OXI O2 - Matuoklis GOCLEVER - Nemokama naudojimo instrukcija
Raskite įrenginio instrukciją nemokamai OXI O2 GOCLEVER PDF formatu.
| Tipas | Pirštų galiuko pulso oksimetras |
| Prekės ženklas | GoClever |
| Modelis | OXI O2 |
| Išmatuojami parametrai | SpO₂ (0–100%), Pulso dažnis (25–250 tvinksnių/min) |
| SpO₂ tikslumas | ±2% |
| Pulso dažnio tikslumas | ±1 tvinksnis/min |
| Ekranas | 128 × 64 pikselių, 4 krypčių ekranas, reguliuojamas ryškumas (1–5) |
| Maitinimo šaltinis | 2 × AAA baterijos |
| Darbinė temperatūra | nuo +5°C iki +40°C |
| Darbinė drėgmė | ≤85% RH |
| Atmosferos slėgis (darbinis) | 700–1060 hPa |
| Laikymo/transportavimo temperatūra | nuo -20°C iki +55°C |
| Laikymo/transportavimo drėgmė | ≤93% RH |
| Laikymo/transportavimo slėgis | 500–1060 hPa |
| Apsaugos klasė | IPX1 (lašams atsparus) |
| LED bangų ilgiai | Raudonas ~660 nm, infraraudonas ~905 nm |
| Saugos klasifikacija | Tipas BF, 1 klasės LED (IEC 60825-1) |
| Pavojaus signalo funkcija | Nėra |
| Paskirtis | Naudojimas namuose, suaugusiesiems, trumpalaikis stebėjimas (maks. 2 valandos) |
| Valymas | Minkšta šluoste, sudrėkinta vandeniu arba švelniu skysčiu; nemirkyti |
| Baterijų keitimas | 2 × AAA, išimkite, jei ilgai nenaudojama |
| Atitiktis | MDD 93/42/EEC, CISPR 11 1 grupė B klasė |
Dažnai užduodami klausimai - OXI O2 GOCLEVER
Naudotojų klausimai apie OXI O2 GOCLEVER
0 klausimas apie šį prietaisą. Atsakykite į tas, kurias žinote, arba užduokite savo.
Užduokite naują klausimą apie šį prietaisą
Atsisiųskite instrukciją savo Matuoklis PDF formatu nemokamai! Raskite savo instrukciją OXI O2 - GOCLEVER ir vėl perimkite savo elektroninį įrenginį. Šiame puslapyje skelbiami visi dokumentai, reikalingi jūsų įrenginio naudojimui. OXI O2 prekės ženklo GOCLEVER.
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA OXI O2 GOCLEVER
Įrenginys yra skirtas procentinės deguonies dalies kraujyje (taip pat vadinamos kraujo įsotinimu deguonimi, sutrumpintai SpO2) ir širdies pulsavimo matavimui. Prietaisas yra skirtas tik asmeniniam suaugusių asmenų naudojimui namuose. Jis nėra skirtas nuolatiniam paciento stebėjimui (maks. 2 val.).
ATSARGUMO PRIEMONÈS
Nenaudoti šalia didelio elektros srovės intensyvumo įrenginių.
Saugoti nuo dulkių, vibracijos, korozinių ir sprogstamųjų medžia-gų, aukštos temperatūros ir drėgmės.
Saugoti nuo nukritimų ir sukrėtimų, nelaikyti intensyvių saulės spindulių apšviečiamoje vietoje.
- Ísitikinti, kad bateriju įkrovimo lygis yra tinkamas, kadangi priešin-gu atveju gali pasireikšti veikimo sutrikimai ir matavimų rezultatų netikslumai.
- Jei jrenginys nenaudojamas ilgesnji laiką, reikia iš jo išimti baterijas.
Prietaiso mygtukų nuspaudimui nenaudoti smailių daiktų.
Nedaryti išvadų apie savo sveikatos būklę remiantis matavimų rezultatais, apie visus simptomus reikia pranešti gydytojui specialistui.
Naudojant oksimetrą ant nulakuotų nagų, gali pasireikšti matavi-mų netikslumai.
Prietaisas neturi avarinės funkcijos, prašome nenaudoti šio produkto aplinkoje, kurioje reikalaujama avarinė funkcija.
Atidaryti dangtelj gali tik kvalifikuotas specialistas.
Îrenginys gali sprogti. Nenaudoti netoliese degių medžiagų.
Îrenginio naudojimas tylioje ir ramioje aplinkoje optimizuojama matavimu tikslumą.
Valymui naudoti minkšta, šiek tiek vandeniu arba neagresyviu skysčiu sudrėkintą šluostę, tiesiogiai ant įrenginio negalima pilti vandens.
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
- Ídėkite dvi AAA tipo baterijas po dangteliu.
- Atverkite oksimetrą ir jkiškite i jį pirštą nagu į viršų.
- Vieną kartą paspauskite funkcinį mygtuką priekinėje dalyje (1 pav.).
- Pirštas ir kūnas matavimo metu neturėtų judėti.
- Nuskaitykite rezultatą ekrane.
- Rezultatą galima nuskaityti iš keturių pusių, priklausomai nuo žiūrėjimo krypties. Norėdami tai padaryti, paspauskite funkcinį mygtuką atitinkamą skaičių kartų, kol rezultatas bus rodomas pageidaujama kryptimi. Ilgai nuspaudus funkcinį mygtuką, reguliuojamas ekrano ryškumas skalėje nuo 1 iki 5 (1 paspaudimas padidina ryškumą vienu lygiu).
EKRANAS
- SpO _2 diagrama
-
SpO _2 procentiné verté
-
Pulso matavimo verté
- Bateriju jkrovimo lygio rodmuo
- Pulso intensyvumo rodmuo
- Ekrano ryškumo lygio rodmuo
- Rodymo režimas
DAŽNIAUSI SUTRIKIMAI
| Sutrikimai Galimos priežastys Sprendimai | ||
| Nėra reakcijos į funkcinio mygtuko paspaudimą | Mygtukas nebuvo tinkamai paspaustas | Įsitikinkite, kad mygtuką paspaudėte tinkama jėga |
| Žemas baterijų įkrovi-mo lygis | Įsitikinkite, kad baterijos įdėtos tinkamai arba pakeiskite jas naujomis | |
| Oksimetras per ilgai nerodo pulso vertės | Per maža kraujo perfuzija | Kreipkitės į gydytoją specialistą |
| Pacientas sujudėjo | Judesys sutrikdė mata-vimą, stenkitės nejudėti matavimo metu | |
| Prietaisas yra netoli elektromagnetinių bangų šaltinio arba pasireiškė kiti nepa-geidaujami išoriniai veiksniai (pvz., rankos suspaudimas) | Pasitraukite atokiau nuo elektromagnetinių bangų šaltinių ir pati-krinkite kitus matavimui trukdančius veiksnius, atsipalaiduokite ir bandykite dar kartą | |
SPECIFIKACIJA
Tipas:
oksimetras
Parametrai: pulsas, SpO _2
Ekrano geba: 128x64
Rodymo režimas: 4 kryptys
Matavimo intervalas: oksimetrija 0–100 %
pulsas 25–250 tvinksnių per min.
Tvinksnių per min. tikslumas: oksimetrija 2 % (70–100 %)
pulsas 1
Maitinimas: 2 AAA tipo šarminės baterijos
Aplinkos sąlygos matavimo metu:
temperatūra +5 °C - +40 °C
atmosferinis slègis 700 hPa – 1060 hPa
santykinė drègme ≤85 %
Transportavimo ir laikymo aplinkos sąlygos:
temperatūra -20 °C – +55 °C
atmosferinis slègis 500 hPa – 1060 hPa
santykinė drègme ≤93 %
Jutiklių specifikacija:
Prietaise yra raudonos šviesos diodai, kurių bangos ilgis maždaug 660 nm, ir infraraudonųjų spindulių diodai, kurių bangos ilgis maždaug 905 nm. Bendra LED diodų jutiklio optinė galia siekia mažiau nei 15 mW. Pastaba: LED šviesos jutikliai atitinka 1 klasė pagal standartą IEC 60825-1:2001. Nereikia taikyti jokių specialių atsargumo priemonių.
NAUDOJIMO ELEKTROMAGNETINĖJE APLINKOJE REKOMENDACIJOS
| Gamintojo deklaracija ir rekomendacijos – elektros emisija |
| Ant piršto dedamas oksimetras yra skirtas naudoti toliau aprašytoje elektromagnetinėje aplinkoje. Ant piršto dedamą oksimetrą reikia naudoti toliau aprašytoje aplinkoje. |
| Emisijos bandymas: CISPR 11Atitiktis: 1 grupėAnt piršto dedamas oksimetras radijo dažnių energiją naudoja tik savofunkcijų poreikiams. Šio prietaiso skleidžiama radijo dažnio spinduliuotėyra labai maža, todėl mažai tikėtina, kad jį trikdytų kitų, netoliese esančiųelektroninių įtaisų darbą. |
| Emisijos bandymas: CISPR 11Atitiktis: B klasėOksimetras yra skirtas naudoti visose patalpose, įskaitant namų ūkius. |
PAKUOTĖS ŽYMĖJIMAI
| Simbolis Aprašymas | |
![]() | BF tipo taikomoji dalis – apsaugos nuo elektros smūgio priemonė. |
![]() | Prieš naudojimą atidžiai perskaitykite naudojimo instrukciją |
2 Kraujo saturacija | |
in | Pulsas |
![]() | Be avarinės funkcijos |
![]() | Pagaminimo data |
| Simbolis Aprašymas | |
| IPX1 Apsaugos laipsnis | |
![]() | Produktas atitinka Europos Sajungos direktyvų reikala-vimus. Po CE ženklu nurodytas numeris yra akredituotos įstaigos, kuri atliko gamintojo kokybės užtikrinimo sistemos patikrinimą, produkto įvertinimą ir galutinį prietaiso patikrinimą, numeris. |
PAŠALINIMAS

Elektrinių ir elektroninių prietaisų pašalinimas.
Šis ženklinimas reiškia, kad pasibaigus produkto naudojimo laikui, ES teritorijoje šis įrenginys negali būti išmestas kartu su kitomis atliekomis. Siekiant išvengti galimo neigiamo poveikio aplinkai ir žmonių sveikatai, rekomenduojama rūšiuoti atliekas ir pašalinti jas atsakingai, skatinant pakartotinį materialinių išteklių panaudojimą. Norint pašalinti įrenginį, rekomenduojama pasinaudoti veikiančiomis atliekų surinkimo sistemomis arba susisiekti su parduotuve, kurioje įsigijote produktą.

GAMINTOJAS:
„Guangdong Biolight Meditech Co.“ Ltd., Innovation First Road Nr. 2, Technical Innovation Coast, Hi-tech Zone Zhuhai, Kinijos Liaudies Respublika

IGALIOTASIS ATSTOVAS EUROPOS SAJUNGOJE:
„Shanghai International Holding Corp.“ GmbH (Europa), Eiffestrasse g. 80, 20537 Hamburgas, Vokietija


2 Kraujo saturacija
in

