GOCLEVER OXI O2 - Pomiar

OXI O2 - Pomiar GOCLEVER - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia OXI O2 GOCLEVER w formacie PDF.

📄 90 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI 10 pytania ⚙️ Dane tech.
Notice GOCLEVER OXI O2 - page 4
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.
Typ Pulsoksymetr palcowy
Marka GoClever
Model OXI O2
Mierzone parametry SpO₂ (0–100%), Tętno (25–250 uderzeń/min)
Dokładność SpO₂ ±2%
Dokładność tętna ±1 uderzenie/min
Wyświetlacz 128 × 64 pikseli, wyświetlacz w 4 kierunkach, regulacja jasności (1–5)
Zasilanie 2 baterie AAA
Temperatura pracy od +5°C do +40°C
Wilgotność pracy ≤85% RH
Ciśnienie atmosferyczne (praca) 700–1060 hPa
Temperatura przechowywania/transportu od -20°C do +55°C
Wilgotność przechowywania/transportu ≤93% RH
Ciśnienie przechowywania/transportu 500–1060 hPa
Stopień ochrony IP IPX1 (odporny na kapanie)
Długości fal LED Czerwona ~660 nm, Podczerwień ~905 nm
Klasyfikacja bezpieczeństwa Typ BF, Klasa 1 LED (IEC 60825-1)
Funkcja alarmu Brak
Przeznaczenie Użycie domowe, dorośli, krótkoterminowy monitoring (maks. 2 godziny)
Czyszczenie Miękka ściereczka zwilżona wodą lub łagodnym płynem; nie moczyć
Wymiana baterii 2 × AAA, wyjąć w przypadku dłuższego nieużywania
Zgodność MDD 93/42/EWG, CISPR 11 Grupa 1 Klasa B

Często zadawane pytania - OXI O2 GOCLEVER

Jak włączyć pulsoksymetr OXI O2?
Włóż dwie baterie AAA, następnie włóż palec do gumowego otworu paznokciem skierowanym do góry. Naciśnij przycisk funkcyjny na przednim panelu, aby go włączyć.
Co oznaczają odczyty na wyświetlaczu?
Wyświetlacz pokazuje procent SpO₂, tętno w uderzeniach na minutę, pletyzmogram, poziom baterii, pasek intensywności tętna i wskaźnik jasności ekranu. Naciśnij przycisk zasilania, aby przełączać tryby wyświetlania.
Jak zmienić jasność ekranu?
Długie naciśnięcie przycisku zasilania umożliwia regulację jasności od poziomu 1 do 5.
Dlaczego pulsoksymetr nie włącza się lub nie reaguje?
Sprawdź, czy baterie są prawidłowo włożone, mają wystarczający poziom naładowania i czy przycisk jest w pełni wciśnięty. W razie potrzeby wymień baterie.
Jak czyścić pulsoksymetr?
Użyj miękkiej ściereczki lekko zwilżonej wodą lub łagodnym płynem. Nie moczyć urządzenia ani nie dopuścić do zamoczenia.
Czy mogę używać pulsoksymetru z lakierem do paznokci?
Nie, lakier do paznokci może zakłócać pomiar i prowadzić do niewiarygodnych wyników. Przed użyciem usuń lakier do paznokci.
Jak dokładny jest pomiar SpO₂?
Dokładność SpO₂ wynosi ±2% w zakresie 70–100%. Dokładność tętna wynosi ±1 uderzenie/min.
Czy mogę używać OXI O2 do ciągłego monitorowania?
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do krótkotrwałego użytku (maks. 2 godziny). Nie posiada funkcji alarmu, dlatego nie powinno być używane do ciągłego monitorowania.
Co zrobić, jeśli wyszukiwanie tętna trwa zbyt długo?
Upewnij się, że pacjent jest nieruchomy, spróbuj innego palca lub sprawdź niską perfuzję. Unikaj źródeł zakłóceń elektromagnetycznych, takich jak telefony komórkowe czy kuchenki mikrofalowe.
Jak utylizować urządzenie po zakończeniu użytkowania?
Nie wyrzucaj do odpadów domowych. Skorzystaj z lokalnych punktów recyklingu lub zwróć do sprzedawcy w celu bezpiecznego dla środowiska recyklingu.

Pytania użytkowników dotyczące OXI O2 GOCLEVER

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Pomiar w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję OXI O2 - GOCLEVER i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. OXI O2 marki GOCLEVER.

INSTRUKCJA OBSŁUGI OXI O2 GOCLEVER

Urządzenie służy do pomiaru procentowej zawartości tlenu we krwi (zwanej też jako saturacja krwi, w skrócie SpO₂) oraz pulsu. Urządzenie przeznaczone jest do użytku domowego, wyłącznie przez osoby dorosłe. Nie jest przeznaczone do ciągłego monitorowania pacjenta (max. 2h).

ŚRODKI OSTROŻNOŚCI

Nie używać w pobliżu urządzeń o dużym natężeniu prądu elektrycznego.
Przechowuj z dala od kurzu, wibracji, substancji korodujących, materiałów wybuchowych, wysokiej temperatury i wilgoci.
Zachować ostrożność w celu zapobiegania upadkom i wstrząsom oraz wystawiania na intensywne promienie słoneczne.
Upewnić się, że bateria ma odpowiedni poziom naładowania, w przeciwnym wypadku mogą występować problem z użytkowaniem i nieprawidłowymi wynikami pomiarów.
Proszę wyjąć baterię jeśli urządzeni nie będzie używane przez dłuższy okres.
Nie używać zaostrzonych przedmiotów do obsługi klawiszy urządzenia
Nie opierać swojej diagnozy co do stanu zdrowia jedynie na wyniku pomiarów, wszelkie objawy powinny być zgłaszane lekarzowi specjaliście.

Używanie oksymetru na pomalowanych lakierem paznokciach może prowadzić do nieprawidłowości w pomiarach.
Urządzenie nie posiada funkcji alarmu; proszę nie używać tego produktu w środowisku, gdzie wymagana jest alarm.
Otwieranie pokrywy powinno być przeprowadzane jedynie przez fachowca.
Urządzenie może ulec wybuchowi. Nie używać w pobliżu substan - cji łatwopalnych.
Używanie urządzenia w cichym i spokojnym środowisku optymalizuje dokładność pomiarów.
Do czyszczenia używaj miękkiej ściereczki nasączonej lekko wodą albo delikatną cieczą, nie należy doprowadzić do bezpośredniego zalania urządzenia wodą.

INSTRUKCJA UŻYCIA

  1. Zainstaluj dwie baterie AAA pod pokrywą.
  2. Rozchyl oksymetr i włóż do niego palec z paznokciem skierowanym ku górze
  3. Wciśnij jednokrotnie klawisz funkcyjny na przednim panelu (rys 1).
  4. Palec oraz ciało nie powinny drgać podczas pomiaru.
  5. Odczytaj wynik na wyświetlaczu.
  6. Istnieje możliwość odczytania wyniku z czterech stron, w zależności od kierunku patrzenia. W tym celu należy naciskać klawisz funkcyjny odpowiednią ilość razy, do uzyskania odpowiedniego kierunku. Długie przyciskanie klawisza funkcyjnego pomaga w regulacji jasności ekranu – w skali od 1 do 5 (1 kliknięcie zwiększa jasność o jeden poziom)

EKRAN

  1. Wykres SpO _2
  2. Procentowa wartość SpO _2
  3. Wartość pomiaru pulsu
  4. Wskaźnik poziomu baterii
  5. Wskaźnik intensywności pulsu
  6. Wskaźnik poziomu jasności ekranu
  7. Tryb wyświetlania

NAJCZĘSTSZE PROBLEMY

Problemy Możliwe przyczyny Rozwiązania
Brak reakcji na wciśnięcie klawisza funkcyjnegoKlawisz nie został wciśnięty do odpowiedniej pozycjiUpewnij się, że klawisz został wciśnięty odpo-wiednio mocno
Niski poziom bateriiUpewnij się, że baterie są odpowiednio włóżone lub wymień je na nowo
Oksymetr zbyt długo nie wskazuje pulsuZbyt niska perfuzja krwiSkontaktuj się z leka-rzem specjalistą
Pacjent poruszył sięWstrząs zaburzył płyn-ność pomiaru, postaraj się nie ruszać podczas pomiaru
Urządzenie znajduje się w pobliżu fal elektromagnetycznych lub innych niesprzy-jających czynników zewnętrznych (np. ucisk na ręku)Odsuń urządzenie od źródła fal elek-tromagnetycznych i sprawdź inne czynniki utrudniające pomiar, zrelaksuj się i spróbuj ponownie

SPECYFIKACJA

Typ

Oksymetr

Parametr

puls,

SpO_2

Rozdzielczość ekranu 128 x 64

Tryb wyświetlania 4 kierunki

Zakres pomiarów oksymetria: 0–100%

puls: 25–250 uderzeń/min

Dokładność oksymetria: 2% (dla 70\~100%)

puls: 1 uderzenie/min

Zasilanie 2 baterie alkaiczne AAA

Warunki środowiskowe podczas pomiaru:

Temperatura + 5°C, \~ +40°C,

Ciśnienie atmosferyczne 700hPa \~ 1060hPa,

Wilgotność wzg. ≤85%

Warunki środowiskowe transportu i magazynowania:

Temperatura -20^ +55^ ,

Ciśnienie atmosferyczne 500hPa \~ 1060hPa,

Wilgotność względna ≤93%

Czujniki specyfikacje: Urządzenie zawiera diody emitujące światło czerwone o długości fali około 660 nm i podczerwone o długości fali około 905 nm. Całkowita moc wyjściowa optyczna diod LED czujnika wynosi mniej niż 15 mW. Uwaga: Czujnik światła LED emisje objęte poziomu klasy 1, zgodnie z normą IEC 60825-1: 2001. Nie są wymagane żadne specjalne środki ostrożności.

ZALECENIA DO STOSOWANIA W ŚRODOWISKU ELEKTROMAGNETYCZNYM

Deklaracja i wskazówki od producenta – emisja elektryczna
Oksymetr napalcowy jest przeznaczony do używania w środowisku elektromagnetycznym opisanym poniżej. Użytkownik powinien używać oksymetru napalcowego w opisanym poniżej środowisku.
Test emisji: CISPR 11, Zgodność: Grupa 1Oksymetr napalcowy wykorzystuje energię częstotliwości radiowej wyłącznie do swoich własnych funkcji. Promieniowanie częstotliwości radiowej, emitowane przez to urządzenie jest bardzo niskie, jest więc mało prawdopodobne, by powodowało zakłócenia pracy innego urządzenia elektronicznego, znajdującego się w pobliżu.
Test emisji: CISPR 11, Zgodność: Klasa BOksymetr jest przeznaczony do użytku we wszystkich pomieszczeniach, łącznie z gospodarstwami domowymi.

OZNACZENIA NA OPAKOWANIU

Symbol Znaczenie
GOCLEVER OXI O2 - OZNACZENIA NA OPAKOWANIU - 1Część aplikacyjna typu BF – środek ochronny przed porażeniem prądem elektrycznym.
GOCLEVER OXI O2 - OZNACZENIA NA OPAKOWANIU - 2Zapoznaj się dokładnie z instrukcją obsługi przed użyciem
GOCLEVER OXI O2 - OZNACZENIA NA OPAKOWANIU - 32 Saturacja krwi
GOCLEVER OXI O2 - OZNACZENIA NA OPAKOWANIU - 4 inPuls
GOCLEVER OXI O2 - OZNACZENIA NA OPAKOWANIU - 5Brak funkcji alarmu
GOCLEVER OXI O2 - OZNACZENIA NA OPAKOWANIU - 6Data produkcji
Symbol Znaczenie
IPX1 Stopień ochrony
GOCLEVER OXI O2 - OZNACZENIA NA OPAKOWANIU - 7Produkt zgodny z wymaganiami dyrektyw Unii Europej-skiej. Numer pod znakiem CE jest numerem jednostki notyfikowanej, która przeprowadziła ocenę systemu zapewnienia jakości u producenta oraz ocenę produkcji i kontroli końcowej dla urządzenia.

UTYLIZACJA

GOCLEVER OXI O2 - UTYLIZACJA - 1

Utylizacja urządzeń elektrycznych i elektronicznych.

To oznaczenie wskazuję, iż pod koniec życia produktu to urządzenie nie powinno być utylizowane wraz z innymi opadami na terenie UE. By zapobiec możliwemu negatywnemu wpływowi na środowisko naturalne oraz zdrowie człowieka wskazana jest segregacja odpadów oraz odpowiedzialny recycling promujący ponowne wykorzystywanie zasobów materialnych. By zutylizować Państwa urządzenie prosimy korzystać z funkcjonujących systemów zbierania odpadów lub skon-taktować się ze sklepem, gdzie zakupiono towar.

SKRÓCONY OPIS WARUNKÓW GWARANCJI

  1. GOCLEVER SP. Z O.O. z siedzibą w Wysogotowie k. Poznania (62-081 Przeźmierowo) przy ul. Skórzewskiej 35 zwany dalej Gwarantem zapewnia, że urządzenie marki MEDICLEVER jest wolne od wad konstrukcyjnych i materiałowych, które mogłyby naruszyć jego

funkcjonalność, o ile przestrzegana była instrukcja obsługi dostarczona przy zawarciu umowy.

  1. Gwarancja obejmuje wyłącznie na terytorium Polski, a okres gwarancji na urządzenia GOCLEVER wynosi 24 miesiące, licząc od daty sprzedaży sprzętu, jednak nie dłużej niż 27 miesięcy od daty produkcji umieszczonej na produkcie. Gwarancja na lampę wynosi 12 miesięcy od daty sprzedaży sprzętu.
  2. Wady ujawnione w okresie gwarancji będą usuwane bezpłatnie w możliwe najkrótszym terminie nieprzekraczającym 21 dni robo- czych od przyjęcia urządzenia fizycznie do serwisu. W przypadku konieczności sprowadzenia części zamiennych z zagranicy, termin może ulec przedłużeniu o kolejne 30 dni.
  3. Niniejsza gwarancja nie obejmuje uszkodzeń wynikających z winy klienta, ponadto gwarant nie odpowiada za szkody i straty powstałe w wyniku korzystania z urządzenia będącego w naprawie.
  4. Postanowieniami niniejszej gwarancji dalej idące roszczenia od- szkodowawcze są wyłączone, chyba że wynikają one z bezwzględ- nie obowiązujących przepisów prawa. Niniejszy tekst jest jedynie skróconym opisem warunków gwarancji. Pełne warunki gwarancji oraz informacje znajdują się na stronie goclever.com.

GOCLEVER OXI O2 - SKRÓCONY OPIS WARUNKÓW GWARANCJI - 1

PRODUCENT:

ul. Skórzewska 35, Wysogotowo

62-081 Przeźmierowo, Polska

BG

ОПИСАНИЕ

ul. Skórzewska 35, Wysogotowo

62-081 Przeźmierowo, Полша

CZ

POPIS

ul. Skórzewska 35, Wysogotowo

62-081 Przeźmierowo, Polsko

DE

BESCHREIBUNG

ul. Skórzewska 35, Wysogotowo

62-081 Przeźmierowo, Polen

EN

GENERAL DESCRIPTION

ul. Skórzewska 35, Wysogotowo

62-081 Przeźmierowo, Poland

GR

ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ

ul. Skórzewska 35, Wysogotowo

62-081 Przeźmierowo, Polska

HU

LEÍRÁS

ul. Skórzewska 35, Wysogotowo

ul. Skórzewska 35, Wysogotowo

62-081 Przeźmierowo, Poland

LT

APRAŠYMAS

GOCLEVER Sp. z o.o. ul. Skórzewska 35, Wysogotowo 62-081 Przeźmierowo, Poland

PT

DESCRIÇÃO

ul. Skórzewska 35, Wysogotowo

62-081 Przeźmierowo, Polska

RU

ОПИСАНИЕ

ul. Skórzewska 35, Wysogotowo

62-081 Przeźmierowo, Poland

SK

OPIS

ul. Skórzewska 35, Wysogotowo

62-081 Przeźmierowo, Poland

Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : GOCLEVER

Model : OXI O2

Kategoria : Pomiar