SKIL 4530 GA - Пила

4530 GA - Пила SKIL - Бесплатен кориснички прирачник

Пронајдете бесплатно прирачникот за уредот 4530 GA SKIL во PDF формат.

📄 112 страници Македонски MK Преземи 💬 AI прашање ⚙️ Спецификации
Notice SKIL 4530 GA - page 92
SKIP

Frequently Asked Questions - 4530 GA SKIL

Прашања на корисниците за 4530 GA SKIL

0 прашање за овој уред. Одговорете на оние што ги знаете или поставете свое.

Поставете ново прашање за овој уред

Е-поштата останува приватна: се користи само за да ве извести ако некој одговори на вашето прашање.

Сè уште нема прашања. Бидете прв што ќе праша.

Преземете ги упатствата за вашиот Пила во PDF формат бесплатно! Пронајдете го вашиот прирачник 4530 GA - SKIL и земете го вашиот електронски уред назад во раце. На оваа страница се објавени сите документи потребни за користење на вашиот уред. 4530 GA на марката SKIL.

КОРИСНИЧКИ ПРИРАЧНИК 4530 GA SKIL

  • Cet outil est concu pour effectuer des découvertes et coupes dans le bois, les matieres plastiques, le métal, les plaques en céramique et le caoutchouc, et est approprié pour des coupes droites et curvilignes avec des angles d'onglet jusqu'à 45^
  • Cet outil n'est pas concu pour un usage professionnel
  • Lisez et conserveze ce manuel d'instruction ③

CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES ①

ELEMENTS DE L'OUTIL ②

A Interrupteur de marche/arrêt et réglage de vitesse
B Bouton de blocage de l'interrupteur
C Interrupteur de soufflerie de poussieres
D Adaptateur de l'aspirateur
E Levier de selection de mode de coupe
F Fentes de ventilation
G Serrage de lame
H Clé hexagonale

SECURITE

AVERTISSEMENTS DE SECURITE GENERAUX POUR L'OUTIL ELECTRIQUE

AVERTISSEMENT Lisez tous les averissements de sécurité, toutes les instructions, illustrations et caractéristiques fournies avec cet outil électrique.

Le non-respect du suivi de toutes les instructions reprises ci-dessous peut provoquer un electrochoc, un incendie et/ou des blessures graves.

Conservez tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.

Le terme "outil électrique" dans les avertissements se rapporte à des outils électriques raccordés au secteur (avec cable de raccordement) et à des outils électriques à batterie (sans cable de raccordement).

1) SECURITE DE LA ZONE DE TRAVAIL

a) Maintenez l'endetroit de travail propre et bien éclairé. Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le risque d'accidents.
b) N'utilise pas l'outil électrique dans un environnement représentant des risques d'explosion et où se trouvent des liquides, des gaz ou poussières inflammables. Les outils ELECTriques générent des étincelles risquant d'enflammier les poussières ou les vapeurs.
c) Tenez les enfants et autres personnes éloignés durant l'utilisation de l'outil électrique. En cas d'inattention vous risquez de perdre le contrôle sur l'outil électrique.
2) SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE
a) La fiche de secteur de l'outil électrique doit être appropriée à la prise de courant. Ne modifies enaucun cas la fiche.N'utilise pas de fiches d'adaptateur avec des outils électriques avec mise à la terre. Les fiches non modifiées et les prises de courant appropriées réduisent le risque de chocolélectrique.
b) Evitez le contact physique avec des surfaces mises à la terre telles que tuyaux, radiateurs, jours et réfrigerateurs. Il y a un risque élevé de chocolélectrique au cas où votre corps serait relié à la terre.
c) N'exposez pas l'outil electrique à la pluie ou à l'humidité. La pénétration d'eau dans un outil electrique augmente le risque d'un chocolélectrique.
d) N'utilisez pas le cable à d'autres fins que celles prévues, n'utilisez pas le cable pour porter l'outil électrique ou pour l'accrocher ou encore pour le débrancher de la prise de courant. Maintenez le cable éloigné des sources de chaleur, des parties grasses, des bords tranchants ou des parties de l'outil électrique en rotation. Un cable endommagé ou torsadé augmente le risque d'un choc électrique.
e) Au cas où vous utilisez l'outil electrique à l'extérieur, utilisez une rallonge autorisée homologue pour les applications extérieures. L'utilisation d'une rallonge electrique homologue pour les applications extérieures réduit le risque d'un choc electrique.
f) Si l'utilisation d'un outil dans un emplacement humide est inévitable, utilisez un disjoncteur de fuite à la terre. L'utilisation d'un disjoncteur de fuite à la terre réduit le risque de chocoléctrique.
3) SECURITE DES PERSONNES
a) Restez vigilant, surveilleze ce que vous faites. Faites preuve de bon sens en utilisant l'outil electrique. N'utilise pas I'outil electrique lorsque vous etes

fatigué ou après avoir consommé de l'alcool, des drogues ou avoir pris des médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'outil électrique peut entrainer de graves blessures sur les personnes.
b) Portez des équipements de protection. Portez toutes des lunettes de protection. Le fait de porter des équipements de protection personnelels tels que masque anti-poussières, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou protection acoustique suivant le travail à effectuer, réduit le risque de blessures.
c) Evitez tout démarrage intempestif. S'assurez que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents.
d) Enlevez tout outil de réglage ou toute clé avant demettre l'outil électrique en fonctionnement. Une clé ou un outil se trouvant sur une partie en rotation peutcauser des blessures.
e) Ne surestimez pas vos capacités. Veillez à garder toujours une position stable et équilibrée. Ceci vous permet de mistréç controller l'outil électrique dans des situations inattendues.
f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Gardez les cheveux et les vêtements à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par des pièces en mouvement.
g) Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les poussières doivent être utilisés, vérifie que ceux-ci soient effectivement raccordés et qu'ils sont correctement utilisés. L'utilisation des collecteurs de poussière réduit les dangers dus aux poussières.
h) Restez vigilant et ne pas négligez les principes de sécurité de l'outil sous prétexte que vous avez l'habitude de l'utiliser. Une fraction de seconde d'inattention peut provoquer une blessure grave.
4) UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX DE L'OUTIL ELECTRIQUE
a) Ne surchargez pas l'outil electrique. Utilisez l'outil electrique approprié au travail à effectuer. Avec l'outil electrique approprié, vous travaillerez mieux et avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il est prévu.
b) N'utilise pas un outil electrique dont l'interrupteur est defectueux. Un outil electrique qui ne peut plus etre mis en ou hors fonctionnement est dangereux et doit etre réparé.
c) Débranche la fiche de la source d'alimentation et/ ou enlevez le bloc de batteries, s'il est amovible, avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil électrique. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil électrique.
d) Gardez les outils electriques non utilisés hors de portée des enfants. Ne permette pas l'utilisation de l'outil electrique à des personnes qui ne se sont pas familiarisées avec celui-ci ou qui n'ont pas lu ces instructions. Les outils electriques sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes non initiaies.

e) Observe la maintenance des outils electriques et des accessoires. Vérifiez que les parties en mouvement fonctionnement correctement et qu'elles ne soient pas coincées, et contrôle si des parties sont cassetés ou endommagées de telle sorte que le bon fonctionnement de l'outil electrique s'en trouve entrave. Faites réparer les parties endommagées avant d'utiliser l'outil electrique. De nombreux accidents sont dus à des outils electriques mal entretenus.
f) Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres. Des outils soigneusement entretenus avec des bords tranchants bien aiguisés se coincement moins souvent et peuvent être guidés plus facilement.
g) Utilisez l'outil electrique, les accessoires, les outils à monter etc. conformément à ces instructions. Tenez compte également des conditions de travail et du travail à effectuer. L'utilisation de l'outil electrique à d'autres fins que celles prévues peut entraîner des situations dangereuses.
h) Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent sèches, propres et dépourvues d'huiles et de graisses. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes rendent impossibly la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l'outil dans les situations inattendues.
5) SERVICE
a) Ne faites réparer vous outil électrique que par un personnel qualifié et seulement avec des pieces de rechange d'origine. Ceci permet d'assurer la sécurité de l'outil électrique.

INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR SCIES SAUTEUSES

Tenez l'outil par les surfaces de préhension isolées, lors de la réalisation d'une opération au cours de laquelle l'accessoire de coupe peut entrer en contact avec un câblage non apparent ou son propre cable d'alimentation (le contact avec un fil sous tension peut égalementmettre sous tension les parties metalliques de l'outil électrique et provoquer un choc électrique sur l'opérateur)
Utilisez des pince ou tout autre système pratique pour fixer et soutenir la piece à travailler sur une surface stable (si vous la tenez dans la main ou contre le corps, elle peut devenir instable et risquer de vous échapper)

GENERALITES

  • Contrôlez toujours si la tension secteur correspond à la tension indiquée sur la plaquette signalétique de l'outil
  • Ne travailliez pas de matérieliaux contenant de l'amiate (l'amiate est consideree comme étant cancérigène)
  • Cet outil ne doit pas etre utiliser par des personnes de moins de 16 ans
  • Le niveau sonore en fonctionnement peut dépasser 85 dB(A); munissez-vous de casques anti-bruit
  • Portez des lunettes protectrices lors de travaux sur des pièces productrices de copeaux
  • La poussière de matérieliaux, tels que la peinture contenant du plomb, certaines espèces de bois, certains mineraux et différents métaux, peut être nocive (le contact avec la poussière ou son inhalation peut provoquer des réactions

allergiques et/ou des maladies respiratoires chez l'opérateur ou des personnes se trouvant à proximité); portez un masque antipoussières et travailliez avec un appeareil de dépoussiérage lorsqu'il est possible d'en connecter un

  • Certains types de poussières sont classifiés comme étant Cancérigènes (teils que la poussière de chêne ou de hêtre), en particulier en combinaison avec des additifs de traitement du bois; portez un masque antipoussières et travailliez avec un apparéil de dépoussiérage lorsqu'il est possible d'en connecter un
  • Suivez les directives nationales relatives au dépoussierage pour les matérielux à travailler
    Utilisez un cable de prolongement complètement dérouled et de bonne qualité d'une capacité de 16 A
  • Débranche toujours l'outil avant tout réglage ou changement d'accessoire

AVANT L'USAGE

  • Enlevez tout corps étranger du trace avant d'effectuer toute coupe
  • Faites attention aux vis, clous ou autres éléments qui pouraient se couver dans la piece à travailler et qui risqueraient d'endommager très fortement votre outil; enlevez-les avant de commencer le travail

PENDANT L'USAGE

Tenez toujours le cable éloigné des parties mobiles de l'outil; orientez le cable vers l'arrière le plus loin possible de l'outil
- Si le cable est endommagé ou rompu pendant le travail, n'y touchez pas, mais débranchez immédiatement la prise
- N'utilisez jamais l'outil si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par un cordon spécifique préparé disponible par le biais du service d'assistance.
- En cas de dysfonctionnement électrique ou mécanique, mettez directement l'outil hors service et débranchez la fiche
- Evitez de laisser les mains pres de la lame de scie lorsque l'outil est en marche

ACCESSIONS

  • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de cet outil que s'il a ete utilise avec les accessoires d'origine
  • Ne pas utilisez une lame fendue, déformée ou émoussee
    APRES L'USAGE
  • Lorsque vous rangez votre outil, le moteur doit être coupé et les pieces mobiles complètement arrêtées

EXPLICATION DES SYMBOLES SUR L'OUTIL/LABATTERIE

③ Veuillez dire le mode d'emploi avant d'utiliser l'outil
Double-isolation (ne nécessite pas de mise à la terre)
⑤ Ne jetez pas les outils électriques et les piles dans les ordures menagères

UTILISATION

Marche/arret 6
- Réglage de la vitesse pour démarrage doux ⑦
- Blocage de l'interrupteur pour marche continue ⑧
- Changement des lames de scie ⑨ ! insérez la lame à fond, les dents vers l'avant ⑩ - l'outil accepte les lames avec queue en T et en U les plus utilisées en général
- Sciage à 45° (11)

  • Aspiration de poussières ⑫

-connectez l'adaptateur de l'aspirateur D au pied connectez le tuyau de l'aspirateur à l'adaptateur de l'aspirateur D

! ne pas utiliser l'aspirateur quand vous coupez des métaux

  • Interrupteur de soufflerie de poussières C 13
  • Sélection du mode de coupe 14

Utilisez le levier E ② pour regler le mouvement orbital allant d'une coupe précise (= 0) à une coupe rapide (= 3)

-1 position ("0") pour une coupe précise dans tous matériaux, droite + curviligne

-3 positions pour une coupe rapide dans des matériaux différents, seulement droite

1 = métal
2 = plastique
3 = bois dur

! toujours sélectionnez “0” quand vous coupez des matériaux susceptibles VOLER en éclats

  • Utilisation de l'outil
    -avant demettre l'outil en marche,toujours s'assurez que le devant de la semelle soit bien a plat sur la piece à travailler
    -tenez l'outil fermement dans les deux mains pour obtenir pleinement le contrôle de celui-ci
    ! lorsque vous travailliez, tenez toujours l'outil par la(les) zone(s) de couleur grise 15
    -s-assurez que toute la surface de la semelle repose bien sur la piece a travailler
    I avant de-retirer l'outil de la piece a travailler, s'assurez que la lame se soit bien stabilisée
    -veilz à ce que les fentes de ventilation F ② soient découvertes

CONSEILS D'UTILISATION

Utilisez les lames de scie appropriées 16

! I'outil accepte les lames avec queue en T et en U les plus utilisées en général

  • Quand vous coupez des métaux, lubrifiez régulierement la lame de scie de lubrifiant
    Pour effectuer une coupe droite précise, guidez l'outil avec la plaque de base le long du cote d'un morceau de bois rectiligne ⑰
    Faites un avant-trou avant d'effectuer des decoupes 18
    Couper sans éclats

-couvrez la ligne de coupe des plusieurs couches d'un

large ruban adhesif avant d'effectuer la coupe

-toujours inversez la partie visible de la pièce à travailler

  • Pour plus d'informations, voir www.skil.com

ENTRETIEN / SERVICE APRES-VENTE

  • Cet outil n'est pas concu pour un usage professionnel
  • Gardez toujours vous outil et le cable propres (specialement les aérations F ②)

! débranche la fiche avant le nettoyage

  • Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle de l'outil, celui ci avaitGBT un défaut, la réparation ne doit être confiée qu'a une station de service après-vente agrée pour outillage SKIL

  • returnez l'outil non démontré avec votre preuve d'achat au revendeur ou au centre de service après-venture SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la vue éclatée de l'outil figurent sur www.skil.com)

  • Veuillez notes que tout dégât cause par une surcharge ou une mauvaise utilisation de l'outil ne sera pas couvert par la garantie (pour connaître les conditions de la garantie SKIL, surfez sur www.skil.com ou adressez-vous à votre revendeur)

ENVIRONMENTMENT

  • Ne jetez pas les outils électriques, les piles, les accessoires et l'emballage dans les ordures menagères (pour les pays européens uniquement) -conformément à la directive europeenne 2012/19/EG relative aux déchets d'équipements électriques ou électroniques, et à sa transposition dans la législation nationale, les outils électriques usés doivent être collectés séparément et faire l'objet d'un recyclage respectieux de l'environnement

-le symbole ⑤ you le rappellera au moment de la mise au rebut de I'outil

SKIL 4530 GA - ENVIRONMENTMENT - 1

BRUIT/VIBRATION

  • Mesures selon EN 62841, le niveau de pression sonore de cet outil est de 84,0 dB(A), le niveau de puissance acoustique est de 95,0 dB(A) (incertitude K = 5 dB), et la vibration * (somme vectorielle triax; incertitude K = 1.5 m/s²)

*planche à découvert 9,6 m/s²

*sciage de la tôle 5,7 m/s²

  • Le niveau de vibrations émises a été mesure conformément à l'essay normalisé de la norme EN 62841; il peut être utilisé pour comparer plusieurs outils et pour réaliser une évaluation préliminaire de l'exposition aux vibrations lors de l'utilisation de l'outil pour les applications mentionnées

-l'utilisation de l'outil dans d'autres applications, ou avec des accessoires différents ou mal entretenus, peut considérablement augmenter le niveau d'exposition
-la mise hors tension de l'outil et sa non-utilisation pendant qu'il est allumé peuvent considérablement réduire le niveau d'exposition

! protégez-vous contre les effets des vibrations par un entretien correct de l'outil et de ses accessoires, en gardant vos mains chaudes et en structurant vos schémas de travail

D)

Stichsäge 4530

EINLEITUNG

Асистент за прирачник
Поддржано од Anthropic
Чекање на вашата порака
Информации за производот

Марка : SKIL

Модел : 4530 GA

Категорија : Пила