realizado por una persona quien no sea especialista cualificado para la instalación. PANASONIC RECHAZA TODO DAÑO A LA PROPIEDAD Y/O SERIAS LESIONES INCLUYENDO LA MUERTE DEBIDOS A UN MONTAJE ERRÓNEO O UN MANEJO INCORRECTO.
Coloque el subwoofer a 30 cm aproximadamente del televisor. Si el televisor tiene componentes LAN inalámbricos, coloque el subwoofer a 2 m aproximadamente de ellos. Al transportar el subwoofer activo Tenga cuidado de no provocar daños en el interior de la unidad de altavoz.
≥ Asegúrese de instalar la unidad principal como se indica en las instrucciones de funcionamiento.
≥ Monte usando técnicas convenientes para la estructura y para los materiales del lugar de instalación.
≥ Este sistema se debe usar sólo como se indica en estas instrucciones. De lo contrario, se pueden provocar daños en el amplificador y/o en el altavoz, y puede resultar en un riesgo de incendio. Consulte a una persona de servicio calificada si el daño ocurrió o si experimentó un cambio brusco en el rendimiento.
≥ No intente sujetar la unidad principal a una pared usando métodos que no son los descritos en este manual.
≥ La tapa de protección del altavoz está sujetada a la unidad del altavoz dentro del subwoofer. Quítela antes de usar el altavoz.
Interferencia inalámbrica
Para evitar interferencia, mantenga las distancias a continuación entre la unidad principal y el subwoofer activo y otros dispositivos electrónicos que utilizan la misma frecuencia radio (banda de 2,4 GHz).
≥ No sostenga la unidad principal con una mano para evitar una lesión, podría hacer caer la unidad principal al transportarla.
≥ Para evitar daños o rayones, coloque un paño suave y realice el armado sobre él.
A A Unidad principal/Subwoofer activo
B Router inalámbrico, teléfono inalámbrico y otros dispositivos electrónicos: aprox. 2 m
Seleccionar el método de ubicación
Elija un método de colocación que sea mejor para usted.
Cuando se coloca la unidad principal en un bastidor o una mesa
≥ Coloque la unidad principal en una base plana y horizontal.
∫ Al ubicar la unidad principal en frente del TV La unidad principal puede bloquear o interferir con los diferentes sensores del TV (sensor C.A.T.S - Sistema de localización automática de contraste, sensor del control remoto, etc.) y los transmisores de los anteojos para 3D en un TV compatible con 3D.
≥ Si se produce una interferencia, aleje la unidad principal de la televisión. Si el televisor aún no funciona correctamente, colóquele sobre un bastidor o en la posición de montaje en la pared.
∫ Si se bloquea el sensor del control remoto con la unidad principal
Intente usar el mando a distancia desde un ángulo diferente. Si el problema persiste, puede usar el IR Blaster para enviar la señal al TV. (> 11) Página 15
Al sujetar la unidad principal en una pared
≥ Coloque la unidad principal en una base plana y vertical.
≥ Ubique el subwoofer activo a algunos metros de la unidad principal y en una posición horizontal con el panel superior mirando hacia arriba.
≥ No use la unidad principal o el subwoofer activo en un gabinete de metal. ≥ Si se ubica el subwoofer activo muy cerca de las paredes y esquinas se puede producir un sonido grave excesivo. Cubra las paredes y ventanas con cortinas gruesas. ≥ Si la coloración del televisor no es la correcta, apague el televisor durante 30 minutos aproximadamente. Si sigue ocurriendo, aleje el subwoofer del televisor. ≥ Mantenga los elementos imantados lejos. Las tarjetas imantadas, relojes, etc. se pueden averiar si se dejan demasiado cerca de la unidad principal y del subwoofer activo.
Cuando se coloca la unidad principal en un bastidor o una mesa
Accesorios requeridos adicionalmente (disponibles en comercios)
≥ Cable de prevención contra las caídas k 2
≥ Ojos de los tornillos (para pasar el cable de prevención de caídas) k 2 ≥ Use tornillos disponibles en comercios que sean capaces de soportar más de 26 kg. ≥ Use un cable que sea capaz de soportar más de 26 kg (con un diámetro de aproximadamente 1,5 mm). ≥ Coloque el aparato sobre un paño o tela suave para su montaje.
1 Sujete el cable a la unidad principal.
§ Si el cable no se puede pasar por los orificios, intente doblar el cable de 2 ubicaciones, aproximadamente a 5 mm de distancia de la punta, a un ángulo de 45o (como se ilustra a continuación).
2 Coloque la unidad principal en la posición deseada y sujete los cables al bastidor o a la mesa.
≥ Asegúrese de que el huelgo de la cuerda sea mínimo. ≥ No apoye la unidad principal contra el televisor o la pared.
B Armella roscada ≥Sujete en una posición capaz de soportar más de 26 kg. ≥Según la ubicación de la unidad principal, puede diferir la posición de atornillado de la armella roscada. SQT0926 (111)
Al sujetar la unidad principal en una pared
Este aparato se puede montar en la pared con los soportes de montaje en la pared suministrados, etc. Asegúrese de que el tornillo que utiliza y la pared sean lo suficientemente fuertes como para soportar el peso de al menos 26 kg. Los tornillos y otros elementos no se suministran ya que el tipo y tamaño variarán con cada instalación. ≥ Consulte el paso 3 para conocer los detalles sobre los tornillos requeridos. ≥ Asegúrese de sujetar el cable de prevención de caídas como la medida de seguridad secundaria.
Accesorios suministrados
∏ 2 Soporte para el montaje a pared
Accesorios requeridos adicionalmente (disponibles en comercios)
≥ Tornillos para el montaje a pared k 2 ≥ Cable de prevención contra las caídas k 2 ≥ Ojos de los tornillos (para pasar el cable de prevención de caídas) k 2 ≥ Use un cable que sea capaz de soportar más de 26 kg (con un diámetro de aproximadamente 1,5 mm). ≥ Coloque el aparato sobre un paño o tela suave para su montaje.
1 Sujete el cable a la unidad principal.
§ Si el cable no se puede pasar por los orificios, intente doblar el cable de 2 ubicaciones, aproximadamente a 5 mm de distancia de la punta, a un ángulo de 45o (como se ilustra a continuación).
2 Coloque los soportes de montaje en la unidad principal.
A Soporte para el montaje a pared (suministrado)
B Tornillo (suministrado)
3 Clave un tornillo en la pared.
≥ Utilice las medidas a continuación para ver el punto de los tornillos en la pared. ≥ Deje por lo menos 100 mm de espacio sobre la unidad principal para que haya el espacio suficiente para colocar la unidad principal. ≥ Coloque la unidad principal con un espacio mínimo de 50 mm a la derecha. De lo contrario, es posible que no se pueda acceder a los botones. ≥ No olvide usar un nivel para garantizar que ambos orificios de montaje estén horizontales.
C D E F G Vista frontal (imagen semitransparente)
M Orificio de montaje en la pared
4 Ajuste correctamente la unidad principal en los tornillos.
≥ Mueva el altavoz para que el tornillo quede en esta posición.
5 Sujete el cable a la pared.
≥ Asegúrese de que el huelgo de la cuerda sea mínimo.
≥ En esta posición, el altavoz caerá posiblemente si se mueve hacia la derecha o hacia la izquierda.
Paso 3 Conexiones inalámbricas
Conexión inalámbrica del subwoofer activo
Al usar la conexión Bluetooth®, puede escuchar el sonido desde el dispositivo de audio Bluetooth® desde este sistema, de forma inalámbrica. ≥ Consulte las instrucciones de funcionamiento del dispositivo Bluetooth® para obtener más instrucciones sobre cómo conectar un dispositivo Bluetooth®.
≥ Encienda esta unidad.
≥ Encienda la función Bluetooth® del dispositivo y coloque el dispositivo cerca de la unidad principal.
Sincronización Bluetooth®
1 Pulse [ -PAIRING] para seleccionar “BLUETOOTH”.
≥ Si aparece “PAIRING” en la pantalla, vaya al paso 3.
2 Revise que el enlace inalámbrico esté activado.
≥ Si se le solicita una contraseña en el dispositivo
Bluetooth®, ingrese “0000”. ≥ Una vez se conecta el dispositivo Bluetooth®, aparecerá el nombre del dispositivo conectado en la pantalla durante unos segundos.
≥ Puede registrar hasta 8 dispositivos con este sistema. Si se sincroniza un 9no dispositivo, se reemplazará el dispositivo que no se utilizó durante más tiempo.
Conexión a un dispositivo
Bluetooth® sincronizado WIRELESS LINK el indicador se ilumina Se ilumina en rojo: El enlace inalámbrico no está activado. Se ilumina en verde: El enlace inalámbrico está activado. Parpadea en verde: El subwoofer activo está intentando activar el enlace inalámbrico con la unidad principal. El enlace inalámbrico se activará cuando la unidad principal y el subwoofer activo estén encendidos.
1 Pulse [ -PAIRING] para seleccionar el modo Bluetooth®.
2 Tras confirmar que la pantalla indique “BLUETOOTH READY”, seleccione “SC-HTB690” del menú Bluetooth® del dispositivo Bluetooth®. ∫ Desconexión del dispositivo Bluetooth® Mantenga pulsado [ -PAIRING] hasta que aparezca “BLUETOOTH READY” en la pantalla. ≥ Cuando se selecciona “BLUETOOTH” como la fuente, este sistema intentará conectarse automáticamente al último dispositivo conectado Bluetooth®. ≥ Este sistema se puede conectar solamente a un dispositivo por vez. ≥ Para cambiar la calidad de sonido, consulte la página 24 “LINK MODE”.
El subwoofer activo consumirá una pequeña cantidad de corriente, incluso cuando se apaga.
2 Mantenga pulsado [ -PAIRING] hasta que aparezca “PAIRING” en la pantalla.
3 Seleccione “SC-HTB690” desde el menú Bluetooth® del dispositivo Bluetooth®.
Conexión de un solo toque (conexión vía NFC)
Para dispositivos Bluetooth® compatibles con NFC (dispositivos AndroidTM) solamente Con tan solo tocar un dispositivo Bluetooth® compatible con NFC (Near Field Communication) en la unidad principal, se pueden completar todos los preparativos, desde registrar un dispositivo Bluetooth® hasta establecer una conexión.
≥ Encienda la función NFC del dispositivo. ≥ En un dispositivo Android con una versión inferior a 4.1 es necesario instalar la aplicación “Panasonic Music Streaming” (Gratuita). 1 Introduzca “Panasonic Music Streaming” en el cuadro de búsqueda de Google PlayTM para buscar, y a continuación seleccione “Panasonic Music Streaming”. 2 Inicie la aplicación “Panasonic Music Streaming” en el dispositivo. – Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla de su dispositivo. – Utilice siempre la última versión de la aplicación.
1 Pulse [ -PAIRING] para seleccionar “BLUETOOTH”.
2 Toque y mantenga presionado su dispositivo en la zona táctil NFC de esta unidad principal [ ]. (> 6) No mueva el dispositivo Bluetooth® hasta que suene un pitido, aparezca un mensaje o reaccione de alguna manera. Una vez haya reaccionado el dispositivo Bluetooth®, aleje el dispositivo de la unidad principal. ≥ Una vez se ha completado el registro y la conexión del dispositivo Bluetooth®, aparece el nombre del dispositivo en la pantalla durante algunos segundos. ≥ La ubicación de la zona de contacto de NFC varía en función del dispositivo. Cuando no se pueda establecer una conexión incluso si el dispositivo Bluetooth® ha tocado el área de contacto NFC de la unidad principal, cambie la ubicación del dispositivo o de la unidad principal. La condición también puede mejorar si se descarga la aplicación específica “Panasonic Music Streaming” y se pone en marcha.
3 Inicie la reproducción en el dispositivo Bluetooth®.
≥ Si toca otro dispositivo en esta unidad principal, puede actualizar la conexión Bluetooth®. El dispositivo que se conectó anteriormente se desconectará automáticamente. ≥ Cuando se establece la conexión, la reproducción puede comenzar automáticamente en función del tipo de dispositivo que se utilice. ≥ Es posible que la conexión de un solo toque no funcione correctamente dependiendo del tipo de dispositivo utilizado.
Código del mando a distancia
Cuando otros dispositivos Panasonic responden al control remoto de este sistema, cambie el código de control remoto en este sistema y en control remoto.
≥ Apague todos los otros productos Panasonic. ≥ Encienda esta unidad. ≥ Dirija el mando a distancia hacia el respectivo sensor de este aparato.
∫ Para establece el código “REMOTE 2”
Mientras mantiene pulsado [MUTE], mantenga presionado [OK] durante 4 segundos o más. Aparece “REMOTE 2” en la pantalla.
∫ Para establece el código “REMOTE 1”
Mientras mantiene pulsado [MUTE], mantenga presionado [4] durante 4 segundos o más. Aparece “REMOTE 1” en la pantalla.
≥ Encienda el subwoofer activo. ≥ Encienda el TV o/el dispositivo conectado.
∫ Para ajustar el volumen de este sistema
≥ Rango de volumen: de 0 a 100
∫ Para acallar el sonido
Pulse [MUTE]. ≥ Mientras se encuentra en silencio, aparece “MUTE” en la pantalla. ≥ Para cancelar, presione nuevamente el botón y ajuste el volumen. ≥ El silencio se cancela si se apaga esta unidad.
1 Pulse [Í] para encender la unidad principal.
2 Seleccione la fuente. Pulse
≥ Cuando cambie la fuente a
“BLUETOOTH” y después a “TV” en sucesión, tras cambiarla a “BLUETOOTH”, espere un momento y después pulse [INPUT].
Si este sistema no opera como se espera o el sonido es inusual, volver los ajustes a lo preestablecido de fábrica puede resolver el problema. (> 26)
≥ Si sale sonido de los altavoces del televisor, reduzca el volumen del televisor al nivel mínimo. ≥ Podría haber una diferencia en el valor de volumen máximo del televisor y el aparato. ≥ Cuando se reproduzca un equipo conectado a la terminal HDMI AV IN, para cambiar el audio/vídeo al televisor, cambie la entrada al sintonizador de TV. Si VIERA Link (HDMI) (> 25) no está activado, también cambie la entrada de este aparato a TV.
≥ Este mando a distancia no se puede usar para controlar las operaciones de los dispositivos conectados.
∫ Cuando “BD/DVD” se selecciona como la fuente
Encienda el TV y el dispositivo conectado: Seleccione la entrada del televisor para este sistema y comience a reproducir en el dispositivo conectado.
∫ Cuando “BLUETOOTH” se selecciona como la fuente
En el Bluetooth® dispositivo: Seleccione este sistema como la fuente de salida del dispositivo Bluetooth® conectado y comience la reproducción.
Este sistema brinda una sensación de que el sonido y la imagen son uno solo.
≥ Para cambiar el efecto aplicado, consulte los “Menú de sonido”. (> derecho)
1 Pulse [SOUND] repetidamente para seleccionar el efecto de sonido.
2 Pulse [4] [3] repetidamente para seleccionar la configuración deseada y a continuación pulse [OK].
ej., Imagen del campo de sonido 3D SOUND MODE Efecto de
sonido de 3D Diálogo del modo de cancelación
Sonido 3D Con este efecto puede disfrutar de un efecto de sonido envolvente similar a 5.1 c.
Además del efecto del Dolby Virtual Speaker, Panasonic ha aplicado su propia tecnología de control del campo de sonido para expandir el campo de sonido hacia adelante, atrás, arriba y abajo, y se obtiene un sonido con una profundidad e intensidad que se asimila más a las imágenes 3D. Los comentarios de deportes y los diálogos de las novelas de TV se escuchan como si el sonido saliera de la TV, dando la sensación de que el sonido y la imagen son uno solo. Además, el diálogo va a sobresalir más que otros sonidos durante la reproducción del volumen normal y también cuando el volumen se baja para la visualización nocturna.
≥ El efecto Dolby Virtual Speaker está encendido excepto en modo STEREO.
≥ Para apagar Dolby Virtual Speaker y los efectos envolventes 3D, seleccione “STEREO” como modo de sonido. (> derecho) ≥ Para apagar el efecto envolvente 3D y de diálogo de modo de cancelación, consulte “3D CLR DIALOG”. (> 23) ≥ También puede ajustar el nivel del efecto del diálogo del modo de cancelación. (> derecho)
SUBWOOFER DIALOG H.BASS Seleccione el modo de sonido que se ajuste al programa de TV o al equipo conectado.
STANDARD: Mejor selección para espectáculos de comedia y drama. STADIUM: Produce un sonido realista para las retransmisiones deportivas en directo. MUSIC: Mejora el sonido de los instrumentos musicales y las canciones. CINEMA: Produce un sonido único tridimensional para las películas. NEWS: Mejora las voces de los comentarios sobre noticias y deportes. STEREO: Reproduce cualquier fuente de sonido en estéreo. Se puede ajustar la cantidad de graves. Este sistema selecciona automáticamente la configuración más adecuada en función del tipo de fuente de reproducción. LEVEL 1 LEVEL 2: Por defecto para una fuente de sonido de 2 canales LEVEL 3: Por defecto para una fuente de sonido de varios canales LEVEL 4 La configuración que se establece se conserva y se memoriza cada vez que se reproduce el mismo tipo de fuente. Ajuste el nivel de diálogo. LEVEL 1 LEVEL 2 LEVEL 3 LEVEL 4 “DIALOG” no aparece en la pantalla cuando “3D CLR DIALOG” se establece a “OFF”. Mejora el efecto de bajos armónicos. ON OFF
3D CLR DIALOG DUAL AUDIO AGC LOW VOL MODE
La función 3D Clear Mode
Dialog crea un campo de sonido similar al sonido procedente de una pantalla de televisión y hace que los diálogos sean más claros. ON: Efecto 3D Surround, Clear Mode Dialog y Dolby Virtual Speaker OFF: Dolby Virtual Speaker Efecto La configuración se establece de nuevo a “ON” cada vez que se enciende la unidad principal. Establece el modo de canal de audio preferido cuando este sistema recibe dos modos de audio. M1: Principal M2: Secundario M1 + M2: Principal + Secundario Este efecto sólo funciona si el reproductor o la televisión se establece a “Bitstream” y “Dolby Dual Mono” se encuentra disponible en la fuente de sonido. El control automático de ganancia evita el sonido fuerte repentino al reducir el nivel de sonido de forma automática cuando la entrada es demasiada alta. Esta función es adecuada para las emisiones de televisión que tienen diferentes niveles de sonido ON OFF Si el sonido se vuelve poco natural, seleccione “OFF”. Mejora el dialogo en condiciones de poco volumen. ON OFF Seleccione “OFF” para cancelar este efecto si el diálogo no suena natural en condiciones de poco volumen.
Se puede ver el formato de audio actual. Mantenga pulsado [SOUND] durante 4 segundos.
DOLBY DIGITAL Dolby Digital es el formato de audio.
DTS DTS® es el formato de audio.
PCM MULTI PCM La modulación por impulsos codificados lineal es la fuente de audio.
La modulación por impulsos codificados de 2 canales es la fuente de audio.
≥ El formato de audio se muestra durante 2 segundos aproximadamente.
≥ No se muestra ningún formato de audio si la entrada a este aparato es Bluetooth®.
≥ La configuración por defecto se resalta. Los ajustes modificados se mantendrán hasta que se vuelvan a cambiar, a menos que se indique lo contrario.
Menú de configuración
1 Pulse [SETUP] repetidamente para seleccionar el elemento a instalar.
DIMMER BEEP Se emite un pitido cuando se toca el botón de la unidad principal y cuando la unidad se enciende o apaga.
≥ Esto también funciona durante el modo silencioso. ON OFF La unidad principal se apaga automáticamente si no hay ninguna entrada de audio y cuando no se utilice durante 20 minutos aproximadamente. ON OFF ≥ Cuando esto está configurado, la pantalla muestra “P.OFF 1” para indicar que la unidad principal se apagará en aproximadamente 1 minuto.
Establece el límite de volumen a
50 cuando se enciende la unidad principal, aunque el volumen esté VOL LIMITATION situado por encima de 50 antes de que se apague. ON OFF
BLUETOOTH STANDBY Esta función permite la conexión a un dispositivo Bluetooth® sincronizado cuando la unidad principal se encuentra en modo en espera.
ON OFF La unidad principal se encenderá automáticamente cuando se conecte un dispositivo Bluetooth® sincronizado. ≥ Si esta función está en “ON”, aumentará el consumo de energía en espera.
LINK MODE Cambie el modo de enlace de conexión Bluetooth® para que se ajuste el tipo de conexión.
Compruebe que el dispositivo Bluetooth® no está conectado (aparece “BLUETOOTH READY” en la pantalla). MODE 1: Énfasis en la conectividad. MODE 2: Énfasis en la calidad de sonido.
VIERA LINK Encienda la función VIERA Link.
ON OFF Seleccione “OFF” cuando su dispositivo HDAVI Control no funcione correctamente en este sistema. ≥ Se deshabilitará ARC. Conecte un cable de audio digital óptico. ≥ Apague todos los dispositivos conectados y a continuación, vuelva a encenderlos después de cambiar la configuración.
2 Pulse [4] [3] repetidamente para seleccionar la configuración deseada y a continuación pulse [OK].
Atenúa la pantalla después de 5 segundos de inactividad. ON OFF
≥ La configuración por defecto se resalta. Los ajustes modificados se mantendrán hasta que se vuelvan a cambiar, a menos que se indique lo contrario.
Operaciones entrelazadas con el televisor (VIERA Link
“HDAVI ControlTM”) ¿Qué es VIERA Link “HDAVI Control”? VIERA Link “HDAVI Control” es una función conveniente que ofrece operaciones vinculadas de esta unidad y un Panasonic TV (VIERA) bajo “HDAVI Control”. Puede usar esta función al conectar el equipo con un cable HDMI. Consulte las instrucciones de funcionamiento para el equipo conectado a fin de obtener detalles operativos.
Confirme que se haya realizado la conexión
HDMI. (> 9, 10) Ajuste las operaciones “HDAVI Control” en el equipo conectado (Ej., un televisor). Para las operaciones óptimas “HDAVI Control” cambie los ajustes a continuación en el TV conectado§1. ≥ Fije los ajustes predeterminados del altavoz en esta unidad.§2 ≥ Fije los ajustes de selección del altavoz en esta unidad.
Encienda todo equipo compatible con el “HDAVI Control” y seleccione la entrada de TV para este sistema en forma que la función “HDAVI Control” obre correctamente.
5 Si se conectó un dispositivo al terminal HDMI AV IN, comience a reproducir para verificar que la imagen se visualice correctamente en el TV. Repita este procedimiento cuando vaya a cambiar la conexión o los ajustes. 4
§1 La disponibilidad y la función de los ajustes pueden variar según el TV. Refiérase a las instrucciones de funcionamiento del TV para obtener más detalles.
§2 Si el TV tiene un ajuste predeterminado del altavoz dentro del detalle de ajuste de VIERA Link, el escoger esta unidad como altavoz predeterminado cambiará la respectiva selección de esta unidad.
≥ VIERA Link “HDAVI Control”, basada en las funciones de control provistas por HDMI, una norma industrial conocida como HDMI CEC (Consumer Electronics
Control), es una función única que nosotros hemos desarrollado y agregado. Como tal, su funcionamiento con equipos de otros fabricantes que soportan HDMI CEC no puede ser garantizado. ≥ Este aparato soporta la función “HDAVI Control 5”. “HDAVI Control 5” es la norma más reciente para el equipo compatible con Panasonic de HDAVI Control. Esta norma es compatible con el equipo HDAVI convencional de Panasonic. ≥ Refiérase a los únicos manuales del equipo de otros fabricantes que soportan la función VIERA Link.
Lo que puede hacer con
VIERA Link “HDAVI Control” Para asegurarse de que el audio salga de este sistema, encienda la unidad principal con el control remoto del TV y seleccione cine en casa del menú de altavoz del menú VIERA Link. La disponibilidad y la función de los ajustes pueden variar según el TV. Consulte las Instrucciones de funcionamiento del TV para conocer más detalles.
∫ Control del altavoz
Puede seleccionar si la salida de audio es desde esta unidad o desde los altavoces del TV usando los ajustes del menú del TV. Cine en casa Este sistema es activo. ≥ Cuando la unidad principal se encuentra en el modo de espera, al cambiar los altavoces del TV a este sistema en el menú VIERA Link, se encenderá automáticamente la unidad principal. ≥ Puede controlar el ajuste del volumen de este sistema usando el botón de volumen o silencio en el mando a distancia del TV. ≥ Si apaga la unidad principal, los altavoces del TV se activarán automáticamente. ≥ El audio saldrá automáticamente desde este sistema si el TV es compatible con VIERA Link “HDAVI Control 4” o posterior.
TV Los altavoces del TV son activos.
≥ El volumen de esta unidad se ajusta al mínimo.
∫ Selección de entrada automática
Cuando se realizan las siguientes operaciones, la unidad principal cambiará automáticamente la entrada a la fuente correspondiente. j Cuando la reproducción comienza en un dispositivo conectado HDMI.§3 j Cuando se cambia la entrada del TV al canal del TV. §3 Si el ajuste de salida del altavoz en el TV se fija en este sistema, el TV y la unidad principal se encienden automáticamente (Enlace de encendido).
Cuando el TV se apaga, este sistema también se apaga automáticamente. (Esta función no funciona cuando Bluetooth® es la fuente.)
∫ Función automática de sincronización
(para HDAVI Control 3 o posterior) El retraso entre el audio y el video se ajusta automáticamente al agregar un retraso a la salida de audio, lo que le permite disfrutar de un audio ininterrumpido para la imagen. La información de retraso se ajusta automáticamente si el TV es compatible con el “HDAVI Control 3” o posterior de VIERA Link y VIERA Link está encendido. SQT0926 (121)
Resolución de problemas
Haga las comprobaciones siguientes antes de solicitar el servicio de reparaciones. Si tiene alguna duda acerca de los puntos de comprobación, o si las soluciones indicadas en la siguiente guía no solucionan el problema, consulte a su concesionario para recibir instrucciones.
Si este sistema no opera como se espera, volver los ajustes a lo preestablecido de fábrica puede resolver el problema. Para volver a los ajustes de fábrica. Con la unidad principal encendida, mantenga pulsado [Í/I] durante 4 segundos en la unidad principal. (“RESET” aparece en la pantalla cuando se reinicia este sistema.) 2 Apague la unidad y luego vuelva a encenderla. ≥ El código del control remoto volverá a “REMOTE 1” cuando este sistema vuelva al ajuste de fábrica. Para cambiar el código del control remoto, consulte la página 20. 1
Operaciones generales
Ninguna alimentación. ≥ Desconecte el cable de alimentación de CA durante 10 segundos antes de conectarlo de nuevo. ≥ Si después de encender la unidad principal, se apaga inmediatamente, desenchufe el cable de alimentación de CA y consulte a su distribuidor. ≥ Si la unidad principal no se enciende al encender el (control HDAVI) del televisor, encienda la unidad principal de forma manual. Si el problema persiste, consulte “HDMI” en “Resolución de problemas”. El mando a distancia no funciona correctamente. ≥ La batería está agotada. Cámbiela por otra nueva. (> 8) ≥ Es posible que no se haya sacado la hoja de aislamiento. Saque la hoja de aislamiento. (> 8) ≥ Puede ser necesario fijar nuevamente el código del mando a distancia después de cambiar la batería del mando a distancia. (> 20) ≥ Use el mando a distancia dentro del rango de operación correcto. (> 8) La unidad principal se pone automáticamente en el modo de espera. La función “AUTO POWER DOWN” está encendida. La unidad principal se pone automáticamente en modo en espera cuando no recibe una señal y no se realiza una operación durante 20 minutos aproximadamente. Consulte la página 24 para desactivar esta función. La unidad principal se apaga cuando se seleccionan los altavoces del TV en el control del altavoz. Esta es una característica normal cuando se usa VIERA Link (HDAVI Control 4 o posterior). Para obtener más información lea las instrucciones de funcionamiento del televisor en su función de ahorro de energía. (> 25) Los interruptores de la unidad principal no funcionan. [Í/I], [VOL j], [VOL i], [INPUT], y [ -PAIRING] en la unidad principal son botones. Toque los botones con su dedo. Posiblemente no funcionen si los toca con sus uñas o con guantes.
HDMI Esta unidad no funciona correctamente.
Si el cable HDMI está conectado al terminal incorrecto (HDMI AV IN o HDMI AV OUT), este sistema no funcionará correctamente. Apague la unidad principal, desconecte el cable de alimentación de CA y vuelva a conectar el/los cable/s HDMI. (> 9, 10) Las operaciones relacionadas con VIERA Link ya no funcionan correctamente. ≥ Revise los ajustes de VIERA Link en los dispositivos conectados. j Encienda la función VIERA Link en los dispositivos conectados. j Seleccione este sistema como el altavoz en el menú VIERA Link del televisor. ≥ ¿Apagó los ajustes de VIERA Link? (> 24) ≥ Cuando se cambian las conexiones de HDMI, después de una falla de energía o después de que se sacó la alimentación de CA, las operaciones de VIERA Link pueden no funcionar correctamente. j Encienda todos los dispositivos que están conectados al TV con el cable HDMI y luego encienda el TV. j Apague los ajustes de VIERA Link y vuelva a encenderlos otra vez. Para obtener detalles consulte las instrucciones de funcionamiento para el TV. j Mientras la unidad principal y el TV están conectados con el cable HDMI, encienda el TV y luego saque el cable de alimentación de CA de la unidad principal y vuelva a conectarlo.
Cuando se enciende o apaga la unidad principal, el sonido y el vídeo se deshabilitan temporalmente
Cuando se enciende o apaga la unidad principal, es normal que el sonido y el vídeo se deshabiliten temporalmente. Esto no significa un funcionamiento defectuoso. Puede ocurrir cuando el dispositivo se conecta a, vía HDMI, no es compatible con la función de Panasonic VIERA Link (HDAVI Control 3 o posterior). Las imágenes procedentes de este sistema no aparecen en el televisor. Al reproducir en 60p (4K), las imágenes pueden verse distorsionadas dependiendo del cable HDMI. Utilice cables HDMI de alta velocidad que admiten un ancho de banda de 18 Gbps.
Los primeros segundos de audio no se pueden escuchar cuando se usa la conexión HDMI.
Esto puede ocurrir durante la reproducción del capítulo de un video de DVD. Cambie el ajuste de salida de audio digital en el dispositivo conectado de “Bitstream” a “PCM”.
Al operar un dispositivo compatible con HDMI de una marca diferente, este sistema reacciona de manera no deseada.
Los comandos de HDAVI Control pueden usar una señal diferente según la marca del dispositivo. En este caso ajuste VIERA Link en apagado. (> 24)
No se puede realizar la conexión. Verifique la condición del dispositivo Bluetooth®. El dispositivo no se puede conectar. ≥ La sincronización del dispositivo no fue exitosa o se reemplazó el registro. Intente sincronizar de nuevo el dispositivo. (> 19) ≥ Este sistema puede estar conectado a un dispositivo diferente. Desconecte el otro dispositivo e intente sincronizarlo de nuevo. El dispositivo está conectado pero el audio no se puede escuchar en este sistema. Para algunos dispositivos Bluetooth® incorporados, tiene que fijar manualmente la salida de audio en “SC-HTB690”. Lea las instrucciones de funcionamiento para conocer detalles del dispositivo. Se interrumpe el sonido. ≥ El dispositivo está fuera del rango de comunicación de 10 m. Mueva el dispositivo Bluetooth® más cerca de la unidad principal. ≥ Retire los obstáculos entre la unidad principal y el dispositivo. ≥ Otros dispositivos que usan la banda de frecuencia de 2,4 GHz (router inalámbrico, microondas, teléfonos inalámbricos, etc.) están interfiriendo. Mueva el dispositivo Bluetooth® más cerca de la unidad principal y aléjelo de otros dispositivos. ≥ Seleccione “MODO 1” para la comunicación estable. (> 24) La conexión de un solo toque (función NFC) no funciona. ≥ Compruebe que están encendidas la unidad principal y la función NFC del dispositivo. (> 20) ≥ Cambie la ubicación táctil del dispositivo Bluetooth® o de la unidad principal y después toque la zona táctil NFC otra vez.
Sin sonido (o imagen). ≥ Desactive el silencio. (> 21) ≥ Verifique las conexiones a los otros dispositivos. (> 9, 10) ≥ Asegúrese de que la señal de audio recibida sea compatible con esta unidad. (> 32) ≥ Apague esta unidad y luego vuelva a prenderla. ≥ Si la unidad principal está conectada al TV con solamente un cable HDMI, asegúrese de que el terminal HDMI del TV está identificado como “HDMI (ARC)”. Si no lo está, conecte usando el cable óptico digital de audio. (> 9, 10) ≥ Si se conecta la unidad principal a un televisor Panasonic y se enciende con el mando a distancia o los botones de la unidad principal, es posible que no se escuche sonido de los altavoces del sistema. En este caso, encienda la unidad principal con el mando a distancia del televisor. (> 25) ≥ Si las conexiones son correctas, es posible que haya un problema con los cables. Vuelva a conectar con cables diferentes. ≥ Revise los ajustes de salida de audio en el dispositivo conectado. El audio doble no se puede cambiar de principal a secundario. Si el audio recibido desde el dispositivo conectado no es “Dolby Dual Mono” o el ajuste de la salida no es “Bitstream”, no se puede cambiar el ajuste de este sistema. Cambie el ajuste en el dispositivo conectado. El volumen se baja cuando se enciende la unidad principal. “VOL LIMITATION” está encendido. Si la unidad principal se apaga con el ajuste de volumen en más de la mitad (más de 50), la unidad principal bajará automáticamente el volumen a la mitad (50) cuando la unidad principal está encendida. (> 24) El diálogo es demasiado persistente o el diálogo no suena natural. Este sistema tiene una función para hacer que el diálogo sobresalga cuando el volumen está bajo. (> 23) El sonido se retrasa con respecto a la imagen. Dependiendo del televisor, cuando este aparato esté conectado al televisor a través de Bluetooth®, la salida de sonido de este aparato podría retrasarse con respecto a la imagen del televisor. Conecte este aparato y el televisor con un cable HDMI o un cable óptico de audio digital. (> 9, 10)
La energía de la unidad principal se apaga automáticamente. (Cuando la unidad principal detecta un problema, se activa una medida de seguridad y la unidad principal cambia automáticamente al modo de espera.) ≥ Hay un problema con el amplificador. ≥ ¿El volumen es extremadamente alto? Si lo es, baje el volumen. ≥ ¿Esta unidad está ubicada en un lugar extremadamente caluroso? Si es así, mueva la unidad a un lugar más frío y espere un momento y luego vuelva a encenderla. Si el problema continúa, confirme la pantalla, apague el sistema, retire el cable de alimentación de CA y consulte a su distribuidor. Asegúrese de recordar la pantalla que aparece e informar al distribuidor.
Pantallas de la unidad principal
“F61” ≥ Hay un problema con el amplificador del sistema. ≥ Desconecte el cable de alimentación de CA y consulte a su distribuidor. “F70 HDMI”/ “U701”/ “U703” ≥ Verifique la conexión HDMI. ≥ Apague la unidad principal y a continuación vuelva a encenderla. ≥ Desconecte el cable HDMI. “F76” ≥ Hay un problema con la fuente de alimentación. ≥ Desconecte el cable de alimentación de CA y consulte a su distribuidor. “U704” ≥ Este sistema está recibiendo una señal de formato de vídeo no compatible desde la fuente de entrada. j Cambie la configuración de resolución del vídeo en el dispositivo conectado. (Consulte las instrucciones de funcionamiento del dispositivo.) j Si no hay ninguna imagen, conecte el dispositivo directamente al televisor para cambiar la configuración. “U705” ≥ La terminal HDMI del televisor conectada a la unidad principal o la configuración del televisor no es compatible con la fuente de reproducción HDCP 2.2. j Asegúrese de conectarse a la terminal HDCP 2.2 compatible del televisor. j Asegúrese de que la configuración HDMI HDCP del televisor es la apropiada para HDCP 2.2. (Consulte las instrucciones de funcionamiento del televisor.) “ON TABLE” Un efecto de campo de sonido adecuado para una ubicación sobre una mesa está funcionando. “ON WALL” Un efecto de campo de sonido adecuado para una ubicación sobre una pared está funcionando. “REMOTE ” (“ ” significa un número.) El mando a distancia y esta unidad están usando diferentes códigos. Cambie el código en el mando a distancia. (> 20)
Ninguna alimentación. Asegúrese de que el cable de alimentación de CA del subwoofer activo esté conectado correctamente. Luego de encender el subwoofer, este se apaga de inmediato. Desenchufe el cable de alimentación de CA y consulte a su distribuidor. No hay sonido desde el subwoofer. ≥ Verifique que el subwoofer activo esté encendido. ≥ Verifique que el indicador WIRELESS LINK se ilumine en verde. (> 19) WIRELESS LINK se ilumina en rojo. ≥ No hay un enlace entre la unidad principal y el subwoofer activo. j Revise que la unidad principal esté encendida. j Apague el subwoofer activo y vuelva a encenderlo. Alternativamente, apague el subwoofer activo, desconecte el cable de alimentación de CA y luego vuelva a conectarlo. ≥ El subwoofer activo y la unidad principal pueden no conectarse correctamente. Intente la siguiente operación. (Conexión inalámbrica) 1 Encienda la unidad principal y el subwoofer activo. 2 Mantenga pulsado [I/D SET] en la parte posterior del subwoofer activo durante más de 3 segundos. (El indicador WIRELESS LINK parpadeará en color rojo.) 3 Mientras mantiene pulsado [INPUT] en el mando a distancia, mantenga pulsado [VOL i] en la unidad principal durante más de 4 segundos (aparecerá “SUBWOOFER PAIRING” en la pantalla.) ≥ Cuando no se pueda realizar la sincronización inalámbrica, aparecerá “PAIRED” en la pantalla durante más de 2 segundos y el indicador WIRELESS LINK se iluminará en verde.
4 Apague y encienda la unidad principal.
≥ Consulte con su distribuidor si el problema persiste.
Acerca de Bluetooth®
Panasonic no se hace responsable de los daños y/o información que se pueda poner en peligro durante una transmisión inalámbrica.
∫ Banda de frecuencia utilizada
Esta unidad utiliza una banda de frecuencia de 2,4 GHz.
∫ Certificación de este dispositivo
≥ Este sistema se adecua a las restricciones de frecuencia y ha sido certificada en base a las leyes de frecuencia. Por lo tanto, no se necesita un permiso inalámbrico. ≥ Las siguientes acciones son castigables legalmente en algunos países: j Desarmar o modificar la unidad. j Retirar las indicaciones de las especificaciones.
∫ Restricciones de uso
≥ La transmisión inalámbrica y/o uso de los dispositivos equipados con Bluetooth® no se encuentra garantizada. ≥ Todos los dispositivos deben cumplir con las normas establecidas por Bluetooth SIG, Inc. ≥ De acuerdo con las especificaciones o configuraciones de un dispositivo, es posible que la conexión no se establezca o que varíen algunas operaciones. ≥ Este sistema admite las funciones de seguridad Bluetooth®. Según el entorno de operación y/o las configuraciones, es posible que esta seguridad no sea suficiente. Transmita de forma inalámbrica los datos a este sistema con cuidado. ≥ Este sistema no puede transmitir datos hacia un dispositivo Bluetooth®.
Use este dispositivo a un rango máximo de 10 m. El rango puede disminuir según el entorno, los obstáculos o la interferencia.
∫ Interferencia desde otros dispositivos
≥ Este sistema puede no funcionar correctamente y pueden surgir problemas como ruido y saltos de sonido debido a la interferencia de onda de radio si la unidad principal está ubicada demasiado cerca de otros dispositivos Bluetooth® o de dispositivos que usan la banda 2,4 GHz. ≥ Este sistema puede no funcionar correctamente si las ondas de radio de una emisora cercana, etc. son demasiado fuertes.
≥ Este sistema es para un uso normal y general solamente. ≥ No use este sistema cerca de un equipo ni en un entorno que sea sensible a la interferencia de frecuencia de radio (Ej.: aeropuertos, hospitales, laboratorios, etc.)
Cuidados de la unidad
∫ Para limpiar este sistema, pase por él un paño blando y seco. ≥ Cuando la suciedad es difícil de eliminar, moje un paño en agua, escúrralo y limpie la unidad; luego repase con un paño seco. ≥ Use un paño fino para limpiar los altavoces. No use pañuelos de papel u otros materiales (toallas, etc.) que se puedan deshacer. Las pequeñas partículas pueden quedar atrapadas dentro de la cubierta del altavoz. ≥ No utilice alcohol, diluyente de pintura o bencina para limpiar este sistema. ≥ Antes de utilizar un paño tratado químicamente, lea cuidadosamente las instrucciones que lo acompañan.
∫ Para tirar o transferir este sistema
La unidad principal puede guardar información de la configuración del usuario en ella. Si decide deshacerse de la unidad principal ya sea eliminándola o transfiriéndola, siga los procedimientos para restituir todas las configuraciones a los ajustes de fábrica para así borrar la configuración del usuario. (> 26, “Para volver a los ajustes de fábrica.”) ≥ Se puede grabar el historial de funcionamiento en la memoria de la unidad principal.
Fabricado con la licencia de Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic, y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. Para patentes DTS, ver http://patents.dts.com. Fabricado bajo licencia de DTS Licensing Limited. DTS, el símbolo, y DTS y el símbolo juntos son marcas registradas, y DTS Digital Surround es una marca de DTS, Inc. © DTS, Inc. todos los derechos reservados. HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC en Estados Unidos y otros países. HDAVI ControlTM es una marca de fábrica de Panasonic Corporation. La marca denominativa Bluetooth® y sus logos son marcas comerciales registradas de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de Panasonic Corporation se realiza bajo licencia. Otros nombres de marcas y marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
Google Play y Android son marcas comerciales de
SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR Salida de energía RMS (unidad no simultanea) Canal delantero (L, R canal) 70 W por canal (1 kHz, 10 %, 6 ≠) Canal central (C canal) 70 W por canal (1 kHz, 10 %, 6 ≠) Canal subwoofer 140 W por canal (100 Hz, 10 %, 3 ≠) Total de energía RMS
350 W SECCIÓN DE TERMINAL HDAVI Control
Esta unidad soporta la función “HDAVI Control 5”. Entrada HDMI AV (BD/DVD) 1 Conector de entrada Tipo A (19 contactos) Salida AV HDMI (TV (ARC)) 1 Conector de salida Tipo A (19 contactos) Entrada de audio digital (TV) Entrada digital óptica Terminal óptica Frecuencia de muestreo 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz 88,2 kHz, 96 kHz (sólo LPCM) Formato del audio LPCM, Dolby Digital, DTS Digital SurroundTM IR Blaster Tipo de terminal Toma 3,5 mm Puerto USB Para el uso del servicio solamente.
GENERALIDADES Consumo de energía
Unidad principal 40 W Subwoofer activo 30 W En condición de espera Unidad principal Cuando “BLUETOOTH STANDBY” se encuentra en “OFF” Aprox. 0,48 W Cuando “BLUETOOTH STANDBY” se encuentra en “ON” Aprox. 1,5 W Subwoofer activo Interruptor de encendido apagado Aprox. 0,48 W El enlace inalámbrico no está activado Aprox. 1,0 W Alimentación CA 220 V a 240 V, 50 Hz Dimensiones (AnkAlkProf) Unidad principal Para la disposición de colocación sobre la mesa 950 mmk55 mmk120 mm Para la disposición de montaje en la pared 950 mmk125,5 mmk57,2 mm Subwoofer activo 180 mmk378 mmk303 mm Peso Unidad principal Para la disposición de colocación sobre la mesa Aprox. 2,5 kg Para la disposición de montaje en la pared Aprox. 2,5 kg Subwoofer activo Aprox. 4,7 kg Gama de termperaturas de funcionamiento De 0 oC a i40 oC Gama de humedades de funcionamiento De 20 % a 80 % RH (sin condensación)
SECCIÓN ALTAVOCES Altavocez delanteros (Integrados, L/R/C)
Rango completo 6,5 cm Tipo cono k1 (Tipo de reflexión de los graves) Subwoofer activo Woofer 16 cm Tipo cono k1 (Tipo de reflexión de los graves)
SECCIÓN INALÁMBRICA Rango de frecuencia
2,40335 GHz a 2,47735 GHz N. de canales 38
Especificación del sistema Bluetooth® Bluetooth® Ver.2.1 +EDR Clasificación del equipo inalámbrico Clase 2 (2,5 mW) Archivos admitidos A2DP Banda de frecuencia Banda de 2,4 GHz FH-SS Distancia de operación Aprox. 10 m Línea de visión Códec admitido
≥ Las especificaciones están sujetas a cambios sin aviso previo.
≥ Los pesos y las dimensiones son aproximados. ≥ La distorsión armónica total se mide con un analizador de espectro digital.
ManualFacil