SC-HTB690EG - Barra de sonido PANASONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SC-HTB690EG PANASONIC en formato PDF.
| Tipo de producto | Barra de sonido con subwoofer integrado |
| Características técnicas principales | Tecnología Dolby Atmos, DTS:X, 3.1 canales, potencia total de 450 W |
| Alimentación eléctrica | AC 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensiones aproximadas | Barra de sonido: 1100 x 85 x 100 mm, Subwoofer: 250 x 400 x 250 mm |
| Peso | Barra de sonido: 3,5 kg, Subwoofer: 7,5 kg |
| Compatibilidades | Compatible con televisores a través de HDMI ARC, Bluetooth y entrada óptica |
| Funciones principales | Streaming Bluetooth, modo noche, modo diálogo, ecualizador ajustable |
| Mantenimiento y limpieza | Utilizar un paño suave y seco, evitar productos químicos agresivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad limitada de piezas, consultar el servicio postventa para reparaciones |
| Seguridad | No exponer a la humedad, respetar las instrucciones de seguridad eléctrica |
| Información general útil | Verificar la compatibilidad con su televisor antes de la compra, garantía de 2 años |
Preguntas frecuentes - SC-HTB690EG PANASONIC
Preguntas de los usuarios sobre SC-HTB690EG PANASONIC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Barra de sonido en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SC-HTB690EG - PANASONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SC-HTB690EG de la marca PANASONIC.
MANUAL DE USUARIO SC-HTB690EG PANASONIC
Instrucciones de funciona
Sistema de Cine en Casa
Gebruiksaanwijzing
Audiosystem Home Theater
Bruksanvisning
Audiosystem for Hemmabio
- Compatibleà con il 3D
Le agradecemos saber adquirido este produit.
Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro.
Acerca de las instrucciones de instalación
La instalación debe ser realizada por un especialista calificado. ( 13 a 18)
Antes de起初ear el trabajo, lea con cuidado estas instrucciones de montaje y las de functiOnamento para asegurar de que el montaje se lleve a cabo correctamente.
(Guarde estas instrueriones. Puede necessitarlas cuando realice reparaciones deostenimiento o cambie de lugar este sistemas.)
Acerca de las descricciones en este manual de instructaciones
Las páginas de consulta se indicate del首位 modo
Las etiquetas en este aparato y el mando a distancia se indican con [00] en estas instrucciones de funciona.
- Las ilustraciones que se muestran peuvent serDistinctas a las de su aparato.
- Las operaciones en estas instrucciones de funciona lo describe principalmente con el mando a distancia, pero suece realizar las operaciones en el subwoofer activo si los colores son los mismos.
Eliminación de Aparatos Viejos y de Pilas y Baterías
Solamente para la Unión Europea y páises con sistemas de reciclado



Estos@simblos en los productos, su embalaje o en los documents que los acompen significan que los productos electricos y electrónicos y pilas y baterías usadas no deben mezclarse con los residuos domesticos.
Para el adecuado tratamiento, recuperación y reciclaje de los productos viejos y pilas y baterías usadas llévelos a los+puntos de recogida de acuerdo con su legislación nacional.
Si los elimina correctamente可以帮助 a preservar valuosos recursos y evitará potecuales efectos negativos sobre la salute de las personas y sobre el medio ambiente.
Para más información sobre la recogida u reciclaje, por favor contacte con su ayuntimiento.
Puede haber sanciones por una incorrecta eliminacion de este residuo, de acuerdo con la legislacion nacional.
Notapara elsymbolo de pilas y baterías (symbolo bajo):
Este símbolo puede usarse en combinación con el símbolo químico. En este caso, cumple con los requisitos de la Directiva del producto químico indicado.
€ 0560
Declaración de conformidad (DoC, por sus siglas en inglés)
Por la presente, "Panasonic Corporation" declara que este producto se incluye en conformidad con los requisimientos esenciales y除外as disponeciones relevantes de la Directiva 1999/5/EC.
Los clients可以把 descargar una copia de la DoC original hacer nthosts productos R&Tte de sncro servidor DoC:
http://www.doc.panasonic.de
Este产品经理seencuentradisnado paraelconsumidorgeneral.(Categoria3)
Precauciones de seguridad
AVISO
Unidad
-
Para reducir el riesgo de incendio, descarga electrica o daño del producto,
-
No exponga esta unidad a la lluvia, humedad, goteoni salpicaduras.
- No coloque objetivos llenos con liquidos, como floreros, sobre esta unidad.
- Use solamente los accesos recomendados.
-
No saque las cubiertas.
-
No repare esta unidad usted本身就是 Consulte al personal de servicios calificado para la reparacion.
-
Para evaporar lesiones, launidad debe sujetarse con firmeza siguiendo las instrucciones de instalacion.
Cable de alimentacion de CA
-
Para reducir el risgo de incendio, descarga electrica o daño del producto,
-
Asegürese de que el voltaje de alimentación corresponda al voltaje impreso en estaunidad.
- Inserte por complete el enchufe del cable de alimentacion en la toma de CA.
- No tire, doble o colque elementos pesados sobre el cable de alimentacion.
- No manipule el enchufe con las manos mojadas.
- Agarre el cuero del enchufe del cable de alimentacion al desconectar el enchufe.
-
No use an enchufe del cable de alimentacion o toma de CA dantiago.
-
El enchufe de connexion a la red electrónica es el dispositivo de desconexión.
Instale esta unidad de forma que el enchufe de connexion a la red electrónica pueda desenchufarse de la toma de forma inmediata.
Bateria tipo botón (Bateria de litio)
- Riesgo de incendio, explosión o quemaduras. No cargue, desarme, caliente a más de 60^ ni incinere.
- Mantenga la pila tipo botón fuera del alcance de los niños. No la ponga nunca en la Boca. Si-alguien la traga, llama a un medico.
Objetoklequeño
- Mantenga los tornillos lejos del alcance de los niños para evaporar que Sean tragados.
- Mantenga la bateria tipo botón前三 de los niños para estar que se la traguen.
Nunca coloque en su boca la baterfa tipo botón.
En caso de ingestion, consulte a su medico.
ADVERTENCIA
Unidad
- No coloque objetivos con llama descubierta, una vela por exemple, encima de laividad.
-Estaunidadpuede tenerinterferenciasde radioscaudas portelefonosmovilesduranteusutilizacion. Si tales interferenciasresultan evidentes,aumenta leseparacionentrelaunidadyeltelefonomovil.
-Estaunidadhaisidodisenadaparaserutilizadenclimas moderados. - Lamarca de identificacion de producto está situada en la parte inferior de la unidad.
Ubicación
- Coloque esta unidad sobre una superficiepareja.
-
Para reducir el riesgo de incendio, descarga electrica o daño del producto,
-
Para Maintener bien ventilada estaunities, no la instale nionga en un estado de libros, mueble empotrado u other spacion de dimensiones reduidas.
- No obstruya las aberturas de ventilacion de la unidad con periodicos, manteles, cortinas u objetos similares.
- No exponga esta unidad a la luz solar directa, altas temperatas, mucha humedad y vibracion excessiva.
Bateria tipo botón (Bateria de litio)
- Existe un día de explosión si la batería no se reemplaza correctamente. Reemplace sólo con el tipo recommendado por el fabricante.
- Insertar con los polos alineados.
- La mala Manipulación de las baterías puede causar una perdida de electrólito y pueda causar un incendio.
Retire la bateria si piensa no usar el mando a distancia durante un periodo很长时间. Almacene en lugarares oscuros y frescos.
- No caliente ni exponga las pilas a las llamas.
- No deje la(s) bateria(s) en un automóvil expuesto a la luz solar directa por un periodo prolongado de tiempo con las puertas y Ventanas cerradas.
- Al desechar las baterias, comuniquese con sus autoridades locales o distribuidores y pregunte por el método de eliminación correcto.
Índice
Precauciones de seguridad 3
Antes del uso
Articulos suministrados 5
Esteistema (SC-HTB690) 5
Accesorios 5
Guia de referencia de control 6
Esteistema (pare frontal) 6
Esteistema (paretrasera) 7
Mando a distancia 8
Cómepezar
Paso 1 Conexiones. 9
Conexión con el teórisor 9
Conexión desdeundispositivocompatible conHDMI 10
Cómo usar el IR Blaster 11
Cable de alimentacion de CA 12
Paso 2 Ubicacion 13
Precauciones de seguridad 13
Subwoofer activo 13
Interferencia inalámbrica 13
Selección ar método de ubicación 14
Cuando se coloca la unidad principal en un bastidor o una mesa 15
Al sujetar la unidad principal en una pared 16
Paso 3 Conexiones inalámbricas 19
Conexión inalábrica del subwoofer activo 19
Conexión Bluetooth® 19
Cólico del mando a distancia 20
Operaciones
Uso de esteistema 21
Sonido 3D 22
Menu de sonido 22
Formato del audio 23
Menu de configuración 24
Operaciones entrelazadas con el televator (VIERA Link "HDAVI ControlTM") 25
Referencias
Resolucion de problemas 26
Acerca de Bluetooth 31
Cuidados de la unidad 31
Licencias 31
Especificaciones 32
Artículos suministrados
Este problema (SC-HTB690)


Accesorios
Verificar los accesos suministrados antes de utiliser este sistemas.
| 1 Mando a distancia (con una bateria) (N2QAYC000098) | 1 IR Blaster | 2 Soporte para el montaje a pared |
| 1 Cable de alimentación de CA para launidad principal | 1 Cable de alimentación de CA para el subwoofer activo | 2 Tornillos |

- Númos de produits correctos a partir de enero de 2015. Puede estar susjetos a Cambios.
- El cable de alimentación de CA incluido se usa solamente con este sistemas.
No lo use con altri equipos. Además, no use cables de altre equipo con este sistemas.
Guía de referencia de control
Esteistema (pare frontal)

Subwoofer activo
1 []Area de toque NFC ( 20)
2 [I] Interruptor de espera/encendido (I/I)
Toque paraCambiar eldispositivo de estado encendido a modo deespero o viceversa.En mode del espera,eldispositivo sigues Consumiendo unapequefiacantidaddeenergia.
3 [VOL -] [VOL +] Ajuste el volumen de este sistema (⇒ 21)
4 [INPUT]Seleccionla fuente de entrada ( 21)
5 [-PAIRING]
- Seleccione el dispositivo Bluetooth® como la fuente (⇒ 21)
- Sincronizacion Bluetooth® (⇒ 19)
- Desconexión del dispositivo Bluetooth® (⇒ 19)
6 Disposition de la colocacion sobre la mesa del sensor de sealing del mando a distancia ( 8)
7 Disposition del montaje en la pared del sensor de Signals del mando a distancia ( 8)
8 Pantalla
9 Indicador del WIRELESS LINK (⇒ 19)
* Estos interruptores的功能an con solo tocar las MARCAS. Cada vez que se toca el interruptor, sonará un pitido.
Se peutecambiar elajuste del pitido. ( 24)
Este problema (pare trasera)
Unidad principal


1 Terminal HDMI AV OUT (TV (ARC)) (compatible con ARC) ( 9,10)
2 HDMI AV IN (BD/DVD) terminal ( 10)
3 OPTICAL DIGITAL AUDIO IN (TV) terminal ( 10)
4 Ir SYSTEM terminal ( 11)
5 Terminal AC IN ( 12)
6 [O/I] Botón de encendido/apagado del subwoofer activo (⇒ 19)
※ 1 Puerto USB (para el uso del serviceo solamente)
※2 El botón I/D SET se usa solamente cuando la unidad principal no se sincrónica con el subwoofer activo. (⇒ 30)
Mando a distancia

1 [D] Enciende o apaga la unidad principal (⇒ 21)
2 [INPUT] SeLECTIONA la fuente de entrada ( 21)
3 [SETUP] Secciona el menu de instalacion ( 24)
4 [SOUND] SeLECTIONA el menu de sonido ( 22)
5 [P-PAIRING]
- SeLECTIONA el dispositivo Bluetooth® como la fuente (⇒ 21)
- Sincronizacion Bluetooth® (⇒ 19)
- Desconexión del dispositivo Bluetooth® (⇒ 19)
6 [-VOL + ] Ajusta el volumen de este sistema ( 21)
7 [MUTE] Silencia el sonido (⇒ 21)
8 [▼][OK][▲] SeLECTIONA y confirma la opticon
■ Antes de usar por primera vez
Saque la hora de aislamento A.

- Deseche la hoja de aislamiento de forma responsable tras haberla retirada.
Para reemplazar una bateria tipo botón
Tipo de bateria: CR2025 (Bateria de litio)

- Coloque la bateria tipo botón con su Marks (+) hacía arriba.
Sobre el sensor de Signals del mando a distancia
El sensor de signaled del mando a distancia estáubicado en launidad principal.
- Use el mando a distancia dentro del rango de funcionaamente correcto.
Distancia: En aprox. 7 m directamente en fremte
Ángulo: Aprox. 30^ a la izquierda y derecha
Para la disposicion de colocacion sobre la mesa


Para la disposicion de montaje en la pared
Disposión de la colocación sobre la mesa del sensor deignal del mando a distancia
Disposión del montaje en la pared del sensor de signaled del mando a distancia
Paso 1 Conexiones
- Antes de hacer la connexion, apague todos los equipos y lea los manos de instructaciones��iadas.
No connecte el cable de corriente de CA si no se han finalizzato todas lasDEMAs conexiones.
HDMI (Interfaz multimedia de alta definición)
- La connexion HDMI es compatible con VIERA Link "HDAVI Control" ( 25) si se utilizes con un TV Panasonic que sea compatible.
- Use cables HDMI de Alta Velocidad compatibles con ARC. No puedes utiliser cables que no cumplan con la HDMI.
- Se le recomienda usar un cable HDMI de Panasonic.
Pasaje de HDMI en espera
Incluso si launidad principal está en el modo en espera, la seals al audio o video del dispositivo connectado al terminal HDMI AV IN se enviará al TV conectado al terminal HDMI AV OUT (el sonido no saldra de este sistema).
- Compatibleidad con 3D
Compatible con el TV FULL HD 3D y el reproductor de Blu-ray Disc.
- Launidad principal pueda hacer a traversal de la BCHD de unroduactor Blu-ray Disc compatible con 3D a un TV FULL HD 3D.
- Compatibleidad 4K/60p
Compatible con un tevisor 4K Ultra HD y un reproductor Blu-ray Disc.
- Este sistemas peuvent transmitir loscontents 4K de un equipo compatible con 4K a un telesor 4K Ultra HD.
- Cuando conecte un equipo compatible con 4K y un television 4K Ultra HD, utilise cables HDMI de alta velocidad que admiten un ancho de banda de 18 Gbps.
■ Emisor de IR (Infrarrojos)
- No use el emisor de rayos infrarrojos si el sensor del control remoto no está bloqueado por launidad principal. (20 14)
- El IR Blaster suministrado solo es compatible con los TV Panasonic.
Conexión con el televator
1 Verifique si el terminal HDMI del TV tiene una etiqueta que dice "HDMI (ARC)".
La connexion differs從la etiqueta impresa al lado del terminal HDMI.
Etiqueta "HDMI (ARC)": Conexión A
Sin etiqueta "HDMI (ARC)": Conexión B
Que es un ARC?
ARC es la abreviatura de Canal de returno de audio, también conocido como HDMI ARC. Se refiere a una de las sistemas de HDMI. Cuando conecta launidad principal al terminal con la etiqueta que dice "HDMI (ARC)", ya no se requires el cable optico de audio digital que se requires generalmente para escuchar el sonido del TV y las imagenes y sonidos del TV se pueda distrutar con un cable HDMI simple.
2 Realice la connexion.
Asegürese de conectar al terminal compatible con ARC del TV. (Consulte las instrucciones operativas del TV.)
A Cable HDMI
B Sin etiqueta "HDMI (ARC)"

A Cable HDMI
3 Cable de audio digital optico
- Cuando usa el cable de audio digital optico, inserte la punta correctamente en el terminal.
Conexión desdeundispositivocompatibleconHDMI
Puede dirigir la señal de audio desde el reproductor de Blu-ray Disc conectado, reproductor de DVD, decodificador, etc. a esteSYSTEMA.
Preparación
- Conecte launidad principal al TV. (⇒ 9)

A Cable HDMI

- Para los你需要ables ajustes se refierra a lasestructionedesfunctionamento del dispositivo compatible HDMIconectar, para producir lasseñas de video y audio.
- Cuando conecte un equipo compatible con 4K y un telector 4K Ultra HD, utilise cables HDMI de alta velocidad que admiten un ancho de banda de 18 Gbps.
como usar el IR Blaster
Con la connexion del emisor de rayos infrarrojos, se pueda enviar la seals del rayos infrarrojos recibida por el sensor de senales del control remoto del sistema al sensor del TV. Use el control remot del TV en el rango de funcionaimiento de este sensor de seals del control remot del sistemas.
- Para poder el rango de funciona, consulte la page 8.
- No use ningún或其他 emisor de rayos infrarrojos excepto el suministrado.
1 Conecte el enchufe al terminal Ir SYSTEM de launidad principal.

A Emisor de rayos infrarrojos (suministrado)
2 Ubique el emisor de rayos infrarrojos enrente del sensor de senales del mando a distancia del TV.
Ejemplodelaubicacion
En la parte trasera de la unidad principal:


Sensor de senhas del mando a distancia del TV
Emisor de rayos infrarrojos
Cinta adhesiva
3 Apunte el control remoto del TV al sensor del control remoto del sistemas y haga funciona ar el TV.

- Cuando el telector recibe señales desde el mando a distancia y el emisor de rayos infrarrojos, las señalesSEO.
-SEO.
-SEO.


- Para poderocar laubicacion del sensor de senales del mando a distancia del TV, consulte las instrucciones defuncionamento para el TV.
- Seleezione una ubicacion que sea apropiada para el entorno.
- Asegürese de limpiar la superficie,onde se va a colocar la cinta adhesiva.
- Si sacá la CARTA adhesiva, la superficie se pueda darar y你能dar restos de adhesivo. Cuando haya confirmado que el TV está functioningamente, asegúrelo colocando CARTA adhesiva.
Cable de alimentacion de CA
- Conecte solamente cuando de haber finalizzato todas lasDEMAsconexiones.


A
A una toma de corriente de casa
Cable de alimentacion de CA para la unidad principal (suministrado)
Cable de alimentacion de CA para el subwoofer activo (suministrado)
Introduzca por complete el cable de alimentacion de CA en la unidad principal.

- EsteSYSTEMacomsumepoca corrienteCA, ( 32) incluso cuando está apagado. Paraahorro energia, si no va a usar esteystemadurantemucho tiempo, desenchufelo deltomacroriente de alimentacion principal.
Ahorro de energia
Estaunidad principal estádisñanapara conservar suconsumo deenergia yahorrar energia.
- Launidad principal cambia automatistically al modo en espera cuando no detecta una seals y no se realiza;ninguna operación durante 20 instantos aproximamente.Consulta la page 24, "AUTO POWER DOWN" para desactivar esta funciona.
Paso 2 Ubicación
Precauciones de seguidad
Es imprescindible un montaje profesional. El montaje nunca debe ser realizado por una persona quien no sea especialistariallicado para la instalacion. PANASONIC RECHAZATodo DANO A LA PROPIEIDAD Y/O SERIAS LESIONES INCLUYENDO LA MUERTE DEBIDOS A UN MONTAJE ERRONEO O UN MANEJO INCORRECTO.
- Asegürese de instalar launidad principal como se indica en las instrucciones de funcionaimiento.
- Monte usando痫icas conveniently para la estructura y para los materiales del lugar de instalacion.
Advertencia
- EsteSYSTEMe se debeusar solo como se indica en estas instrucciones.De lo contrario, seSEOpdenprovocardañosen el amplificadory/o enel altavoz,y pueedesultarun riesgo deincendio.Consulteuna persona delservicio calificada si el dano occurrio o si experimento uncambio brusco enel rendimiento.
- No intente sujetar launidad principal a una pared usingo métodos que no son los descritos en estemanual.

- No sostenga launidad principal con una mano paraatarar una lesión, podra hacer caer launidadprincipal al transportejarla.
- Paraoculars: paraoculars, coloque un pañó suave yrealice el armado sobre él.
Subwoofer activo
Cologne el subwoofer a 30 cm aproximamente del televator.
Si el tevisor Tiene componentes LAN inalámbricos, colique el subwoofer a 2 m aproximamente de ellos.
Al transporte el subwoofer activo
Tenga cuidado de no provocar daños en el interior de la unidad de altovoz.


- La tapsa de proteccion del altavoz está sujete da la unidad del altavoz bajo el subwoofer. Quiftela antes de usar el altavoz.
Interferencia inalámbrica
Para evaporar interferencia, mantenga las distancias a continuacion entre la unidad principal y el subwoofer activo ytherspositivos electronicos que utilizean la比分a freuencia radio (banda de 2,4 GHz).

A Unidad principal/Subwoofer activo
Router inalámbrico, téléphone inalámbrico yotiros dispositivos electrónicos: aprox. 2 m
Selección el método deubicación
Elija un método de colocación que sea mejor para usted.
Cuando se coloca la unidad principal en un bastidor o una mesa
- Coloque launidad principal en una base planta y horizontal.

Al sujetar la unidad principal en una pared
- Colque la unidad principal en una base plana y vertical.

Al ubicar la unidad principal en frente del TV
Launidad principaluedebloquear ointerfirconlos differentes sensores del TV (sensor C.A.T.S-Sistema de localizacion automatica de contraste, sensor del controlremoto,etc.) y los transmisores de los anteojos para 3D en un TV compatible con 3D.
- Si se produce una interferencia, aleje launidad principal de la television. Si el广播电视 aún no funciona correctamente, colóquèle sobre un bastidor o en la posición de montaje en la pared.
Si se bloquea el sensor del control remoto con la unidad principal
Inteente usable el mando a distancia desde un angulo diferente. Si el problema persiste,uede usable er IR Blaster para enviar la senal al TV. ( 11)

- Ubique el subwoofer activo a algunos metros de la unidad principal y en una posión horizontal con el panel superior mirando hacía abarra.
- No use la unidad principal o el subwoofer activo en un gabinete de metal.
- Si se ubica el subwoofer activo muy cerca de las paredes y esquinas se pueda producir un sonido grave excessivo. Cubra las paredes y ventanas con cortinas gruesas.
- Si la coloración del telesoror no es la correcta, apague el telesor durante 30 horas aproximamente. Si sigo occurriendo, aleje el subwoofer del telesor.
- Mantenga los elementos imantados lejos. Las tarjetas imantadas, relojes, etc. se puden averiar si sejan demasiado cerca de launities principal y del subwoofer activo.
Cuando se coloca la unidad principal en un bastidor o una mesa
Accesoriosrequireidosadiconditionalmente(disponiblesencomercios)
Cable de prevencion contra las caidas. × 2
- Ojos de los tornillos (para pagar el cable de Prevencion de caidas) × 2

- Use tornillos disponibles en commercios que Sean capaces de soportar más de 26kg
- Use un cable que sea capaz de soportar mas de 26kg (con un diametro de aproximamente 1,5 mm).
- Coloque el aparato sobre un paño o tela suave para su montaje.
1 Sujete el cable a la unidad principal.

A Cable*
Si el cable no se pueda pasado por los orificios,inta de dolar el cable de 2 ubicaciones,aproximamente a 5 mm de distancia de la punta, a un angulo de 45^ (como se ilustra a continuacion).
2 Coloque launidad principal en la posicion deseada y sujete los cables al bastidor o a la mesa.
- Asegürese de que el huelgo de la mesa se简介.
- No apoye la unidad principal contra el tevisor o la pared.

3 Armella roscada
- Sujete en una posicion capaz de soportar más de 26kg .
- Según laubicación de la unidad principal, pueda diferir la posicón de atornillado de la armella roscada.
Al sujetar la unidad principal en una pared
Este aparato se pueda montar en la pared con los soportes de montaje en la pared suministrados, etc. Asegürese de que el tornillo que utilizes y la pared sean lo suficientmente fuertes como para所提供r el peso de al menos 26kg . Los tornillos y other elementos no se suministran ya que el tipo y tiempo variarán con cada instalación.
- Consulte el paso 3 para poder los detailles sobre los tornillosrequireidos.
- Asegürese de sujetar el cable de Prevencion de caidas como la medida de seguridad secundaria.
Accesorios suministrados

Accesoriosrequireidosadiconditionalmente(disponiblesencomercios)
- Tornillos para el montaje a pared
Cable de prevencion contra las caidas - Ojos de los tornillos (para pagar el cable de Prevencion de caidas) × 2

- Use a cable que sea capaz de soportar mas de 26kg (con un diametro de aproximamente 1,5mm ).
- Coloque el aparato sobre un paño o tela suave para su montaje.
1 Sujete el cable a la unidad principal.

A Cable*
Si el cable no se pueda pasado por los orificios,inta deblar el cable de 2 ubicaciones,aproximamente a 5 mm de distancia de la punta,a un angulo de 45^ (como se ilustra a continuacion).
2 Coloque los soportes de montaje en la unidad principal.

A Soporte para el montaje a pared (suministrado)
3 Tornillo (suministrado)
3 Clave un tornillo en la pared.
- Utilice las medidas a continuacion para ver el punto de los tornillos en la pared.
- Deje por lo menos 100 mm de espacio sobre la unidad principal para que haya el espacio suficiente para colocar la unidad principal.
- Colque launidad principal con un espacio minimo de 50 mm a la derecha. De lo contrario, es possible que no se pueda acceder a los botones.
- No olvide usar un nivel para garantizar que también orificios de montaje estén horizontales.

Al menos 30 mm
0 4,0 mm
E 7,0mm a 9,4mm
Pared o columna
6 5,5mm a 6,5 mm

Vista frontal (imagen semitransparente)
4 Ajuste correctamente la unidad principal en los tornillos.

| CORRECTO | INCORRECTO |
| · Mueva el altovoz para que el tornillo quede en esta posición. | · En esta posición, el altovoz caerá posiblemente si se mueve hacía la derecha o hacía la izquierda. |
5 Sujete el cable a la pared.
- Asegürese de que el huelgo de la comida sea minimo.

Armella roscada
Cable
Paso 3 Conexiones inalámbricas
Conexión inalámbrica del subwoofer activo
Preparación
- Encienda esta unidad.
1 Pulse [O/I].
![PANASONIC SC-HTB690EG - Pulse [O/I]. - 1](/content/2019/08/105608/images/5ccb2d6d4649fdf039c75cbe334e9d0c8aa01cf0db350460ee5c1596fb075081.jpg)
El subwoofer activo consumirá unalittlecantidad de corriente, incluso cuando se apaga.
2 Revise que el enlace inalábrico está activado.

WIRELESS LINK el indicator se illumina
Se ilumina en rojo:
El enlace inalámbrico no está activado.
Se illumina en verde:
El enlace inalámbrico está activado.
Parpadea en verde:
El subwoofer activo está intentando activar el enlace inalámbrico con launities principal.

El enlace inalámbrico seactivarcuando la unidad principal y el subwoofer activo estén encendidos.
Conexión Bluetooth®
Al usar la conexión Bluetooth®, puede escharcer el sonido desde el disposito de audio Bluetooth® desde este sistemas,dó formalámbrica.
- Consulte las instruciones de configuracion del dispositivo Bluetooth® para Obtener más instruetiones sobre是如何 conectar un dispositivo Bluetooth®.
Preparación
- Encienda la función Bluetooth® del dispositivo y coloque el dispositivo cerca de la unidad principal.
Sincronizacion Bluetooth®
1 Pulse [B -PAIRING] para seleccionar "BLUETOOTH".
- Si aparece "PAIRING" en la pantalla, vaya al paso 3.
2 Mantenga pulsado [3 -PAIRING] hasta que aparezca "PAIRING" en la pantalla.
3 Seleccione "SC-HTB690" desde el menu Bluetooth® del dispositivo Bluetooth®.
- Si se le solicita una contraseña en el dispositivo Bluetooth®, ingrese "0000".
- Una vez se conecta el dispositivo Bluetooth®, aparecerá el nombre del dispositivo connectado en la pantalla durante unocesculos.

- Puede registrar hasta 8 dispositivos con este Sistema. Si se sincroniza un 9no dispositivo, se reemplazaré el dispositivo que no se utilizó durante más tiempo.
Conexión a un dispositivo Bluetooth® sincrzoncido
1 Pulse [P-PAIRING] para seleccionar el modo Bluetooth®.
2 Tras confirmar que la pantalla indique "BLUETOOTH READY", seleccione "SC-HTB690" del menu Bluetooth® del dispositivo Bluetooth®.
Desconexión del dispositivo Bluetooth®
Mantenga pulsado [ ]-PAIRING] hasta que aparezca "BLUETOOTH READY" en la pantalla.

- Cuando se seleccióna "BLUETOOTH" como la fuente, este sistemas intentararconectarse automatistically alultimate dispositivo conectado Bluetooth®.
- Este Sistema se pueda conectar solamente a un dispositivo por vez.
- Para cambio la calidad de sonido, consulte la página 24 "LINK MODE".
Conexión de un solo toque (conexión via NFC)
Para dispositivos Bluetooth® compatibles con NFC (dispositivos Android™) solamente
Con tan solo tocar un dispositivo Bluetooth® compatible con NFC (Near Field Communication) en launities principal, se pueda completar todos los preparativos, desde registrar un dispositivo Bluetooth® hasta establerce una conexión.
Preparación
- Encienda la funciona NFC del dispositivo.
- En un dispositivo Android con una version inferior a 4.1 es NEEDario instalar la aplicacion "Panasonic Music Streaming" ( Gratisuita).
1 Introduzca "Panasonic Music Streaming" en el cuadro de búsqueda de Google Play™ paraBUSCAR, y a continuación selección "Panasonic Music Streaming".
2 Inicia la aplicación "Panasonic Music Streaming" en el dispositivo.
- Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla de su dispositivo.
- Utilice siempre la ultima version de la aplicacion.
1 Pulse [® -PAIRING] para seleccionar "BLUETOOTH".
2 Toque y mantenga presionado su dispositivo en la zona tactil NFC de estaunidad principal

No mueva el dispositivo Bluetooth® hasta que sueene un pitido, aparezca un mensaje o reccione de unaforma. Una vez haya reccionado el dispositivoBluetooth®, aleje el dispositivo de launidad principal.
- Una vez se ha completado el registrar y la conexión del dispositivo Bluetooth®, aparece el nombre del dispositivo en la pantalla durante algunos seguros.
- Laubicaciónde la zona decontactode NFC varía enfunción deldispositivo.Cuando no se puedaestablecer unaconexiónincluosoiseldispositivoBluetooth®ha tocadoelárea decontactoNFCde launidadprincipal,combielaubicacióndeldispositivo o de la unidad principal.La condición también puede mayorarssese Descarga lapraciónespecialc“Panasonic Music Streaming”yseponen marcha.
3 Inicie la reproducción en el dispositivo Bluetooth®.

- Si toca除外 dispositivo en esta unidad principal, puedaactualizar la connexion Bluetooth®. El dispositivo que seconctó anteriorsmente se desconectaráautomáticalemente.
- Cuando se estácate la connexion, la reproduccion peut comenzar automatically en func tion del tipo de dispositivo que se utilise.
- Es possible que la connexion de un solo toque no funciona correctamente dependiendo del tipo de dispositivo utilisé.
Cólico del mando a distancia
CuandootherspositivosPanasonicrespondenalo controlremoto deestemasystemacambieelcodode controlremot eneste systemy encontrolremoto.
Preparación
- Aquare todos losotros productos Panasonic.
- Encienda esta unidad.
- Dirija el mando a distancia hacía el respectivo sensor de este aparato.

Para establce el numero "REMOTE 2"
Mrientas mantiene pulsado [MUTE],mantenga presionado [OK] durante 4 segundos o más.
Aparece "REMOTE 2" en la pantalla.
Para establiece el numero "REMOTE 1"
Mrientas mantiene pulsado [MUTE],mantenga presionado [ ] durante 4segundos o mas.
Aparece "REMOTE 1" en la pantalla.
Uso de este sistemas
Preparación
- Encienda el subwoofer activo.
- Encienda el TV o/el dispositivo conectado.

1 Pulse [O] para encender la unidad principal.
- Este mando a distancia no se pueda usar para controlar las operaciones de los dispositivos conectados.
Cuando "BD/DVD" se selección como la fuente
Encienda el TV y el dispositivo conectado:
Selección la entrada del televisor para este sistemas y comience aREENCR.
En el dispositivo conctado.
Cuando "BLUETOOTH" se selecciona como la fuente
En el Bluetooth® dispositivo:
Selección este sistemas como la fuente de salute del dispositivo Bluetooth® conectado y comience la reproducción.
Para ajustar el volumen de este sistema
Pulse [-VOL + ]
Rango de volumen: de 0 a 100
Para acallar el sonido
Pulse [MUTE].
- Mientras se encuesta en silencio, aparece "MUTE" en la pantalla.
- Para cancelar, presione nuevomente el botón y ajuste el volumen.
- El silencio se Cancela si se apaga esta unidad.

Si esteistema no opera como se expects o el sonido es inusual, volver los ajustes a lo preestablecido de fabrica puede resolver el problema. ( 26)
- Si sale sonido de los altavoces del televisor, reduzca el volumen del televisor al nivel minimum.
- Podránea saber una diferencia en el valor de volumen máximo del televisor y el aparato.
- Cuando se reproduzca un equipo connectado a la terminal HDMI AV IN, para Cambiar el audio/video al televisor, cambie la entrada al sintonizador de TV. Si VIERA Link (HDMI) ( 25) no está activado, también cambie la entrada de este aparato a TV.
Sonido 3D
Este planta brinda una sensacion de que el sonido y laImagen son uno solo.
- ParaATTERel后果aplicado,consulte los"Menude sonido". ( derecho)

ej., Imagen del camino de sonido 3D
| Sonido 3D | |
| Dolby®Virtual Speaker | Con este efecto pueda disfrutar de un efecto de sonido envolvente similar a 5.1 c. |
| Efecto de sonido de 3D | Además del efecto del Dolby Virtual Speaker, Panasonic ha aplicado su propia技术和 de control del camino de sonido para expandir el camino de sonido hacía adelante,URTAS, arriba y bajo, y se obtiene un sonido con una profundidad e intensidad que se asimila más a las imagenes 3D. |
| Dialogo del modo de cancelación | Los cometerios de deportes y los dialagos de las novelas de TV se eschucan como si el sonido saliera de la TV, dando la sensación de que el sonido y la imagen son uno solo. Además, el dialogo va a sobresalir más que othersos sonidos durante la reproducción del volumen normal y también cuando el volumen se baja para la visualización nocturna. |

- El efecto Dolby Virtual Speaker está encendido excepto en modo STEREO.
- Para apagar Dolby Virtual Speaker y los efectos enveventes 3D, seleccion "STEREO" como modo de sonido. (→ckecho)
- Para apagar el efecto involvente 3D y de "...do de cancelacion, consulte "3D CLR DIALOG". ( 23)
- Internacionalmente, como en el caso de la或多cricada, se le hanido para un solo.
- Para un solo, como en el caso de la或多cricada, se hanido para un solo.
- Para un doso, como en el caso de la或多cricada, se hanido para doso.
Menu de sonido
1 Pulse [SOUND] repetidamente para selectionar el efecto de sonido.
2 Pulse [ ] [A] repetidamente para seleccionar la configuracion deseada y a continuacion pulse [OK].
| SOUND MODE | Selección el modo de sonido que se ajuste al programa de TV o al equipo conectado.STANDARD: Mejor selección para expectáculos de comedy y drama.STADIUM: Produce un sonido realista para las retransmisiones deportivas en directo.MUSIC: Mejora el sonido de los instrumentos musicales y las canciones.CINEMA: Produce un sonido único tridimensional para laspelliculas.NEWS: Mejora las voces de loscomantarios sobre notices ydeportes.STEREO: Reproduceequalquier fuente de sonido en estéreo. |
| SUBWOOFER | Se pueda ajustar la cántidad degraves. Este sistemasecsekctiona automatisticallyle configuración más adecuadenafunction del tipo de fuente de reproducción.LEVEL 1LEVEL 2:Por defecto para unafuente de sonido de 2 canalesLEVEL 3:Por defecto para unafuente de sonido de variouscanalesLEVEL 4La configuración que seestablece se conserva y sesmemoriza cada vez que se reproduce el本身就是o tipo defuente. |
| DIALOG | Ajuste el nivel de dialogo.LEVEL 1LEVEL 2LEVEL 3LEVEL 4"DIALOG" no aparece en lapantalla cuando "3D CLRDIALOG" se establishe a "OFF". |
| H.BASS | Mejora el efecto de bajosarmónicos.ONOFF |
| 3D CLR DIALOG | La función 3D Clear Mode Dialog create un campo de sonido similar al sonido procedente de una pantalla de television y hace que los dialagos Sean más claros. ON: Efecto 3D Surround, Clear Mode Dialog y Dolby Virtual Speaker OFF: Dolby Virtual Speaker Efecto La configuración se establiece de nuevo a "ON" cada vez que se enciende launidad principal. |
| DUAL AUDIO | Establece el modo de canal de audio preferido cuando este systema recibe dos Modes de audio. M1: Principal M2: Secundario M1 + M2: Principal + Secundario Este efecto sólo funciona si el reproductor o la television se establece a "Bitstream" y "Dolby Dual Mono" se encontrar disponible en la fuente de sonido. |
| AGC | El control automático de ganancia evita el sonido fuerte repentino al reducir el nivel de sonido de forma automática cuando la entrada es demasiada alta. Esta funciona esADEUADA para las emisiones de television que tienen differsentes niveles de sonido ON OFF Si el sonido se vuelpe bajo natural, seleccion "OFF". |
| LOW VOL MODE | Mejora el dialogo en condiciones de poco volumen. ON OFF Seleccion "OFF" para cancelar este efecto si el dialogo no suena natural en conditiones de poco volumen. |

- La configuración por defecto se resalta. Los ajustes modificados se vendirán hasta que se vuelvan aavian, a menos que se indique lo contrario.
Formato del audio
Se peutesverel formato de audio actual.
| DOLBY DIGITAL | Dolby Digital es el formatting de audio. |
| DTS | DTS® es el formatting de audio. |
| PCM MULTI | La modulación por impulsos codificados lineal es la fuente de audio. |
| PCM | La modulación por impulsos codificados de 2 canales es la fuente de audio. |

- El formatting de audio se muestra durante 2 segundos aproximamente.
- No se muestra ningún formatting de audio si la entrada a este aparato es Bluetooth®.
Menu de configuración
1 Pulse [SETUP] repetidamente para seleccionar el elemento a instalar.
2 Pulse [ ] [A] repetidamente para seleccionar la configuracion deseada y a continuacion pulse [OK].
| DIMMER | Atenúa la pantalla cuando se toca el botón de la�性 principal y cuando la�性 se enciende o apaga. ·Esto también funciona durante el modo silencioso. ON OFF |
| BEEP | Se emite un pitido cuando se toca el botón de la�性 principal y cuando la�性 se enciende o apaga. ·Esto también funciona durante el modo silencioso. ON OFF |
| AUTO POWER DOWN | La�性 principal se apaga automatistically si no hay ninguna entrada de audio y cuando no se usa durante 20 horas aproximamente. ON OFF ·Cuando este está configurado, la�性 muestra "P.OFF 1" para indicar que la�性 principal se apagará en aproximamente 1minute. |
| VOL LIMITATION | Establece el Limits de volumen a 50 cuando se enciende la�性 principal, excepte el volumen esté situado por encima de 50 antes de que se apague. ON QEE |
| BLUETOOTH STANDBY | Esta funciona permitte la交代a un dispositivo Bluetooth®sincronizzato cuando lainstitution principal se encuentra en modo enespera.ONOFFLainstitution principal se encenderáautomátamente cuando seconce un dispositivo Bluetooth®sincronizzato.·Si esta funciona está en“ON”,augentará el consumo deenergia enespera. |
| LINK MODE | Cambie el modo de enlace de conexiónBluetooth®para que seajuste el tipo de交代.NCompruebe que el dispositivoBluetooth®no está conectado(aveque“BLUETOOTH READY”en la pantalla).MODE 1:Énfasis en laconctividad.MODE 2:Énfasis en la calidad dosinido. |
| VIERA LINK | Encienda la funciona VIERA Link.ONOFFSelectione“OFF” cuando sudispositivoHDAVI Control nofuncline correctamente en este(systema.Se deshabiliarà ARC. Conectarun cable de audio digitalóptico.Apague todos los dispositivosconectados y a continuación,vuelva a encenderlos afterwardsdechangiar la configuración. |

- La configuración por defecto se resalta. Los ajustes modificados se mantendrán hasta que se vuelván a Cambiar, a menos que se indique lo contrario.
Operaciones entrelazadas con el televisor (VIERA Link "HDAVI ControlTM")
Que es VIERA Link "HDAVI Control"?
VIERA Link "HDAVI Control" es una funciona conveniently que ofrece operaciones vinculadas de esta unidad y un Panasonic TV (VIERA) bajo "HDAVI Control".
Puede usar esta funciona al conectar el equipo con un cable HDMI. Consulte las instrucciones de funciona para el equipo conectado a fin de Obtener detalles operativos.
Preparación
① Confirme que se haya realizado la connexion HDMI. (⇒ 9, 10)
② Ajuste las operaciones "HDAVI Control" en el equipo conectado (Ej., un televisor).
③ Para las operaciones 6ptimas "HDAVI Control" cambie los ajustes a continuacion en el TV conectado*1.
- Fije los ajustes predeterminados del altovoz en estaidad. ^*2
- Fije los ajustes de selección del altovoz en esta unidad.
(4) Encienda todo equipo compatible con el "HDAVI Control" y selección la entrada de TV para este sistemas en forma que la funciona "HDAVI Control" sobre corRECTamente.
⑤ Si se conectó un dispositivo al terminal HDMI AV IN, comience a reproducir para verficar que laImagen se visualice correctamente en el TV.
Repita este procedimiento cuando vaya a cambio la connexion o los ajustes.
1 La disponible y la funciona de los ajustes能把 variar según el TV. Refiérase a las instruciones deccionamento del TV para Obtener más detailles.
2 Si el TV tiene un ajuste predeterminado del altovoz Dentro del detalle de ajuste de VIERA Link, el escoger estaunidad como altovoz predeterminado combustiará la responsiva selección de estaunities.

- VIERA Link "HDAVI Control", basada en lasmericanos de control provistas por HDMI, una forma industrial conocida como HDMI CEC (Consumer Electronics Control), es una referencia que nosotros hemos desarrollado y asignado. Como tal, su configuracion con equipos de other fabricantes que soportan HDMI CEC no suece ser garantizzato.
- Este aparato sobpora la función "HDAVI Control 5". "HDAVI Control 5" es la norma más reciente para el equipo compatible con Panasonic de HDAVI Control.Esta norma es compatible con el equipo HDAVI convençional de Panasonic.
- Refiérase à los únicos manuales del equipo de otros fabricantes que soportan la funciona VIERA Link.
Lo que puede hacer con VIERA Link "HDAVI Control"
Para asegurar de que el audio salga de este Sistema, encienda lainstitution principal con el control remot del TV y seleccione cine en casa del menu de altozov del menu VIERA Link.
La disponibili y la funciona de los ajustes能把 variar según el TV. Consulte las Instrucciones de funciona del TV para poder más detailles.
Control del altovoz
Puede selectionar si la calidad de audio es desde esta unidad o desde los altavoces del TV usingo los ajustes del menu del TV.
Cine en casa
Esteistema es activo.
- Cuando la unidad principal se enquiryra en el modo de espera, al Cambiar los altavoces del TV a este sistemas en el menu VIERA Link, se encendera automatistically la unidad principal.
- Puede controlar el ajuste del volumen de este sistemas usingo el boton de volumen o silencio en el mando a distancia del TV.
- Si apaga launidad principal, los altavoces del TV seactivaran automatistically.
- El audio salrá automatistically desde este sistemasisi el TV es compatible con VIERA Link "HDAVI Control 4" o posterior.
TV
Los altavoces del TV son activos.
- El volumen de estaunidad se ajusta alminimum.
■ Seleection de entrada automática
Cuando se realizan las作為 operaciones, la unidad principal cambiará automatistically la entrada a la fuente correspondiente.
- Cuando la reproduccion comienza en un dispositivo connectado HDMI.*3
- Cuando se cambia la entrada del TV al canal del TV.
*3 Si el ajuste de calidad del altvazo en el TV se fija en este sistema, el TV y la公社 principal se encienden automatistically (Enlace de encendido).
■ Enlace de apagado
Cuando el TV se apaga, este sistemas también se apaga automatistically. (Esta funciona no funciona cuando Bluetooth® es la fuente.)
Función automática de synchronization
para HDAVI Control 3 o posterior)
El retraso entre el audio y el video se ajusta automatistically alregarar un retraso a la calidad de audio, lo que le permittede disfrutar de un audio ininterruptido para laImagen.

La información de retraso se ajusta automatistically si el TV es compatible con el "HDAVI Control 3" o posterior de VIERA Link y VIERA Link está encendido.
Resolución de problemas
Haga las comprobaciones siguientes antes de solicitar el service de reparaciones. Si tiene alguna duda acerca de los+puntos decomprobacion,o si las solucionesindicadas enlasigniente guia no solucionan el problema, consulta a su concesionario para recibir instruetiones.
Si esteistema no opera como se expectsa, vigorlosajustesalopreestablecidodefabricapuede resolver el problema. Para volor a losajustes defabrica.
① Con lainstitution principal encendida,mantenga pulsado [O/I]duringe4segundos enlainstitution principal. ("RESET"aparece en lapellalla cuando se reinicia thisistema.)
② Apague lainstitution y bajo vuelva a encenderla. El numero del control remoto volvera a REMOTE 1" cuando este sistemas vuela al ajuste de fabrica. Para!.
cantar el numero del control remoto, consultte la
pagina 20.
Operaciones generales
Ninguna alimentación.
- Desconecte el cable de alimentación de CA durante 10 días antes de conectarlo de nuevo.
- Si antes de encender laidad principal, se apaga inmediamente, desenchufe el cable de alimentacion de CA y consulta a su distribuidor.
- Si laeland principal no se enciende alencender el (control HDAVI) del televisor,encienda laeland principal de forma manual.
Si el problema persiste, consulte "HDMI" en "Resolución de problemas".
El mando a distancia no funciona correctamente.
- La bateria está agotada. Cámbiela por otraresha. ( 8)
- Es posible que no se haya SACado la hora de aislamento. Saque la hora de aislamento. (⇒ 8)
- Puede ser besoino fiar nuevomente el numero del mando a distancia despues deCambiar la bateria del mando a distancia. ( 20)
- Use el mando a distancia bajo del rango de operación correcto. (⇒ 8)
La unidad principal se pone automatically en el modo de esper.
La funciona "AUTO POWER DOWN" está encendida.
Laelandiprincipalseponeautomaticallyenmode enespera cuando no recibe una signal y no se realizazauna operaciondurante20minutosaproximamente.Consultela pageina 24para desactivarestancia.
La unidad principal se apaga cuando se seleccionan los altavoces del TV en el control del altovoz.
Esta es una característica normal cuando se usa VIERA Link (HDAVI Control 4 o posterior). Para Obtener más información lea las instrucciones de funciona el Televisor en su función de averro de energia. ( 25)
Los interruptores de la unidad principal no funcional.
[ / ] [VOL-], [VOL +], [INPUT], y [PAIRING] en launidad principal son botones. Toque los botones con su dedo. PosIBLEmente no funciona si los toca con sus uñas o con guantes.
HDMI
Estaunidad no funciona correctamente.
Si el cable HDMI está conectado al terminal incorrecto (HDMI AV IN o HDMI AV OUT), este sistemas no funciona corRECTamente. Apague launidad principal, desconecte el cable de alimentacion de CA y vuelva a conectar el/los cable/s HDMI. ( 9,10)
Las operaciones relacionadas con VIERA Link ya no funciona correctamente.
- Revise los ajustes de VIERA Link en los dispositivos conectados.
- Encienda la funciona VIERA Link en los dispositivos conectados.
- Seleccione esteistema como el.altavoz en el menu VIERA Link del teovisor.
- Apagó los ajustes de VIERA Link? (⇒ 24)
- Cuando se cambian las conexiones de HDMI, après de una falla de energia o.afteres de que se sacó la alimentación de CA, las operaciones de VIERA Link pueda no funciona corRECTamente.
— Encienda todos los dispositivos que está conectados al TV con el cable HDMI y bajo encienda el TV.
- Apane los ajustes de VIERA Link y vuelva a encenderlos或其他。Para Obtener detalles consulte las instrucciones de funciona para el TV.
- Mientras launidad principal y el TV estan conectados con el cable HDMI, enciende el TV y bajo saque el cable de alimentacion de CA de launidad principal y vuela a conectarlo.
Los primeros segundos de audio no se pueda escurrchar cuando se usa la connexion HDMI.
Esto peut occurrir durante la reproduccion del capitulo de un video de DVD. Cambie el ajuste de calidad de audio digital en el dispositivo conectado de "Bitstream" a "PCM".
Al operar un dispositivo compatible con HDMI de una marca diferente, este sistemas recciona de manera no deseada.
Los comandos de HDAVI Control poderaadurar una seals diferente segun lamarca del disposito. En este caso ajuste VIERA Link en apagado. ( 24)
Cuando se enciende o apaga la unidad principal, el sonido y el video se deshabilitan temporalmente. Cuando se enciende o apaga la unidad principal, es normal que el sonido y el video se deshabiliten temporalmente. Esto no significa una funciona defectuoso. Puede occurrir cuando el dispositivo se conecta a, via HDMI, no es compatible con la direccion de Panasonic ViERA Link (HDAVI Control 3 o posterior).
Las imagenes precedentes de este sistemas no aparecen en el televisor.
Al reproducir en 60p (4K), las imagenes peuvent verse distorsionadas dependiendo del cable HDMI. Utilice cables HDMI de alta velocidad que admiten un ancho de banda de 18 Gbps.
Bluetooth®
No se pueda realizar la conexión.
Verifique la condidion del dispositivo Bluetooth
El dispositivo no se pueda conectar.
- La sincronizacion del dispositivo no fue exitosa o se reemplazó el registrar. Intente sincrionizar de nuevo el dispositivo. ( 19)
- EsteSYSTEMapeuedeestarconectaraoundispositivodiferente.Desconecteelotrodispositivoeintensincronizarlode novo.
El dispositivo está conectado pero el audio no se suece Escuchar en este sistema.
Para algunos dispositivos Bluetooth® incorporedados, tiene que FIRarmanualmente la calidad de audio en "SC-HTB690". Lea las instruciones de funciona para poder detalles del dispositivo.
Se interrupme el sonido.
- El dispositivo está Fuera del rango de communicator de 10m . Mueva el dispositivo Bluetooth® más cerca de launidad principal.
- Retire los obstáculos entre la unidad principal y el dispositivo.
- Otros dispositivos que usan la banda de fecuencia de 2,4 GHz (router inalámbrico, microondas, teléfonos inalámbricos, etc.) esstan interfiendo. Mueva el dispositivo Bluetooth® más cerca de launidad principal y aléjelo de otros dispositivos.
- Selección "MODO 1" para lacomingsable. ( 24)
La connexion de un solo toque (función NFC) no funciona.
- Compruebe que estan encendidas la unidad principal y la referencia NFC del dispositivo. ( 20)
- Cambie laubicacion taktil deldispositivo Bluetooth o de la unidad principal y despuesoque la zona taktil NFC other vez.
Sonido
Sin sonido (o imagen).
Desactive el silencio. ( 21)
- Verifique las conexiones a los除外spositivos.
(⇒ 9, 10)
- Asegurese de que la seals de audio recibida sea compatible con esta unidad. ( 32)
- Apague esta unidad yrego vuelva a prenderla.
- Si launidad principal está conectada al TV consolemente un cable HDMI, asegürese de que el terminal HDMI del TV está identificado como "HDMI (ARC)". Si no lo está, conecte usingo el cable opticalodigital de audio. ( 9,10)
- Si se conecta la unidad principal a un tevisor Panasonic y se enciende con el mando a distancia o los botones de la unidad principal, es possible que no se escuche sonido de los altavoces del sistema. En este caso, encienda la unidad principal con el mando a distancia del tevisor. (→ 25)
- Si las conexiones son correctas, es possible que haya un problema con los cables. Vuelva a conectar con cablesVRTentes.
- Revise los ajustes de calidad de audio en el dispositivo conectado.
El audio doble no se pueda Cambiar de principal a secundario.
Si el audio recibido desde el dispositivo conectado no es "Dolby Dual Mono" o el ajuste de la calidad no es "Bitstream", no se可以选择ear alajuste de este systema. Cambie el ajuste en el dispositivo conectado.
El volumen se baja cuando se enciende launidad principal.
Si launidad principal se apaga con el ajuste de volumen en más de la mitad (más de 50), launidad principal bajo automatistically el volumen a la mitad (50) cuando launidad principal está encendida. (⇒ 24)
El dialogo es demasiadopersiste o el dialogo no suena natural.
Esteistema tiene una referencia para hacer que el dialogo sobresalga cuando el volumen está bajo. ( 23)
El sonido se retrasa con disrespect a laImagen.
Dependiendo del telector, cuando este aparato está connectado al telector a工程技术, la calidad de sonido de este aparatoouldra retrasarse con respecto a laImagen del telector. Conecte este aparato y el telector con un cable HDMI o un cable optico de audio digital. ( 9,10)
No hay audio.
La energia de la unidad principal se apaga automatistically.
(Cuando la unidad principal detecta un problema, se activa una medía de seguridad y la unidad principal cambia automatistically al modo de眼看.)
- Hay un problema con el amplificador.
- iEl volumen es extremadamente alto? Si lo es, bajo el volumen.
- ¿Estaunidad estáubicada en un lugar extremadamente caluroso?
Si es asi, mueva lainstitution a un lugar más frió y espere un momento ylecture vuela a encenderla. Si el problema continua, confirma la pantalla, apague el equipo, retireel cable de alimentacion de CA y consulte a su distribuidor. Asegúrese de recordar la pantalla que aparece e informar al distribuidor.
Pantallas de la unidad principal
"F61"
- Hay un problema con el amplificador del sistema.
- Desconecte el cable de alimentación de CA y consulte a su distribuidor.
"F70 HDMI"/"U701"/"U703"
- Verifique la connexion HDMI.
- Apane la unidad principal y a continuación vuelva a encenderla.
- Desconecte el cable HDMI.
"F76"
- Hay un problema con la fuente de alimentación.
- Desconecte el cable de alimentacion de CA y consulte a su distribuidor.
“U704”
-
Este sistemas está recubiendo una seals de formatting de video no compatible desde la fuente de entrada.
-
Cambie la configuracion de resolution del video en el dispositivo conectado. (Consulte las instrucciones deccionamento del dispositivo.)
- Si no hay ningunaImagen, conecte el dispositivo directamente al televisor paraCambiar la configuracion.
“U705”
-
La terminal HDMI del telesorisor conectada a la unidad principal o la configuracion del telesorior no es compatible con la fuente de reproduccion HDCP 2.2.
-
Asegürese de connectarse à la terminal HDCP 2.2 compatible del televator.
- Asegürese de que la configuración HDMI HDCP del teleservisor es la apropriada para HDCP 2.2.
(Consulate las instruetiones de funciona del televisor.)
"ON TABLE"
Un efecto de campo de sonido adecuado para una ubicacion sobre una mesa está funciona.
"ON WALL"
Un effeto de camino de sonido adecuado para una ubicacion sobre una pared está funciona.
"REMOTE " (" " significa un numero.)
El mando a distancia y esta unidad está usesando differentescottos. Bombe el codigo en el mando a distancia. ( 20)
Subwoofer activo
Ninguna alimentación.
Asegürese de que el cable de alimentación de CA del subwoofer activo está conectado correctamente.
Luego de encender el subwoofer, este se apaga de inmediato.
Desenchufe el cable de alimentacion de CA y consulte a su distribuidor.
No hay sonido desde el subwoofer.
- Verifique que el subwoofer activo está encendido.
- Verifique que el indicator WIRELESS LINK se illumine en verde. (⇒ 19)
WIRELESS LINK se ilumina en rojo.
-
No hay un enlace entre launidad principal y el subwoofer activo.
-
Revise que launidad principal esté encendida.
-
Apague el subwoofer activo y vuela a encenderlo. Alternativamente, apague el subwoofer activo, desconecte el cable de alimentacion de CA y bajo vuela a conectarlo.
-
El subwoofer activo y la unidad principal pueda no connectarse correctamente. Intente lasuma operación. (Conexión inalámbrica)
① Encienda launidad principal y el subwoofer activo.
② Mantenga pulsado [I/D SET] en la parte posterior del subwoofer activo durante más de 3 horas. (El indicator WIRELESS LINK parpadeará en color rojo.)
③ Mientras mantiene pulsado [INPUT] en el mando a distancia, mantenga pulsado [VOL +] en la unidad principal durante más de 4segundos (aparecerá“SUBWOOFER PAIRING" en la ).
- Cuando no se pueda realizar la sincronizacion inalambrica, aparecerá "PAIRED" en la pantalla durante más de 2 días y el indicator WIRELESS LINK se iluminará en verde.
④ Apagey encienda la unidad principal.
- Consulte con su distribuidor si el problema persiste.
Acerca de Bluetooth®
Panasonic no se hace responsable de los daños y/o información que se pueda poder en peligro durante una transmisión inalámbrica.
Banda de Frequencia realizada
Esta unidad utilizes una banda de Frequencia de 2,4 GHz.
Certificación de este dispositorio
- Este sistemas se adecua a las restricciones de fecuencia y ha sido certificada en base a las leyes de fecuencia. Por lo tanto, no se necesita un permiso inalámbrico.
-
Las siguientes acontezones son castigables legalmente en algunos paises:
-
Desarmar o modificar la unidad.
- Retirar lasindicaciones delaspecificaciones.
■ Restricciones de uso
- La transmisión inalámbrica y/o uso de los dispositivos equipados con Bluetooth® no se encontrarna garantizada.
- Todos los dispositivos deben cumplir con las normas existables por Bluetooth SIG, Inc.
- De(acuerdo con lasespecificaciones o configuraciones de undispositivo, espossible que la connexion no seestablezco oque varienalgunas operaciones.
- EsteSYSTEMadimitelasfunicacionesdeseguidadeBluetooth®.Seguinelentorno de operationy/o lasconfiguraciones,esposiblequeesta seguidad nosea suficiente.Transmita de formainalambrica los datos a esteystemacuidado.
- Este Sistema no pueda transmitir datos hacía un dispositivo Bluetooth®.
Rango de uso
Use this dispositivo a un rango maximalo de 10m
El rango puede disminuir según el entorno, los obstáculos o la interferencia.
Interferencia desdeotrosdispositivos
- EsteSYSTEMapeuede nofuncionarcorrectamenteypuedeursgirproblemascomoruidoysallosde sonidodebida lainterferenciaodenda de radio sila unidad principalestayubicada demasiadocerda deotrosdispositivosBluetootho dedispositivosqueusanlabanda2.4GHz.
- Este sistemas可以选择 no funciona corRECTamente si las ondas de radio de una emisora cercana, etc. son demasiado fuertes.
Uso especialico
- Este sistemas es para un uso normal y general solamente.
- No use thisistema cerca de un equipo ni en un entorno que sea sensible a la interferencia de fecundia de radio (Ej.: aeropuertos, hospitales, laboratorios, etc.)
Cuidados de la unidad
Para limpar este problema, pase por el un paño blando y seco.
- Cuando la suciedad es dificil de eliminar, moje un paño en agua, escuñralo y limpie launidad; cuando repase con un paño seco.
- Use un paño bajo para limpar los altavoces. No use pañuelos de papel u或者其他 materiales (toallas, etc.) que se pueda deshacer. Las��encias partículasSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOEEOSEAOEEOEAOEAOEAOEAOEAOEAOEAOEAOEAOEAOEAOEAOEAOEAOEAOEAOEAOEAOEAOEAOEAOEAOEAOEAOEAOEAOEAOEAOEAOEAOEAOEAOEAOEAOEAOEAOEAOEAOEAOEAOEAOEAOEAOEAOEAOEAOEAOEAOEAOEAOE
- No utilise alcohol, diluyente de pintura o bencina para limiar este sistema.
- Antes de utiliser un paño tratado quirímamente, lea cuidadosamente las instrucciones que lo accompaniesan.
Lainstitutionalpuedeguardardinformacionde la configuracion del usuario enella.Sidecideshacerse de lainstitutionalpaaseaeliminandolaotransfiriendola,sgaislosprocedimientospara restituiartodas configuracionesalosajustesde fabricaparaasi borrar la configuracion del usuario. ( 26 "Paravolvera losajustesde fabrica.")
- Se pueda grabar el historial de funciona en la memoria de la unidad principal.
Licencias
| Fabricado con la licencia de Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic, y el símbolo de la doble D son marcas commerciales de Dolby Laboratories. |
| Para patentes DTS, ver http://patents.dts.com. Fabricado bajo licencia de DTS Licensing Limited. DTS, el símbolo, y DTS y el símbolo+juntos son marcas registradas, y DTS Digital Surround es unamarca de DTS, Inc. © DTS, Inc. todos los derechos reservados. |
| HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas commerciales o marcas commerciales registradas de HDMI Licensing LLC en Estados Unidos yotiros paises. |
| HDAVI Control™ es unamarca de fábrica de Panasonic Corporation. |
| Lamarca denominativa Bluetooth® y sus logos son marcas commerciales registradas de Bluetooth SIG, Inc. yrialquier uso de dichas marcas por parte de Panasonic Corporation se realizaza bajo licencia. Otros nombres de marcas y marcas commerciales son propietad de sus respectivos propietarios. |
| Google Play y Android son marcas commerciales de Google Inc. |
Especificaciones
SECCION DEL AMPLIFICADOR
| Salida de energia RMS (unidad no simultanea) | |
| Canal delantero (L, R canal) | |
| 70 W por canal (1 kHz, 10 %, 6 Ω) | |
| Canal central (C canal) | |
| 70 W por canal (1 kHz, 10 %, 6 Ω) | |
| Canal subwoofer | |
| 140 W por canal (100 Hz, 10 %, 3 Ω) | |
| Total de energia RMS | |
| 350 W | |
SECCION DE TERMINAL
| HDAVI Control Estaunidad soporta la función “HDAVI Control 5”. Entrada HDMI AV (BD/DVD) |
| 1 | Conectar de entrada | Tipo A (19 contactos) |
| Salida AV HDMI (TV (ARC)) | |
| 1 | |
| Conectar de salute | Tipo A (19 contactos) |
| Entrada de audio digital (TV) | |
| Entrada digitalística | |
| Terminalística |
| Frecuencia de muestreo |
| 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz |
| 88,2 kHz, 96 kHz (sólo LPCM) |
| Formato del audio LPCM, Dolby Digital, DTS Digital Surround™ IR Blaster Tipo de terminal |
| Puerto USB | Para el uso del service solamente. |
GENERALIDADES
| Consumo de energia | |
| Unidad principal | |
| 40 W | |
| Subwoofer activo | |
| 30 W | |
| En condición de espera Unidad principal Cuando “BLUETOOTH STANDBY” se encueta en “OFF” Aprox. 0,48 W Cuando “BLUETOOTH STANDBY” se encueta en “ON” Aprox. 1,5 W |
| Subwoofer activo Interruptor de encendido apagado Aprox. 0,48 W El enlace inalámbrico no está activado Aprox. 1,0 W |
| Alimentación CA 220 V a 240 V, 50 Hz |
| Dimensiones (An×Al×Prof) |
| Unidad principal |
| Para la disposición de colocación sobre la mesa |
| 950 mm×55 mm×120 mm |
| Para la disposición de montaje en la pared |
| 950 mm×125,5 mm×57,2 mm |
| Subwoofer activo | 180 mm×378 mm×303 mm |
| Peso |
| Unidad principal |
| Para la disposión de colocación sobre la mesa |
| Aprox. 2,5 kg | |
| Para la disposición de montaje en la pared | Aprox. 2,5 kg |
| Subwoofer activo | Aprox. 4,7 kg |
| Gama de termperatasuras de funcionaiento De 0 °C a +40 °C |
| Gama de humedades de funcionaiento De 20% a 80% RH (sin condensation) |
Altavocez delanteros (Integrados, L/R/C) Rango completo
6,5 cm Tipo cono × 1
(Tipo de reflexión de los graves)
Subwoofer activo Woofer
16 cm Tipo cono × 1
(Tipo de reflexión de los graves)
SECCION INALÁMBRICA
Rango de Frequencia
2,40335 GHz a 2,47735 GHz
N. de canales
38
SECCION Bluetooth®
Especification delsystemaBluetooth
Bluetooth® Ver.2.1 +EDR
Clasificación del equipo inalámbrico
Clase 2 (2,5 mW)
Archivos admitidos
A2DP
Banda de Frequencia
Banda de 2,4 GHz FH-SS
Distancia de operación
Aprox. 10 m Linea de visión
Códec admittingo
SBC

- Las asignaciones están susujetas aeloads sin avis previo.
- Los pesos y las dimensiones son aproximados.
- La distorsión armónica total se mide con un analizador de espectro digital.