SKIL 4530 GA - Scie

4530 GA - Scie SKIL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 4530 GA SKIL en formato PDF.

📄 112 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice SKIL 4530 GA - page 33
Característica Detalles
Tipo de sierra Sierra circular
Potencia 1200 W
Diámetro de la hoja 190 mm
Velocidad sin carga 5000 rpm
Profundidad máxima de corte 65 mm a 90°
Inclinación de la hoja 0-45°
Peso 3,5 kg
Uso recomendado Corte de madera, tableros de partículas, plásticos
Sistema de seguridad Protección contra reinicio, protección de la hoja
Accesorios incluidos Hoja de sierra, llave de servicio, guía paralela
Mantenimiento Limpieza regular, afilado de la hoja, revisión de cables
Garantía 2 años

Preguntas frecuentes - 4530 GA SKIL

¿Cómo cambio la hoja de la sierra SKIL 4530 GA?
Para cambiar la hoja, desenchufe la sierra y use la llave proporcionada para aflojar el perno de la hoja. Retire la hoja vieja y coloque la nueva asegurándose de respetar la dirección de rotación. Apriete el perno y vuelva a enchufar la sierra.
¿Por qué mi sierra SKIL 4530 GA no arranca?
Asegúrese de que la sierra esté correctamente enchufada y que el enchufe funcione. También revise el estado del cable de alimentación. Si todo parece estar en orden, es posible que el motor esté defectuoso y necesite servicio técnico.
¿Cómo ajusto la profundidad de corte de la sierra SKIL 4530 GA?
Para ajustar la profundidad de corte, desenrosque la palanca de ajuste situada en el lateral de la sierra. Baje o suba la base de la sierra para alcanzar la profundidad deseada y luego apriete la palanca.
¿Qué tipo de hoja debo usar con la sierra SKIL 4530 GA?
Use hojas adecuadas para el tipo de material que desea cortar. Para madera, se recomienda una hoja de dientes finos, mientras que para materiales más duros, como el metal, opte por una hoja diseñada específicamente para esos materiales.
¿Cómo limpio y mantengo mi sierra SKIL 4530 GA?
Después de cada uso, desenchufe la sierra y límpiela con un paño seco. Revise regularmente el estado de la hoja y reemplácela si es necesario. También asegúrese de que las ventilaciones no estén obstruidas.
La sierra SKIL 4530 GA hace un ruido extraño, ¿qué debo hacer?
Un ruido extraño puede indicar un problema con el motor o la hoja. Verifique que la hoja esté bien sujeta y en buen estado. Si el ruido persiste, detenga la sierra y consulte a un profesional para una inspección.
¿Cuál es la garantía de la sierra SKIL 4530 GA?
La sierra SKIL 4530 GA generalmente está cubierta por una garantía de 2 años. Guarde su comprobante de compra para cualquier reclamo de garantía.
¿Cómo saber si la hoja de mi sierra SKIL 4530 GA está desafilada?
Si la sierra tira hacia un lado, produce astillas en el material o requiere más fuerza para cortar, es probable que la hoja esté desafilada. Entonces es momento de reemplazarla.

Preguntas de los usuarios sobre 4530 GA SKIL

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 4530 GA - SKIL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 4530 GA de la marca SKIL.

MANUAL DE USUARIO 4530 GA SKIL

GB ORIGINAL INSTRUCTIONS 10
F NOTICE ORIGINALE 12
D ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG 15
NL ORIGINELE GEBRUKSAANWIJZING 19
S BRUKSANVISNING I ORIGINAL 22
DK ORIGINAL BRUGSANVISNING 25
(N) ORIGINAL BRUKSANVISNING 27
FIN ALKUPERAISET OHJEET 30
E MANUALORIGINAL 33
P MANUALORIGINAL 36
IISTRUZIONI ORIGINALI 39
EREDETI HASNZALATI UTASITAS 42
CZ PUVODNIM NAVODEM KPOUZIVANI 45
TR ORIJNAL ISLETME TALIMATI 48
PL INSTRUKCJA ORYGINALNA 51
RU NOДИNHнR PYKOBODCTBA NO 54
3KCNJYATAUIN

UA OPINIHABHIA IHCTPYKlI 583 EKCJIYATAUII
GR IIPQTOYIO OAHIGN XPHSE61
RO INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE 65 ORIGINALE
BG OPINHAIHO PbKOBOCTBO 683A EKCIIOATAU
SK PÖVODNY NÁVOD NA POUZITIE 71
HR ORIGINALNEUPUTEZA RAD 74
SRB) ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD 77
SLO IZVIRNA NAVODILA 80
EST ALGUPARANE KASUTUSJUHEND 82
LV ORIGINALA LIETOŠANAS PAMACIBA 85
LT ORIGINALI INSTRUKCIJA 88
MK H3BOPHO YNATCTBO 3A PABOTA 91
AL UDHEZIMET ORIGJINALE 95
AR JaaWJ1 105
103

SKIL 4530 GA - 1

EAC

www.skil.com

SKIL 4530 GA - 2

GBEU Declaration of conformityWe declare under our sole responsibility that the stated products comply with all applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in conformity with the following standards.
Jig saw Article numberTechnical file at*
FDéclaration de conformité UENous déclarons sous notre propre responsabilité que les produits décrits sont en conformité avec les directives, réglements normatifs et normes écumentres ci-dessous.
Scie sauteuse Numéro d'articleDossier technique auprès de:*
DEU-KonformitätserkläungWir erklähen als alleiniger Verantwortung, dass die genannten Produkte allen einschlagen Bestimmungen der nachfolgenden aufgeführten Richtlinien und Verordnungen entsprechen und mit folgenden Normen übereinstimmen.
Stichsäge SachnummerTechnische Unterlagen bei*
NLEU-conformiteitsverklaringWij verklaren op eigenvarantwoordelijkheid dat de genoemde producten voldoen aan alle desbetrefende bepalingen van de hierna genoemde richtlijnen en verordeningen en overeenstemmen met de volgene normen.
Decoupeerzaag ProductnummerTechnisch dosier bij*
SEU-konformitetsförklaringVi fóllár und erget anget varlar at det námnda produktura uppfyller kraven i alla gällande bestämmler i de nedan angivna direktiven och fororderingarnas och att de stammer overens med följande normer.
Figursåg ProduktnummerTeknisk Dokumentation*
DKEU-overensstemmelseserklaeringVi erklær som eeneansvarlige, at det beskreve produkter i overensstemmelse med alle gældende bestemmelser i følgende direktiver og fororderinginger og opfylder folgende standarder.
Stiksav TypenummerTekniske bilag ved*
NEU-samsvarserklaringVi erklær under eeneansvar at de nevnte produktene er i overensstemmelse med alle relevante bestemmelser i direktivene og fororderingene nedenfor og med folgende standarder.
Stikksag ProduktnummerTeknisk Dokumentason jhos*
FINEU-vaatumstenmukaisuusvakuutusVakutamme tätten, attã mainitut tuotteet vastaavat kaikkia seuraavien direktivien ja asetusten asiaankuluvia vaatimuksaia ja ovat seuraavien standardien vaatumsten mukaisia.
Pistosaha TuotenumeroTekniset asiakirjat saatavana*
EDeclaración de conformidad UEDeclaramos bajo esta exclusiva responsabilitad, que los productos nombrados cumpíen con todas las dispositions correspondentes de las directivas y los relogimientos Mentionados a continuación y está en conformidad con las sigüentes normas. Documentos tíncicos de:*
Sierra caladora Número de articuloDocumentos tíncicos de:*
PDeclaração de conformidade CEDeclaramos sob esta exclusiva responsabilitadque os produits Mentionados cumprimidas asdisposções e os regulamentos indicados e estao em conformidade com as seguições normas. Documentação Tecnica pertencente à*
Serra vertical Número do produitsDocumentação Tecnica pertencente à*
IDichiarazione di conformità UEDichiariamo molto la sua piena responsabilità che i prodotti indicate sono conformi a tutte dispositions pertinentile delle direttive e dei regolamenti elencati di seguito, nonché alle seguenti normative.
Sega datraforo Codice prodottoDocumentazione technica presso*
HEU konformitàsi nylalatozatEgyedūl feleloseggel kijelenjūk, hogy a megnevezett termékek megfelelnek az alabbiakban felsorolársa keruli irányelvek és rendeletek valamennyi idevagó eloraisaink. megfelelnek a követkežo szabványoknak.
Szúrófurész ČilckszámMúszaki dokumentumok megörzési pontja*
CZEU prohläseni o shodéProhlasujeme na výhradni zodovédnost, ze uvedenyý výrobek splíuje všechna príslúnsa ustanoveni nice uvedenyích směric a nažereni a je v souladu s nasledujicimi normami.
Kmitaci pila Objednaci ČisloTechnické podklicity u*
TRAB Uygunluk BeyaniTek sorumlu olarak, tanılananan ürünun asağidaki yönnetmelik ve direktiflerin geleeri butūn húkumlereine ve asağidaki standartlara uygun olduguṇu bayan edériz.
Dekupaj testere Ürūn koduTeknik belgelener bulundugū yer*
PLDeklaracja zgodnosci UEOswiatdazamy z pelma odpopiewedzialnosciá, ze ninejsze產品 odpowiadajewsztkim wymaganiom poniže wyszczegońionych dyrektyw i rozporzadzen, oraz ze są zgodné z nastepujiacymi normami.
Wyrzynarka Numer katalogowyDokumentacja techniczna*
RUЗавленье o coobTBeTCTBnI ECМы заимлелов по нашу удиноюнчу OTBETCTBEHNOCTB, что наразванные рождуны COOBTBY COOBTBYUOT BCEM DEYCTBVOUIM PREADINCSANH MHNKEYHACAHNBIXДИKEKNIB RAPONJAKHIV, A TAOHDE HINKEYHACAHNBIX HOPM.
Лобзник Товарный HomeRТекниеса донументцухраharпсуу
UAЗавва по вiodовide CTB CCМизаравлесь мійдіашиу оданоюкбу ВID nobідільні Stochivnyні ПОLOніПОLOні ПОLOні ПОLOні ПОLOні ПОLOні ПОLOні ПОLOні ПОLOні ПОLOні ПОLOні ПОLOні ПОLOні ПОLOні ПОLOні ПОLOні ПОLOні ПОLOні ПОLOні ПОLOні ПОLOні ПОLOні POKHIV
Еlementрочил Робзник Товарный HomeRТекниеса донументцух? Бергеля. Текниеса донументцу. Бергеля. Текниеса донументцу. Бергеля. Текниеса донуments. Бергеля. Текниеса донуments. Бергеля. Текниеса донуments. Бергеля. Текниеса донуments. Бергеля. Текниеса донуments. Бергеля. Текниеса донуments. Бергеля. Текниеса донуments. Бернгеля. Текниеса донуments. Бернгеля. Текниеса донуments. Бернгеля. Текниеса донуmments. Бернгеля. Текниеса донуmments. Бернгеля. Текниеса донуmments. Бернгеля. Текниеса донуmments. Бернгеля. Текниеса dondoyda Бернгеля. Текниеса dondoyda Бернгеля. Текниеса dondoyda Бернгеля. Текниеса dondoyda Бернгеля. Текниеса dondoyda Бернгеля. Текниеса dondoyda Бернгеля. Текниеса dondoyda Бернges Бернges Бернges Бернges Бернges Бернges Бернges Бернges Бернges Бернges Бернges Бернges Бернges Бернges Бернges Бернges Бернges Бернges Бернges Бернges Бернiges Бернges Бернges Бернges Бернges Бернges Бернges Бернges Бернges Бернges Бернges Бернges Бернges Бернges Бернges Бернges Бернges Бернges Бернges Бернges БернGES БернGES БернGES БернGES БернGES БернGES БернGES БернGES БернGES БернGES БернGES БернGES БернGES БернGES БернGES БернGES БернGES БернGES БернGES БернGES БернIES БернIES БернIES БернIES БернIES БернIES БернIES БернIES БернIES БернIES БернIES БернIES БернIES БернIES БернIES БернIES БернIES БернIES БернIES БернIES БернIE БернIES БернIES БернIES БернIES БернIES БернIES БернIES БернIES БернIES БернIES БернIES БернIES БернIES БернIES БернIES БернIES БернIES БернIES БернIES Бернies БернIES БернIES БернIES БернIES БернIES БернIES БернIES БернIES БернIES БернIES БернIES БернIES БернIES БернIES БернIES БернIES БернIES БернIES БернIES БернYES БернIES БернIES БернIES БернIES БернIES БернIES БернIES БернIES БернIES БернIES БернIES БернIES БернIES БернIES БернIES БернIES БернIES БернIES БернIES БернUES БернIES БернIES БернIES БернIES БернIES БернIES БернIES БернIES БернIES БернIES БернIES БернIES БернIES БернIES БернIES БернIES БернIES БернIES БернIES БернES БернIES БернIES БернIES БернIES БернIES БернIES БернIES БернIES БернIES БернIES БернIES БернIES БернIES БернIES БернIES БернIES БернIES БернIES БернIES Бернiesz БернIES БернIES БернIES БернIES БернIES БернIES БернIES БернIES БернIES БернIES БернIES БернIES БернIES БернIES БернIES БернIES БернIES БернIES БернIES БернÍS БернIES БернIES БернIES БернIES БернIES БернIES БернIES БернIES БернIES БернIES БернIES БернIES БернIES БернIES БернIES БернIES БернIES БернIES БернIES БернNES БернIES БернIES БернIES БернIES БернIES БернIES БернIES БернIES БернIES БернIES БернIES БернIES БернIES БернIES БернIES БернIES БернIES БернIES БернIES БернISE БернIES БернIES БернIES БернIES БернIES БернIES БернIES БернIES БернIES БернIES БернIES БернIES БернIES БернIES БернIES БернIES БернIES БернIES БернIES БернIEDAS Béts Béts Béts Béts Béts Béts Béts Béts Béts Béts Béts Béts Béts Béts Béts Béts Béts Béts Béts Béts Béts Béts Béts Béts Béts BéTS BéTS BéTS BéTS BéTS BéTS BéTS BéTS BéTS BéTS BéTS BéTS BéTS BéTS BéTS BéTS BéTS BéTS BéTS BéTS BéTS BéTS BéTS BéTS BéTS BéT BéT BéT BéT BéT BéT BéT BéT BéT BéT BéT BéT BéT BéT BéT BéT BéT BéT BéT BéT BéT BéT BéT BéT BéT BéTS BéTS BéTS BéTS BéTS BéTS BéTS BéTS BéTS BéTS BéTS BéTS BéTS BéTS BéTS BéTS BéTS BéTS BéTS BéTS BéTS BéTS BéTS BéTS Bé TS BéTS BéTS BéTS BéTS BéTS BéTS BéTS BéTS BéTS BéTS BéTS BéTS BéTS BéTS BéTS BéTS BéTS BéTS BéTS BéTS BéTS BéTS BéTS BéTS BéTZ BéTZ BéTZ BéTZ BéTZ BéTZ BéTZ BéTZ BéTZ BéTZ BéTZ BéTZ BéTZ BéTZ BéTZ BéTZ BéTZ BéTZ BéTZ BéTZ BéTZ BéTZ BéTZ BéTZ BéTZ BéZZ BéZZ BéZZ BéZZ BéZZ BéZZ BéZZ BéZZ BéZZ BéZZ BéZZ BéZZ BéZZ BéZZ BéZZ BéZZ BéZZ BéZZ BéZZ BéZZ BéZZ BéZZ BéZZ BéZZ BéZZ Bézz Bézz Bézz Bézz Bézz Bézz Bézz Bézz Bézz Bézz Bézz Bézz Bézz Bézz Bézz Bézz Bézz Bézz Bézz Bézz Bézz Bézz Bézz Bézz Bézz BéZZ BéZZ BéZZ BéZZ BéZZ BéZZ BéZZ BéZZ BéZZ BéZZ BéZZ BéZZ BéZZ BéZZ BéZZ BéZZ BéZZ BéZZ BéZZ BéZZ BéZZ BéZZ BéZZ BéZZ BéZs BéZs BéZs BéZs BéZs BéZs BéZs BéZs BéZs BéZs BéZs BéZs BéZs BéZs BéZs BéZs BéZs BéZs BéZs BéZs BéZS BéZS BéZS BéZS BéZS BéZS BéZS BéZS BéZS BéZS BéZS BéZS BéZS BéZS BéZS BéZS BéZS BéZS BéZS BéZS BéZs BéZs BéZs BéZs BéZs BéZs BéZs BéZs BéZs BéZs BéZs BéZs BéZs BéZs BéZs BéZs BéZs BéZs BéZs BéZss BéZSS BéZSS BéZSS BéZSS BéZSS BéZSS BéZSS BéZSS BéZSS BéZSS BéZSS BéZSS BéZSS BéZSS BéZSS BéZSS BéZSS BéZSS BéZSS BéZSS BéZS BéZS BéZS BéZS BéZS BéZS BéZS BéZS BéZS BéZS BéZS BéZS BéZS BéZS BéZS BéZS BéZS BéZS BéZS BéZSS BéZSS BéZSS BéZSS BéZSS BéZSS BéZSS BéZSS BéZSS BéZSS BéZSS BéZSS BéZSS BéZSS BéZSS BéZSS BéZSS BéZSS BéZSS BéZss BéZSS BéZSS BéZSS BéZSS BéZSS BéZSS BéZSS BéZSS BéZSS BéZSS BéZSS BéZSS BéZSS BéZSS BéZSS BéZSS BéZSS BéZSS BéZS BéZSS BéZSS BéZSS BéZSS BéZSS BéZSS BéZSS BéZSS BéZSS BéZSS BéZSS BéZSS BéZSS BéZSS BéZSS BéZSS BéZSS BéZSS BéZS BéZSZ BéZSZ BéZSZ BéZSZ BéZSZ BéZSZ BéZSZ BéZSZ BéZSZ BéZSZ BéZSZ BéZSZ BéZSZ BéZSZ BéZSZ BéZSZ BéZSZ BéZSZ BéZSZ BéZSZ BéZSS BéZSS BéZSS BéZSS BéZSS BéZSS BéZSS BéZSS BéZSS BéZSS BéZSS BéZSS BéZSS BéZSS BéZSS BéZSS BéZSS BéZSS BéZSS BéZSZ BéZSZ BéZSZ BéZSZ BéZSZ BéZSZ BéZSZ BéZSZ BéZSZ BéZSZ BéZSZ BéZSZ BéZSZ BéZSZ BéZSZ BéZSZ BéZSZ BéZSZ BéZSZ BéZSz BéZSZ BéZSZ BéZSZ BéZSZ BéZSZ BéZSZ BéZSZ BéZSZ BéZSZ BéZSZ BéZSZ BéZSZ BéZSZ BéZSZ BéZSZ BéZSZ BéZSZ BéZSZ BéZSZ BéZsz BéZSZ BéZSZ BéZSZ BéZSZ BéZSZ BéZSZ BéZSZ BéZSZ BéZSZ BéZSZ BéZSZ BéZSZ BéZSZ BéZSZ BéZSZ BéZSZ BéZSZ BéZSZ BéZSZ BéZ SZ BéZSZ BéZSZ BéZSZ BéZSZ BéZSZ BéZSZ BéZSZ BéZSZ BéZSZ BéZSZ BéZSZ BéZSZ BéZSZ BéZSZ BéZSZ BéZSZ BéZSZ BéZSZ BéZSZ BéZZZ BéZZZ BéZZZ BéZZZ BéZZZ BéZZZ BéZZZ BéZZZ BéZZZ BéZZZ BéZZZ BéZZZ BéZZZ BéZZZ BéZZZ BéZZZ BéZZZ BéZZZ BéZZZ BéZZZ BéZZs BéZZZ BéZZZ BéZZZ BéZZZ BéZZZ BéZZZ BéZZZ BéZZZ BéZZZ BéZZZ BéZZZ BéZZZ BéZZZ BéZZZ BéZZZ BéZZZ BéZZZ BéZZZ BéZZZ BéZzz BéZZZ BéZZZ BéZZZ BéZZZ BéZZZ BéZZZ BéZZZ BéZZZ BéZZZ BéZZZ BéZZZ BéZZZ BéZZZ BéZZZ BéZZZ BéZZZ BéZZZ BéZZZ BéZZZ BéZZZ BéZZZZ BéZZZZ BéZZZZ BéZZZZ BéZZZZ BéZZZZ BéZZZZ BéZZZZ BéZZZZ BéZZZZ BéZZZZ BéZZZZ BéZZZZ BéZZZZ BéZZZZ BéZZZZ BéZZZZ BéZZZZ BéZZZZ BéZZZZ BéZZZ BéZZZZ BéZZZZ BéZZZZ BéZZZZ BéZZZZ BéZZZZ BéZZZZ BéZZZZ BéZZZZ BéZZZZ BéZZZZ BéZZZZ BéZZZZ BéZZZZ BéZZZZ BéZZZZ BéZZZZ BéZZZZ BéZZZ BéZZZ BéZZZZ BéZZZZ BéZZZZ BéZZZZ BéZZZZ BéZZZZ BéZZZZ BéZZZZ BéZZZZ BéZZZZ BéZZZZ BéZZZZ BéZZZZ BéZZZZ BéZZZZ BéZZZZ BéZZZZ BéZZZ BéZZZZ BéZZZ BéZZZZ BéZZZZ BéZZZZ BéZZZZ BéZZZZ BéZZZZ BéZZZZ BéZZZZ BéZZZZ BéZZZZ BéZZZZ BéZZZZ BéZZZZ BéZZZZ BéZZZZ BéZZZZ BéZZZZ BéZZZ BéZZZ BéZZZ BéZZZ BéZZZ BéZZZ BéZZZ BéZZZ BéZZZ BéZZZ BéZZZ BéZZZ BéZZZ BéZZZ BéZZZ BéZZZ BéZZZ BéZZZ BéZZZ BéZZ2Z BéZZ2Z BéZZ2Z BéZZ2Z BéZZ2Z BéZZ2Z BéZZ2Z BéZZ2Z BéZZ2Z BéZZ2Z BéZZ2Z BéZZ2Z BéZZ2Z BéZZ2Z BéZZ2Z BéZZ2Z BéZZ2Z BεZZ2Z BεZZ2Z BεZZ2Z BεZZ2Z BεZZ2Z BεZZ2Z BεZZ2Z BεZZ2Z BεZZ2Z BεZZ2Z BεZZ2Z BεZZ2Z BεZZ2Z BεZZ2Z BεZZ2Z BεZZ2Z BεZZ2Z
RODeclaratie de conformitate UEDéclarām pe proprie räspundere cà produselementionate tuturordispozitijlors relevante ale directivelor si reglementärlor enumerate in cele ce urmeazeà s sunt in conformitate cu urmàtoarele standarde.
Ferăstrău vertical Număr de identificareDocumentație tehnica la:*
BGEC dénlaupazra 3a csbotbctvbnéC pblna otroboropnoct Hne déknaprapame, che nocouenite pródyntn otrobarapnHa BCNUKn BAVIHN N3NCKBAHn Ha dinpeKTNBITE n pa3npopebdte NO-dolnyi
Побoded trponн Kapalokhen HomepСьответсва на сдлпite CTANAPRTN.Texhnecká dokommuNTaця р�*
SKPovodnej EU vyhlasenie o zhodeVyhlasujeme na výhradnú zodpovednost, ze uvedeny výrobok spína všetky prislušné ustanovenia nizsè shučevych smernic a nariadeni a je v sulade s nasledujucimino normami.Technické podklady má spolocnost*
Priamočiarapila Vecné ČisloPod punom odgovornosu izjavlujemido navedeni proizvodi odgovaraju svim relevantnim odredbama direktiva i propisima navedenima u nestavku i da su sukladni sa sljedecim normama.Technicka dokumentacija se moze dobiti kod*
HREU izjava o sukladnostiNa sopstvenu odgovornost izjavlujemido, da navedeni proizvodi odgovaraju svim dotićin odredbama naknadno navedenih smernica u uredaba i dã su u skladu sa sledecim standardima.Technicka dokumentacija kod*
Ubodna pila Kataloški broj
SRBEU-izjava o usaglasenostiNa sopstvenu odgovornost izjavlujemido, da navedeni proizvodi odgovaraju svim dotićin odredbama naknadno navedenih smernica u uredaba i dã su u skladu sa sledecim standardima.Technicka dokumentacija no*
Ubodna testera Broj predmeta
SLOIzjava o skladnosti ESIzjavljamo pod izkliučno odgovornostio, da je omenjen izdelek v skladu z vsemi relevantnimi dolocil direktiv in uredb ter ustreza naslednjim standardom.Technicka dokumentacija pri*
Vbodna Žaga Številka artikla
ESTEL-vastavusdeklaratsionKinnitame ainuvastutajatena, et nimetud tooted vastavad jargnevalt loetletud direktiviä ja määruste kokiidele asjaomastele nõutele ja on kooskolas jargmiste normidega.Technilised dokumendid saadamvali*
Tikksaag Tootenumber
LVDeklaracija par atbilstibu EK standartiemMēs ar pilnu atbildibu pazinojam, ka šeiit aplūkotie izstrādājumi atbilst visiem tālak minetajas direktivas un rikojumos ietvertajam saistoëjām dostādnēm, kā ari sekjoðsiem standartiem.Techniskå dokumentacija no*
Figürzágis Izstrādājuma numurs
LTES atitikties deklaracijaAtsakingai pareišiame, kad išvardty gaminiai atitinka visus privalomusŽemiau nurodytuty direktvyir reliquavimus ir siuos standartus.Technire dokumentacija saugoma*
Siaurapjūklas Gaminio numeris
MKEU-Nizaba 3a coobpa3nocstCo Œelocnca odroboρohtoc nizjabvamé, Deka ONIIUAMHTe poinzbrodce bo Bo corglaonct co sîtepeBaHTN HDpeDIDn ha cldnHTE petylaTINn INpOncnienc Ice BO corglaonct co sîtepeBHTN HDpeDIDn Hc pOncnienc Ice BO corglaonct co sîtepeBHTN HDpeDILn Hc pOncnienc Ice BO corglaonct co sîtepeBHTN HDpeDILn Hc pOncnienc Ice BO corglaonct co sîtepeBHTN HDpeDILn Hc pOncnienc Ice BO corglaonct co sîtepeBHTN HDpeDILn Hc pOncnienc Ice BO COKMentauja kaj*
Ybodna piñala Brôj ha aptrvnl
[2]EU Deklarata e konformitetitNe deklarojmè me pērgjegësiné toné tê vetme se produktet e paraçitura janè né pēpurnthje me tîgitha dispositat e zbatueshme tê direktivave dhe rregulloreve tê listuara me poshte dêJane né pēpurnthje me standardet si me poshte.Dosja teknike nè*
Sharrë sege Numri i nenit
4530SW1*4530**2006/42/EC EN 62841-1:20152014/30/EU EN 62841-2-11:20162011/65/EUEN 61000-3-2:2014EN 61000-3-3:2013EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011EN 55014-2:2015EN 50581:2012
4530 SW1*4530*** Skil BV Konijnenberg 624825 BD BredaThe Netherlands
Olah DijkgraafApproval Manager
Skil BV, Konijnenberg 62, 4825 BD Breda, NL30.08.2018

SKIL 4530 GA - 3

SKIL 4530 GA - 4

SKIL 4530 GA - 5

SKIL 4530 GA - 6

SKIL 4530 GA - 7

SKIL 4530 GA - 8

SKIL 4530 GA - 9

SKIL 4530 GA - 10

SKIL 4530 GA - 11

(11)

SKIL 4530 GA - 12
1

SKIL 4530 GA - 13
2

SKIL 4530 GA - 14
3

SKIL 4530 GA - 15
4

SKIL 4530 GA - 16
5

SKIL 4530 GA - 17

SKIL 4530 GA - 18

SKIL 4530 GA - 19

SKIL 4530 GA - 20

SKIL 4530 GA - 21

SKIL 4530 GA - 22

SKIL 4530 GA - 23

SKIL 4530 GA - 24

GB

Jig saw 4530

INTRODUCTION

-Esta herramienta ha sido proyectada para efectuar cortes y recortes en madera, materiales sintéticos, planchas cerámicas y caucho, y es adecuada para efectuar cortes rectos y en curva con ángulos de inglete hasta 45^
-Esta herramienta no está concebida para uso profesional
- Leay conserve estemanual de instrucciones ③

DATOS TECNICOS①

ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA ②

A Interruptor para encendido/apagado y control de velocidad
B Botón para bloquear el interruptor
C Interruptor para soplador de polvo
D Adaptador para aspirador
E Palanca para seleccionar el modo de aserrado
F Ranuras de ventilacion
G Abrazadera de la hoja
H Lhave hexagonal

SEGURIDAD

ADVERTECIAS DE PELIGRO GENERALES PARA HERRAMIENTAS ELECTRICAS

ADVERTENCIA Lea todas las advertencias

de seguidad, instruetiones, ilustraciones y specifications entreprises con esta herramienta electrica. El incumplimiento de una de las instruetiones que figuran a continuacion possible ser causa de descargas electricas, incendios o lesiones graves.

Guardar todas las advertencias depeligore e instrucciones para futuras consultas.

ElTERMINO "herramienta eletrica" Employment in las seguides advertencias depeligro se refiere a herramentas elctricas de conexion a la red (con cable de red) y a herramentas elctricas actionadas por accumulator (o sea, sin cable de red).

1) SEGURIDAD DEL PUESTO DE TRABAJO

a) Mantenga limpia y bien iluminada su area de trabajo. El desorden o una iluminacion deficiente en las areas de trabajo能把 provocar accidentes.
b) No utilise la herramienta electrica en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren combustibles liquidos, gases o material en polvo. Las herramientos electricas producen chispas que peuventninger a inflamar los materiales en polvo o vapores.
c) Mantenga alejados a los niños y otheras personas de su area de trabajo alemployar la herramienta electrica. Una distracción le pueda hacer perderal control sobre la herramienta.

2) SEGURIDAD ELECTRICA

a) El enchufe de la herramienta electrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No es admissible modificar el enchufe en forma alta. Noemploi adaptadores en herramientos electricas dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin modifieracducos a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga electrica.

b) Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una descarga electrica es mayor si su cuerpo Tiene contacto con tomas de tierra.

c) No exponga las herramientos electricas a la lluvia o a conditiones de humedad. Existe el peligro de recibir una descarga electrica si penetran liquidos en la herramipta electrica.

d) No utilise el cable de red para transportar o colgar la herramienta electrica, ni tire de el para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas moviles. Los cables de red dañados o enredados peuvent provocar una descarga electrica.

e) Al trabajo con la herramienta electrica en la intemperie utilise solamente cables de prolongacion homologados para su uso en exteriores. La realizacion de un cable de prolongacion adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga electrica.

f) Si el funciona de una herramienta electrica en un lugar humedo fuese inevitable, utilise un cortacircuito de fuga a tierra. El uso de un cortacircuito de fuga a tierra reduce el risgo de descarga electrica.

3) SEGURIDAD DE PERSONAS

a) Este atento y emplee la herramienta electrica con prudencia. No utilise la herramienta electrica si estuviese cansado, ni bajo los efectos de alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de una herramienta electrica pueda provocarle

serias lesiones.

b) Utilice un equipo de proteccion personal y en todo casounas gafas de proteccion. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si,dependiendo del tipo y la aplicacion de la herramienta eletrica empleada, se utilizes un equipo de proteccion adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de segundad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos.
c) Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurar de que la herramienta electrica está desconectada antes de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el accumulator, al recogerla, y al transportejarla. Si transporte la herramienta electrica sujetandola por el interruptor de connexion/defconexión, o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la herramienta electrica conectada, algo pueda dar lugar a un accidente.
d) Retire las herramrientas de ajuste o llaves fjias antes de conectar la herramipta elctrica. Una herramipta o llave colocada en una pieza rotativa puede producir lesiones graves al actionar la herramipta elctrica.
e) Sea precavido. Trabajo sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ille le permitirá controlar mejor la herramienta electrica en caso de presentarse una situacion inesperada.
f) Lleve esta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilise vestimenta amplia ni joyas. Mantenga suleo y vestimenta alejados de las piezasVRTles. La vestimenta suela, las joyas y elleo largo se pueda enganchar con las piezas en movimiento.
g) Siempre que sea possible utiliser equipos de aspiracion o captacion de polvo, aseguirse queesticos esten montados y que Seanutilizadoscorrectamente.Elempleo de thesequipos reduce losriesgos derivados delpolvo.
h) No permitted that the familiaridad ganada por el uso deler la herramienta eletrica lo deje crearse seguro e ignorear las normas de seguidad. Una action negligente可以使 causar lesiones graves en una fracacion de segundo.
4) CUIDADO Y UTILIZATION DE HERRAMIENTAS ELECTRICAS
a) No sobrecargue la herramienta electrica. Use la herramienta electrica prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta electrica adecuada podra trabajo mejor y con mayor seguridad bajo del margen de potencia indicado.
b) No utilise herramrientas électricas con un interruptor defectuoso. Las herramentas électricas que no se pueda conectar o desconectar son peligrosas y deben repararse.
c) Saque el enchufe de la red y/o retire el Accumulador desmontable de la herramienta electrica, antes de realizar un ajuste, Cambiar de accesorio o al guardar la herramienta electrica.Esta medidapreventiva reduce el riesgo de conectar accidentamente la herramienta electrica.
d) Guarde las herramientos electricas fuera del alcance de los niños y de las personas que no estén familiarizadas con su uso. Las herramientos electricas realizadas por personas inexpertas son peligrosas.
e) Cuide la herramienta electrica y los accesorios con esmero. Controle si funciona correctamente, sin

atascarse, las partes moviles de la herramipta electrica, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al funcionaamento de la herramipta electrica. Si la herramipta electrica estuviese defecutuosa haga repararla antes de volver a utilizesla. Muchos de los accidentes se deben a herramiptas electricas con un mantenimiento deficiente.

f) Mantenga los utiles limpios y afilados. Los utiles mantenidos correctamente se DEAan guiar y controlar,.
mejor.
g) Utilice herramrientas electricas, accesorios, utiles, etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las conditiones de trabajo y laarea a realizar. El uso de herramrientas electricas para problemas differentes de aquellos para los que han sido concebidas pueda resultar peligioso.
h) Mantenga las empuñaduras y las superficies de las empuñaduras secas, limpias y libres de aceite y-grasa. Las empuñaduras y las superficies de las empuñaduras resbaladizas no permiten un manejo y control seguro de la herramienta electrica en situaciones imprevistas.

5) SERVICIO

a) Unicamente haga reparar su herramienta electrica por un profesionai,employando exclusivamente piezas de repuesto originales.Solamente asi se mantiene la seguridad de la herramienta electrica.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA SIERRAS DE CALAR

  • Sujete la herramienta electrica por las superficies de agarre aisladas al realizar problemas en los que el accesorio pueda tocar conductores electricos ocultos o el propio cable (el contacto con conductores bajo tension puede hacer que las partes metálicas de la herramienta electrica le provoquen una descarga electrica)
  • Utilice abrazaderas uOTHERSistema practico para asegurar y soportar la pieza de trabajo en una plataforma estable (si la sujeta con la mano o contra el cuerpo, queda inestable y pueda perdor el control sobre ella)

GENERAL

  • Compruebe siempre que la tension de alimentacion es la mesma que la indica en la placac de caracteristicas de la herramienta
  • No trabajo materiales que contengan amIENTo (el amIENTO es cancerigeno)
    -Esta herramienta no debeutilizarse por personas menos de 16 anos
  • El nivel de ruido, con la herramienta trabajando, podrá sobrepasar 85 dB(A); usar protectores auditivos
  • Al procesar materiales que producen viruta, usar anteojos de proteccion
  • El polvo del material, como la pintura que contiene plomo, algunos espécies de madera, minerales y metal podrián ser daninos (el contacto o Inhalación del polvo podría producir reactivaciones alergicas y trastornos respiratorios al operador o a另一边 personas que se encontraran en la zona); utilise una máscara contra el polvo y trabajo con un dispositivo de extracción de polvo cuando lo conecte
  • Ciertostipsodepolvoestancatalogadoscomo

cancerígenos (por exemple el polvo de roble y de haya) especialmente+junto con aditivos para el acondicionamiento de la madera;utilice una máscara contra el polvo y trabajo con un dispositivo de extracción de polvo cuando lo conecte

  • Siga la normativa nacional en cuando a extracción de polvo, en función de los materiales que vayan a ser realizados
  • Utilice cables de extension seguros y completeness desenrollados con una capacité de 16 amperios
    Desenchufar siempre la herramienta antes de realizarrialquierajuste ochangiaralgun accesorio ANTESDELUSO
  • Antes de empezar aURTAR,aparte todos los obstaculos que haya encima y debajo de la linea de corte
  • Evite los días que pueda causar los tornillos, clavos yotiros objetivos sobre la pieza de trabajo; retirelos antes de empezar a trabajo

DURANTE EL USO

  • Mantenga siempre el cable lejos de las partes moviles de la herramienta; mantenga el cable detrás de usted, lejos de la herramienta
  • Siriba a danarse o cortarse el cable electrico durante el trabajo, no tocar el cable, sino extraer inmediamente el enchufe de la red
  • Nunca utilizes la herramienta si el cable está dañado; debe ser sustituido por un cable especialmente preparado disponible a工程技术 de la organized de asistencia.
  • En el caso de que se produjera un mal funciona eléctrico o mecanico, apague inmediamente la herr模板 y desconecte el enchufe
  • Aparte las manos de la hora de sierra durante la siega ACCESORIOS
  • SKIL únicamente pode garantizar un funcionacorrecto de la herramienta alemployar accesorios originales
  • No utilise nunca hojas rotas, desformadas o desgastadas DESPUÉS DEL USO
  • Ponga atencion al guardar su herramienta de que el motor está apagado y las partes moviles se hayan detenido por completeo

EXPLICACION DE SIMBOLOS DE HERRAMIENTA/BATERIA

③ Lea elmanualdeinstruetionesantesdeutilizarla
Doble aislamento (no requirec cable de tierra)
No deselecte las herramientos electricas y las pilas bajo con los residuos domesticos

USO

  • Encendido/apagado 6
    Control de velocidad para un arranque suave ⑦
  • Bloqueo del interruptor para uso permanente 8
  • Cambio de la hoja de sierra ⑨! insertar la hoja hasta el fondo con los dientes mirando hacía adelante ⑩-la herramienta acepta la mayoría de sierras hojas con inserción T y hojas con inserción U
    Corte a 45^ ⑪
  • Aspiración de polvo
  • connecte el adaptor del aspirador D a la base
  • connecte la manguera del aspirador al adaptor del aspirador D

! no utilizez el aspirador al cortar metales

  • Interruptor para soplador de polvo C 13
    -Selección del modo de sierra 14

Utilice la balanca E ② paraaabstarel mecanismo pendular del corte preciso (= 0) hasta el corte rápido (= 3)

-1 posicón ("0") para el corte preciso en todos los materiales, recto + en curva
-3 posiciones para el corte rápido en发展目标 materiales, solamente recto

1 = metal
2 = plastico
3 = maderadura

! selección siempre la posición “0” cuando se cortan materiales que producen astillas

  • Utilización de la herramánta

-antes deponer en marcha la herramienta,aseguesede que la parte delantera de la pata este tendida sobrela pieza de trabajo
-sujete la herramientafirmamente con ambas manos, de modo que tengapleno control sobre ella todo el tiempo

! durante el trabajo, sujete siempre la herramienta por la(s) zona(s) de empunadura de color gris 15
-asegúrese de que la pata está apoyada de manière que asiente firmamente en toda su superficie

! asegürese de que la hoja está Completely parada antes de levantar la herramienta de la pieza de trabajo

-mantenga las ranuras de ventilacion F ② descubiertas

CONSEJOS DE APLICACION

Utilice las hojas de sierra adecuadas 16

! la herramienta accepta la mayoría de sierras hojas con inserción T y hojas con inserción U

  • Al cortar metales, engrase la hoja de sierra regularmente con aceite
  • Para un corte preciso y recto, guie la herramienta con la placata base a lo largo del borde de una pieza recta de madera ⑦
  • Pretaladre antes un agujero antes de efectuar recortes 18
    Corte sin astillas

-tape la linea de corte con varias capas de cinta de papel engomado ancho antes deURT
-ponga siempre el bajo buena de la pieza de工作的
hacia abajo

  • Si desea más información, visite www.skil.com

MANTENIMIENTO / SERVICIO

-Esta herramienta no está concebida para uso profesional
- Mantenga limpio el cable来电lectrico y la herramienta (sobre todo las ranuras de ventilacion F ②)

! desenchufar la herramienta antes de limpiar

  • Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y control, la herramientaledgeaseaveriarse,la reparaciondeferéencargarsea un serviceo先进技术oruidado paraherrimiantelectricasSKIL
  • envíe la herramánta sin desmontar jusqu'à un prueba de su compra a su distribuidor o a la estación de servicios más cercana de SKIL (los nombres asi como el despiece de piezas de la herramánta figura en www.skil.com)
  • Tenga presente que los días deben a sobrecargas o al

manuelo inadequado de la herramienta seran excluidos de la garantia (consulte las conditiones de garantía de SKIL en www.skil.com o consulte a su distribuidor)

AMBIENTE

  • No deseche las herramrientas electricas, las pilas, los accesorios y embalajes+junto con los residuos domesticos (sólo para páises de la Unión Europea)
    -de conformidad con la Directiva Europea 2012/19/CE sobre residuos de aparatos electricos y electronicos y su aplicacion de acuerdo con la legislacion nacional, las herramentas electricas cuya vida util haya llegado a su fin se deben recoger por分开ado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ecologicas
    -simbolo ⑤ llamará su atencion en caso de necessities de tirarlas

RUIDOS/VIBRACIONES

  • Realizarando medicaciones segun EN 62841, el nivel de presión acústica de esta herramienta es 84,0 dB(A) y el nivel de potencia acústica es de 95,0 dB(A) (incertidumbre K = 5 dB), y la vibración * (suma vectorial triaxial; incertidumbre K = 1,5 m/s²)

  • cortando tablas de madera 9,6 m/s²

  • cortando chapas de metal 5,7 m/s²

  • El nivel de emisión de vibraciones ha sido medido según una prueba estándar proportionada en EN 62841; pueda utiliserse para comparar una herramienta con otra y como valoración preliminar de la exposión a las vibraciones al utilizar la herramienta con las aplicaciones Mentionadas

-al utilizesla para distinguas aplicaciones o con accesos differentes o con un mantenimiento deficiente,oulda augmentar de forma notable el nivel de exposicion -en las occasions en que se apaga la herramipta o cuando está functioning pero no está realizando ningún trabajo,seoulda reducir el nivel de exposacion de forma importante

! protejase contra los efectos de la vibracion realizando el mantenimiento de la herramienta y sus accesorios, Maintainendo sus manos calientes y organizando sus patrones de trabajo

SKIL 4530 GA - RUIDOS/VIBRACIONES - 1

SKIL 4530 GA - RUIDOS/VIBRACIONES - 2

P

Serra vertical

4530

INTRODUÇÃO

1) SIGURANTA LA LOCUL DE MUNCA

4) ELEKTKROINSTRUMENTU LIETOSANA UN APKOPE

pievienošanai nopludes strvas aizsargreleju.
Lietojot nopludes strvas aizsargreleju, samazinās risks
sanemt elektrisko triecenu.
a) Darba laika saglabajiet paskontroli un rikojieties saskaña ar veselo sapratu. Partrauciet darbu, ja jutaties noguris vai atrodaties alkohola, narkotiku vai medikamentu izraisitā reibuma. Stradajot ar elektroinstrumentu, pat viens neuzmanibas mirklis var but par celoni nopietnam savainojumam.
b) Izmantojiet individuos darba aizsardzibas lidzeklus un darba laikavienmer nesajiet aizsargbrilles. Individuo darba aizsardzibas lidzeklus (puteklu maskas, neslidosu apavu un aizsargkiveres vai ausu aizsargu) pielietosana atbilstoisi elektroninstrumenta tipam un veicama darba raksturam lauj izvairities no savainojumiem.
c) Nepieiaujiet elektroinstrumenta patvaligu ieslagsanos. Pirms elektroninstrumenta pievienoanas elektrofiklam, akumulatora ievietoanas vai iznemsanas, ka ari pirms elektroninstrumenta parnesanas parliecinieties, ka tas ir izslegts. Parnesot elektroninstrumentu, ja pirksts atrodas uz iesledzega, ka ari pievienojot to elektrbaroanas avotam laika, kad elektronuments ir ieslegts, var viegli notikt nelaimes gadijums.
d) Pirms instrumenta ieslegsanas neaizmirstiet iznemt no ta regulejosos instrumentus vai skruvjatslegas. Patronatslega vai skruvjatslega, kas instrumenta ieslegsanas brid nav iznemta no ta, var radit savainojumu.
e) Stradajot ar elektroinstrumentu, ieturiet stingru staju. Darba laika vienmer saglabajiet lidzsvaru un centieties nepaslidet. Tas atvieglos instrumenta vadibun neparedzetasituacijas.
f) Izveliieties darbam piemeroletu apgerbu. Darba laika nenesajiet brivi plandojas drebes un rotaslietas. Netuviniet garus matus un drebes elektroninstrumenta kustigajam dalam. Valigas drebes, rotaslietas un gari mati var iekerties instrumenta kustigajas dalas.
g) Ja elektroinstrumenta konstrukcija lauj tam pievienot arejo puteklu uzsuksanas vai savaksanas/ uzkrasanas ierici, sekojiet, la t tiktu pievienta elektroinstrumentam un pareizi darbotos. Pielietojot puteklu uzuksanu vai savaksanu/uzkrasanu, samazinas to kaitiga etekme uz stradajosas personas veselibu.
h) Nepalaujieties uz iemanam, kas tiek iegutas, biezi lietojot instrumentus, neiesligstiet paśapmierinātība un neignorejiet instrumenta drošas lietošanas principus. Neuzmanīgas rìcibas del dažās sekundes dalās var gut nopietnu savainojumu.
a) Neparslogojiet elektroinstrumentu. Katram darbam izveldieties piemeroitu instrumentu. Elektroinstruments darbosies labak un drošak pie nominālas slodzes.
b) Nelietojiet elektroinstrumentu, ja ir bojats ta iesledzeks. Elektroinstruments, ko nevar iesegt un izslegt, ir bistams lietoisanai un to nepieciesams remontet.
c) Pirms elektrinstrumenta apkopes, regulësanas vai darbinstrumenta nomaiñas atvienojiet tā kontaktdakšu no baroša elektrotíkla vai iznemiet

3) SIGURIA PERSONALE

jLdA SKIL cIaia jai jai gil jgai jai jai

Jgwsoswogj00s www.skil.com

S OBC = S COD + S_ BOC

SLS

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SKIL

Modelo : 4530 GA

Categoría : Scie