Seastrong Horological - 時計 ALPINA - 無料のユーザーマニュアル
デバイスのマニュアルを無料で見つける Seastrong Horological ALPINA PDF形式.
よくある質問 - Seastrong Horological ALPINA
デバイスの取扱説明書をダウンロード 時計 無料でPDF形式で!マニュアルを見つける Seastrong Horological - ALPINA 電子デバイスをもとに戻しましょう。このページにはデバイスの使用に必要なすべての書類が掲載されています。 Seastrong Horological ブランド ALPINA.
使用説明書 Seastrong Horological ALPINA
- クロノグラフ:スタ一ト/ストップ ボ タン
- クロノグラフ:スタ一ト/ ストップ ボ タン
- 計 時 :飛 返 功 能 ,把 計 時 針 按 回 到「 0」位 置
- カウントダウン のスタート/カウントダウンの継続
2.1 キャリバーAL-247GMT 157
2.2 キャリバーAL-550GMT 158
オートマ チック カウントダウン 159 03.その他の機能
3.3 360°回転コンパスベゼル 164
4.1 アルピナウォッチの取扱いについて 169
4.2 サービスおよびサービス期間 170
4.3 レザーおよびストラップのお手入れ 171
05.サービスセンター 175156 157特殊な使用方法 | JA |
機能:時、分、秒、日付、GMT(第二時間帯)GMT機能の使用方法:GMT機能には、メインの時針と瞬時に見分けがつくよう、赤い矢印の別の時針が備えられています。この時針は、24時間表示のダイヤルを1周し、参照時刻を示します。現地時刻を示す針は、 1時間単位で簡単に調整することができます。旅先では、リューズをポジション
して、フランジの目盛りに沿って参照時刻に合わせます。次にリューズを押し込んでポジション
トして、メインの時針を1時間単位で調整し、今いる国の時間を表示させます。この操作は、クオーツ式ムーブメントを止めることなく行われるため、時計が狂うことはありません。 24時間計で出発地の時刻を知ることができ、また現在いる場所の時刻は一目で 確認することができます。
159特殊な使用方法 | JA | 機能:時、分、10分カウントダウンカウントダウンカウントダウンの開始前は、 5つの小窓の色 はダイヤルと同じです。小窓
つが1分を意 味します。スタートの合図でカウントダウンを開始します(ボタン1を押します)。 1分後、最初の小窓がブルーになり、残り4つ はダイヤルと同じ色のままです。 5分後、秒 5つの小窓すべてがブル ーになります。再び、スタートの続行を知らせるための合図が鳴ります。 カウントダウンを停止する場合は、ボタン
6分後、最初の小窓がオレ 4つはブルーのままです。9分
4つの小窓がオレンジとなり、残りの 小窓のブルーが消え始めます
5つの丸窓すべてがオレンジになり秒針が正 午を指したら、今度はあなたが船を動かしてスタートラインを超える番です。 AL-880
AL-880 経過時間1分 経過時間7分30秒
158 | JA |機能:時、分、秒、日付、GMT(第二時間帯) GMT機能の使用方法: GMT機能には、メインの時針と瞬時に見分け がつくよう、赤い矢印の別の時針が備えられています。この時針は、 24時間表示のダイヤルを1周し、 参照時刻を示します。現地時刻を示す針は、 1時間単位で簡単に調整することができます。 旅先では、リューズをポジション
して、フランジの目盛りに沿って参照時刻に合わせます。次にリューズを押し込んでポジション
ットして、メインの時針を1時間単位で調整し、 今いる国の時間を表示させます。この操作は、 機械式ムーブメントを止めることなく行われるため、時計が狂うことはありません。
24時間計で出発地の時刻を知ること ができ、また現在いる場所の時刻は一目で確認することができます。
アルピナ エクストリーム 40 では、ダイヤル 上に描かれたスタートラインが戦略プランナ ーの役割を果たします。« + » と « - » は、スタ ートブイに対して有利または不利なスタート ポジションを示します。この戦略プランナー 機能を使用することで、セーラーは、スター トラインに対する自艇の位置を決定すること ができます。スタートラインに対して最適な ポジションを決定するには、以下の方法でベ ゼルのコンパスを使用します。 - コンパス(風速計)で風向きを確認します。
- スタートラインの方位を特定するため、ス タートラインのブイまでスタート艇を移動
- ベゼル上で、スタートラインの方位がどこ に位置するかを確認します。 9時から12時 の間にある場合、スタートブイ側からのス
6時から9時の間にあ る場合は、自艇側からのスタートが有利と
カウントダウンの開始前は、 10分計の回転デ
10」の数字は45と40 の間に位置します。最初の5分(6から10) は表示されています。スタートの合図でカウ ントダウンを開始します(ボタン
10」が消えます。5分後、秒針が正午を指
5つの小窓すべてがブルーになります。 再び、スタートの続行を知らせるための合図
を押します。再開するときはもう一度ボタン
を押してください。10分経つと、START と表示されます。STARTの文字が表示され秒 針が正午を指したら、今度はあなたが船を動 かしてスタートラインを超える番です。
4その他の機能 162 163 | JA |
すべてのアルピナダイビングウォッチに備わっている基本的特徴が、潜水時間を管理するための逆回転防止の反時計回りの回転ベゼルです。このベゼルには、分数の目盛りが備わっています。ベゼルの作動原理は、シンプルかつ高い信頼性です。潜水開始時に、ベゼルのゼロを分針に合わせます。分針が指すベゼルの位置を一目で確認することができるため、潜水開始から何分経過したかが瞬時にわかります。ベゼルが逆回転防止で反時計回りとなっているのは、安全を考慮した設計です。リングが偶発的に動いてしまった場合、残りの潜水時間は実際の残りの潜水時間よりも必ず短くな 計測スケールは、経過時間と別の尺度とが関連したスケールです。速度(タキメーター)、 距離(テレメーター)、単位(脈拍計、生産性メーター)に関する必要な情報を、最大60秒間にわたって、中央のクロノグラフ秒針と該当するスケールで読み取ることができ ます。テレメーターの場合、中央の秒針が示す経過分数に対する距離に 20km をプラスすることで、分カウンターとして使うことがで タキメータースケールの使用 1:車の速度を計測する場合 車が1km走るのにかかる時間を計測します。中央のクロノグラフ秒針がタキメーターの目盛りで指し示す速度を読み取ります。この例では、車の速 90kmとなります。
03その他の機能 164 165 | JA |使用方法:1. 北半球の場合 - 回転コンパスベゼル上の「36」( =360°=北)
24時間リングの現在時刻に合わせます。- ダイヤル上の操作は行わずに、時針を太陽の方向に向けます。- これでコンパスが作動し、回転コンパスベゼルで方向を読み取ることができます。36、 09、18、27がそれぞれ、北、東、南、西を
1:現在、午前8時です。「36」をダイヤル
24時間スケール上で8を指すように合わせ ます。ダイヤルでは何も操作しないまま時針を太陽の方向へ向けると、ウォッチをコンパスとして使うことができます。
2:現在、午後6時です。「36」をダイヤル
24時間スケール上で18を指すように合わせます。ダイヤルでは何も操作しないまま時針を太陽の方向へ向けると、ウォッチをコンパスとして使うことができます。2. 南半球の場合 - 回転コンパスベゼルの「18」( =360°=南)
24時間リングの現在時刻に合わせます。- ダイヤル上の操作は行わずに、時針を太陽の方向に向けます。- これでコンパスが作動し、回転コンパスベゼルで方向を読み取ることができます。36、 09、18、27がそれぞれ、北、東、南、西を
1:現在、午前8時です。「18」をダイヤル
24時間スケール上で8を指すように合わせ ます。ダイヤルでは何も操作しないまま時針を太陽の方向へ向けると、ウォッチをコンパスとして使うことができます。
2:現在、午後6時です。「18」をダイヤル
24時間スケール上で18を指すように合わせます。ダイヤルでは何も操作しないまま時針を太陽の方向へ向けると、ウォッチをコンパスとして使うことができます。
テレメータースケールの使用 2:現在自分のいる場所と近づいてくる嵐の距離を計測する場合 稲妻が光ったときにクロノグラフを開始し、雷鳴が聞こえたときに停止します。中央のクロノグラフ秒針がテレメータースケールの目盛りで指し示す距離を読み取ります。この例では、嵐はあなたの位置から 5km の場所にあります。アルピナウォッチの特徴的な360°回転コンパスベゼルは、大まかに方位を特定することができます。特に、オリエンテーリング スポーツやその他の冒険、高山でのスポーツなどに役立ちます。アルピナ 4 クロノグラフとアルピナ 4 GMTでのコンパスの使用*コンパスベゼルの使用上の注意:- 確かな精度が必要な場合には、コンパスを使用しないでください。このコンパスが示すのはおおよその方位のみです。- 太陽が見える場所や太陽がどこにあるかわかる場合にコンパスを使用してくだ - お客様のウォッチは冬時間に設定されています。お住まいの地域でサマータイムが実施されている場合は、コンパスベゼルを使用する前に1時間遅らせる必要があ ります。その他の機能 166 167 | JA |磁場はウォッチの精度に大きな影響を及ぼす可能性があります。磁場を発生させる原因は、携帯電話や iPad、コンピューター、スピ ーカー、冷蔵庫、その他電気機器など、数多く存在します。磁場が強力であるほど、ウォッチへの影響も高くなります。「アルピナ 4」な ど、名前に「4」が付いているすべてのアルピナウォッチは、耐磁性を備えています。これは、特定の磁場に晒された場合も最小限の誤差しか生じないことを意味します。アルピナ「 4」の耐磁性ウォッチは、磁場に 対するウォッチの耐性を定義した国際規格 ISO 764に一致しています。ISO 764に従い、 4,800A/mの直流磁場に晒され る耐性を帯びています。当該のウォッチは、耐磁性を備えたウォッチとして認められるために、検査前の測定で 1日30秒前後の誤差で その精度を維持しなければなりません。
- アルピナ 4 GMTをご使用の場合は、24時間針を使用してもコンパス機能を使用することができます。この場合は、 24時間針が現地時 刻を表示している必要があります。 A) 北半球では、24時間針を「36」(北)に合 わせます。ダイヤルでは何も操作しないまま時針を太陽の方向へ向けると、ウォッチをコンパスとして使うことができます。 B) 南半球では、24時間針を「18」(南)に合 わせます。ダイヤルでは何も操作しないまま時針を太陽の方向へ向けると、ウォッチをコンパスとして使うことができます。シーストロング ヨット タイマーでのコンパス
- 回転コンパスベゼル上の「S」(=南)を、
60」のマーク(=12時)と時針の間のアー チの内側に合わせます。**午前中は、「 S」を「60」のマーク(=12 時)の左側に合わせ、午後は、「60」のマーク
12時)の右側に合わせます。 - ダイヤル上の操作は行わずに、時針を太陽の方向に向けます。- これでコンパスが作動し、回転コンパスベゼルで方向を読み取ることができます。「 60」 の三角、90のマーク、S、そして 270のマー クが、北、東、南、西をそれぞれ示します。例1: 現在、午前 10時です。ダイヤルの「5」
S」を合わせます(12時と時針の中間)。 ダイヤルでは何も操作しないまま時針を太陽の方向へ向けると、ウォッチをコンパスとして使うことができます。例2: 現在、午後 6時です。ダイヤルの「45」 (=3時)に「 S」を合わせます(12時と6時 の中間)。ダイヤルでは何も操作しないまま時針を太陽の方向へ向けると、ウォッチをコンパスとして使うことができます。ウォッチの取扱い&保証168 169 | JA | 海水浴:海で泳いだ後は、すぐに真水でウォッチを洗ってください。 磁気:ウォッチをiPadやコンピューター、スピーカー、携帯電話、冷蔵庫の上に置 かないでください。これらの装置は強力な磁場を発生させるため、ウォッチの 精度に影響を及ぼす恐れがあります。 ウォッチへの衝撃:化学物質や熱との 接触、物理的衝撃や磁場に晒すなどといった衝撃がウォッチに加わると、ウォッチに悪影響を及ぼす可能性があります。こうした衝撃を受けないようご注意くだ ねじ込み式リューズ:ケース内に水分や湿気が侵入するのを防ぐため、リューズは常にしっかりとケースにねじ込んでください。水中ではクロノグラフのプッシャーを使用しないでください。 ノーマルリューズ:ケース内に湿気が侵入するのを防ぐため、リューズは常に装着した姿勢で押し込んでください。水中ではクロノグラフのプッシャーを使用しないでください。 メタルブレスレット、ラバーストラップ、防水メタルケースのお手入れとお掃除: 石けん水や歯ブラシを使って汚れを取り除き、柔らかな布で水分を拭き取ってく
お手持ちのアルピナウォッチを長期間、正常な状態でお使いいただくために、 以下の推奨事項を守ってください。
04ウォッチの取扱い&保証170 171 | JA |
お客様のウォッチは、アルピナの工房で製造 される際に、その防水等級が確認されます。 これは、ウォッチの浸水に対して寿命を保証 するものではありません。 お客様のウォッチは、リューズがケースに対 してしっかりと押し込まれている場合にのみ 防水性を発揮します。リューズがねじ込み式 である場合は、ケースにリューズをしっかり とねじ込んでください。 リューズが巻き上げ中であったり、時刻設定 のポジションにある場合は、防水機能は作動 しません。また、ウォッチが濡れていたり水 中にある場合は、プッシャーを作動させない
経年劣化や毎日の通常使用によって、ウォッチ の防水性に影響が出る場合があります。長時 間日の当たる場所にウォッチを置いた後で冷 水に浸すなど、ガスケットを破損する恐れの ある急激な温度変化や、ケースの技術的整合 性を損なう恐れのある化学的、物理的衝撃を 含むすべての衝撃は避けてください。
2~3年ごとにアルピ ナ正規取扱店またはサービスセンターにウォ ッチをお持ちいただくことをお勧めします。 お客様のレザーストラップをできるだけ長く 良好な状態でお使いいただくために、以下の 注意事項に従ってください。 変色や変形が生じないよう、水分や湿気 に触れないようにしてください。 変色を避けるため、長時間太陽に晒さな
脂性のある物質や化粧品、その他の化学物 質に触れないようにしてください。 レザーは有機物質で透水性のある物質です。 このため、永遠に元の状態が保たれることは ありません。しかし、上記の注意事項に従って いただくことで、長期間保つことができます。 また、アルピナ正規取扱店では、レザースト ラップの交換も承っております。
化学物質:洗浄剤や溶剤、洗剤、化粧品 などの化学物質は、ケースやブレスレッ ト、ラバーガスケットを破損する恐れが あるため、直接ウォッチと触れないよう
温度:摂氏60°C(華氏140°F)以上、摂
0°C(華氏32°F)以下の温度に晒さな いでください。また、ウォッチを長時間 日の当たるところに置いた後で冷水に浸 すなど、急激な温度変化にも晒さないで
防水:ウォッチの防水性は、あらゆる状 況に対して、または永久に保証されるも のではありません。リューズが衝撃を受 けたり、化学物質の作用を受けるなどし てガスケットが劣化すると、防水性に影 響する恐れがあります。 ウォッチが正しく作動を続けるためには、そ の他の精密機械同様、定期的に点検すること が大切です。一般的に、そして、ウォッチの 使用頻度や使用状況に応じて、アルピナでは 4~5年ごとにウォッチを点検することをお勧
アルピナの正規取扱店およびサービスセンタ
アルピナの自動巻ウォッチのテンプは 1時間に 28,800回振動し、輪列は24時間で691,200 回進みます。つまり、4年間では10億回もの 振動を刻んでいるのです。
3~4年ごとにアルピナの正規取扱 店またはサービスセンターにウォッチをお持 ちいただくことをお薦めします。熟練の時計 職人がウォッチを綿密に点検し、ムーブメン トのクリーニングと注油を行います。
サービス期間ウォッチの取扱い&保証172 173 | JA | 本国際保証の対象とならない事項: 窃盗、損失、天災、または自然災害によ
通常使用による損傷、経年劣化(クリス タルの傷、レザーやテキスタイル、ラバ ーなど非メタルストラップやチェーンの 色や素材の変化、プレートの剥離など) ウォッチの誤使用または不正使用、手入 れの欠如、怠慢、事故(殴打、くぼみ、 圧搾、クリスタルの破損など)、不適切 な使用、およびアルピナが提示した操作 方法を順守しなかったことに起因する
アルピナウォッチの非機能性、欠陥、不 正確さなど、使用に起因するあらゆる 種類の間接または必然の損傷 アルピナが正規に認定したサービスセン ター以外のあらゆる第三者によるウォッ チの取扱いまたは不正使用(バッテリー 交換や修理など)に起因する欠陥や損傷、 またはアルピナが制御できないほどの元
本保証は、アルピナ公認正規取扱店によって 正式に署名・押印された保証書が付されて いる腕時計に対してのみ有効です。証明書 には、アルピナウォッチの商品番号および 個別登録番号の両方が記載されている必要が
お客様のアルピナウォッチに対するいかなる アフターサービスまたは修理作業は、アル ピナが承認したサービスおよび修理センター によってのみ行われるものとし、それ以外の 場合は本国際保証は無効となります。 本国際保証は、お客様がアルピナウォッチを 購入された国で合法的に認められている消費 者の権利を、決して取り消したり、制限した り、影響を及ぼすものではありません。
サファイアクリスタルに反射防止加工を施す ことで、ダイヤルの視認性やコントラストが 向上します。日常的な通常使用による損傷に より、コーティング上に跡が残る場合があり ますが、これらは異常ではないため、保証の 対象には含まれません。
一部のアルピナウォッチはねじ込み式リュー ズを使用しています。ねじ込み式リューズ は、時間または日付の変更はねじを回して行 います。使用後は、リューズをケースに対し てしっかりと押し込んでください。リューズ がケースに押し込まれない場合、ウォッチの 防水性が損なわれます。
お客様のアルピナウォッチは、お買い上げの
2年間(24か月)、以下の条項で述べ られているような通常使用中のすべての製造 上の欠陥を対象とした保証が付されています。 Alpina Watch International S.A.社のテクニ カルサービスが正式に指摘した製造誤差によ
Alpina Watch International S.A. 社が無償で交換いたします。お客様のウ ォッチは、アルピナ公認の正規取扱店によっ て署名・押印された保証書に記載されている
2年間保証されます。アルピナ国際 保証は、世界各地のアルピナ正規取扱店で購 入されたアルピナウォッチを対象とし、すべ てのアルピナ公認正規取扱店で保証を受ける ことができます。ウォッチの取扱い&保証174 175 | JA |175
アルピナの正規サービスセンターおよび正規取扱店一覧の最新版は、 アルピナの公式ウェブサイト www.alpina-watches.comをご覧ください。
アルピナでは、アルピナウォッチが本物で あるかどうかの確認依頼が頻繁にあります。アルピナ正規取扱店は、すべてのアルピナウォッチが本物であることを証明し、卓越した技術と専門スキル、そして特に適切な装置により、専門家および信頼できるアフターサービスを提供します。Alpina Watch International S.A.社は、 アルピナ正規取扱店以外の第三者により販売提供された、アルピナ名、ブランド、ロゴ、商標を冠したタイムピースやその他製品に 対して、その関連または責任を持ちません。このため、未承認の第三者より提供されたこうした製品、特に偽造品や低水準標品を購入したり、インターネット上で販売されている製品を購入することは、購入者側のみのリスクとなります。未承認の第三者から購入した製品や、正式に押印されたアルピナ国際保証書のない製品に対しては、明示的にも暗示的にも、アルピナまたはアルピナが公認した代理者が保証またはアフターサービス、あるいはその他すべての義務を果たすことはありません。上記の理由から、そしてお客様ご自身のためにも、合法的なアルピナ正規取扱店でのみ取り扱われている本物のアルピナウォッチをお買い上げください。Оглав
Notice-Facile