MANUALE UTENTE RIDER JANE
- MONTAGGIO E SMONTAGGIO DELLE RUOTE 42
2.APERTURA E CHIUSURA 42
- SISTEMA PRO-FIX 42
- MONTAGGIO E SMONTAGGIO DELLA SEDUTA 43
- REGOLAIZIONE DELL'INCLINAZIONE DELLA SEDUTA 43
6.USO DEL MANICOTTO DI SICUREZZA 43
7.USO DELLA CAPOTTINA 43
- REGOLAZIONE DEL MANUBRIO 43
- REGOLAIZIONE DEL POGGIAPIEDI 43
10.USO DELLA CINTURA DI SICUREZZA 44
11.USO DEL FRENO DI STAZIONAMENTO 44
- REGOLAZIONE DELLA DUREZZA DELLE SOSPENSIONI 44
- BROCCAGGIO DELLE RUOTE ANTERIORI 44
- MANUTENZIONE 44
- TELO PER LA PIOGGIA 44
AVVERTENZA
Leggere attentamente queste istruzioni prima dell'uso e conservarle per futuro riferimento. Se non seguite queste istruzioni, la sicurezza del vostro bambino può essere compromessa.
Questo veicolo è destinato a bambini da 6 mesi e fino a 15kg . Adatto ai bambini minori di 6 mesi unicamente con accessori approvati da JANE.
Conservare il manuale delle istruzioni per eventuali dubbi.
AVVERTENZA: Puo essere pericoloso lasciare il vostro bambino incustodito.
AVVERTENZA: Prima dell'uso assicurarsi che tutti i dispositivi di bloccaggio siano innestati.
AVVERTENZA: Usare unsystema di ritenuta appena il bambino e in grado di stare seduto autonomamente.
AVVERTENZA: Questa seduta non è adatta a bambini di età inferiore ai 6 mesi.
AVVERTENZA: Ogni peso attaccato al manico influsce sulla stabilità della carrozzina/passeggino.
AVVERTENZA: Utilizzato sempre la cinghia spartigambe con la cintura.
AVVERTENZA: Prima dell'uso controllare che i dispositivi di fissaggio della navicella della carrozzina o del passeggino siano correttamente innestati.
AVERTENZA: Questo prodotto non è progettato per corre o pattenare.
La massa massima consentita del cestino portaoggetti non cui mai superare quanto indicato sul cestino stesso (4kg)
Questa carrozzina dovrà servire per il trasporto di un solo bambino.
Nonutilizzare mai accessori non approvati da JANE, S.A.
I due punti di fissaggio laterali della seduta posso sono essere usati per il fissaggio di un'imbracatura supplementare (vedere i punti 15).
AVVERTENZA: Il bambino deve essere tenuto lontano delle parti mobili durante le operazioni di manipolazione effettuate da un adulto responsable. L'apparizione di punti di taglio, compressione e intrappolamento sono inevitabili durante queste operazioni.
AVVERTENZA: è imprescindibile assicurarsi che il bambino venga tenuto lontano dal passeggino durante le azioni di chiusura e aperture. L'apparizione di punti di taglio, compressione e intrappolamento sono inevitabili durante queste operazioni.
AVVERTENZA: Non lasciare mai il bambino nel passeggino per salire o scopere le scale o quando si viaggio in un mezzo di trasporto.
AVVERTENZA: Non permettere mai al bambino di mettersi in piedi sul poggiapiedi o pedana.
AVVERTENZA: Non collocare peso sulla cappotta.
AVVERTENZA: Una volta azionato il freno assicurarsi che il passeggino sia rimasto frenato correttamente. Potrebbe essere necessario ruotare leggermente il passeggino affinché il freno ingrani in maniera ottima.
1.- MONTAGGIO E SMONTAGGIO DELLE RUOTE
Prima di cominciare ad usare il passeggino RIDER è necessario montare le ruote posteriori. Per montare the ruote premire il pulsante centrale situato sulla ruota stessa, introduire l'asse nel portaruote posteriore e spingere forn a che non restsa incastrato in modo fosso. Per smontare le ruote, premere il pulsante centrale ed estrarle.
Quando si richiude il passeggino, si consiglia di collocare la seduta rivolta nel senso di marcia per ottenere un formato chiuso molto più compatto.
ATTENZIONE: É molto importante assicurarsi che il bambino si trovi lontano dal passeggio durante le manòvre di apertura e chiusura. La compara di punti che sono proscuro procurare tagli, compressioni o altri danni sono inevitabili durante cette attivitàzioni.
2.- APERTURA E CHIUSURA
Prima di procedere all'apertura del RIDER,fare leva delicatamente sulla barra che si trovra nella parte posteriore per sollevare il passeggino e poterlo maneggiare più facilemente.3 In seguito,afferrare il manubrio con una mano e contemporaneamente premere il pedale di bloccaggio situato nella zona inferiore destra.4 Tirare il manubrio e continuare l'apertura fino al completo blocco del meccanismo, che verrà segnalato da un "clic".5 Per richiudere il RIDER collocare la seduta in posizione di chiusura (P) (vedi REGOLAZIONE DELL'INCLINAZIONE DELLA SEDUTA).6
In seguito, sollevare le levette laterali e spinge il manubrio en avanti fino a completeness la chiusura.7-7a
3.- SISTEMA PRO-FIX
Il telaio del passeggino è dotato diSYSTEMA PRO-FIX, predisipo per accogliere i segumenti prodotti per la sicurezza del bambino in auto: Micro, Transporter, Matrix Light e Strata. 8-8.a Ilsystema PRO-FIX renderà più semplice l'applicazione e la rimozione di quosti accessori dal telaio, in maniera rapida, facile e sicura, poiché restano anticorati al telaio stesso. Per le modalità, seguire attentamente leistruzioni di quosti accessori.
ATTENZIONE: É necessario smontare la seduta dal passeggino per poter applicare qualunque accessorio per auto.
4.- MONTAGGIO E SMONTAGGIO DELLA SEDUTA
Il RIDER è dotato diSYSTEMA pro-fix. Grazia a quello sis-tema, la seduta RIDER rimane perfettamente ancORATA al te-laio. Inoltrè, è possible posizionare la seduta rivolta verso l'accompagnatore o nel senso di marcia, trattandosi di una seduta reversible. 3 - 8.a Per sganciare la seduta, tirare similuntamente le leve di sbloccaggio situate su entrambi i lati della seduta stessa. É possibile posizonare la seduta rivolta verso l'accompagnatore o verso il senso di marcia, poiché si tratta di una seduta reversible. 9
5.- REGOLAZIONE DELL'INCLINAZIONE DELLA SEDUTA
È possibile inclinare la seduta rispetto al suolo, per trasportare il bambino nella posizione più comoda possibile a seconda delle necessità. Tirare la leva che si trovava sulla parte superiore della seduta e regolare l'inclinasione in una delle 3 positioni possibili. 10
ATTENZIONE: La posizione P va attivata solo per rendere più semplice la chiusura, ma non è consentito utilizzarla per il trasporto del bambino. 11
6.- USO DEL MANICOTTO DI SICUREZZA
Il manicotto di sicurezza è stato disegnato per insertirei negli alloggiamenti predisistono sulla seduta. É possible staccare un
solo lato del bracciolo, che rimarrà Completely articolato sull'altra estremita. Per attivare esta opzione, premere i due pulsanti situati nella parte inferiori degli alloggiami. 12-123
ATTENZIONE: Il bambino deve essere tenuto lontano delle parti mobili durante le operazioni di manipolazione effettata da un adulto responsabile. L'apparizione di punti di taglio, compressione e intrappolamento sono inevitabili durante queste operazioni.
Per agganciare la capottina al telao della seduta, farla scorrere da sopra sino ai relativi alloggiamenti che si trovano nella parte centrale. Usare la cerniera situata sulla capottina per unirla al telao della seduta. 13-13a Per staccare la capottina, seguire il procedimento inverso.
8.- REGOLAIZIONE DEL MANUBRIO
Il manubrio può essere regolato in 7 diverse posizioni. Premere contemporaneamente i pulsanti situati su entrambi i lati del manubrio. 14
9.- CINTURE DI SICUREZZA
Il passeggino è dotato di unaystemidi cinture che garantiscomo la sicurezza del bambino. Allacciare le cinture di sicurezza al bambino ogni volta che si usa il passeggino.15
10.- REGOLAIZIONE DEL POGGIAPIEDI
É possible regolare il poggiapiedi in 5 positioni. Premere contemporaneamente con il pollice i due pulsanti situati nella parte interna della seduta. 16
11.- USO DEL FRENO DI STAZIONAMENTO
FRENARE: Spingere la leva verso il basso. 17
DISINSETERIE L FRENKO: Portare la leva verso l'alto. 17a
Per regolare il freno: Nel caso in cui si necessaria una regolazione più precise, seguire leindicazioni della figura. 18
ATTENZIONE: Una volta azionato il freno assicurarsi che il passeggino si rimasto frenato correttamente. Potrebbe essere necessario ruotare leggermente il passeggino affinché il freno ingrani in maniera ottima.
12.- REGOLAZIONE DELLA DUREZZA DELLE SOSPENSIONI
Per aumentare la durezza girare il perno in senso orario. 19 Per diminuirla girare il perno in senso antiorario. 19.a
13.- BLOCCAGGIO DELLE RUOTE ANTERIORI
Per bloccare le ruote anteriors, premere il pulsante che si trova dietro ciascuno degli alloggiamenti anteriors. 20
14.- MANUTENZIONE
Non esporre il rivestimento alla luce solare per lunghi periodi. Lavare le parti in plastica con acqua tiepida e sapone, asciugando subito dopo tutti i componenti con cura.
15.- TELO PER LA PIOGGIA
Il telo per la pioggia del RIDER è molto simplicità da montare: basta posizionario in modo da coprire la seduta e allacciare i ganci al telaio per tenerlo fermo. Il telo è dotato di una finestrella che può essere arrotolata e fissata con il velcro in modo che il bambino possa guardare intorno a se in completa liberta.21
TABLE OF CONTENTS
Advertências
- MONTAGEM E DESMONTAGEM DAS RODAS 48
- DOBRAGEM DESDOBRAGEM 48
- SISTEMA PRO-FIX 48
- MONTAGEM E DESMONTAGEM DA CADEIRA 49
5.AJUSTE DO ANGULO DA CADEIRINHA 49
- USO DO APOIO DE BRAÇOS DE SEGURANÇA 49
7.USO DA CAPOTA 49
8.AJUSTE DO GUIADOR 49
9.CINTO DE SEGURANCA 49
10.AJUSTE DO APOIO DE PES 50
- USO DO TRAVAO DE ESTACIONAMENTO 50
- REGULAÇÃO DA DUREZA DA SUSPENSAO 50
- BLOQUEIO DAS RODAS DIANTEIRAS 50
- MANUTENÇA 50
- PROTECTOR DE CHUVA 50
AVISO