SC-HTB18EB - Barra de sonido PANASONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SC-HTB18EB PANASONIC en formato PDF.

Page 93
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PANASONIC

Modelo : SC-HTB18EB

Categoría : Barra de sonido

Tipo de producto Barra de sonido
Características técnicas principales 2.1 canales, potencia total de 120 W
Alimentación eléctrica AC 220-240 V, 50/60 Hz
Dimensiones aproximadas Barra de sonido: 70 cm x 8,5 cm x 8,5 cm
Peso Aproximadamente 2,5 kg
Compatibilidades Compatible con TV y dispositivos Bluetooth
Tipo de batería No aplicable (funciona con corriente)
Tensión 220-240 V
Potencia 120 W
Funciones principales Bluetooth, entrada óptica, entrada AUX
Mantenimiento y limpieza Limpiar con un paño suave, no usar productos abrasivos
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad limitada de piezas, consultar el servicio postventa
Seguridad No exponer a la humedad, seguir las instrucciones de seguridad eléctrica
Información general Garantía de 2 años, consultar el manual para una instalación correcta

Preguntas frecuentes - SC-HTB18EB PANASONIC

¿Cómo conectar mi barra de sonido Panasonic SC-HTB18EB a mi televisor?
Puedes conectar tu barra de sonido a tu televisor utilizando un cable HDMI (ARC) o un cable óptico. Asegúrate de que la función ARC esté activada en tu televisor si usas HDMI.
¿Qué hacer si el sonido de la barra de sonido es bajo?
Verifica el nivel de volumen de la barra de sonido y del televisor. Asegúrate también de que la barra de sonido esté correctamente conectada y que el modo de audio esté bien configurado.
¿Cómo reiniciar mi barra de sonido Panasonic?
Para reiniciar tu barra de sonido, mantén presionado el botón 'Power' durante aproximadamente 10 segundos hasta que la luz parpadee. Esto restaurará la configuración de fábrica.
La barra de sonido no se enciende, ¿qué hacer?
Asegúrate de que el cable de alimentación esté correctamente conectado y que el enchufe funcione. Intenta conectar la barra de sonido a otro enchufe para verificar si el problema persiste.
¿Cómo actualizar el firmware de mi barra de sonido?
Puedes actualizar el firmware a través de una memoria USB. Descarga la última actualización en el sitio de Panasonic, cópiala en la memoria USB, luego insértala en la barra de sonido y sigue las instrucciones en pantalla.
¿Por qué mi barra de sonido no se conecta por Bluetooth?
Asegúrate de que el Bluetooth esté activado en tu dispositivo y que la barra de sonido esté en modo de emparejamiento. Si es necesario, elimina los dispositivos emparejados anteriores en la configuración Bluetooth de la barra de sonido.
¿Cómo usar la barra de sonido con un sistema de cine en casa?
Conecta la barra de sonido a tu receptor de cine en casa a través de un cable HDMI o óptico. Asegúrate de seleccionar la fuente correcta en tu receptor para que la barra de sonido funcione correctamente.
¿Puedo usar la barra de sonido con una PC?
Sí, puedes conectar tu barra de sonido a tu PC a través de un cable de audio de 3,5 mm o a través de Bluetooth si tu PC admite esta función.
La barra de sonido emite un ruido de fondo, ¿qué hacer?
Asegúrate de que todos los cables estén bien conectados y que no haya interferencias de señales. También intenta cambiar de fuente para ver si el problema persiste.
¿Cómo ajustar los parámetros de audio de mi barra de sonido?
Utiliza el control remoto proporcionado para acceder a los parámetros de audio. Puedes ajustar los graves, los agudos y elegir el modo de audio que mejor se adapte a tu contenido.

Descarga las instrucciones para tu Barra de sonido en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SC-HTB18EB - PANASONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SC-HTB18EB de la marca PANASONIC.

MANUAL DE USUARIO SC-HTB18EB PANASONIC

Acerca de las instrucciones de instalación.

La instalación debe ser realizada por un especialista calificado. ( > 100 a 104)

Antes de iniciar el trabajo, lea con cuidado estas instrucciones de montaje y las de funcionamiento para asegurarse de que el montaje se lleve a cabo correctamente. (Guarde estas instrucciones. Podrían ser útiles cuando haga el mantenimiento o desplace esta unidad.)

Om te selecteren “TV” “BD/DVD”

Precauciones de seguridad

AVISO ADVERTENCIA Unidad

≥ Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño del producto, jNo exponga esta unidad a la lluvia, humedad, goteo ni salpicaduras. jNo coloque objetos llenos con líquidos, como floreros, sobre esta unidad. jUse solamente los accesorios recomendados. jNo saque las cubiertas. jNo repare esta unidad usted mismo. Consulte al personal de servicio calificado para la reparación.

≥ Para evitar lesiones, la unidad debe sujetarse con firmeza siguiendo las instrucciones de instalación.

≥ No coloque objetos con llama descubierta, una vela por ejemplo, encima de la unidad.

≥ Esta unidad puede tener interferencias de radio causadas por teléfonos móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan evidentes, aumente la separación entre la unidad y el teléfono móvil. ≥ Esta unidad ha sido diseñada para ser utilizada en climas moderados. ≥ La marca de identificación de producto está situada en la parte inferior de la unidad.

Cable de alimentación de CA

≥ Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño del producto, jAsegúrese de que el voltaje de alimentación corresponda al voltaje impreso en esta unidad. jInserte por completo el enchufe del cable de alimentación en la toma de CA. jNo tire, doble o coloque elementos pesados sobre el cable de alimentación. jNo manipule el enchufe con las manos mojadas. jAgarre el cuerpo del enchufe del cable de alimentación al desconectar el enchufe. jNo use un enchufe del cable de alimentación o toma de CA dañado. ≥ El enchufe de conexión a la red eléctrica es el dispositivo de desconexión. Instale esta unidad de forma que el enchufe de conexión a la red eléctrica pueda desenchufarse de la toma de forma inmediata.

Batería tipo botón (Batería de litio)

≥ Riesgo de incendio, explosión o quemaduras. No cargue, desarme, caliente a más de 60 oC ni incinere. ≥ Mantenga la pila tipo botón fuera del alcance de los niños. No la ponga nunca en la boca. Si alguien la traga, llame a un médico.

≥ Mantenga la batería tipo botón fuera del alcance de los niños para evitar que se la traguen.

≥ Coloque esta unidad sobre una superficie pareja. ≥ Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño del producto, jPara mantener bien ventilada esta unidad, no la instale ni ponga en un estante de libros, mueble empotrado u otro espacio de dimensiones reducidas. jNo obstruya las aberturas de ventilación de la unidad con periódicos, manteles, cortinas u objetos similares. jNo exponga esta unidad a la luz solar directa, altas temperaturas, mucha humedad y vibración excesiva.

Batería tipo botón (Batería de litio)

≥ Existe un daño de explosión si la batería no se reemplaza correctamente. Reemplace sólo con el tipo recomendado por el fabricante. ≥ Insertar con los polos alineados. ≥ La mala manipulación de las baterías puede causar una pérdida de electrolito y puede causar un incendio. jRetire la batería si piensa no usar el mando a distancia durante un período largo de tiempo. Almacene en lugares oscuros y frescos. jNo caliente ni exponga las pilas a las llamas. jNo deje la(s) batería(s) en un automóvil expuesto a la luz solar directa por un período prolongado de tiempo con las puertas y ventanas cerradas. ≥ Al desechar las baterías, comuníquese con sus autoridades locales o distribuidores y pregunte por el método de eliminación correcto.

Panasonic no se hace responsable de los daños y/o información que se pueda poner en peligro durante una transmisión inalámbrica.

∫ Banda de frecuencia utilizada

Esta unidad utiliza una banda de frecuencia de 2,4 GHz.

∫ Certificación de este dispositivo

≥ Este sistema se adecua a las restricciones de frecuencia y ha sido certificada en base a las leyes de frecuencia. Por lo tanto, no se necesita un permiso inalámbrico. ≥ Las siguientes acciones son castigables legalmente en algunos países: jDesarmar o modificar la unidad. jRetirar las indicaciones de las especificaciones.

∫ Interferencia desde otros dispositivos

≥ Este sistema puede no funcionar correctamente y pueden surgir problemas como ruido y saltos de sonido debido a la interferencia de onda de radio si la unidad principal está ubicada demasiado cerca de otros dispositivos Bluetooth® o de dispositivos que usan la banda 2,4 GHz. ≥ Este sistema puede no funcionar correctamente si las ondas de radio de una emisora cercana, etc. son demasiado fuertes.

≥ Este sistema es para un uso normal y general solamente. ≥ No use este sistema cerca de un equipo ni en un entorno que sea sensible a la interferencia de frecuencia de radio (Ej.: aeropuertos, hospitales, laboratorios, etc.)

∫ Restricciones de uso

≥ La transmisión inalámbrica y/o uso de los dispositivos equipados con Bluetooth® no se encuentra garantizada. ≥ Todos los dispositivos deben cumplir con las normas establecidas por Bluetooth SIG, Inc. ≥ De acuerdo con las especificaciones o configuraciones de un dispositivo, es posible que la conexión no se establezca o que varíen algunas operaciones. ≥ Este sistema admite las funciones de seguridad Bluetooth®. Según el entorno de operación y/o las configuraciones, es posible que esta seguridad no sea suficiente. Transmita de forma inalámbrica los datos a este sistema con cuidado. ≥ Este sistema no puede transmitir datos hacia un dispositivo Bluetooth®.

Declaración de conformidad (DoC, por sus siglas en inglés)

Por la presente, “Panasonic Corporation” declara que este producto se encuentra en conformidad con los requerimientos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva 1999/5/EC. Los clientes pueden descargar una copia de la DoC original hacia nuestros productos R&TTE desde nuestro servidor DoC: http://www.doc.panasonic.de Contacto con un representante autorizado: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Alemania Este producto se encuentra diseñado para el consumidor general. (Categoría 3)

Use este dispositivo a un rango máximo de 10 m. El rango puede disminuir según el entorno, los obstáculos o la interferencia.

Acerca de Bluetooth®

≥ Las ilustraciones que se muestran pueden ser distintas a las de su aparato.

≥ Las operaciones en estas instrucciones de funcionamiento se describen principalmente con el mando a distancia, pero puede realizar las operaciones en el subwoofer activo si los colores son los mismos.

Artículos suministrados

∏ 1 Subwoofer (SB-HTB18)

Compruebe los accesorios suministrados antes de utilizar este sistema.

∏ 1 Mando a distancia

(Con una batería) (N2QAYC000103)

≥ Números de productos correctos a partir de febrero de 2015. Pueden estar sujetos a cambios.

Guía de referencia de control

Este sistema (parte frontal) 1

ヤロユモンチヷヰリヤユ ヴヶンンヰヶワュ

Interruptor de alimentación en espera/ encendida (Í/I)

Presione para cambiar la unidad del modo encendido al modo de espera y viceversa. En el modo de espera, la unidad sigue consumiendo una pequeña cantidad de energía.

Ajuste el volumen de los altavoces (> 17)

Seleccione la fuente de entrada (> 17) “TV” --# “BD/DVD” --# “ ” (Bluetooth®) ^-------------------------------------------------} Seleccione el dispositivo Bluetooth® como la fuente (> 17)

Indicadores del selector de entrada§

A Indicador TV Se ilumina en verde cuando el TV es la fuente de audio

B Indicador BD/DVD Luces ámbar cuando el dispositivo está conectado al terminal BD/DVD es la fuente del audio

C Indicador Bluetooth®

Se ilumina en amarillo cuando el dispositivo Bluetooth® es la fuente de sonido

Indicadores de modo de sonido§

D Indicador CLEAR VOICE Se ilumina en amarillo cuando voz clara es el modo de sonido actual

E Indicador SURROUND Se ilumina en amarillo cuando sonido envolvente es el modo de sonido actual

Ajuste el volumen de este sistema (> 8)

§ Los indicadores también parpadearán en distintas condiciones. (> 22)

Este sistema (parte trasera)

Cable de alimentación de CA (> 10)

Orificio de montaje en la pared OPTICAL DIGITAL AUDIO IN terminal (> 9) Terminal AUDIO IN (> 9)

12 Interruptor MULTI ANGLE (> 14, 15)

Modifique la calidad de audio en función del método de colocación de la unidad principal.

13 Terminal del subwoofer

14 Cable del altavoz

§ Para el uso del servicio solamente

∫ Antes de usar por primera vez Saque la hoja de aislamiento A.

∫ Para reemplazar una batería tipo botón

Tipo de batería: CR2025 (Batería de litio)

Encienda o apague la unidad principal (> 17)

Encienda o apague el efecto de sonido envolvente (> 17) Encienda o apague el efecto de voz clara (> 17) Seleccione TV como la fuente (> 17) Seleccione BD/DVD como la fuente (> 17) Ajuste el nivel de salida del subwoofer (sonido grave) (> 17) Ajuste el volumen de este sistema (> 17) Silencie el sonido (> 17) Seleccione el dispositivo Bluetooth® como la fuente (> 17)

≥ Coloque la batería tipo botón con su marca

∫ Rango de operación del mando a distancia

El sensor de señal del mando a distancia está ubicado en la unidad principal. ≥Use el mando a distancia dentro del rango de funcionamiento correcto. Distancia: En aprox. 7 m directamente en frente Ángulo: Aprox. 30o a la izquierda y derecha

B Sensor de señal del mando a distancia

≥Antes de hacer la conexión, apague todos los equipos y lea los manuales de instrucciones apropiados.

No conecte el cable de corriente de CA si no se han finalizado todas las demás conexiones.

Conexión con el televisor

A TV TV OPTICAL A Cable de audio digital óptico

≥ Cuando usa el cable de audio digital óptico, inserte la punta correctamente en el terminal. ≥ No doble el cable de audio digital óptico. ≥ La entrada óptica solamente soporta PCM.

Conexión con otros dispositivos

AUDIO OUT R L Ej., Reproductor de

Conexión del cable del altavoz

Coincida la forma del conector y conecte a la terminal.

A SUBWOOFER A cable del altavoz

Cable de alimentación de CA

≥ Conecte solamente después de haber finalizado todas las demás conexiones.

C B A una toma de corriente de casa

C Cable de alimentación de CA B

≥Este sistema consume poca corriente CA, (> 23) incluso cuando está apagado. Para ahorrar energía, si no va a usar este sistema durante mucho tiempo, desenchúfelo del tomacorriente de alimentación principal.

Ahorro de energía Esta unidad principal está diseñada para conservar su consumo de energía y ahorrar energía. ≥ La unidad principal cambia automáticamente al modo en espera cuando no se ingresa una señal y no se realiza una operación durante 2 horas aprox. Consulte la página 18, “Apagado Automático” para desactivar esta función.

Al usar la conexión Bluetooth®, puede escuchar el sonido desde el dispositivo de audio Bluetooth® desde este sistema, de forma inalámbrica. ≥ Consulte las instrucciones de funcionamiento del dispositivo Bluetooth® para obtener más instrucciones sobre cómo conectar un dispositivo Bluetooth®.

≥Encienda la función Bluetooth® del dispositivo y coloque el dispositivo cerca de la unidad principal.

” parpadea rápidamente, vaya al paso 3.

Mantenga pulsado [ ] hasta que el indicador “ ” parpadee rápidamente.

” parpadea lentamente, repita el paso 2.

Seleccione “SC-HTB18” desde el menú Bluetooth® del dispositivo Bluetooth®.

≥ Si se le solicita una contraseña en el dispositivo Bluetooth®, ingrese “0000”. ≥ Cuando se conecta el dispositivo Bluetooth®, el indicador “ ” deja de parpadear y se enciende.

≥ Puede registrar al menos 8 dispositivos Bluetooth® con este aparato.

Sin embargo, cuando se apague este aparato, solamente se guardarán 8 dispositivos registrados. Si registra 9 dispositivos o más, se eliminarán los dispositivos con el historial de conexión más antiguo.

Conexión a un dispositivo Bluetooth® sincronizado

Pulse [ ] para seleccionar “ ”. ≥ Si el indicador “ (> abajo)

” se ilumina, ya existe un dispositivo Bluetooth® conectado con este sistema. Desconéctelo.

Seleccione “SC-HTB18” desde el menú Bluetooth® del dispositivo Bluetooth®.

∫ Desconexión del dispositivo Bluetooth® Mantenga pulsado [

] hasta que el indicador “

” parpadee lentamente.

≥ Cuando “ ” es la fuente seleccionada, este sistema intentará conectarse automáticamente al último dispositivo conectado Bluetooth®. Si falla en intento de conexión, trate de establecer de nuevo la conexión.

≥ El dispositivo Bluetooth® se desconectará si se selecciona una fuente de audio diferente (por ej. “TV”). ≥ Este sistema se puede conectar solamente a un dispositivo por vez.

Precauciones de seguridad Es imprescindible un montaje profesional. El montaje nunca debe ser realizado por una persona quien no sea especialista cualificado para la instalación. PANASONIC RECHAZA TODO DAÑO A LA PROPIEDAD Y/O SERIAS LESIONES INCLUYENDO LA MUERTE DEBIDOS A UN MONTAJE ERRÓNEO O UN MANEJO INCORRECTO. ≥ Asegúrese de instalar la unidad principal como se indica en las instrucciones de funcionamiento. ≥ Monte usando técnicas convenientes para la estructura y para los materiales del lugar de instalación.

≥ Este sistema se debe usar sólo como se indica en estas instrucciones. De lo contrario, se pueden provocar daños en el amplificador y/o en el altavoz, y puede resultar en un riesgo de incendio.

Consulte a una persona de servicio calificada si el daño ocurrió o si experimentó un cambio brusco en el rendimiento. ≥ No intente sujetar la unidad principal a una pared usando métodos que no son los descritos en este manual.

≥ No sostenga la unidad principal con una mano para evitar una lesión, podría hacer caer la unidad principal al transportarla.

≥ Para evitar daños o rayones, coloque un paño suave y realice el armado sobre él.

Al transportar el subwoofer A No sostenga el subwoofer desde esta apertura. Las piezas del interior podrían dañarse. B Siempre sostenga la parte inferior del subwoofer al moverlo.

A B Interferencia inalámbrica

Para evitar interferencia, mantenga las distancias a continuación entre la unidad principal/el subwoofer y otros dispositivos electrónicos que utilizan la misma frecuencia radio (banda de 2,4 GHz). C Unidad principal/subwoofer D Router inalámbrico, teléfono inalámbrico y otros dispositivos electrónicos: aprox. 2 m

Seleccionar el método de ubicación

Elija un método de colocación que sea mejor para usted.

≥ Coloque la unidad principal en una base plana y horizontal.

≥ Coloque la unidad principal delante del televisor.

Cuando se coloca la unidad principal en un bastidor o una mesa

Al sujetar la unidad principal en una pared

∫ Al ubicar la unidad principal en frente del TV La unidad principal puede bloquear o interferir con los diferentes sensores del TV (sensor C.A.T.S Sistema de localización automática de contraste, sensor del control remoto, etc.) y los transmisores de los anteojos para 3D en un TV compatible con 3D.

≥Si se produce una interferencia, aleje la unidad principal de la televisión. Si el televisor aún no funciona correctamente, colóquele sobre un bastidor o en la posición de montaje en la pared.

∫ Si se bloquea el sensor del control remoto con la unidad principal

Intente utilizar el mando a distancia del televisor desde un ángulo diferente.

≥ Ubique el subwoofer a algunos metros de la unidad principal y en una posición horizontal con el panel superior mirando hacia arriba.

≥ No use la unidad principal o el subwoofer en un gabinete de metal. ≥ Si se ubica el subwoofer muy cerca de las paredes y esquinas se puede producir un sonido grave excesivo. Cubra las paredes y ventanas con cortinas gruesas. ≥ Si la coloración del televisor no es la correcta, apague el televisor durante 30 minutos aproximadamente. Si sigue ocurriendo, aleje la unidad principal y el subwoofer del televisor. ≥ Mantenga los elementos imantados lejos. Las tarjetas imantadas, relojes, etc. se pueden averiar si se dejan demasiado cerca de la unidad principal y del subwoofer. ≥ Mantenga la unidad principal a unos 150 mm alejada del televisor.

≥ Coloque la unidad principal en una base plana y vertical.

Cuando se coloca la unidad principal en un bastidor o una mesa

Accesorios requeridos adicionalmente (disponibles en comercios) ≥Cable de prevención contra las caídas k 1 ≥Argolla (para pasar el cable de prevención de caídas) k 1 ≥ Use tornillos disponibles en comercios que sean capaces de soportar más de 33 kg. ≥ Use un cable que sea capaz de soportar más de 10 kg (con un diámetro de aproximadamente 2 mm).

Deslice el interruptor MULTI ANGLE a “RACK/TABLE TOP”.

≥Empuje el cable de alimentación de CA dentro del soporte.

Sujete el cable a la unidad principal.

§ Si el cable no se puede pasar por los orificios, intente doblar el cable de 2 ubicaciones, aproximadamente a 5 mm de distancia de la punta, a un ángulo de 45o (como se ilustra a continuación).

Coloque la unidad principal en la posición deseada y sujete el cable al bastidor o a la mesa.

Asegúrese de que el huelgo de la cuerda sea mínimo.

No apoye la unidad principal contra el televisor o la pared. No coloque la unidad principal sobre el cable de alimentación de CA. Compruebe que la unidad principal está estable.

≥Sujete en una posición capaz de soportar más de 10 kg.

≥Según la ubicación de la unidad principal, puede diferir la posición de atornillado de la armella roscada.

Al sujetar la unidad principal en una pared

Accesorios requeridos adicionalmente (disponibles en comercios)

≥Tornillos para el montaje a pared k 2 ≥Cable de prevención contra las caídas k 1 ≥Argolla (para pasar el cable de prevención de caídas) k 1 ≥ Use un cable que sea capaz de soportar más de 10 kg (con un diámetro de aproximadamente 2 mm).

Asegúrese de que el tornillo que utiliza y la pared sean lo suficientemente fuertes como para soportar el peso de al menos 33 kg.

Los tornillos y otros elementos no se suministran ya que el tipo y tamaño variarán con cada instalación. ≥Consulte el paso 3 para conocer los detalles sobre los tornillos requeridos. ≥Asegúrese de sujetar el cable de prevención de caídas como la medida de seguridad secundaria.

Sujete el cable a la unidad principal.

§ Si el cable no se puede pasar por los orificios, intente doblar el cable de 2 ubicaciones, aproximadamente a 5 mm de distancia de la punta, a un ángulo de 45o (como se ilustra a continuación).

Clave un tornillo en la pared.

≥ Utilice las medidas a continuación para ver el punto de los tornillos en la pared. ≥ Deje por lo menos 20 mm de espacio sobre la unidad principal para que haya el espacio suficiente para colocar la unidad principal. ≥ Deje por lo menos 10 mm de espacio a ambos lados de la unidad principal. Si no hay suficiente espacio, no se puede montar la unidad principal correctamente. ≥ No olvide usar un nivel para garantizar que ambos orificios de montaje estén nivelados.

Vista frontal (imagen semitransparente)

L Orificio de montaje en la pared

Ajuste correctamente la unidad principal en los tornillos.

≥ Mueva el altavoz para que el tornillo quede en esta posición.

Sujete el cable a la pared.

≥ Asegúrese de que el huelgo de la cuerda sea mínimo.

≥ En esta posición, el altavoz caerá posiblemente si se mueve hacia la derecha o hacia la izquierda.

≥ Encienda el TV o/el dispositivo conectado.

∫ Para ajustar el volumen de este sistema

∫ Para ajustar el nivel del subwoofer

---- PAIRING Pulse [i SUBWOOFER] o [SUBWOOFER j] para visualizar el nivel actual.

Mientras se visualiza el nivel: Pulse [i SUBWOOFER] o [SUBWOOFER j] para ajustar el nivel. Indicación

ヤロユモンチヷヰリヤユ ヴヶンンヰヶワュ

ヤロユモンチヷヰリヤユ ヴヶンンヰヶワュ

ヤロユモンチヷヰリヤユ ヴヶンンヰヶワュ

ヤロユモンチヷヰリヤユ ヴヶンンヰヶワュ

Pulse [Í] para encender la unidad principal.

Seleccione la fuente.

≥ Este mando a distancia no se puede usar para controlar las operaciones de los dispositivos conectados.

∫ Cuando “ ” se selecciona como la fuente

En el Bluetooth dispositivo: Seleccione este sistema como la fuente de salida del dispositivo Bluetooth® conectado y comience la reproducción. ®

∫ Cuando “BD/DVD” se selecciona como la fuente.

Encienda el TV y el dispositivo conectado: Seleccione la entrada del televisor para este sistema y comience a reproducir en el dispositivo conectado.

∫ Para establece el modo de sonido envolvente

Se puede habilitar/deshabilitar el efecto de sonido envolvente.

≥ Para cancelar, pulse el botón otra vez.

∫ Para establecer el modo de voz clara

Con el modo de voz clara se pueden oír los diálogos más claramente.

Pulse [CLEAR VOICE].

≥ Para cancelar, pulse el botón otra vez.

∫ Para acallar el sonido

Pulse [MUTE]. ≥ Mientras se encuentra en silencio, todos los indicadores parpadean simultáneamente. ≥ Para cancelar, presione nuevamente el botón y ajuste el volumen. ≥ El silencio se cancela si se apaga esta unidad.

Si este sistema no opera como se espera o el sonido es inusual, volver los ajustes a lo preestablecido de fábrica puede resolver el problema. (> 20)

§ El indicador BD/DVD, el indicador Bluetooth® y los indicadores de modo de sonido envolvente parpadean de izquierda a derecha (i) o de derecha a izquierda (s) mientras se efectúa el ajuste. Los indicadores no parpadearán cuando se alcanza el máximo o mínimo.

≥ Si sale sonido de los altavoces del televisor, reduzca el volumen del televisor al nivel mínimo.

≥ Si la unidad principal se apaga con el ajuste de volumen en más de la mitad (más de 50), la unidad principal bajará automáticamente el volumen a la mitad (50) cuando la unidad principal está encendida (Limitación de volumen). Para desactivar esta función, consulte la página 19. SQT0932 (105)

Operaciones avanzadas

Indicador del formato de audio Para visualizar el formato de audio actual.

Mantenga pulsado [SURROUND] durante

4 segundos. ≥ Se indica el formato audio actual durante 5 segundos. ヤロユモンチヷヰリヤユ

El indicador “CLEAR VOICE” parpadea:

Dolby® Digital es el formato audio. El indicador “SURROUND” parpadea: DTS® es el formato audio.

El formato de audio no se indica cuando se selecciona “BD/

DVD” o “ ” como la fuente.

La unidad principal se apaga automáticamente si no hay ninguna entrada de audio y cuando no se utilice durante 2 horas aproximadamente.

Mientras mantiene pulsado

[CLEAR VOICE] en el mando a distancia, mantenga pulsado [INPUT] en la unidad principal durante más de 4 segundos para que aparezca la configuración actual. ャュバュヷュ

El indicador “BD/DVD” parpadea:

El Apagado Automático está encendido. El indicador “CLEAR VOICE” parpadea: El Apagado Automático está apagado.

Mientras aparece la configuración, pulse [CLEAR VOICE] para seleccionar la configuración.

≥ El ajuste cambia cada vez que se presiona [CLEAR VOICE]. ≥ El indicador para el ajuste seleccionado parpadea durante 20 segundos y luego sale del modo de ajuste. ≥ El ajuste se mantiene hasta que se cambie de nuevo. ≥ La configuración por defecto de esta función está encendida.

Bluetooth® en espera

Esta función permite la conexión a un dispositivo Bluetooth® sincronizado cuando la unidad principal se encuentra en modo en espera.

Mientras mantiene pulsado

[SURROUND] en el mando a distancia, mantenga pulsado [ ] en la unidad principal durante más de 4 segundos para que aparezca el modo actual. ャュバュヷュ

El indicador “BD/DVD” parpadea:

Bluetooth® en espera está encendido. El indicador “CLEAR VOICE” parpadea: Bluetooth® en espera está apagado.

Mientras aparece el modo, pulse

[SURROUND] para seleccionar el modo. ≥ El ajuste cambia cada vez que se presiona [SURROUND]. ≥ El indicador para el ajuste seleccionado parpadea durante 20 segundos y luego sale del modo de ajuste. ≥ El ajuste se mantiene hasta que se cambie de nuevo. ≥ La configuración por defecto de esta función está apagada.

Modo de regulador de luz

Puede desactivar el modo de regulador de luz y mantener los indicadores LED encendidos.

Mientras mantiene presionado [BD/DVD] en el control remoto, mantenga presionado [s VOL] en la unidad principal durante más de 4 segundos para desactivar el modo de regulador de luz.

≥ El indicador para la condición actual se pondrá más brillante. ≥ El ajuste se mantiene hasta que se cambie de nuevo. ≥ El ajuste predeterminado de esta función es activada.

Para activar el modo de regulador de luz, repita la anterior operación.

Luego de realizar la operación, el indicador para la condición actual se atenuará.

∫ Código del mando a distancia

Cuando otros dispositivos Panasonic responden al control remoto de este sistema, cambie el código de control remoto en este sistema y en control remoto.

≥ Apague todos los otros productos Panasonic. ≥ Encienda esta unidad.

Cambie el código del mando a distancia al código 2:

1 Dirija el control remoto hacia el respectivo sensor de la unidad principal. 2 Pulse y mantenga pulsado [MUTE] y [ ] en el mando a distancia por más de 4 s. ≥ Todos los indicadores parpadearán durante 10 segundos cuando se cambia el código de este sistema. ヵヷ

ヤロユモンチヷヰリヤユ ヴヶンンヰヶワュ

≥ El ajuste se mantiene hasta que se cambie de nuevo.

≥ Si la unidad principal no funciona después de cambiar el código, repita los pasos 1 y 2. ≥ Para cambiar el mando a distancia al código 1, repita los pasos anteriores pero reemplace [ ] con [TV].

∫ Para apagar la limitación de volumen

Si un estado del volumen disminuido lo molesta cada vez que enciende la unidad principal, por ejemplo, se puede apagar esta función de la siguiente manera: Mientras mantiene presionado [MUTE] en el control remoto, mantenga presionado [VOL i] en la unidad principal durante más de 4 segundos. ≥ Todos los indicadores parpadearán una vez cuando la limitación de volumen esté apagada. ャュバュヷュ

ヤロユモンチヷヰリヤユ ヴヶンンヰヶワュ

Para restablecer a los ajustes, vuelva a los ajustes de fábrica.

Resolución de problemas

Haga las comprobaciones siguientes antes de solicitar el servicio de reparaciones. Si tiene alguna duda acerca de los puntos de comprobación, o si las soluciones indicadas en la siguiente guía no solucionan el problema, consulte a su concesionario para recibir instrucciones.

No se puede srealizar la conexión. Verifique la condición del dispositivo Bluetooth®.

Para volver a la configuración de fábrica.

El dispositivo no se puede conectar.

Mientras la unidad principal se encuentra encendida, mantenga pulsado [Í/I] en la unidad principal durante más de 4 segundos.

(Todos los indicadores parpadearán dos veces cuando se reinicie este sistema.)

≥ La sincronización del dispositivo no fue exitosa o se reemplazó el registro. Intente sincronizar de nuevo el dispositivo. (> 11)

≥ Este sistema puede estar conectado a un dispositivo diferente. Desconecte el otro dispositivo e intente sincronizarlo de nuevo.

Si este sistema no funciona como se espera, el volver a la configuración por defecto de fábrica puede resolver el problema.

El dispositivo está conectado pero el audio no se puede escuchar en este sistema.

≥ El código del control remoto volverá a “1” cuando este sistema vuelva al ajuste de fábrica. Para cambiar el código del control remoto, consulte la página 19.

Operaciones generales

Ninguna alimentación. ≥ Inserte el cable de alimentación de CA correctamente. (> 10) ≥ Si los indicadores parpadean y la unidad principal se apaga inmediatamente después de encenderla, desenchufe el cable de alimentación de CA y consulte a su distribuidor.

El mando a distancia no funciona correctamente.

≥ La batería está agotada. Cámbiela por otra nueva. (> 8) ≥ Es posible que no se haya sacado la hoja de aislamiento. Saque la hoja de aislamiento. (> 8) ≥ Puede ser necesario fijar nuevamente el código del mando a distancia después de cambiar la batería del mando a distancia. (> 19) ≥ Use el mando a distancia dentro del rango de operación correcto. (> 8)

El indicador “TV” parpadea.

Desenchufe el cable de alimentación de CA y consulte a su distribuidor. Si también parpadean otros indicadores, asegúrese de informar a su distribuidor acerca ellos.

La unidad principal se pone automáticamente en el modo de espera.

La función “Apagado Automático” está encendida. La unidad principal cambia automáticamente al modo en espera cuando no se ingresa una señal y no se realiza ninguna operación durante 2 horas aprox. Consulte la página 18 para desactivar esta función.

Para algunos dispositivos Bluetooth® incorporados, tiene que fijar manualmente la salida de audio en

“SC-HTB18”. Lea las instrucciones de funcionamiento para conocer detalles del dispositivo.

Se interrumpe el sonido.

≥ El dispositivo está fuera del rango de comunicación de 10 m. Mueva el dispositivo Bluetooth® más cerca de la unidad principal. ≥ Retire los obstáculos entre la unidad principal y el dispositivo. ≥ Otros dispositivos que usan la banda de frecuencia de 2,4 GHz (router inalámbrico, microondas, teléfonos inalámbricos, etc.) están interfiriendo. Mueva el dispositivo Bluetooth® más cerca de unidad principal y aléjelo de otros dispositivos.

Sin sonido. ≥ Desactive el silencio. (> 17) ≥ Verifique las conexiones a los otros dispositivos. (> 9) ≥ Asegúrese de que la señal de audio recibida sea compatible con esta unidad. (> 23) ≥ Apague esta unidad y luego vuelva a prenderla. ≥ Si las conexiones son correctas, es posible que haya un problema con los cables. Vuelva a conectar con cables diferentes. ≥ Revise los ajustes de salida de audio en el dispositivo conectado.

El volumen se baja cuando se enciende la unidad principal.

Si la unidad principal se apaga con el ajuste de volumen en más de la mitad (más de 50), la unidad principal bajará automáticamente el volumen a la mitad (50) cuando la unidad principal está encendida. (> 19)

El diálogo es demasiado persistente o el diálogo no suena natural.

Este sistema dispone de una función para hacer que el diálogo resalte cuando volumen es bajo. (> 17)

La energía de la unidad principal se apaga automáticamente. (Cuando la unidad principal detecta un problema, se activa una medida de seguridad y la unidad principal cambia automáticamente al modo de espera.) ≥ Hay un problema con el amplificador. ≥ ¿El volumen es extremadamente alto? Si lo es, baje el volumen. ≥ ¿Esta unidad está ubicada en un lugar extremadamente caluroso? Si es así, mueva la unidad a un lugar más frío y espere un momento y luego vuelva a encenderla. Si el problema persiste, confirme que el indicador TV y el indicador BD/DVD parpadean primero. Después de comprobar los indicadores, apague el sistema, desenchufe el cable de alimentación de CA, y consulte a su distribuidor. Asegúrese de recordar los indicadores que parpadeaban e informar al distribuidor sobre ello.

Cuidados de la unidad

∫ Para limpiar este sistema, pase por él un paño blando y seco. ≥ Cuando la suciedad es difícil de eliminar, moje un paño en agua, escúrralo y limpie la unidad; luego repase con un paño seco. ≥ No utilice alcohol, diluyente de pintura o bencina para limpiar este sistema. ≥ Antes de utilizar un paño tratado químicamente, lea cuidadosamente las instrucciones que lo acompañan.

∫ Para tirar o transferir este sistema

La unidad principal puede guardar información de la configuración del usuario en ella. Si decide deshacerse de la unidad principal ya sea eliminándola o transfiriéndola, siga los procedimientos para restituir todas las configuraciones a los ajustes de fábrica para así borrar la configuración del usuario. (> 20, “Para volver a la configuración de fábrica.”)

≥ Se puede grabar el historial de funcionamiento en la memoria de la unidad principal.

Fabricado con la licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. Para patentes DTS, ver http://patents.dts.com. Fabricado bajo licencia de DTS Licensing Limited. DTS, el símbolo, y DTS y el símbolo juntos son marcas registradas, y DTS Digital Surround es una marca de DTS, Inc. © DTS, Inc. todos los derechos reservados. La marca denominativa Bluetooth® y sus logos son marcas comerciales registradas de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de Panasonic Corporation se realiza bajo licencia. Otros nombres de marcas y marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.

Iluminación del indicador

Los indicadores muestran la condición de este sistema al parpadear. Los patrones del indicador que se ilustran a continuación se visualizan durante las condiciones de funcionamiento normal. Indicador

ヤロユモンチヷヰリヤユ ヴヶンンヰヶワュ

ヤロユモンチヷヰリヤユ ヴヶンンヰヶワュ

ヤロユモンチヷヰリヤユ ヴヶンンヰヶワュ

ヤロユモンチヷヰリヤユ ヴヶンンヰヶワュ

ヤロユモンチヷヰリヤユ ヴヶンンヰヶワュ

El indicador parpadea durante 20 segundos.

≥ Cuando la configuración está encendida (“Apagado Automático” y “Bluetooth® en espera”) (> 18) El indicador parpadea durante 20 segundos. ≥ Cuando la configuración está apagada (“Apagado Automático” y “Bluetooth® en espera”) (> 18) El indicador parpadea durante 5 segundos. ≥ Cuando el formato de audio es Dolby Digital (> 18) El indicador parpadea durante 5 segundos. ≥ Cuando el formato de audio es DTS® (> 18) El indicador parpadea durante 10 segundos. ≥ Cuando se cambia el código del mando a distancia (> 19) Los indicadores parpadean una vez. ≥ Cuando se cambia el ajuste (“Para apagar la limitación de volumen”) (> 19) Los indicadores parpadean dos veces. ≥ Cuando la unidad principal se reinicia (> 20) El indicador Bluetooth® parpadea rápidamente. ≥ Cuando la unidad principal está lista para la conexión (> 11) El indicador Bluetooth® parpadea lentamente. ≥ Cuando la unidad principal está esperando la conexión (> 11) El indicador Bluetooth® se enciende. ≥ Cuando la unidad principal está conectada a un dispositivo Bluetooth® (> 11)

Eliminación de Aparatos Viejos y de Pilas y Baterías

Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de reciclado. Estos símbolos en los productos, su embalaje o en los documentos que los acompañen significan que los productos eléctricos y electrónicos y pilas y baterías usadas no deben mezclarse con los residuos domésticos. Para el adecuado tratamiento, recuperación y reciclaje de los productos viejos y pilas y baterías usadas llévelos a los puntos de recogida de acuerdo con su legislación nacional. Si los elimina correctamente ayudará a preservar valuosos recursos y evitará potenciales efectos negativos sobre la salud de las personas y sobre el medio ambiente. Para más información sobre la recogida u reciclaje, por favor contacte con su ayuntamiento. Puede haber sanciones por una incorrecta eliminación de este residuo, de acuerdo con la legislación nacional. Nota para el símbolo de pilas y baterías (símbolo debajo): Este símbolo puede usarse en combinación con el símbolo químico. En este caso, cumple con los requisitos de la Directiva del producto químico indicado.

Potencia de salida RMS: Modo Dolby Digital

Canal delantero (unidad no simultanea) 30 W por canal (1 kHz, 10 % THD, 4 ≠) Canal subwoofer 60 W (100 Hz, 10 % THD, 8 ≠) Potencial total del modo RMS Dolby Digital

120 W SECCIÓN DE LOS TERMINALES Entrada de audio digital (TV)

Entrada digital óptica Terminal óptico Frecuencia de muestreo 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz Formato de audio LPCM, Dolby Digital, DTS Digital SurroundTM Entrada de audio analógica (BD/DVD) Entrada de audio Clavija Pin Salida del altavoz Subwoofer 1

SECCIÓN ALTAVOCES ALTAVOZ DELANTERO (L/R)

Tipo 1 sistema de altavoz de 1 vía Unidad(es) 8 cm k2 (Tipo cono) Impedancia 4≠ SUBWOOFER Tipo 1 sistema de altavoz de 1 vía (Reflexión de los graves) Unidad 16 cm (Tipo cono) Impedancia

Especificación del sistema Bluetooth®

Bluetooth® Versión 3.0 Clasificación del equipo inalámbrico Clase 2 (2,5 mW) Archivos admitidos A2DP (con SCMS-T) Códec admitido SBC Banda de frecuencia 2,4 GHz banda FH-SS Distancia de operación Línea de visión de 10 m aprox.

GENERALIDADES Consumo de energía

35 W Consumo de energía en el modo de espera Aprox. 0,5 W Alimentación

CA 220 V a 240 V, 50 Hz

Para la disposición de montaje en la pared Dimensiones (AnkAlkProf) 750 k65,5 k118 mm Para montar en la pared Dimensiones (AnkAlkProf) 750 k115 k65 mm Masa Aprox. 2,3 kg Subwoofer Dimensiones (AnkAlkProf) 156 k290 k263 mm Masa Aprox. 3,0 kg Gama de termperaturas de funcionamiento 0 oC a r40 oC Gama de humedades de funcionamiento De 20 % a 80 % RH (sin condensación)

≥ Las especificaciones están sujetas a cambios sin aviso previo. ≥ Los pesos y las dimensiones son aproximados. ≥ La distorsión armónica total se mide con un analizador de espectro digital.

SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR