ALPINA Seastrong Horological Hybrid - 時計

Seastrong Horological Hybrid - 時計 ALPINA - 無料のユーザーマニュアル

デバイスのマニュアルを無料で見つける Seastrong Horological Hybrid ALPINA PDF形式.

📄 125 ページ 日本語 JA ダウンロード 💬 AI質問
Notice ALPINA Seastrong Horological Hybrid - page 80
言語を選び、メールアドレスを入力してください。専用に翻訳した版をお送りします。

ユーザーの質問 Seastrong Horological Hybrid ALPINA

0 質問 この機器について。知っているものに答えるか、ご自身の質問をしてください。

この機器について新しい質問をする

メールはプライベートのままです:誰かがあなたの質問に答えた場合にのみ通知するために使用されます。

まだ質問はありません。最初の質問者になりましょう。

デバイスの取扱説明書をダウンロード 時計 無料でPDF形式で!マニュアルを見つける Seastrong Horological Hybrid - ALPINA 電子デバイスをもとに戻しましょう。このページにはデバイスの使用に必要なすべての書類が掲載されています。 Seastrong Horological Hybrid ブランド ALPINA.

使用説明書 Seastrong Horological Hybrid ALPINA

• ラロノグレフド(日本) ヤーレ(外ホメ)

- 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 46. 47. 48. 49. 50. 51. 52. 53. 54. 55. 56. 57. 58. 59. 60. 61. 62. 63. 64. 65. 66. 67. 68. 69. 70. 71. 72. 73. 74. 75. 76. 77. 78. 79. 80. 81. 82. 83. 84. 85. 86. 87. 88. 89. 90. 91. 92. 93. 94. 95. 96. 97. 98. 99.

21 キャリバー-AI-247 GMT 157

22 キャリバー AI-550 GMT 158

2.3 キャリバ AL-880

フートマ ブック カソントダンン 169

03.その他の機能

3.1 回転ダイピングパゼル 163

3.2 計測スケ ル 163

33 360回転コンパスペゼル

3.4 耐磁性 167

04. ウォッチの取扱い&保証

4.1 アルギナフォッチの取扱いについて 169

4.2 サ ビスおよびサ ビス期間 170

4.3 レザ およびストラップのお手入れ 171

4.4 サファイアクリスタルの

反射先上加工について 172

45 ねじ込み式リテス 172

4.5 国際保証 172

4.7 真正性について 174

  1. サービスセンター 175

02

特殊な 使用方法

2.1 キャリバー AL-247 GMT

機能:時、分、秒、日付、GMT(第二時間帯)

GMT機能の使用方法:

GMT機能には、メインの時針と暁時に見分けがつくよう、赤い矢印の別の時針が備えられています。

ALPINA Seastrong Horological Hybrid - GMT機能の使用方法: - 1

この時針は、24時間表示のダイヤルを1周し、参照時刻を示します。現地時刻を示す針は、1時間単位で除単に調整することができます。

旅先では、リューズをポジション2に引き出して、フランジの目盛りに沿って参照時刻に合わせます。

次にリューズを担し込んでポジション1。セットして、メインの時針を1時間単位で調整し、今いる国の時間を表示させます。この操作は、クオーツ式ムーブメントを止めることなく行われるため、時計が狂うことはありません。

これで、24時間計で出発地の時刻を知ることができ、また現在いる場所の時刻は一日で確認することができます。

2.2

キャリバー AL-550 GMT

機能:時、分、秒、日付、GMT(第二時間帯)

GMT機能の使用方法:

GMT機能には、メインの時針と瞬時に見分けがつくよう、赤い矢印の別の時針が備えられています。

ALPINA Seastrong Horological Hybrid - GMT機能の使用方法: - 1

text_image 18 1 2

この時針は、24時間表示のダイヤルを1周し、参照時刻を示します。現地時刻を示す針は、1時間単位で簡単に調整することができます。

旅先では、リューズをポジション2に引き出して、フランジの目盛りに沿って参照時刻に合わせます。

次にリューズを担し込んでポジションにセットして、メインの時針を1時間単位で調整し、今いる国の時間を表示させます。この操作は、機械式ムーブメントを止めることなく行われるため、時計が狂うことはありません。

これで、24時間計で出発地の時刻を知ることができ、また現在いる場所の時刻は一日で確認することができます。

2.3

キャリバー AL-880 オートマチック カウントダウン

機能:時、分、10分カウントダウン

ALPINA Seastrong Horological Hybrid - 2.3 - 1

カウントダウンの開始前は、5つの小窓の色はダイヤルと同じです。小窓 1 つが1分を意味します。スタートの合図でカウントダウンを開始します(ボタン1を押します)。1分後、最初の小窓がブルーになり、残り4つはダイヤルと同じ色のままです。5分後、秒針が正午を指すと、5つの小窓すべてがブルーになります。再び、スタートの続行を知らせるための合図が鳴ります。

カワントダウンを停止する場合は、ボタン4を押します。再開するときはもう一度ボタン4を押してください。6分後、最初の小窓がオレンジになり、残り4つはブルーのままです。9分終つと、4つの小窓がオレンジとなり、残りの小窓のブルーが消え始めます。 5つの丸窓すべてがオレンジになり秒針が正午を指したら、今度はあなたが拍を動かしてスタートラインを超える看です。

ALPINA Seastrong Horological Hybrid - 2.3 - 2

カウントダウンの開始前は、10分計の回転ディスクはグレーで、「10」の数字は45と40の間に位置します。最初の5分(6から10)は表示されています。スタートの合図でカウントダウンを発始します(ボタン「1」を押します)。1分後、ブルーの背景に「5」が現れ「10」が消えます。5分後、秒針が正午を指すと、5つの小恋すべてがブルーになります。再び、スタートの続行を知らせるための合図が嘱ります。

ALPINA Seastrong Horological Hybrid - 2.3 - 3

カウントダウンを停止する場合は、ボタン 4 を押します。再開するときはもう一度ボタン

4を押してください。10分経つと、STARTと表示されます。STARTの文字が表示され秒針が正午を指したら、今度はあなたが船を動かしてスタートラインを超える番です。

ALPINA Seastrong Horological Hybrid - 2.3 - 4

160

2.3

戦略プランナー

アルビナ エクストリーム 40 では、ダイヤル上に滞がれたスタートラインが戦略プランナーの役割を果たします。«+»と«-»は、スタートブイに対して有利または不利なスタートポジションを示します。この戦略プランナー機能を使用することで、セーラーは、スタートラインに対する自覚の位置を決定することができます。スタートラインに対して最適なポジションを決定するには、以下の方法でベゼルのコンパスを使用します。

- コンパス(風速計)で風向きを確認します。 - ベゼルを回して12時位置に風向きを合わせます。

- スタートラインの方位を特定するため、スタートラインのブイまでスタート艇を移動させます。

- ベゼル上で、スタートラインの方位がどこに位置するかを確認します。9時から12時の間にある場合、スタートブイ側からのスタートが有利となり、6時から9時の間にある場合は、自艇側からのスタートが有利となります。

181特殊な使用方法

| JA |

03

その他の 機能

3.1 回転ダイビング 3.2 計測スケール

すべてのアルビナダイビングウォッチに備わっている基本的特徴が、潜水時間を管理するための逆回転防止の反時計回りの回転ベゼルです。このベゼルには、分数の日盛りが備わっています。

ベゼルの作動原理は、シンプルかつ高い信頼性です。潜水開始時に、ベゼルのゼロを分針に合わせます。分針が指すベゼルの位置を一目で確認することができるため、潜水開始から何分経過したかが限時にわかります。

ベゼルが逆回転防止で反時計回りとなっているのは、安全を考慮した設計です。リングが偶発的に動いてしまった場合、残りの潜水時間は実際の残りの潜水時間よりも必ず短くなります。

計測スケールは、経過時間と別の尺度とが関連したスケールです。速度(タキメーター)、距離(テレメーター)、単位(脱拍計、生産性メーター)に関する必要な情報を、最大60秒間にわたって、中央のクロノグラフ秒針と該当するスケールで読み取ることができます。テレメーターの場合、中央の秒針が示す経過分数に対する距離に20kmをプラスすることで、分カウンターとして使うことができます。

タキメータースケールの使用

例1:車の速度を計測する場合 車が1km走るのにかかる時間を計測します。中央のクロノグラフ秒針がタキメーターの目盛りで指し示す速度を読み取ります。この例では、車の速度は時速90kmとなります。

例1
ALPINA Seastrong Horological Hybrid - タキメータースケールの使用 - 1

テレメータースケールの使用
例2:現在自分のいる場所と近づいてくる周の距離を計測する場合 稲麦が究ったときにクロノグラフを開発し、密閉が聞こえたときに停止します。中央のクロノグラフ秒針がテレメータースケールの目盛りで指し示す距離を読み取ります。この例では、遅はあなたの位置から5kmの場所にあります。

例2
ALPINA Seastrong Horological Hybrid - タキメータースケールの使用 - 2

アルビナウォッチの特徴的な360°回転コンパスペゼルは、大まかに方位を特定することができます。特に、オリエンテーリング スポーツやその他の言葉、高山でのスポーツなどに役立ちます。

アルビナ4 クロノグラフとアルビナ4 GMT でのコンパスの使用\*

コンパスペゼルの使用上の注意:

- 確かな精度が必要な場合には、コンパスを使用しないでください。このコンパスが示すのはおおよその方位のみです。

- 太陽が見える場所や太陽がどこにあるかわかる場合にコンパスを使用してください。

- お客様のウォッチは冬時間に設定されています。お住まいの地域でリマータイムが実施されている場合は、コンパスペゼルを使用する前に1時間遅らせる必要があります。

使用方法:

1. 北半球の場合

- 回転コンパスペゼル上の「36」(=360' = 北)を、24時間リングの現在時刻に合わせます。 - ダイヤル上の操作は行わずに、時針を太陽の方向に向けます。

- これでコンパスが作動し、回転コンパスペゼルで方向を読み取ることができます。36、09、18、27がそれぞれ、北、東、南、西をします。

例1:現在、午前8時です。「36」をダイヤルの24時間スケール上で8を指すように合わせます。ダイヤルでは何も操作しないまま時針を太陽の方向へ向けると、ウォッチをコンパスとして使うことができます。

例2:現在、午後6時です。「36」をダイヤルの24時間スケール上で18を指すように合わせます。ダイヤルでは何も操作しないまま時針を太陽の方向へ向けると、ワオッチをコンパスとして使うことができます。

2. 南半球の場合

- 回転コンパスベゼルの「18」(=360°=南)を、24時間リングの現在時刻に合わせます。 - ダイヤル上の操作は行わずに、時針を太陽の方向に向けます。

- これでコンパスが作動し、回転コンパスパゼルで方向を読み取ることができます。36、09、18、27がそれぞれ、北、東、南、西を示します。

例1:現在、午前8時です。「18」をダイヤルの24時間スケール上で8を指すように合わせます。ダイヤルでは何も操作しないまま時針を太陽の方向へ向けると、ウォッチをコンパスとして使うことができます。

例2:現在、午後6時です。「18」をダイヤルの24時間スケール上で18を指すように合わせます。ダイヤルでは何も操作しないまま時針を太陽の方向へ向けると、ウォッチをコンパスとして使うことができます。

* アルビナ 4 GMTをご使用の場合は、24時間針を使用してもコンパス機能を使用することができます。この場合は、24時間針が現地時刻を表示している必要があります。 A) 北半球では、24時間針を「36」(北)に合わせます。ダイヤルでは何も操作しないまま時針を太陽の方向へ向けると、ウォッチをコンパスとして使うことができます。 B) 南半球では、24時間針を「18」(南)に合わせます。ダイヤルでは何も操作しないまま時針を太陽の方向へ向けると、ウォッチをコンパスとして使うことができます。

シーストロングヨットタイマーでのコンパスの使用

1. 北半球の場合

- 回転コンパスペゼル上の「S」(=両)を、「60」のマーク(-12時)と時針の間のアーチの内側に合わせます。 *午前中は、「S」を「60」のマーク(-12時)の左側に合わせ、午後は、「60」のマーク(-12時)の右側に合わせます。

- ダイヤル上の操作は行わずに、時針を太陽の方向に向けます。 - これでコンパスが作動し、回転コンパスベゼルで方向を読み取ることができます。60」の三角、90のマーク、S、そして270のマークが、北、東、南、西をそれぞれ示します。

例1:現在、午前10時です。ダイヤルの「5」に「S」を合わせます(12時と時針の中間)。ダイヤルでは何も操作しないまま時針を太陽の方向へ向けると、ウォッチをコンパスとして使うことができます。 例2:現在、午後6時です。ダイヤルの「45」(-3時)に「S」を合わせます(12時と6時の中間)。ダイヤルでは何も操作しないまま時針を太陽の方向へ向けると、ウォッチをコンパスとして使うことができます。

△1 その他の機能 166187 | JA |

3.4 耐磁性

磁場はウォッチの精度に大きな影響を及ぼす可能性があります。磁場を発生させる原因は、携帯電話やiPad、コンピューター、スピーカー、冷蔵庫、その他電気機器など、数多く存在します。磁場が強力であるほど、ウォッチへの影響も高くなります。「アルビナ 4」など、名前に「4」が付いているすべてのアルビナウォッチは、耐磁性を備えています。これは、特定の磁場に砕された場合も最小限の誤差しか生じないことを意味します。

アルビナ「4」の耐磁性ウォッチは、磁場に対するウォッチの耐性を定義した国際規格ISO 764に一致しています。ISO 764に従い、ウォッチは、4,800A/mの直流磁場に通される耐性を帯びています。当該のウォッチは、耐磁性を備えたウォッチとして認められるために、校客前の測定で1日30秒前後の誤差でその精度を維持しなければなりません。

04

ウォッチの 取扱い&保証

△1 ウォッチの取扱い&保証

188169|JA|

4.1 アルピナウォッチの取扱いについて

お手持ちのアルビナウォッチを長期間、正常な状態でお使いいただくために、以下の推奨事項を守ってください。

1 海水浴:海で泳いだ後は、すぐに真水でウォッチを洗ってください。
2 磁気:ウォッチをiPadやコンピューター、スピーカー、携帯電話、冷蔵庫の上に置かないでください。これらの装置は強力な磁場を発生させるため、ウォッチの精度に影響を及ぼす恐れがあります。
3 ウォッチへの衝撃:化学物質や熱との接触、物理的衝撃や磁場に囲すなどといった衝撃がウォッチに加わると、ウォッチに悪影響を及ぼす可能性があります。こうした衝撃を受けないようご注意ください。
4 ねじ込み式リューズ:ケース内に水分や湿気が侵入するのを防ぐため、リューズ

は常にしっかりとケースにねじ込んでください。水中ではクロノグラフのプッシャーを使用しないでください。

5 ノーマルリューズ:ケース内に湿気が侵入するのを防ぐため、リューズは常に装着した姿勢で拝し込んでください。水中ではクロノグラフのプッシャーを使用しないでください。
6 メタルプレスレット、ラバーストラップ、防水メタルケースのお手入れとお掃除:石けん水や曲ブラシを使って汚れを取り除き、柔らかな布で水分を拭き取ってください。

4.2 サービスおよび サービス期間

7 化学物質:洗浄剤や溶剤、洗剤、化粧品などの化学物質は、ケースやプレスレット、ラバーガスケットを破損する恐れがあるため、直接ウォッチと触れないようにしてください。
8 温度:摂氏60℃(華氏140°F)以上、摂氏0℃(華氏32°F)以下の温度に暗さないでください。また、ウォッチを長時間日の当たるところに置いた後で冷水に浸すなど、急激な温度変化にも晒さないでください。
9 防水:ウォッチの防水性は、あらゆる状況に対して、または永久に保証されるものではありません。リューズが衝撃を受けたり、化学物質の作用を受けるなどしてガスケットが劣化すると、防水性に影響する恐れがあります。

ウォッチが正しく作動を続けるためには、その他の精密機械同様、定期的に点検することが大切です。一般的に、そして、ウォッチの使用頻度や使用状況に応じて、アルビナでは4~5年ごとにウォッチを点検することをお勧めします。

アルピナの正規取扱店およびサービスセンターの一覧は、www.alpina-watches.comでご覧いただけます。

機械式ウォッチ

アルピナの自動巻ウォッチのテンプは1時間に28,800回振動し、暗列は24時間で691,200回進みます。つまり、4年間では10億回もの振動を刻んでいるのです。

このため、3~4年ごとにアルビナの正規取扱店またはサービスセンターにウォッチをお持ちいただくことをお営めします。熟練の時計職人がウォッチを綿密に点検し、ムーブメントのクリーニングと注油を行います。

防水

お客様のウォッチは、アルビナの工房で製造される際に、その防水等級が確認されます。これは、ウォッチの浸水に対して寿命を保証するものではありません。

お客様のウォッチは、リューズがケースに対してしっかりと担し込まれている場合にのみ防水性を発揮します。リューズがねじ込み式である場合は、ケースにリューズをしっかりとねじ込んでください。

リューズが巻き上げ中であったり、時刻設定のポジションにある場合は、防水機能は作動しません。また、ウォッチが濡れていたり水中にある場合は、プッシャーを作動させないでください。

経年劣化や毎日の通常使用によって、ウォッチの防水性に影響が出る場合があります。長時間目の当たる場所にウォッチを置いた後で冷水に浸すなど、ガスケットを破損する恐れのある急激な温度変化や、ケースの技術的整合性を損なう恐れのある化学的、物理的衝撃を含むすべての衝撃は避けてください。

防水機能に関しては、2~3年ごとにアルビナ正規取扱店またはサービスセンターにウォッチをお持ちいただくことをお勧めします。

4.3 レザー ストラップの お手入れ

お客様のレザーストラップをできるだけ長く良好な状態でお使いいただくために、以下の注意事項に従ってください。

1 変色や変形が生じないよう、水分や湿気に触れないようにしてください。
2 変色を避けるため、長時間太陽に晒さないでください。
3 脂性のある物質や化粧品、その他の化学物質に触れないようにしてください。

レザーは有機物質で透水性のある物質です。このため、永遠に元の状態が保たれることはありません。しかし、上記の注意事項に従っていただくことで、長期間保つことができます。また、アルビナ正規取扱店では、レザーストラップの交換も承っております。

4.4 サファイア クリスタルの 反射防止加工に ついて

サファイアクリスタルに反制防止加工を施すことで、ダイヤルの視認性やコントラストが向上します。日常的な通常使用による損傷により、コーティング上に陥が残る場合がありますが、これらは異常ではないため、保証の対象には含まれません。

4.5 ねじ込み式 リューズ

一部のアルピナウォッチはねじ込み式リューズを使用しています。ねじ込み式リューズは、時間または日付の変更はねじを回して行います。使用後は、リューズをケースに対してしっかりと押し込んでください。リューズがケースに押し込まれない場合、ウォッチの防水性が損なわれます。

4.6 国際保証

お客様のアルピナウォッチは、お買い上げの日から2年間(24か月)、以下の条項で述べられているような通常使用中のすべての製造上の欠陥を対象とした保証が付されています。Alpina Watch International S.A.社のテクニカルサービスが正式に指摘した製造誤差による欠隔部品を、Alpina Watch International S.A.社が無備で交換いたします。お客様のウォッチは、アルピナ公認の正規取扱店によって署名・押印された保証書に記載されている日付より2年間保証されます。アルピナ国際保証は、世界各地のアルピナ正規取扱店で購入されたアルピナウォッチを対象とし、すべてのアルピナ公認正規取扱店で保証を受けることができます。

△1 ウィッチの取扱い&保証

1/21/3|JA|

本国際保証の対象とならない事項:

1 砕盗、損失、天災、または自然災害による影響
2 首池寿命
3 通常使用による損傷、経年劣化(クリスタルの傷、レザーやテキスタイル、ラバーなど非メタルストラップやチェーンの色や素材の変化、プレートの剥離など)
4 ウォッチの誤使用または不正使用、手入れの欠如、怠慢、事故(殴打、くぼみ、圧控、クリスタルの被損など)、不適切な使用、およびアルビナが提示した操作方法を順守しなかったことに起因するウォッチの部分的損傷
5 アルビナウォッチの非機能性、欠陥、不正確さなど、使用に起因するあらゆる種類の間接または必然の損傷
6 アルビナが正規に認定したリービスセンター以外のあらゆる第三者によるウォッチの取扱いまたは不正使用(バッテリー交換や修理など)に起因する欠陥や損傷、またはアルビナが制御できないほどの元の状態からの変化
7 アルビノが指定した以外でのバッテリーの使用

本保証は、アルピナ公認正規取扱店によって正式に署名・押印された保証書が付されている臨時計に対してのみ有効です。証明書には、アルピナウォッチの商品番号および個別登録番号の両方が記載されている必要があります。

お客様のアルビナウォッチに対するいかなるアフターサービスまたは修理作業は、アルビナが承認したサービスおよび修理センターによってのみ行われるものとし、それ以外の場合は本国際保証は無効となります。

本国際保証は、お客様がアルビナウォッチを購入された国で合法的に認められている消費者の権利を、決して取り消したり、制限したり、影響を及ぼすものではありません。

4.7

真正性について

アルピナでは、アルピナウォッチが本物であるかどうかの確認依頼が頻繁にあります。アルピナ正規取扱店は、すべてのアルピナウォッチが本物であることを証明し、卓越した技術と専門スキル、そして特に適切な装置により、専門家および信頼できるアフターサービスを提供します。

Alpina Watch International S.A. 社は、アルビナ正規取扱店以外の第三者により販売提供された、アルビナ名、ブランド、ロゴ、商標を冠したタイムピースやその他製品に対して、その要連または責任を持ちません。

このため、未承認の第三者より提供されたこうした製品、特に偽造品や低水準標品を購入したり、インターネット上で販売されている製品を購入することは、購入者側のみのリスクとなります。

未承認の第三者から購入した製品や、正式に押印されたアルビナ国際保証者のない製品に対しては、明示的にも暗示的にも、アルビナまたはアルビナが公認した代理者が保証またはアフターサービス、あるいはその他すべての義務を果たすことはありません。

上記の理由から、そしてお客様で自身のためにも、合法的なアルビナ正規取扱店でのみ取り扱われている本物のアルビナウォッチをお買い上げください。

△1 ウォッチの取扱い&保証

1/21/5|JA|1/5

05 サービス センター

アルビナの正規サービスセンターおよび正規取扱店一覧の最新版は、 アルビナの公式ウェブサイト www.alpina-watches.com をご覧ください。

Оглав ление

176177|RU|

ALPINA Seastrong Horological Hybrid - Оглав ление - 1

マニュアルアシスタント
Anthropicによって提供されています
メッセージをお待ちしています
製品情報

ブランド : ALPINA

モデル : Seastrong Horological Hybrid

カテゴリ : 時計