OXI O2 - Misura GOCLEVER - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo OXI O2 GOCLEVER in formato PDF.
| Tipo | Ossimetro da dito |
| Marca | GoClever |
| Modello | OXI O2 |
| Parametri misurati | SpO₂ (0–100%), Frequenza cardiaca (25–250 bpm) |
| Precisione SpO₂ | ±2% |
| Precisione frequenza cardiaca | ±1 bpm |
| Display | 128 × 64 pixel, display a 4 direzioni, luminosità regolabile (1–5) |
| Alimentazione | 2 batterie AAA |
| Temperatura di funzionamento | da +5°C a +40°C |
| Umidità di funzionamento | ≤85% UR |
| Pressione atmosferica (funzionamento) | 700–1060 hPa |
| Temperatura di stoccaggio/trasporto | da -20°C a +55°C |
| Umidità di stoccaggio/trasporto | ≤93% UR |
| Pressione di stoccaggio/trasporto | 500–1060 hPa |
| Grado di protezione IP | IPX1 (antigoccia) |
| Lunghezze d'onda LED | Rosso ~660 nm, Infrarosso ~905 nm |
| Classificazione di sicurezza | Tipo BF, LED Classe 1 (IEC 60825-1) |
| Funzione allarme | Nessuna |
| Uso previsto | Uso domestico, adulti, monitoraggio a breve termine (max 2 ore) |
| Pulizia | Panno morbido inumidito con acqua o liquido delicato; non immergere |
| Sostituzione batterie | 2 × AAA, rimuovere se non utilizzato per molto tempo |
| Conformità | MDD 93/42/CEE, CISPR 11 Gruppo 1 Classe B |
Domande frequenti - OXI O2 GOCLEVER
Domande degli utenti su OXI O2 GOCLEVER
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Misura in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale OXI O2 - GOCLEVER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. OXI O2 del marchio GOCLEVER.
MANUALE UTENTE OXI O2 GOCLEVER
Il dispositivo serve per misurare il contenuto percentuale di ossigeno nel sangue (denominato anche la saturazione del sangue, SpO_2 ) e il polso. Il dispositivo è destinato ad uso domestico, esclusivamente da persone adulte. Non è idoneo al monitoraggio continuo del paziente (max. 2 ore).
PRECAUZIONI D'USO
Non usare in prossimità dei dispositivi ad alta intensità della corrente elettrica.
Proteggere da: polvere, vibrazioni, sostanze corrosive, materiali esplosivi, alte temperature e umidità.
- Prevenire cadute e urti. Non esporre ai raggi solari intensi.
Assicurarsi che la batteria è sufficientemente carica. Altrimenti sono possibili i malfunzionamenti e i risultati errati delle misurazioni.
Togliere la batteria se il dispositivo non sarà usato per un lungo periodo di tempo.
Non premere i tasti del dispositivo con oggetti appuntiti.
Non basare la diagnosi di salute soltanto sul risultato della misurazione. Informare il medico specialista di tutti i sintomi presenti.
Non usare l'ossimetro sulle unghie smaltate – i risultati delle misurazioni possono essere errati.
Il dispositivo non è dotato di funzione di allarme. Non usarlo negli ambienti dove l'allarme è obbligatorio..
Il coperchio può essere aperto soltanto da uno specialista.
Il dispositivo può esplodere. Non usarlo in prossimità della sostanze infiammabili.
Per ottimizzare la precisione delle misurazioni usare il dispositivo negli ambienti silenziosi e tranquilli.
Pulire con un panno morbido leggermente imbevuto d'acqua o un liquido neytro. Evitare il contatto diretto con l'acqua.
ISTRUZIONI D'USO
- Installare due batterie AAA sotto il coperchio.
- Aprire l'ossimetro e inserire dentro il dito con l'unghia rivolta verso l'alto.
- Premere il tasto funzionale sul pannello frontale (fig. 1).
- Durante la misurazione il dito e il corpo non devono tremare.
- Leggere il risultato sul display.
- È possibile leggere il risultato da quattro direzioni, a seconda da dove si guarda. A questo scopo occorre premere il tasto funzionale un paio di volte, fino a ottenere la direzione giusta. Premendo a lungo il tasto funzionale aiuta a regolare la luminosità dello schermo – da 1 a 5 (cliccando 1 volta sola, la luminosità aumenta di un livello)
SCHERMO
- Diagramma di SpO _2
-
Valore percentuale di SpO _2
-
Valore della misurazione del polso
- Livello di carica della batteria
- Indicatore dell'intensità del polso
- Indicatore della luminosità dello schermo
- Modalità di visualizzazione
PROBLEMI FREQUENTI
| Problemi Possibili cause | Soluzioni | |
| Nessuna reazione dopo aver premuto il tasto funzionale | La posizione del tasto non è corretta | Assicurarsi che il pul-sante è stato premuto sufficientemente forte |
| Batteria scarica | Assicurarsi che le batterie sono state inserite correttamente. Sostituirle nuovamente. | |
| L'ossimetro non visualiz-za il polso per un lungo tempo | Perfusione del sangue troppo bassa | Contattare il medico specialista. |
| Il paziente si è mosso | L'urto ha disturbato la stabilità della misura-zione. Non muoversi durante la misurazione. | |
| Il dispositivo è in prossimità delle onde elettromagnetiche o di altri fattori esterni sfavorevoli (es. | Allontanare il dispositivo dalla fonte delle onde elettroma-gnetiche. Controllare la presenza di altri fattori che disturbano la mi-surazione. Rilassarsi e riprovare. |
SPECIFICA
Tipo
Ossimetro
Parametri
polso,
SpO_2
Risoluzione scherrmo 128 x 64
Visualizzazione 4 direzioni
Range misurazioni ossimetria: 0–100%
polso: 25–250 battiti/min.
Precisione ossimetria: 2% (per 70\~100%)
polso: 1 battito/min.
Condizioni ambientali durante la misurazione:
Temperatura + 5°C \~ +40°C,
Pressione atmosferica 700hPa \~ 1060hPa, Umidità rel. ≤85%
Condizioni ambientali di trasporto e conservazione:
Temperatura -20°C \~ +55°C, Pressione atmosferica 500hPa \~ 1060hPa, Umidità relativa ≤93%
Sensori: Il dispositivo è dotato di diodi che emanano la luce rossa (lunghezza dell'onda ca. 660 nm) e la luce a ingrarossi (lunghezza dell'onda ca. 905 nm). La potenza ottica totale (di uscita) dei diodi LED del sensore è inferiore a 15 mW. Attenzione: Il sensore di luce LED: emissioni di classe 1, conformemente alla norma IEC 60825-1: 2001. Le precauzioni non sono richieste.
RACCOMANDAZIONI PER L'USO NELL'AMBIENTE ELETTROMAGNETICO
| Dichiarazioni e indicazioni del produttore – emissioni elettriche |
| L’ossimetro da dito è idoneo all’uso nell’ambiente elettromagnetico di cui sotto. L’utilizzatore del misuratore è tenuto ad osservare questa regola e ad usarlo soltanto nell’ambiente descritto di seguito |
| Test di emissioni: CISPR 11, Conformità: Gruppo 1L’ossimetro da dito utilizza l’energia della frequenza radio esclusivamente per le sue funzioni. La radiazione della frequenza radio, emessa da questo dispositivo, è molto bassa e - allo stesso tempo – è poco probabile che causi disturbi di funzionamento di altri apparecchi elettronici che si trovano in prossimità. |
| Test di emissioni: CISPR 11, Conformità: Classe BL’ossimetro può essere utilizzato in qualsiasi locale, inclusi gli ambienti residenziali. gospodarstwami domowymi. |
SIMBOLI SULLA CONFEZIONE
| Simbolo Definizione | |
![]() | Parte applicata di tipo BF – mezzo di protezione dalle scosse elettriche. |
![]() | Leggere attentamente le istruzioni d’uso |
| %SpO2 Saturazione del sangue | |
![]() | Polso |
![]() | Nessuna funzione di allarme |
![]() | Data di produzione |
| IPX1 Grado di protezione | |
![]() | Prodotto conforme ai requisiti delle direttive dell'Unione Europea. Il numero sotto il marchio CE è il numero dell'organismo notificato, responsabile della valutazione del sistema di garanzia della qualità dal produttore e della valutazione della produzione e del controllo finale per il misuratore. |
SMALTIMENTO

Smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Questo simbolo indica che al termine del ciclo di vita del prodotto, il dispositivo deve essere smaltito insieme ad altri rifiuti sul territorio dell'UE. Per prevenire il possibile influsso negativo sull'ambiente naturale e sulla salute dell'uomo, si raccomanda la raccolta differenziata e il riciclaggio responsabile che promuove il riutilizzo delle risorse materiali. Per smaltire il dispositivo avvalersi dei sistemi di raccolta rifiuti o contattare il negozio dove è stato acquistato il prodotto.

PRODOTTO DA: :
NELL'UNIONE EUROPEA:
Shanghai International Holding Corp. GmbH (Europe)
Eiffestrasse 80, 20537 Hamburg, Germany
IMPORTATO DA:
GOCLEVER Sp. z o.o.





