MM 100 - Cuffie wireless SENNHEISER - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo MM 100 SENNHEISER in formato PDF.

📄 120 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice SENNHEISER MM 100 - page 56

Scarica le istruzioni per il tuo Cuffie wireless in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale MM 100 - SENNHEISER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. MM 100 del marchio SENNHEISER.

MANUALE UTENTE MM 100 SENNHEISER

  • Indicazioni di sicurezza importanti Sommario Indicazioni di sicurezza importanti p. 1
  • Dotazione p. 3
  • Caratteristiche di MM 100 p. 3
  • Elementi di comando p. 4
  • Panoramica dei simboli p. 4
  • Panoramica dei pulsanti p. 5
  • Indicatori LED p. 6
  • Messa in funzione di MM 100 p. 7
  • Caricamento della batteria dell’headset p. 7
  • Accensione dell’headset p. 8
  • Creazione di connessioni Bluetooth p. 8
  • Spegnimento dell’headset p. 9
  • Abbinamento dell’headset p. 9
  • Utilizzo di MM 100 p. 10
  • Come indossare l’headset p. 10
  • Ascolto della musica p. 11
  • Effettuare una chiamata p. 11
  • Silenziamento e disattivazione del silenziamento del microfono dell’headset p. 13
  • Regolazione del volume p. 13
  • Superamento della portata di trasmissione p. 14
  • Pulizia e manutenzione di MM 100 p. 14
  • Accessori p. 15
  • Specifiche p. 15
  • Dichiarazioni del costruttore Indicazioni di sicurezza importanti MM 100 è stato prodotto in base alle normative in vigore in materia di sicurezza e secondo gli standard tecnologici attuali. Tuttavia, vi è comunque il rischio di danneggiare il dispositivo in caso di mancato rispetto delle indicazioni di sicurezza generali. p. 16
  • Leggere il presente manuale di istruzioni.
  • Attenersi a tutte le disposizioni.
  • Provvedere affinché questo manuale risulti accessibile in qualunque momento a tutti gli utenti. Cedere a terzi il dispositivo MM 100 allegando il presente manuale. Istruzioni generali
  • Non smontare i modificare i componenti di MM 100.
  • La batteria ricaricabile incorporata può presentare rischi di incendio o bruciature in caso di utilizzo inadeguato. Di conseguenza, è importante non smontarla, conservarla a una temperatura superiore a 40 °C (104 °F) o gettarla nel fuoco.
  • Sennheiser Communications non si assume alcuna responsabilità per i danni risultanti da una batteria quasi scarica, una batteria vecchia o supera la portata di trasmissione. Prima della messa in funzione
  • Utilizzare MM 100 in luoghi privi di umidità; tenere lontano da MM 100 e relative prese liquidi e componenti a conduzione elettrica.
  • Non esporre MM 100 a temperature estreme. Il normale intervallo di temperatura di funzionamento è da 10 °C (50 °F) a 40 °C (104 °F).
  • Conservare l’headset in un ambiente pulito e privo di polvere. Durante il caricamento
  • Non indossare l’headset durante il relativo caricamento.
  • Sennheiser Communications non si assume alcuna responsabilità per i danni causati a dispositivi USB che non soddisfano le specifiche corrispondenti.

Indicazioni di sicurezza importanti

  • Caricare l’headset con un alimentatore Sennheiser compatibile, con il caricabatterie per auto Sennheiser Communications o con altri caricabatterie Sennheiser compatibili.
  • Non caricare mai batterie diverse da quelle presenti nell’headset MM 100 con l’alimentatore o il caricabatterie MM 100. Durante il funzionamento
  • Evitare l’ascolto a volume elevato per periodi di tempo prolungato in quanto ciò comporta il rischio di danni permanenti all’udito.
  • Osservare le disposizioni del paese di utilizzo relative all’uso di telefoni cellulari, headset e dispositivi portatili durante la guida. È opportuno concentrale la propria attenzione sulla guida.
  • Questa apparecchiatura genera, utilizza e può emettere energia a radio frequenza e, se non utilizzata conformemente alle istruzioni, può provocare interferenze dannose alle comunicazioni radio. Non è garantita l’assenza di tali interferenze in particolari installazioni.
  • Utilizzare l’headset esclusivamente sui voli in cui è consentita la trasmissione Bluetooth®.
  • L’headset genera un campo magnetico che possono risultare pericolosi per gli utenti con pace-maker e defibrillatori impiantati. Tenere il dispositivo a una distanza minima di 3 cm da pace-maker e defibrillatori impiantati. Dopo il periodo di utilizzo
  • Smaltire le batterie incorporate secondo le disposizioni locali. Non smaltire la batterie insieme ai rifiuti domestici. Uso conforme MM 100 è un accessorio per telefoni cellulari o qualunque dispositivo Bluetooth compatibile con i profili HFP (hands free profile), HSP (headset profile), A2DP (advanced audio distribution profile) o AVRCP (audio/video remote control profile). Questo dispositivo è destinato alla comunicazione mediante tecnologia Bluetooth in ambienti privi di umidità. L’uso di MM 100 è da considerarsi non conforme quando viene utilizzato:
  • per altri scopi non indicati nel presente manuale d’istruzioni,
  • in condizioni operative che deviano da quelle descritte nel presente manuale d’istruzioni. Indicazioni di sicurezza per le batterie ricaricabili ai polimeri di litio MM 100 dispone di una batterie ricaricabile incorporata ai polimeri di litio. Se utilizzate in modo scorretto, le batteri ricaricabili potrebbero danneggiarsi. ATTENZIONE! In casi estremi sussiste il pericolo di:
  • fuoriuscita di fumo e gas Sennheiser Communications non si assume alcuna responsabilità per danni derivanti da un cattivo utilizzo o un impiego errato. Tenere lontano dalla portata dei bambini. Non superare la temperatura di 40 °C/104 °F, quindi non esporre alla luce diretta del sole e non gettare nel fuoco. Non esporre all’umidità. Non cortocircuitare.

Caricare le batterie esclusivamente a temperature ambiente comprese fra 10 °C/50 °F e 40 °C/104 °F. Non caricare le batterie difettose. Non smontare o deformare. Conservare l’unità/le batterie ricaricabili in un luogo fresco e asciutto a temperatura ambiente (circa 20 °C/68 °F). Caricare le batterie unicamente con i caricabatterie Sennheiser Communications adeguati. Caricare le batterie regolarmente (circa ogni sei mesi per un’ora) in seguito a periodi prolungati di mancato utilizzo. Restituire le unità difettose o che dispongono di batterie difettose al rivenditore specializzato di competenza. Kopie von 090603_MM100_532892_0409_SP7_PRT.pdf 56

Headset stereo Bluetooth MM 100 con batteria ricaricabile ai polimeri di litio integrata Alimentatore MM 100 (versione UE/UK/US) Cavo di carica USB Manuale di istruzioni Caratteristiche di MM 100

Headset Bluetooth® stereo A2DP con qualità del suono eccellente Suono stereo naturale di qualità superiore Comodo cordino per allacciare il dispositivo al collo Ascolto di 2 fonti simultanee, ad esempio lettore MP3 e telefono cellulare Controllo riproduzione audio – play/pausa – selezione tracce audio*

  • Controllo telefono cellulare – risposta/termine chiamata/rifiuto chiamata – silenziamento microfono – trasferimento di chiamata*, ricomposizione*, chiamata vocale*
  • Autonomia della batteria – fino a 7,5 ore di ascolto della musica – fino a 9 ore di conversazione telefonica – fino a 220 ore di funzionamento in stand-by *Queste funzioni devono essere supportate dal telefono cellulare in uso. Bluetooth MM 100 è conforme allo standard Bluetooth 2.0 + EDR. Con l’interfaccia Bluetooth di cui dispone, è possibile connetterlo a numerosi altri dispositivi compatibili con Bluetooth. La tecnologia wireless Bluetooth consente a MM 100 di comunicare con altri dispositivi Bluetooth in uso (ad esempio, telefono cellulare, lettore MP3, PC o PDA) a una portata massima di 10 metri. Inoltre, l’headset risulta compatibile con tutti i dispositivi Bluetooth 1.1 e 1.2 che supportano i profili HFP, HSP o A2DP

Elementi di comando Elementi di comando

Presa per alimentatore Microfono

Presa USB Alimentatore MM 100 Cavo USB Connettore di carica

Panoramica dei simboli Significato dei simboli per la selezione di un pulsante Simbolo Significato Premere brevemente questo pulsante. Tenere premuto questo pulsante per 5 secondi.

Significato dei simboli per il lampeggiamento dei LED Simbolo Significato Questo simbolo indica un lampeggiamento. Questo simbolo indica un’interruzione. Questo simbolo indica un intervallo. Esempi di alcuni dei simboli utilizzati all’interno di questo manuale d’istruzioni:

Panoramica dei pulsanti Simbolo Significato Il LED lampeggia una volta ogni 3 secondi.

Il LED lampeggia 3 volte al secondo. Il LED lampeggia in modo ritmico. Il LED lampeggia diverse volte. Il simbolo «i» Questa nota fornisce impostanti informazioni! Le note contrassegnate con il simbolo «i» forniscono importanti indicazioni sull’utilizzo dell’headset. Panoramica dei pulsanti Pulsante Premere Per... avviare o interrompere la riproduzione audio accettare o terminare una chiamata avviare la modalità ricerca accendere/spegnere, rifiutare una chiamata attivare/disattivare il silenziamento microfono

accedere alla modalità di abbinamento

aumentare il volume della suoneria o il volume audio di 1 tono

aumentare in maniera costante il volume della suoneria o il volume 13 audio ridurre il volume della suoneria o il volume audio di 1 tono

ridurre in maniera costante il volume della suoneria o il volume audio

Indicatori LED Pulsante Premere Per... andare alla traccia successiva*/ accettare una chiamata

Pagina 11/11 rifiutare di una chiamata ricomporre*, trasferire le chiamate tra headset e telefono cellulare*

12, 12 accedere alla modalità di abbinamento

andare alla traccia precedente*/ accettare una chiamata 11/11 rifiutare di una chiamata trasferire le chiamate tra headset e telefono cellulare* chiamata vocale*

accedere alla modalità di abbinamento

*Queste funzioni devono essere supportate dal telefono cellulare in uso. Indicatori LED Durante il funzionamento LED lampeggiante blu e rosso Durante il funzionamento Modalità di abbinamento una volta ogni 3 secondi Modalità stand-by lentamente ogni 4 secondi Modalità di streaming audio rapidamente (una volta al secondo) Modalità di chiamata attiva numerose volte al secondo Modalità di ricerca lentamente (una volta al secondo) Modalità dispositivo inattivo

Per una descrizione più dettagliata degli indicatori LED, consultare “Accensione dell’headset” a pagina 8. Dopo l’accensione, il LED lampeggiante blu indica che lo stato di carica della batteria è ottimale; il lampeggiamento in rosso indica che la batteria è quasi scarica. Quando la batteria è quasi scarica, tutte le indicazioni diventano di colore rosso.

Messa in funzione di MM 100 Durante la carica Colore del LED rosso blu* Durante la carica Modalità di carica Carica completa

  • Il LED si spegne dopo 1 ora per risparmiare la batteria. Messa in funzione di MM 100 Caricamento della batteria dell’headset Quando si carica la batteria per la prima volta, il processo di carica deve durare almeno 3 ore consecutive. Successivamente sono sufficienti 2,5 ore per ricaricarla completamente. Durante il processo di carica, MM 100 termina qualunque attività e passa alla modalità di carica. Quando la carica è completa, la batteria offre un’autonomia di 7,5 ore di riproduzione audio o di 220 ore in standby. In caso di batteria quasi scarica:
  • Tutti gli indicatori LED diventano rossi.
  • L’headset emette tre toni di avviso per indicare che la batteria è scarica.
  • Si dispone in questo caso di una riserva della batteria di alcuni minuti. Quando la batteria è completamente scarica, vengono emessi tre toni di avviso e si sente una sequenza di toni decrescenti nell’headset. L’headset si spegne. Per caricare la batteria incorporata dell’headset con l’alimentatore MM 100 : ATTENZIONE! Pericolo di lesioni! Indossare l’headset durante il caricamento della batteria può causare ustioni e lesioni. 왘 Non indossare l’headset durante il relativo caricamento. 왘 Togliere l’headset e spegnerlo (vedere a pagina 9). 왘 Collegare la spina di carica alla presa dell’alimentatore . 왘 Collegare l’alimentatore MM 100 alla rete elettrica. Durante la carica, il LED presenta una luce rossa fissa. Quando il processo di carica è completo, il LED presenta una luce blu fissa per 1 ora al massimo. Per tutto il periodo in cui l’headset è collegato a una fonte di elettricità, tutti i pulsanti sono bloccati.

MM 100 può anche essere caricato attraverso una porta USB utilizzando il cavo USB in dotazione.

Messa in funzione di MM 100 Accensione dell’headset

Per accendere l’headset: 왘 Tenere premuto il pulsante Play/Pausa per 2 secondi. Si sente un tono di conferma crescente nell’headset e il LED indica la modalità operativa attuale. Il lampeggiamento in blu indica che lo stato di carica della batteria è ottimale; il lampeggiamento in rosso indica che la batteria è scarica (vedere a pagina 6).

Modalità di ricerca Modalità dispositivo inattivo

Modalità di streaming audio

Modalità di chiamata attiva Il LED lampeggia diverse volte al secondo: L’headset è abbinato a uno o più dispositivi Bluetooth e tenta di connettersi a uno di questi dispositivi. Il LED lampeggia lentamente (una volta al secondo): L’headset è abbinato a uno o più dispositivi Bluetooth. Non è tuttavia presente alcuna connessione in quanto il dispositivo Bluetooth è spento o fuori dalla portata. Il LED lampeggia una volta ogni 3 secondi: L’headset è abbinato a uno o più dispositivi Bluetooth. Non è tuttavia presente alcuna trasmissione audio o nessuna chiamata attiva. Il LED lampeggia lentamente ogni 4 secondi: L’headset è abbinato a uno o più dispositivi Bluetooth, si riceve un file audio via A2DP che viene riprodotto o messo in pausa. Il LED lampeggia una volta al secondo: L’headset è abbinato a uno o più dispositivi Bluetooth ed è presente una chiamata attiva.

Modalità di abbinamento Se si accende l’headset e si tiene premuto il pulsante Play/Pausa per 5 secondi, l’headset entra in modalità di abbinamento (vedere “Abbinamento dell’headset” a pagina 9). Il LED lampeggia alternativamente in rosso e in blu per 60 secondi: L’headset non è ancora abbinato ad alcun dispositivo Bluetooth. L’abbinamento è descritto nella sezione “Abbinamento dell’headset” a pagina 9. Creazione di connessioni Bluetooth Se MM 100 non è ancora abbinato ad alcun dispositivo, consultare “Abbinamento dell’headset” a pagina 9. ATTENZIONE! Pericolo di malfunzionamento! Le onde radio trasmesse possono compromettere il funzionamento di dispositivi sensibili e non protetti. 왘 Utilizzare l’headset esclusivamente sui voli in cui è consentita la trasmissione Bluetooth.

Messa in funzione di MM 100 Dopo l’accensione, l’headset tenta di connettersi al dispositivo Bluetooth a cui è stato connesso l’ultima volta. Se il dispositivo non viene rilevato, l’headset entra in modalità inattiva. Se non è possibile stabilire una determinata connessione Bluetooth in quanto il dispositivo Bluetooth corrispondente è spento o fuori portata, è possibile ristabilire manualmente la connessione come segue:

왘 Spegnere la visibilità Bluetooth di tutti i dispositivi Bluetooth nelle vicinanze, ad eccezione di quella del dispositivo Bluetooth che si desidera connettere. 왘 Premere il pulsante Play/Pausa . Il LED lampeggia 3 volte al secondo, indicando che l’headset è in modalità ricerca. Quando l’headset e il dispositivo Bluetooth si individuano l’un l’altro, la connessione risulta stabilita. L’headset emette un tono di conferma elevato. L’headset memorizza fino a 8 profili di connessione Bluetooth dei dispositivi Bluetooth con cui è stato abbinato. Se si desidera ristabilire una connessione con un dispositivo con cui l’headset è stato abbinato, la connessione deve essere creata da tale dispositivo (per maggiori dettagli, consultare il manuale del dispositivo Bluetooth). Prima di procedere, è necessario assicurarsi che l’ultimo dispositivo abbinato sia disconnesso. Spegnimento dell’headset

L’headset si spegne automaticamente dopo 60 minuti dall’ultima connessione Bluetooth terminata (modalità inattiva). Per spegnere manualmente l’headset: 왘 Tenere premuto il pulsante Play/Pausa per 2 secondi. L’headset emette un tono di conferma decrescente e il LED lampeggia in rosso due volte, indicando che il dispositivo è spento. Quando si spegne l’headset, le impostazioni relative ad abbinamento e volume rimangono memorizzate. Abbinamento dell’headset

È possibile abbinare l’headset a un massimo di 8 dispositivi. Si possono connettere dispositivi Bluetooth che supportano:

  • il profilo A2DP, ad esempio un telefono cellulare, un lettore MP3 o un computer portatile (Windows Vista con ultimo aggiornamento in data aprile 2007 o Mac OS X Leopard)
  • il profilo HFP o HSP, ad esempio telefoni cellulari Dopo averlo abbinato a un dispositivo Bluetooth, l’headset si connette automaticamente all’ultimo dispositivo Bluetooth abbinato ogni volta che questo dispositivo e l’headset si individuano l’un l’altro. Accoppiamento ad un telefono cellulare Prima di effettuare l’abbinamento a un telefono cellulare, è necessario assicurarsi:
  • che la batteria dell’headset sia stata caricata come descritto nella sezione “Caricamento della batteria dell’headset” a pagina 7,
  • che il telefono cellulare in uso sia acceso e che la relativa visibilità Bluetooth sia abilitata,
  • che l’headset sia spento e posizionato nelle vicinanze del telefono cellulare (a circa 20 cm).

Per accedere alla modalità di abbinamento: 왘 Tenere premuto il pulsante Play/Pausa per 5 secondi. Il LED lampeggia alternativamente in rosso e in blu per indicare che l’headset è in modalità di abbinamento. Se l’headset è già acceso e si trova in modalità stand-by o inattiva, è possibile accedere alla modalità di abbinamento tenendo premuto il pulsante Succ. o Prev. per 5 secondi. 왘 Quando l’headset viene rilevato dal telefono cellulare, selezionare «MM 100» ed effettuare la connessione. Quando viene stabilita la connessione Bluetooth, l’headset è identificato come «MM 100» sul display del telefono cellulare.

왘 Quando il cellulare richiede una password, immettere quattro zeri («0000»). Se l’abbinamento è stato eseguito in maniera corretta, il LED lampeggia lentamente in blu. MM 100

Alcuni telefoni cellulari richiedono un ulteriore passaggio per la connessione all’headset. Per maggiori dettagli, consultare il manuale del telefono cellulare in uso. Una volta abbinati, la maggior parte dei telefoni cellulari è in grado di trasferire automaticamente l’audio all’headset e mostrare inoltre un simbolo headset sul proprio display. Keyword

Abbinamento non eseguito Se l’abbinamento non riesce entro 60 secondi, l’headset torna nuovamente alla modalità inattiva. 왘 Avviare quindi sul telefono cellulare una ricerca dei dispositivi Bluetooth (consultare il manuale del telefono cellulare in uso) e seguire le istruzioni eventualmente visualizzate sul display del cellulare. Abbinamento ad altri dispositivi audio Bluetooth Se si desidera abbinare l’headset ad altri dispositivi Bluetooth, quali lettori MP3 o computer portatili, è opportuno consultare il manuale del dispositivo audio Bluetooth in oggetto. Abbinamento multiplo MM 100 può essere abbinato contemporaneamente a 2 dispositivi, uno che supporta il profilo HF/HS e uno che supporta il profilo A2DP, ad esempio un telefono cellulare e un lettore MP3.

왘 Abbinare MM 100 a uno dei dispositivi (vedere “Abbinamento dell’headset” a pagina 9). Se MM 100 è abbinato unicamente come dispositivo HFP/HSP o A2DP, è possibile abbinarlo a un dispositivo Bluetooth secondario. 왘 Con l’headset in modalità stand-by (cioè, nessuna chiamata attiva e nessuno streaming musicale), tenere premuto il pulsante Succ. o Prec. per 5 secondi. Il LED lampeggia alternativamente in rosso e in blu per indicare che l’headset è in modalità abbinamento e pronto ad abbinarsi al dispositivi secondario. 왘 Attenersi ai passaggi descritti nella sezione “Accoppiamento ad un telefono cellulare” a pagina 9 o nel manuale degli altri dispositivi.

Utilizzo di MM 100 Come indossare l’headset ATTENZIONE! Pericolo di incidenti! L’headset può diminuire la soglia di attenzione. 왘 Non indossare l’headset in un ambiente che richiede un’attenzione particolare (ad esempio, durante la guida o in caso di lavori particolari). 왘 Indossare l’headset come mostrato nella figura.

Utilizzo di MM 100 Ascolto della musica ATTENZIONE! Pericolo di danni all’udito a causa di volume troppo elevato! L’ascolto con volume troppo elevato per periodi di tempo prolungati può provocare danni permanenti all’udito. Si consiglia quindi di proteggere l’udito. L’headset Sennheiser emette un audio ottimale anche a volume basso. 왘 Impostare il volume a un livello medio. Se il dispositivo Bluetooth supporta il profilo AVRCP, è possibile utilizzare il lettore audio attraverso un telecomando. Per ... avviare la riproduzione Premere interrompere la riproduzione passare alla traccia successiva nell’elenco brani passare alla traccia precedente nell’elenco brani Se il dispositivo Bluetooth non supporta il profilo AVRCP: 왘 È necessario eseguire le funzioni suddette con il software del lettore audio o con il dispositivo Bluetooth. Effettuare una chiamata A condizione che l’headset sia acceso, abbinato e all’interno della portata di un telefono cellulare (vedere a pagina 9), è possibile accettare ed effettuare chiamate con MM 100. Quando si riceve una chiamata mentre si sta ascoltando la musica, la riproduzione di quest’ultima si interrompe e riprende dopo che la chiamata è terminata. Ricezione di una chiamata da telefono cellulare

Quando si riceve una chiamata attraverso il telefono cellulare, l’headset emette una suoneria. Se il telefono cellulare è impostato sulla suoneria silenziosa o con vibrazione, non si sente alcun tono nell’headset. 왘 Premere il pulsante Play/Pausa . Oppure 왘 Premere il pulsante Succ. o Prec. . L’headset emette un tono di conferma crescente. La riproduzione dell’audio viene automaticamente interrotta. 왘 Iniziare la conversazione. Rifiuto di una chiamata

왘 Tenere premuto il pulsante Play/Pausa Oppure per 2 secondi. 왘 Tenere premuto il pulsante Succ. o Prec. per 2 secondi. L’headset emette un tono di conferma decrescente. La suoneria si interrompe. A seconda delle impostazioni del telefono cellulare o del dispositivo Bluetooth, la chiamata viene rifiutata o trasferita a una segreteria telefonica.

Utilizzo di MM 100 Conclusione di una chiamata 왘 Premere il pulsante Play/Pausa durante la chiamata. L’headset emette un tono di conferma decrescente. Se è stata interrota una riproduzione musicale nel momento in cui è stata accettata la chiamata, questa riprende automaticamente. 왘 Consultare il manuale del telefono cellulare per verificare se esso termina automaticamente la chiamata oppure se è necessario terminarla manualmente. Effettuare una chiamata Se si effettua una chiamata dal telefono cellulare, qualunque riproduzione musicale viene interrotta. L’headset emette un tono di conferma crescente. 왘 Digitare il numero sul telefono cellulare. Ricomposizione dell’ultimo numero*/Chiamata vocale*

La ricomposizione dell’ultimo numero digitato è possibile solo con alcuni telefoni cellulari o dispositivi Bluetooth. Consultare a tale proposito il manuale del telefono cellulare o del dispositivo Bluetooth in uso. 왘 Tenere premuto il pulsante Succ. per 2 secondi. L’headset emette due toni crescenti. Viene ricomposto l’ultimo numero digitato. *Questa funzione deve essere supportata dal telefono cellulare in uso. È necessario che la funzione di chiamata vocale sia supportata dal telefono cellulare o dispositivo Bluetooth, che a sua volta deve supportare il profilo HFP, e che tale funzioni risulti attivata. 왘 Tenere premuto il pulsante Prec. per 2 secondi. L’headset emette due toni crescenti.

왘 Pronunciare il nome della persona inserita nella rubrica del telefono cellulare. Il telefono cellulare o il dispositivo Bluetooth compongono automaticamente il numero corrispondente. Se la ricomposizione o la chiamata vocale vengono eseguite in maniera corretta, si sentono due toni crescenti nell’headset. 왘 Iniziare la conversazione. Se invece queste due funzioni non vengono eseguite, (ad esempio perché l’ultimo numero composto non è memorizzato nel telefono oppure il destinatario rifiuta la chiamata o non è raggiungibile), si sentono due toni decrescenti nell’headset. Interruzione della ricomposizione o della chiamata vocale* 왘 Per interrompere la ricomposizione o la chiamata vocale, premere il pulsante Play/Pausa . L’headset emette due toni decrescenti. Viene così interrotta la ricomposizione o la chiamata vocale. *Questa funzione deve essere supportata dal telefono cellulare in uso.

Trasferimento di una chiamata in corso dal telefono cellulare all’headset* 왘 Consultare il manuale del telefono cellulare per verificare le modalità di trasferimento dell’audio della chiamata dal telefono cellulare all’headset. *Questa funzione deve essere supportata dal telefono cellulare in uso.

Utilizzo di MM 100 Trasferimento di una chiamata in corso dall’headset al telefono cellulare*

왘 Tenere premuto il pulsante Succ. o Prec. per 2 secondi. L’headset emette un tono di conferma basso. L’audio della chiamata viene trasferito al telefono cellulare. *Questa funzione deve essere supportata dal telefono cellulare in uso.

Silenziamento e disattivazione del silenziamento del microfono dell’headset

Per silenziare il microfono dell’headset durante una chiamata: 왘 Tenere premuto il pulsante Play/Pausa per 2 secondi. L’headset emette due toni di conferma bassi ogni 4 secondi mentre il microfono è silenziato. Per disattivare il silenziamento del microfono dell’headset: 왘 Tenere premuto il pulsante Play/Pausa per 2 secondi. L’headset emette una sequenza di toni di conferma bassi. Il microfono funziona come di consueto.

Regolazione del volume L’headset dispone di 3 diverse impostazioni di volume indipendenti l’una dall’altra:

1. Il volume audio può essere modificato mentre l’headset è in fase di riproduzione audio.

2. Il volume dell’altro dispositivo può essere modificato non appena termina una telefonata.

3. Il volume della suoneria dell’headset può essere modificato:

– quando il telefono cellulare squilla – o quando la riproduzione audio è in pausa. Dopo aver modificato il volume della suoneria dell’headset, la suoneria viene emessa una volta utilizzando il volume impostato. Il volume può essere regolato su 12 livelli. Quando si raggiunge il volume minimo o massimo, l’headset emette una sequenza di toni alti. 왘 Per aumentare il volume gradualmente, premere il pulsante Volume + 왘 Per diminuire il volume gradualmente, premere il pulsante Volume –

왘 Per modificare il volume in maniera continua, tenere premuto uno dei due pulsanti volume a seconda dei casi.

Pulizia e manutenzione di MM 100 Superamento della portata di trasmissione L’esecuzione di telefonate e la riproduzione audio è possibile unicamente nella portata Bluetooth del telefono cellulare o del dispositivo Bluetooth rispettivamente. La portata di trasmissione dipende principalmente dalle condizioni ambientali, come spessore e composizione delle pareti. Con visibilità libera, la portata di trasmissione della maggior parte dei telefoni cellulari o dispositivi Bluetooth raggiunge i 10 m. Se l’headset esce dal raggio di trasmissione del telefono cellulare o del dispositivo Bluetooth:

  • La qualità dell’audio peggiora prima che la comunicazione venga definitivamente interrotta.
  • Il telefono cellulare o il dispositivo Bluetooth visualizza la perdita del collegamento.
  • Consultare il manuale del telefono cellulare o dispositivo Bluetooth per verificare se la chiamata viene trasferita al telefono cellulare o al dispositivo Bluetooth automaticamente o se viene richiesta una conferma. Se si verifica una perdita di connessione, l’headset emette una sequenza di toni decrescenti. In base alla connessione mantenuta, l’headset passa in modalità inattiva (nessuna connessione mantenuta), in modalità stand-by (connessione mantenuta HFP/HSP) o in modalità streaming (connessione mantenuta A2DP). Pulizia e manutenzione di MM 100 ATTENZIONE! I liquidi possono danneggiare il sistema elettronico dei dispositivi! I liquidi possono penetrare nell’involucro dei dispositivi e provocare un cortocircuito e danni al sistema elettronico. 왘 Tenere il dispositivo lontano da ogni tipo di liquidi. 왘 Non utilizzare solventi o detergenti. Pulizia dell’headset 왘 Utilizzare esclusivamente un panno asciutto. Non utilizzare liquidi, solventi o detergenti. Conservazione dell’headset Se non si utilizza l’headset per periodi di tempo prolungati: 왘 Caricare la batteria ricaricabile ogni 6 mesi per circa 1 ora. 왘 Conservare l’headset in un ambiente pulito e asciutto. Sostituzione dei cuscinetti auricolari Per motivi di igiene, è necessario sostituire saltuariamente i cuscinetti auricolari. Cuscinetti auricolari di ricambio sono disponibili presso il rivenditore Sennheiser Communications di competenza. Le cuffie sono già dotate di un paio di cuscinetti auricolari. 왘 Rimuovere con cautela i cuscinetti auricolari dalle cuffie. 왘 Montare i nuovi cuscinetti auricolari sulle cuffie.

Accessori Accessori I seguenti accessori MM 100 sono disponibili presso i rivenditori specializzati: N. art. Accessorio/Parte di ricambio

Cuscinetti auricolari di ricambio HZP 16, 1 paio

Alimentatore, versione UE, per l’uso con cavo di ricarica USB (502309)

Alimentatore, versione UK, per l’uso con cavo di ricarica USB (502309)

Alimentatore, versione US, per l’uso con cavo di ricarica USB (502309)

Caricabatterie per auto, per l’uso con cavo di ricarica USB (502309) Specifiche MM 100 Dimensioni Peso Tempo di ascolto Tempo di conversazione Tempo di carica Portata Tipo di altoparlante Tipo di microfono Temperatura di funzionamento Temperatura di immagazzinamento 115 x 50 x 145 mm (L x A x P) circa 54 g fino a 7,5 ore fino a 9 ore al primo utilizzo: 3 ore per utilizzi successivi: 2,5 ore 10 m dinamico, magnete al neodimio microfono a elettrete omnidirezionale 10 °C a +40 °C 10 °C a +70 °C Alimentatore MM 100 Tensione d’ingresso nominale Corrente d’ingresso nominale Frequenza di rete Tensione nominale d’uscita Corrente nominale d’uscita Temperatura di funzionamento Temperatura di immagazzinamento Umidità relativa Peso da 100 a 240 V~ max. 0.2 A da 50 a 60 Hz max. 150 mA 0 °C a +45 °C da −40 °C a +85 °C da 20 a 90 % circa 75 g Bluetooth Bluetooth® Portata Frequenza di trasmissione Protocolli Codec versione 2.0 + EDR fino a 10 m 2,4 GHz

Dichiarazioni del costruttore Dichiarazioni del costruttore Condizioni di garanzia Per questo prodotto Sennheiser Communications A/S offre una garanzia di 24 mesi. Le prestazioni di garanzia attualmente valide possono essere consultate sul sito Internet www.sennheiser.com o richieste al rivenditore Sennheiser di competenza. Dichiarazione di conformità CE Questo dispositivo è conforme ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni rilevanti delle Direttive 1999/5/CE, 89/336/CE o 73/23/CE. Prima di mettere in servizio l’apparecchio, osservare le prescrizioni di legge vigenti nel paese d’utilizzo. Batterie o batterie ricaricabili Le batterie monouso e quelle ricaricabili fornite in dotazione possono essere riciclate. È necessario smaltirle in appositi contenitori per rifiuti speciali oppure restituirle al rivenditore specializzato. Ai fini della tutela ambientale, è importante smaltire unicamente le batterie esaurite. Dichiarazione WEEE Questo prodotto Sennheiser Communications è stato progettato e realizzato con materiali e componenti di qualità, riciclabili e riutilizzabili. Questo simbolo significa che al termine del ciclo di vita, i dispositivi elettronici devono essere smaltiti separatamente dai rifiuti domestici. Smaltire il prodotto presso un punto di raccolta locale o un apposito centro di riciclaggio. In questo modo si contribuisce alla tutela dell’ambiente. Marchi di fabbrica Sennheiser è un marchio registrato di Sennheiser electronic GmbH & Co. KG. Bluetooth® e il relativo logo sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc.

Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : SENNHEISER

Modello : MM 100

Categoria : Cuffie wireless