TS 350 E - Motosega HUSQVARNA - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo TS 350 E HUSQVARNA in formato PDF.

📄 69 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice HUSQVARNA TS 350 E - page 22
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : HUSQVARNA

Modello : TS 350 E

Categoria : Motosega

Scarica le istruzioni per il tuo Motosega in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale TS 350 E - HUSQVARNA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. TS 350 E del marchio HUSQVARNA.

MANUALE UTENTE TS 350 E HUSQVARNA

IT - DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE

  • del 17 maggio 2006 ”sulle macchine” 2006/42/CE
  • del 15 dicembre 2004 ”sulla compatibilità elettromagnetica” 2004/108/CE.
  • del 12 dicembre 2006 ’riguardanti le apparecchiature elettriche” 2006/95/EC. ES - DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD

Velocità motore, giri/min.

Velocità di rotazione del disco, giri/min.

Livello potenza acustica, garantito dB(A)

Livelli di rumorosità (vedi nota 2) Livello pressione acustica all’udito dell’operatore, dB(A)

PREFAZIONE DEL MANUALE

Prima di lasciare la nostra fabbrica, ciascuna macchina viene sottoposta a una serie di controlli durante i quali si procede ad un'accurata verifica di tutti i componenti. Il rigoroso rispetto delle nostre istruzioni assicura una notevole durabilità alla Vostra macchina in condizioni normali di lavoro. I consigli per l'uso ed i pezzi di ricambio menzionati in questo documento sono dati a titolo indicativo e non hanno un carattere vincolante. Nessuna garanzia verrà concessa in caso di errori o negligenze, o in caso di danni in relazione alla consegna, alla progettazione o all'utilizzo della macchina. Essendo coscienziosi quanto alla qualità dei nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di effettuare, senza preavviso, tutte le modifiche tecniche necessarie al loro miglioramento. Questo documento servirà all'operatore per:

  • familiarizzarsi con la macchina,
  • conoscere le sue possibilità di imoiego
  • evitare gli incidenti da uso improprio e da uso da parte di personale inesperto, nonchè queli che potrebbero verificarsi durante le operazioni di manutenzione, movimentazione, riparazione, spostamento o trasporto,
  • aumentare l'affidabilità e la durata di vita della macchina,
  • assicurare un utilizzo corretto, una manutenzione regolare, una riparazione rapida ,onde far diminuire le spese di riparazione e ridurre i tempi di fermo macchina. Il manuale dovrà essere disponibile in qualsiasi momento sul posto di lavoro. Esso dovrà essere letto ed utilizzato da ogni persona incaricata dell'installazione o dell'impiego della macchina. Le regolamentazioni tecniche obbligatorie in vigore nel paese d'utilizzo della macchina, devono ugualmente essere rispettate per la massima sicurezza del suo uso.

ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA

L’attrezzatura è conforme ai requisiti della norma EN61000-3-11 ed è soggetta alla connessione condizionata alla rete elettrica. Si può connettere previa consultazione dell’autorità di alimentazione elettrica. L’attrezzatura si connetterà soltanto all’alimentazione di rete con un’impedenza inferiore a 0,49 ohm. L’impedenza del sistema nel punto di interfaccia si può ottenere dall’autorità di alimentazione elettrica. Se l’alimentazione di rete ha un’impedenza del sistema superiore, si possono verificare dei cali di tensione durante l’accensione dell’attrezzatura. Ciò può influenzare il funzionamento di altri apparecchi, ad es. luci lampeggianti.

ATTENZIONE Simbolo generale di pericolo OBBLIGATORIAMENTE Marcatura bianca su fondo blu : sicurezza obbligatoria+ marcatura rossa: interdizione di movimento. AVVERTENZA Triangolo e marcatura nera su fondo giallo : pericolo in caso di mancato rispetto, rischio di ferite per l'operatore o terzi, possibilità di danni alla macchina o all'utensile. INTERDIZIONE Cerchiatura rossa con o senza sbarra: utilizzo e presenza vietati. INDICAZIONE Informazione - Istruzione : indicazioni speciali riguardanti l'utilizzo e il controllo. Il fabbricante declina ogni responsabilità per danni conseguenti ad un uso improprio della macchina, o dovuti a qualsiasi modifica apportata alla macchina. Italiano La presenza di pittogrammi (a colori) sulle macchine e nel manuale serve ad evidenziare le raccomandazioni da seguire per la Vostra sicurezza.

Questo simbolo indica che la macchina è conforme alla direttiva europea

  • Attrezzi : Dischi diamantati ad acqua Ø 300 mm - Ø 350 mm, alesatura 25,4xm (AL) (informazioni disponibili presso il Vostro fornitore abituale). ISTRUZIONI SPECIALI Italiano Progettata per assicurare un servizio sicuro ed affidabile in condizioni d'utilizzo conformi alle istruzioni, la troncatrice può tuttavia presentare pericoli per l'operatore ed essere soggetta a rischi di deterioramento. Pertanto, si rendono necessari controlli regolari sul cantiere. In particolare, verificare :
  • il perfetto stato della macchina sotto il profilo tecnico (utilizzo conforme alle specifiche di progettazione, tenendo conto degli eventuali rischi; soppressione di qualsiasi malfunzionamento che comprometta la sicurezza),
  • che venga utilizzato un disco diamante per troncatura con getto d'acqua di marmo, pietre, granito, mattoni e rivestimenti (grès, faenze, ceramica, ecc...) all'acqua; è vietato l'utilizzo di qualsiasi altro disco (abrasivo, sega, ecc...)
  • la presenza di personale competente (qualificazione, età, formazione, istruzione) che abbia preso conoscenza del manuale nei minimi dettagli prima di iniziare il lavoro; qualsiasi anomalia elettrica, meccanica o di altra origine verrà controllata da una persona abilitata ad intervenire (elettricista, responsabile della manutenzione, agente del rivenditore autorizzato, ecc...)
  • il rispetto delle avvertenze e delle direttive riportate sulla macchina (uso di protezioni personali appropriate, impiego conforme, istruzioni di sicurezza in generale...),
  • che nessuna modifica, trasformazione o aggiunta comprometta la sicurezza; qualsiasi intervento del genere potrà essere effettuato solo previa autorizzazione da parte del fabbricante,
  • il rispetto della frequenza delle verifiche e dei controlli periodici raccomandati,
  • la garanzia dei pezzi di ricambio originali durante le riparazioni. Targhetta segnaletica IL FABBRICANTE TIPO TYPE SERIE N° SERIE ANNEE DE FABRICATION PESO MASSIMO USTENSILE ALESAGGIO
  • Utilizzo: segatura di marmo, pietra, granito, mattoni, cemento e qualsiasi rivestimento (grès, faenza, ceramica, ecc...). Disco carbone Lama di sega Interdizione di qualsiasi altra applicazione non aall'utilizzo previsto (impiego di lama di sega, di disco abrasivo).

Controllo - Descrizione della macchina

  • Al ricevimento della macchina, controllare lo stato della stessa.
  • Conservarla permanentemente in un perfetto stato di pulizia.
  • Controllare periodicamente il cavo d'alimentazione
  • Durante il lavoro, prestare la massima attenzione.
  • Verificare il fissaggio dei pezzi (vibrazione anormale) e il corretto montaggio dei dischi (piattaforme). Movimentazione - Trasporto

La macchina può essere scomposta in duo parti. PARTE DELLA TAVOLA ( VEDI FIG 3 )

  • Smontare la tavola facendola ruotare leggermente in modo da liberare gli orecchioni di fissaggio posteriori.

BLOCCAGGIO TAVOLA PER TRASPORTO

( VEDI FIG 4 ) VEDI FIG. 1 PIEGAMENTO DEI PIEDI( VEDI FIG 5 ) 1 Telaio-serbatoio 2 Piede 3 Impugnatura di serraggio della testa TRASPORTO ( VEDI FIG 6 ) CARICAMENTO ( VEDI FIG 7 ) 4 Pompa per acqua 5 Leva di sollevamento INSTALLAZIONE ( VEDI FIG 8 ) 6 Manopola di bloccaggio 7 Piede di caricamento Verifica prima dell'avviamento

8 Tappo di scarico Prima della messa in funzione, leggere attentamente l'istruzione d'uso e prendere confidenza con la macchina. 9 Motore 10 Commutatore On-Off 11 Cofano Obbligo di mettere il casco antirumore. 12 Carter del disco 13 Coperchio del carter L'operatore deve portare protezioni appropriate. 14 Tavola amovibile 15 Arresto tavola Tenere il campo di lavoro perfettamente in ordine, bene illuminate e senza rischio (umidità, prodotti pericolosi nelle vicinanze). 17 Targhetta segnaletica 18 Guida di taglio 19 Bloccaggio tavola Non permettere ad altre persone di rimanere vicino alla sega quando taglia. 20 Impugnature di trasporto 21 Ruoto di trasporto 22 Vasca d'acqua 23 Livello d'acqua

Italiano 16 Arresto tavola amovibile Utilizzare esclusivamente dischi adatti al tipo di lavoro da eseguire (velocità, geometria, applicazioni, ecc.).

- Utilizzare prese di corrente monofase di tipo 2 P + T, o 3xPx+xT / 3xPx+xNx+xT a seconda delle relative tensioni. Montaggio del disco

Mettere fuori tensione la troncatrice staccando la spina d'alimentazione.

  • Togliere i due volani (A), quindi il carter di protezione (VEDI FIG 9).

Il dado di serraggio del disco possiede una filettatura sinistrorsa. Se la macchina è dotada di un motore freno non utilizzare il dado a serraggio rapido.

  • Togliere la flangia di serraggio (VEDI FIG 10).
  • Montare il disco (VEDI FIG 11).

- Cavo di prolunga: sezione del cavo sufficiente per la potenza elettrica, collegamento alla rete mediante un cavo tipo H07 RNF di sezione: - 3 x 2,5 mm2 fino a 50 m per 230 V - 4 o 5 x 1,5 mm2 fino a 100 m per 400 V - 3 x 4 m m2 fino a 40 m per 115 V

Messa in servizio Attenzione al senso di rotazione, indicato con una freccia su uno dei lati del disco. Verificare la pulizia delle facce d'appoggio delle flange, del disco e dell'albero. Essere sempre attenti. Prima dell'avviamento, togliere le chiave e gli utensili di regolazione.

  • Serrare il dado (1) e bloccare (2) (VEDI FIG 12).
  • Riposizionare il riparo e fissarlo (B).
  • Stringere i due volani (A) (VEDI FIG 13). Mettere sempre i carter di protezione Collegamento elettrico
  • Riempire il serbatoio d'acqua (livello 23 FIG 1 ). Italiano - SICUREZZA ELETTRICA : Obbligo di collegamento ab un interuttore a corrente differenziale residua 30 mA con messa a terra. In mancanza di quest'interruttore sulla rete, consultare il nostro catalogo per i differenti modelli proposi. - Uso corretto del dispositivo a corrente differenziale residua comprendente il suo controllo periodico. Per gli utensili forniti con un DCDR integrato nel cavo o nella spina per presa di corrente, nell’ipotesi in cui il cavo o la presa siano danneggiati, la riparazione deve essere effettuata a cura del costruttore, da uno degli agenti o da un atelier di riparazione qualificato, per evitare ogni rischio causato da una cattiva riparazione.

- Assicurarsi che la tensione della rete sia identica a quella indicata sulla targhetta della macchina. - Motore trifase: Assicurarsi che il senso di rotazione corrisponda alla freccia disegnata sul carter. Se il motore non gira nel senso voluto, invertire due dei fili di alimentazione.

  • Pompa per acqua con avviamento accoppiato con il motore. Questa macchina essendo dotata di una pompa auto-adescante, il disco viene innaffiato sin dall'avviamento. Umidificazione abbondante = longevità garantita del disco l carter di protezione ed il supporto motore con deflettore assicurano una perfetta distribuzione dell'innaffiatura.
  • Avviare la macchina premendo il tasto verde del commutatore (opzionale, disgiutore). STOP
  • Per fermare la troncatrice, premere il tasto rosso. Motori monofasé protetto da un interruttore termico incorporato. Tagli dritti (VEDI FIG. 14) ≤ 570 mm: l'arresto del finecorsa (c) permette di evitare lo schiacciamento delle dita tra la tavola ed il telaio (VEDI FIG. 15). 570 e ≤ 650: far rientrare l'arresto (c) sotto la tavola per aumentare la corsa. Una guida di taglio reversibile ed amovibile permette di realizzare tagli da 45 a 90˚. Questa guida di taglio viene lavorata in modo che possa adottare più posizioni oltre la sua posizione ad angolo, da 0 a 45˚ verso sinistra, e da 0 a 45˚ verso destra.

Regolazione della profondità (VEDI FIG. 16).

  • Allentare la manopola (6).
  • Utilizzare la leva (5) per regolare l'altezza di taglio.
  • Serrare di nuovo la manopola (6).

Manutenzione (arresto del motore obbligatorio)

  • Pulire regolarmente la macchina.
  • Scaricare spesso il serbatoio (22) per togliere il fango di taglio, che, altrimenti, rischia di intasare la pompa di mandata e di usurarla prematuramente.(VEDI FIG 17).
  • Lavare le vasche (1) e (22) con acqua abbondante.
  • Pulire accuratamente le sedi delle rotelle della tavola.

Stoccare in un posto sicuro, fuori dalla portata dei bambini

  • La macchina non funziona CAUSE RIMEDI Allacciamento scorretto o cavo danneggiato - Verificare il corretto allacciamento dell'alimentazione (spina, prolunga,...) - Verificare il cavo d'alimentazione Nessuna tensione sullarete - Verificare o far verificare da un elettricista (interruttore, presa...) Commutatore difettoso, cavo motore danneggiato assistenza - Far verificare da un elettricista o rivolgersi al servizio Motore danneggiato (nessuna potenza, odore sgradevole) - Sostituire il motore rivolgendosi al servizio assistenza
  • Avviamento difficile CAUSE RIMEDI Condensatore avviamento motore monofase - Sostituire il condensatore Alimentazione trifase non conforme (su 2 fasi, motore cavo danneggiato) - Far verificare da un elettricista o contattare il servizio assistenza.
  • La pompa non parte CAUSE RIMEDI Il cavo di alimentazione è mal collegato o danneggiato - Controllare o fare controllare il cavo di alimentazione. Non c'è tensione nel circuito o alla presa di corrente - Verificare o fare controllare il circuito o la presa di corrente. Avere cura degli utensili
  • Non fuoriesce liquido dalla pompa CAUSE RICERCA GUASTI In caso di funzionamento anomalo, fare riferimento alle tabelle di cui sotto per trovare una soluzione ai problemi riscontrati. Italiano Metodo di taglio

RIMEDI Potrebbe essersi formata una bolla d'aria all' interno del corpo pompa - Estrarre la pompa dal liquido, sorreggendola per il tubo di uscita, quindi reimmergerla nel liquido. La turbina è bloccata - Svitare il filtro e con un piccolo cacciavite pulire la zona di lavoro della turbina da eventuali residui.

  • La macchina essendo regolata nelle nostre officine, nessuna regolazione è necessaria.
  • Tuttavia in caso di urti, di allentamento della bulloneria, di manovre brusche durante l'inclinazione della testa, agire sulle viti di arresto (D) e verificare l'apertura angolare (per tagli rettilinei) .
  • Per correggere la regolazione de coupe biseau agire sulla vite di arresto (E) e controbloccare il dado (VEDI FIG. 18).
  • Adattamento Ø 300 ET Ø 350 (VEDI FIG. 19) A = Ø 300 B = Ø 350

Siamo a Vostra completa disposizione per garantir Vi qualsiasi riparazioni nei tempi più brevi e ai prezzi migliori (vedere l'indirizzo sul retro). Pezzi di ricambio Per una consegna rapida dei pezzi di ricambio, ed onde evitare qualsiasi perdita di tempo, è necessario richiamare su ogni ordine le indicazioni che figurano sulla targhetta segnaletica della macchina nonchè il numero di riferimento del pezzo da sostituire. Raccomandazioni importanti

  • Tringere periodicamente la bulloneria.
  • In caso di arresto prolungato e di non utilizzo della macchina, si raccomanda di togliere il disco e di conservarlo adeguatamente.
  • Procedere all'innaffiattura adeguata del disco.
  • Eseguire un serraggio corretto del disco. Vedi spaccato
  • Curare la pulizia delle superfici di appoggio del disco, delle flange e del mandrino.

Il costruttore declina ogni responsabilità derivante da un uso non corretto, da qualsiasi, modifica, adattamento o motorizzazione diversi da quanto specificatamente previsto in origine dal costruttore stesso. Scarto In caso di deterioramento degli accessori o dell'intera macchina, questa verrà buttata secondo i metodi prescritti dalla legislazione in vigore.

  • Materiali principali : Italiano Motore : Alluminio (AL) - Acciaio (AC) Motore : Rame (CU) - Poliammide (PA)

Sul posto di lavoro il livello di pressione acustica può superare 85 db (A). Il tal caso bisogna prendere delle misure individuali di protezione. Macchina : Lamiera acciaio (AC) - Ghisa (FT) Le notizie tecniche sono date a titolo informativo e non vincolano il costruttore. Per migliorare costantemente la qualità del nostro prodotti ci riserviamo di apportare modifiche senza preaviso.

La garanzia non può essere accordata per danni o rotture causate da: - un utilizzo anormale, errato trasporto 0 manu-tenzione; - utilizzo di lubrificanti o combustibili di qualità non adeguata o non prevista da Husqvarna; - in seguito all’utilizzo di ricambi o accessori non originali; - in seguito a interventi di personale non autorizzato; - in seguito all’utilizzo di un attrezzo diamantato difettoso o inadeguato. (Noi prevediamo l’utilizzo di utensili Husqvarna).

3. CONDIZIONI DI GARANZIA

Per aver diritto alla garanzia, è indispensabile inviare a Husqvarna, entro 8 giorni dall’acquisto, il certificato di garanzia allegato,debitamente compilato. El fabricante no cubre los daños directos o indirectos, materiales o inmateriales, causados a personas o cosas debido a averias de la maquina ni a paros prolongados de la maquina. (In caso di riparazione effettuata da personale non autorizzato da DIMAS) il fabbricante non copre i danni, diretti o indiretti, materiali o immateriali, causati alle persone 0 alle cose in seguito a rottura 0 arresto della macchina.

La garanzia ha effetto dalla data di acquisto da parte dell’utilizzatore (data della fattura del distributore) e avrà validiatà per la durata di 12 mesi.

  • Certifïca to di garanzia