RBC30SBT - Decespugliatore RYOBI - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo RBC30SBT RYOBI in formato PDF.

📄 387 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice RYOBI RBC30SBT - page 61

Scarica le istruzioni per il tuo Decespugliatore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale RBC30SBT - RYOBI e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. RBC30SBT del marchio RYOBI.

MANUALE UTENTE RBC30SBT RYOBI

AVERTENZE: Per ridurre il rischio di incidenti, leggere attendamente e comprendere le struzioni contenate nel presente manuale prima di mettere in funzione l'apparecchio.

CONSERVARE QUESTO MANUALE PER EVENTUALI RIFERIMENTI FUTURI

Questo tagliabordi è stato progettato e prodotto seguito alto standard di produzione per garantire ottime prestazioni, como utilizzato e sicurezza dell'opereatore. Seutilizzato con la massima cura,questo prodotto garantirà anni di excellenti prestazioni.

ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA

RYOBI RBC30SBT - ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA - 1

AVVERTENZE

Leggere attentamente tutte le istruzioni. La mancata osservanza di esta avvertenza causera scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi.

LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI

  • Per un funzionamento sicuro leggere attendamente tutte le istruzioni prima diMETTERE in funzione quello utensile.Seguire tutte le istruzioni di sicurezza.In caso contrario si potranno riportare gravi lesioni alla persona.
  • Tenere lontano alla portata dei bambini e di personone non autorizzate ad utilizzato il presente utensile.
    Non mettere in funzione in spazi chiusi o poco ventilati; i fumi di scarico possono uccidere.
    Pulire l'area di lavoro prima di procedere con le operazioni di taglio. Rimuovere tutti gli oggetti come sassi, vetri rotti, chiodi, cavi o corde che potranno rimbalzare colpendo l'operatoratore o rimanere impigliati nel filo di taglio o tra le lame.
  • Indossare occhiali di sicurezza o visiere che rispetto quando previsto dallo standard EN 166 quando si utilizesza quello utensile.
  • Un utensile che funziona con batterie integrate o con un gruppo batterie separato devese essere ricaricato solo con il suo caricabatterie. Un caricatore adatto a ricaricare un tipo di batterie potrada creare un rischio d'incendio se utilizzato con un altre tipo di batterie.
    Utilizzato un utensile a batterie solo con il suo gruppo batterie. Utilizzato qualsiasi altri tipo di batterie potra causare un rischio d'incendio.
    Utilizzare solo con il caricatore individato di seguito.

MODELLO

BCAH-120-S (solo per il mercato Britannico) BCAH-120

  • Indossare pantaloni lunghi e pesanti, stivali e guanti. Non indossare indumenti larghi, pantaloni corti, sandali, ne utilizzato l'utensile a piedi nudi. Non indossare alcun tipo di gioielli.
  • Indumenti protettivi pesanti potranno augmentare lo sforzo dell'operaatore, il che potra provocare colpi di sole. Con temperature alte o con un alto tasso di umidità, utilizzare l'utensile al mattino presto o nel tardo pomeriggio, quando le temperature sono più basse.
    Non mettere mai in funzione l'utensile tenendolo sul lato sinistro dell'operaatore.
  • Legare i capelli lunghi per fare in modo che non rimangano impigliati nella macchina.
  • Tenere eventuali osservatori, bambini e animali a una distanza minima di 15 m. Eventuali osservatori dovranno indossare occhiali di protezione. Se un osservatore si avvicinerà, l'operatore dovrá fermare il motore e la testa di taglio. Apparecchi dotati di lame potranno infatti ferire eventuali osservatori colpendoli con le lame in movimento nel caso in cui l'utensile produca una spinta delle lame o reagisa in modo inaspettato.
    Non utilizzato l'utensile quando si è stanchi, malati, tutto l'influenza di alcohol, droge o farmaci.
    Non mettere in funzione in zone con scarsa illuminazione.
  • Mantenere sempre un appoggio saldo e l'equilibrio. Non protendersi. Protendersi causera una perdita di equilibrio o esposizione a superfici calde.
  • Tenere il corpo lontano delle parti in movimento.
    Per evitare di toccare superfici calde, non mettere mai in funzione con la parte inferiore del motore a un'altezza superiore a quella della cintola.
    Non toccare la zona attorno alla marmitta principale o al cilindro dell'apparecchio, queste parti si surriscaldano durante il funzionamento.
    Fermare il motore e rimuovere il cavo della candelà di accensione prima di apportare le necessarie regolazioni o riparazioni tranne che per le regolazioni al carburatore.
    ■ Ispezionare l'apparecchio prima di agli utilizzato. Controllare che non vi siano parti allentate, perdite di liquidi, ecc. Sostituire le eventuali parti danneggiate prima dell'uso.

FGBDEPNLSDKNFINGRHU CZRUROPLSLOHRESTLTLVSKBG

Italiano

  • Durante il normale utilizzato le parti di taglio non dovrebbero mai girare a vuoto. Le parti di taglio potrebbero girare a vuoto durante le regolazioni al carburante.
  • Miscelare e riporre il carburante in un contentatore idoneo a tale scopo.
  • Miscelare il carburante all'esterno, in luoghi dove non vi siano scintille o fiamme. Pulire eventuali perdite di carburante. Spostarsi a una distanza di sicurezza di almeno 10m dal luogo dove si ricarica il carburante prima di mettere in funzione il motro. Rimuovere il tappo del carburante dopo aver fermato il motore. NON FUMARE durante le operazioni di ricarica carburante.
    Fermare il motore e lasciare raffreddare l'utensile prima di ricaricare il carburante o di riporre l'apparecchio.
  • Lasciare raffreddare il motore; svuotare il serbatoio e assicurare l'utensile in modo corretto prima di trasportarlo in un veicolo.
  • Indossare l'equipaggiamento di sicurezza e osservare tutte le istruzioni di sicurezza. Per apparecchi dotati di frizione, assicurarsi che le parti di taglio smettano di girare quando il motore è fermo. Quando l'apparecchio è spento assicurarsi che le parti di taglio siano fermè prima di appoggiralo su una superficie.

NORMESPECIFICESHISICUREZZA

  • Quando si spagne l'utensile, tenere le lame rotanti nell'erba alta o tra le erbace fino a che le lame non si fermino completamente.
    Non mettere in funzione il tagliabordi se le lame non sono state correttamente inserte o se non sono in ottime condizioni.
    Utilizzare guanti da lavoro per installare o rimuovere le lame.
  • Bloccare sempre il motore e rimuovere il cavo della candela prima di cercare di rimuovere eventuali oggetti che ostruiscono le lame o sono incastrati nelle lame o prima di rimuovere e installare la lama.
    Non toccare o fermare la lama quando è in movimento.
  • Una lama potra causare gravi lesioni nelle continua a girare molto che il motore è stato spento o molto che la leva dell'accelerazione è stata rilasciata. Mantenere il controllo fino a che la lama non ha completamente smesso di girare.
    Sostituire le lame danneggiate. Assicurarsi che siano state installate correttamente e solidamente prima di agli utilizzato.
    Utilizzare solo le lame TRI-ARC consigliate alla ditta

produtrice con quello utensile. Non utilizzare lame diverse.

La lama TRI-ARC è adatta a tagliare erbace e vignne. Non utilizzato per altri scopi. Non utilizzato mai le lame TRI-ARC per tagliare cespugli.
- Esercitare la massima attenzione quando si utilizza la lama con quello utensile. Si potra infatti verificare un contraccolpo quando la lama rotante entra in contatto con un oggetto che non può tagliare. Questo fatto farà fermare la lama per quale instante e scagliera l'utensile versuso la posizione opposta rispetto a quella che lo ha colpito. Questa reazione può essere abbastanza violenta da far perdere il controllo dell'utensile all'opereatore. Il contraccolpo potra verificarsi nella preavviso se la lama si blocca, si incastra o si ingolfa. Ci si verificHERA soprattutto in aree nelle quali è difficile individuare il materiale da tagliare. Per un taglio facile e sicuro, procedere da destra a sinistra. Nel caso in cui si incontrui un oggetto inaspettato o della consistenza del legno, procedere con quello movimento aiutera a minimizzare il contraccolpo.
Non tagliare mai materiale con un diametro superiore ai 13mm.
- Indossare sempre la cinghia quando si utilizes il tagliabordi e regolarla su una comoda posizione di funzionamento. Mantenere una presa salda su entrambi i manici nelle si utilizes l'utensile. Tenere le lame lontane dal corso. Non utilizzato mai il tagliabordi positioningando le lame a 60 cm o altri dal suolo.
- Coprire le lame con l'apposita copertura prima di riporre l'utensile o durante il trasporto. Rimuoverere sempre la copertura prima di utilizzare l'utensile. Se la copertura non viene rimossa, la protezione lame verrà scagliata via dalle lame in movimento.
- Controllare prima dell'uso. Sostituire le parti danneggiate. Assicurarsi che i ganci di blocco siano stati inseriti e assicurati. Controllare che non vi siano perdite di carburante.
Sostituire la testa di filo se rottta, scheggiata o danneggiata in una qualsiasi parte. Assicurarsi che sua stata correttamente installata e assicurata. In caso contrario si correranno rischi di gravi lesions personali.
Accertarsi che tutti gli schermi protettivi, le cinghie, i deflettori e i manici siano stati correttamente assicurati e collegati.
Installare solo il filo di taglio di ricambio della ditta produttrice nella testa di taglio. Non utilizzato altri strumenti di taglio. Installare fili o teste di taglio di altre marche su quello tagliabordi potrà causare gravi lesionsi personali. Non utilizzato mai per esempio cavi

RYOBI RBC30SBT - NORMESPECIFICESHISICUREZZA - 1

FGBDEPNLSDKNFINGRHU CZRUROPLSLOHRTRESTLTLVSKBG

Italiano

o fili d'acciaio che potranno spezzarsi o divertare pericolosi proiettili.

Non mettere mai in funzione sera aver montato lo schermo deflettore e sera esseri assicurati che sia in ottime condizioni.
Non posizionare attrezzi con batterie o le loro batterie accanto a fuoco o fonti di calorie.Seguire esta norma ridurra il rischio di esplosioni e di lesions.
- Specnere sempre il motore prima di ricaricare il carburante. Non aggungere mai il carburante quando il motore è in funzione o si è surriscaldato. Spostarsi di almeno 10 m dal luogo presso il quale si è fatto riformimento di carburante prima di avviare il motore. Pulire eventuali perdite di carburante. NON FUMARE. Il mancato rispetto di queste regole potra risultare in gravi lesioni personali.
Non schiacciare, far cadere o danneggiare il gruppo batterie. Non utilizzato un gruppo batterie o un caricatore caduti a terra o che hanno ricevuto un brutto colpo. Una batteria danneggiata potr' esplodere. Smaltire adeguatamente e immediatamente un gruppo batterie caduto o danneggiato.
Le batterie potranno esplodere in presenza di una

fonte di accensione, come una luce guida. Per ridurre il rischio di gravi lesions personali, non utilizzato mai un prodottorawnifo in presenza diuna fiamma viva. Una batteria che esplodepu scagliare in aria partie e agenti chimici. Se si entra in contatto con tali materiali, lavarsi immediatamente.

Non caricare la batteria dell'utensile in luoghi umidi o bagnati. Seguire esta regola per ridurre il rischio di scosse elettriche.
Per prestazioni ottimali, l'utensile dovrè essere ricaricato un un luogo nel quale la temperatura è superiore a 10^ ma inferiore a 38^ . Per ridurre il rischio di gravi lesioni personali, non riporre all'esterno o in un veicolo.
- Un utilizzo continuo o temperature estreme, potranno causare delle perdite di liquidi dalle batterie. Se il liquido enters in contatto con la pelle, lavare immediamente con acqua e sapone, quando disinfettare con del succo di limone o aceto. Se del liquido entra negli occhi, lavarli immediamente con acqua per almeno 10 minuti, e consultare immediamente un medico. Seguire esta norma ridurà il rischio di gravi lesioni personali.

SIMBOLI

Alcuni dei segunti significi potranno comparare sul presente prodotto. Studiarli attentamente e impararne il loro significato. Una corretta interpretazione dei presenti significi permetterà all'operaatore di utilizzare meglio e in modo più sicuro il prodotto.

SIMBOLODENOMINAIZIONESIGNIFICATO
VVoltVoltaggio
AAmpereCorrente
HzHertzFrequenza (rivoluzioni al secondo)
WWattAlimentazione
minMinutiTempo
~Corrente alternataTipodi di corrente
---Corrente direttaUn tipo o unaATTERistica di una corrente
n0Velocità senza caricoVelocità rotazionale, alla carico
Apparecchio di Il ClasseCon doppio isolamento
.../minAl MinutoRivoluzioni, colpi, velocità di superficie, orbite, ecc..., al minuto

RYOBI RBC30SBT - SIMBOLI - 1

FGBDEPNLSDKNFINGRHU CZRUROPLSLOHRESTLTVSKBG

Italiano

Condizioni umideNon esporre a pioggia nè utilizzato in luoghi umidi.
Simbolo sicurezzaIndica precauzioni sulla sicurezza dell'opereatore
Leggere il manuale d'istruzioniPer ridurre il rischio di lesioni, leggere attendamente il manuale d'istruzioni prima di utilizzato l'utensile.
Protezione occhi e orecchieUtilice protezione ocular que cumpla con la norma EN 166,.si como protezione auditiva quando haga uso del equipo.
Tenere lontani gli osservatoriTenere eventuali osservatori ad almeno 15 m (50 piedi) di distance.
RimbalzoOggetti colpiti dall'utensile potranno rimbalzare e causare danni a persona o cose.
Lama Tri-ArcQuesto utensile utilizza una lama Tri-Arc,adatta a tagliare erbacce e vigne.
Lama dentata vientataQuesto utensile non è omologato per essere utilizzato con una lama dentata.
Carburante e lubricamenteUtilizzato benzina alla Piombo per veicoli motorizzati con un numero di ottano parla a 87 (R + M) / 2] o più alto. Questo prodotto è alimentato da un motore a 2 tempi e dovrá essere ricaricato con una miscela di benzina e lubrificante per motori a 2 tempi.
StivaliDurante l'uso di questo appearecchio, indossare calzature di sicurezza antiscivolo.
GuantiIndossare quanti da lavoro spessi a massima aderenza.
InterruttoreInterruttore di marcia/arresto I = marcia O = arresto
CEQuesto appearecchio è conforme a tutte le norme vigenti nel paese dell'UE in cui è stato acquistato.

I seguito simboli indicano i livelli di rischio associati a quello prodotto.

SIMBOLOSEGNALESIGNIFICATO
PERICOLO:Indica una situazione pericolosa che, se non evitata attendente, potrà causare gravi lesioni alla persona o morte.
AVVERTENZE:Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata attendente, potrà causare gravi lesioni alla persona o morte
ATTENZIONE:Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata attendente, potrà causare lesioni minori o moderate alla persona.
ATTENZIONE:(Senza Simbolo di Pericolo) Indica una situazione che potrà causare danni a cose.

Italiano

MANUTENZIONE

Le operazioni di manutenzione devono essere svolte con grande attenzione e accortezza solo da un tecnico qualificato. Si consiglia di riportare l'utensile al più vicino CENTRO ASSISTENZA AUTORIZZATO per farlo riparare. Quando I'attrezzo viene riparato, utilizzato solo ricambi identici.

RYOBI RBC30SBT - MANUTENZIONE - 1

AVVERTENZE

Per evitare gravi lesions personali, non tentare di utilizzare quello utensile alla aver fatto completeness e compreso le istruzioni riportate nel presente manuale. Qualora non si comprehendano le avventenze e istruzioni contene nel manuale, non utilizzato il prodotto. Contattare il servizio clienti Ryobi per ricevere assistenza.

RYOBI RBC30SBT - AVVERTENZE - 1

AVVERTENZE

Alcuni elettroutensili potranno subire dei contraccolpi quando li si utilizza che potranno lanciare in aria corpi estranei, danneggiando così la vista. Prima di iniziare le operazioni, indossare sempre visiere ed occhiali di sicurezza con protezioni laterali e, se necessario,anche una maschera completa per il molto. Si raccomanda inoltre di indossare una Maschera di Sicurezza con Campo Visivo Largo da utilizzato sugli occhiali o sugli occhiali di sicurezza standard con protezioni laterali. Utilizzare sempre occhiali di protezione che rispetto i requisiti richiesti alla normativa EN 166.

CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI INTRODUZIONE

Questo prodotto è dotato di sistemi di sicurezza che ne rendono il suo utilizzato facile e comodo. Nella fabbricazione di questo prodotto sono state date la massima priorità a sicurezza, qualità nelle prestazioni e affidabilità per renderere questo prodotto facile da utilizzato.

DESCRIZIONE DELLE FIGURE

RBC30SET

Figura 1

  1. Cinghia da spalla
  2. Lama Tri-Arc
  3. Albero motore
  4. Accoppiatore
  5. Supporto cinghia
  6. Interruttore di accensione
  7. Blocco interruptore
  8. Manico posteriore

  9. Peretta di innesco

  10. Tappo carburante
  11. Avviamento a strappo
  12. Leva accelerometer
    13.Batteria 12 Volt
  13. Impugnatura anteriore
  14. Manopola ad aletta
  15. Schermo deflettore lama
    17.Caricatore
  16. Interruttore di sicurezza
  17. Linguetta
  18. Leva dell'aria
    21.Deflettore erba
    22.Linea di taglio
    23.Testina a filo Reel Easy

Figura 2

24.Braccio inferiore
25.Blocco
26.Alloggiamento guida di taglio
27.Albero alimentazione
28.Foro di posizione

Figura 3

29.Foro staffa di supporto per insertire il tasto di blocco del braccio inferiore
30.Staffa di supporto

Figura 4

  1. Vite
  2. Morsetto
  3. Vite

Figura 5

  1. Assemblaggio cambio
  2. Attrezzo perno di supporto
  3. Piastra di montaggio
  4. Chiave combinata
  5. Testina a filo Reel easy
  6. Bullone

Figura 7

  1. LED rosso
  2. LED arancione

Figura 8

  1. Lama di taglio filo tagliabordi

Figura 14

  1. Posizione di corsa

RYOBI RBC30SBT - Figura 14 - 1

Italiano

  1. Posizione di avvio

Figura 16

  1. Protettore Iama Tri-arc

Figura 17

  1. Vite velocità di minimo

Figura 19

  1. Schermo filtro

  2. Copertura filtro dell'aria

RBC30SBT

Figura 1

  1. Cinghia da spalla
  2. Lama Tri-Arc
  3. Albero motore
  4. Accoppiatore
  5. Supporto cinghia
  6. Interruttore di accensione
  7. Blocco interruptore
  8. Manico posteriore
  9. Peretta di innesco
  10. Tappo carburante
  11. Avviamento a strappo
  12. Leva accelerometer
    13.Batteria 12 Volt
    14.Manico destro
    15.Vite ad alette
    16.Schermo deflettore lama
    17.Caricatore
    18.Interruttore di sicurezza
    19.Linguetta
  13. Leva dell'aria
    21.Deflettore erba
    22.Linea di taglio
    23.Testina a filo Reel Easy

Figura 2

  1. Braccio Inferiore

  2. Tasto di blocco

  3. Alloggiamento guida di taglio

  4. Albero alimentazione

  5. Foro di posizione

Figura 3

  1. Foro staffa di supporto per insertire il tasto di blocco del braccio inferiore

  2. Staffa di supporto

Figura 4

  1. Freno
  2. Bullone
  3. Vite di bloccaggio

Figura 5

  1. Assemblaggio cambio
  2. Attrezzo perno di supporto
  3. Piastra di montaggio
  4. Chiave combinata
  5. Testina a filo Reel easy
  6. Dispositivo di bloccaggio

Figura 7

  1. LED rosso
  2. LED arancione

Figura 8

  1. Posizione di avvio
  2. Posizione di corsa

Figura 16

  1. Lama Tri-arc

Figura 17

  1. Vite regolazione regime di minimo

Figura 18

  1. Linguetta

Figura 19

  1. Linguetta
  2. Schermo filtro
  3. Coperchio filtro aria

MONTAGGIO

RIMOZIONE IMBALLO

Questo prodotto delve essere montato.

Rimuovere il prodotto e i loro componenti dall'imballo. Assicurarsi che tutti gli oggetti inclusi nella lista dei componenti siano presenti nelle'imballo.
- Controllare attentamente il prodotto, assicurandosi che non presenti elementi rotti o parti danneggiate durante la spedizione.
Non gettare l'imballo sino a che il prodotto non sia stato controllato attendamente eMESSO in funzione.
- Se alcune parti risultano danneggiate o mancanti, non mettere in funzione il prodotto fino a che non siano state sostituite.

Italiano

RYOBI RBC30SBT - Italiano - 1

AVVERTENZE:

Non tentare di modificare quello utensile o di creare accessori non raccomandati per l'utilizzo con quello prodotto. Qualsiasi modifica o alterazione sera considerata un rischio e potraccause gravi lesions alla persona.

RYOBI RBC30SBT - AVVERTENZE: - 1

AVVRTENZE:

Per prevenir l'eventuale avviamento occidentale che potraccausare seriesionipersonali, scollegare sempre il cavo della candela di accensione alla candela e rimuovere il gruppo batterie quando si montano le parti.

MONTARE L'ALBERO DI ALIMENTAZIONE AL TUBO

Vedere la Figura 2.

RYOBI RBC30SBT - MONTARE L'ALBERO DI ALIMENTAZIONE AL TUBO - 1

AVERTENZE: Non installare, rimuovere o regolare qualsiasi componente quando la testa di taglio è in movimento. Il mancato rispetto di tale regola potra causare lesioni personali.

Il tubo si collega all'albero con un dispositorio di accoppiamento.

Allentare la manopola sull'accoppiamento dell'albero e rimuovere il coperchio dall'estremità del tubo.
- Premere l pulsante situato sull'albero del tubo. Allineare il pulsante con il vano guida sull'accoppiamento e far scivolare i due alberi assieme. Ruotare l'albero fino a che il pulsante non si bloccherà nel foro di posizionamento.

NOTE: Se il pulsante non viene rilasciate complemente e correttamente nel foro di posizionamento, gli alberi non saranno bloccati al loro posto. Ruotare leggermente sono a che il pulsante non rimanga bloccato al suo posto.

Assicurare la manopola.

RYOBI RBC30SBT - MONTARE L'ALBERO DI ALIMENTAZIONE AL TUBO - 2

AVVERTENZE:

Assicurarsi che la manopola sia stata correttamente assicurata prima diMETTERE in funzione l'utensile; controllare periodicamente che sia stretta accuratamente per evitare gravi lesioni personali.

RIMUOVERE I COMPONENTI DALLA TESTA DI

TAGLIO

Per rimuovere oambiare i componenti:

  • Allentare la manopola.
    Premere il pulsante e girare gli alberi per rimuovere e separarne le estremita.

MONTARE LA PROTEZIONE SUPPORTO

Vedere la Figura 3

Esistono due modi per appendere i componenti quando si ripone l'utensile.

Perutilizzare la protezione supporto, premere il pulsante e posizionare la protezione all'estremita della parte inferiore dell'albero. Ruotare leggermente la protezione a destra e sinistra fino a che il tasto non venga correttamente bloccato al suo posto.
Il foro secondario dell'albero più essere utilizzato solo per appendere l'utensile.

MONTARE L'IMPUGNATURA ANTERIORE

Vedere la Figura 4.

RBC30SET

Rimuovere la staffa (voce 32), la rondella e il bullone dall'impugnatura anteriore.
Installare l'impugnatura anteriore sul lato superiore della sede dell'albero motore con la barra della barriera sullo stesso lato dell'avviamento a strappo (paragonare le immagini del prodotto alla figura sulla scatola)
Inserire i bulloni nell'impugnatura anteriore.

NOTE: La testa del bullone esagonale va posizionata nel vano esagonale presente in uno dei lati del manico.

Reinstallare il supporto.
Serrare le viti.

RBC30SBT

NOTE: La leva dell'acceleratore deve essere montata sul lato destro dell'operaatore.

Rimuovere la staffa (voce 31)
- Inserire il manico nel morsetto situato sulla sede dell'albero.
Reinserire la staffa nel supporto
Regolare la barra dell'impugnatura in modo che l'opereatore possa avere una posizione confortevole.
Serrare la manopola ad alette.

MONTAGGIO DEL DEFLETTORE

Vedere la Figura 5.

Montare lo schermo delle lame sulla staffa di montaggio; installare quattro viti alla parte superiore della staffa passando atraverso lo schermo della lama e nelle piastre di montaggio fillettate.
Utilizzato la chiave fornita, assicurare le quattro viti.
NOTA: Quando si utilizza la testina di taglio, il deflettore deve essere collegato allo schermo delle lame. Collegare il deflettore dell'erba allo schermo della lama posizionando le tre linguette di blocco nelle tre tacche.
Far scattare lo schermo della lama e il deflettore al loro posto.

RYOBI RBC30SBT - MONTAGGIO DEL DEFLETTORE - 1

AVERTENZE

Fermare il motore e rimuovere il cavo della candela di accensione prima di apportare le necessarie regolazioni o riparazioni tranne che per le regolazioni al carburatore per ridurre il rischio di gravi lesioni personali.

RYOBI RBC30SBT - AVERTENZE - 1

FGBDEPNLSDKNFINGRHU CZRUROPLSLOHRTRESTLTLVSKBG

Italiano

MONTAGGIO CINGHIA DA SPALLA

Vedere la Figura 6.

Note: Indossare sempre la cinghia da spalla/l'inbracatura quando si utilizes il tagliabordi.

RBC30SET

Seguire queste fasi per montare la cinghia da spalla.

Montare la linguetta della cinghia sul supporto del gancio.
Regolare la cinghia in una posizione comoda.

RBC30SBT

Seguire queste fasi per montare la cinghia da spalla.

Montare la linguetta della cinghia sul supporto del gancio.
Regolare la cinghia in una posizione comoda.

CARATTERISTICHE

SPECIFICHE PRODOTTO

Dislocamento Motore 30 cm3

Diametro di taglio. 18 in / 457 mm

Voltaggio batteria 12 Volt

Massa (senza carburante, accessorio di taglio e

schemo). RBC30SET: 6,37 kg RBC30SBT: 7.07 kg

Massa (senza carburante con

testadi taglio). RBC30SET:6,7kg

RBC30SBT: 7.4 kg

Massa (senza carburante, con

gruppo lama).RBC30SET: 6.65 kg

RBC30SBT; 7.35 kg

Capacità (serbatoio carburante) 415 cm³

Rendimento massimo del motore

(conformamente a ISO8893). 0,70kw

Velocità massima di rotazione. 10000 giri/min

Regime del motore (frequenza rotazionale) alla velocità di rotazione massima. 12000 giri/min Regime del motore (frequenza rotazionale)

al minimo. 2800-3800 giri/min

Consumo di carburante (conformamente a ISO8893) al rendimento massimo

del motore. 0,48kg/h o 0,66 L/h

Consumo specifico di carburante (conformmente a ISO8893) al rendimento massimo del

motore. .640 g/kW.h o 0.87 L/kW.h

Livelli di vibrazione al minimo e a pieno regime

(per funzionamento al minimo con leva

dell' acceleratione aperta per tagliaerba) misurati

rispettando il livello di vibrazioni 4,2 al minimo per la maniglia sinistra e la

maniglia destra. 3,3 m/s² e 3,6 m/s²

Livelli di vibrazioni al minimo e a piano regime (al minimo e ad alla velocità per tagliabordi) misurare conformmente al livello di vibrazioni 4,2 Livello di vibrazioni a piano regime per l'Impugnatura Anteriori e

l'Impugnatura Posteriore. 3,5 m/s2 e 3,3 m/s2 Livello di vibrazioni a piano regime per la maniglia

sinistra e destra 3.9 m/s2 e 10.5 m/s2 Livello di vibrazioni a pieno regime per l'Impugnatura Anteriori e l'Impugnatura

Posteriore. 14,5 m/s2 e 10,4 m/s2 Pressione acustica (conformamente

a EN2791). RBC30SET: 92 dB (A) RBC30SBT: 90 dB (A)

Potenza acustica (conformamente

a ISO10884).RBC30SET: 112 dB (A)

L'utilizzo sicuro di quello prodotto richiede una comprenzione delle informazioni riportate sul prodotto e sul manuale dell'opercatore come pure una familiarizzazione con l'operação da svolgere. Prima di utilizzato il prodotto, familiarizzato quando con le sue caratteristiche e norme di sicurezza.

Il caricatore ha un disposito a gancio che permette di riporlo comodamente. Installare delle viti in modo che la distance dal centro sa di 11,5 cm.

Il TAGLIABORDI è dotato di avviamento elettrico che può essere utilizzato invece dell'avviamento a strappo.

TESTA DI TAGLIO PRO CUT II™

Il tagliabordi è dotato di una testa di taglio addizionale.

DEFLETTORE ERBA

Il tagliabordi è dotato di un deflettore che aiura a proteggersi da oggetti eventualmente scagliati in aria dall'utensile.

CINGHIA DA SPALLA

Il tagliabordi è dotato di una cinghia da spalla che aiuta a reggere correttamente il prodotto.

MOTORE MONTATO NELLA PARTE SUPERiore

Il motore, posizionato sulla parte superiore dell'utensile, garantisce un migliorie equilibrio e protezione alla polvere e dalle macerie presenti nella area di taglio.

Italiano

FUNZIONAMENTO

RYOBI RBC30SBT - FUNZIONAMENTO - 1

AVVERLENZE:

Eventuali distrazioni durante l'utilizzo di quello prodotto potranno causare una perdita di controllo dell'utensile. Ricordare che una minima disattenzione pourrait causare gravi danni alla persona.

RYOBI RBC30SBT - AVVERLENZE: - 1

AVVERTENZE:

Indossare sempre visiere o occhiali di sicurezza con protezioni laterali quando si utilizzano eletttroutsensili. Il mancato rispetto di但这a regola de base potrà causare gravi lesioni personali dal momento che si potrà essere colpitiagli occhi da materiali di rimbalzo.

RYOBI RBC30SBT - AVVERTENZE: - 1

AVVERTENZE:

Mantenere le personne estranee e, in particolar modo, i bambini e gli animali ad una distanza di almeno 15 m dall'area di taglio.

RYOBI RBC30SBT - AVVERTENZE: - 1

AVVERTENZE:

Non utilizzato componenti o accessori non raccomandi alla ditta produttrice. L'utilizzo di componenti o accessori non raccomandi potrà causare gravi danni alla persona.

CARBURANTE E RIEMPIMENTO DEL SERBATOIO

AVVERTENZE:

Controllare che non vi siano perdite di carburante. Se si individuo perdite di carburante, correggerele prima di utilizzato l'attrezzo per prevenir incendi o usioni.

Manipolare sempre il carburante con cautela; si tratta di un prodotto altoamente infammabile.

Versare sempre il carburante in un ambiente all'aperto, non inalrarni i vapori.

Evitare qualsiasi contatto con benzina o olio. Nel caso in cui si entri in contatto con tali sostane, lavarsi immediamente con acqua e sapore.

Evitare qualunque spruzzo di benzina o olio negli occhi. Se la benzina o l'olio colpiscono gli occhi, lavarli immediatamente con acqua pulita. Se compaiano segni di irritazione persistenti, consultare immediatamente un dottore.

Rimuovere immediatamente le traccé di carburante versato. Far riferimento al capitolo Riempimento del Serbatoio nella sezione Norme Specifiche di Sicurezza del presente manuale per ulteri informazioni di sicurezza.

MISCELA DI CARBURANTE

Questo apparecchio funziona con un motore a 2 tempi

che necessita di una miscela di benzina e olio di sintesi per 2 tempi. Mescolare la benzina alla piombo e l'olio di sintesi per motori per 2 tempi in un recipientte pulito destinato a contenere benzina.

Il motore funziona con benzina alla piombo per autovetture con numero di ottano almeno pari a 91.

Non utilizzare miscele di benzina/olio vendute presso le stazioni di servizio, in particolar modo lo bisce per motovecoli, ciclomotori, ecc.

Utilizzare escludivamente un olio di sintesi per 2 tempi. Non utilizzato olio motore per autovetture nè olio per 2 tempi per fuoribordo.

Mescalare la benzina e l'olio di sintesi per 2 tempi secondo un rapporto di 50:1 (2%).

Mescalare bene il carburante prima di初次 riempimento del serbatoio.

Mescalare il carburante in piccole quantità. Non mescolare carburante per altri un mese. Si consiglia inoltre di utilizzare un olio di sintesi per 2 tempi contente uno stabilizzatore di carburante.

MISCELA CARBURANTE

Questo appearecchio funziona con un motore a 2 tempi che necessita di una miscela di benzina e olio di sintesi per 2 tempi. Mescolare la benzina alla piombo e l'olio di sintesi per motori per 2 tempi in un recipiente pulito destinato a contenere benzina.

Carburante raccomandato: Questo motore funziona con benzina除去 piombo per autovetture

Mescalare la benzina e I'olio di sintesi per 2 tempi secondo un rapporto di 100ml per 50L.

Non utilizzare olio motore per autovetture nè olio per 2 tempi per fuoribordo.

NON mescolare carburante per altri un mese.

LUBRIFICANTE PER MOTORI A 2 TEMPI DI ALTA QUALITA

RYOBI RBC30SBT - LUBRIFICANTE PER MOTORI A 2 TEMPI DI ALTA QUALITA - 1

RYOBI RBC30SBT - LUBRIFICANTE PER MOTORI A 2 TEMPI DI ALTA QUALITA - 2

RIEMPIMENTO DEL SERBATOIO

Pulire il serbatoio nell'area intorno al tappo per prevenir eventuali contaminazioni di carburante.
- Svitare lentamente il tappo del serbatoio. Appoggiare il tappo su una superficie pulita.

FGBDEPNLSDKNFINGRHU CZRUROPLSLOHRESTLTLVSKBG

Italiano

Versare con cautela la miscela di carburante. Evitare di spargerla al di fuori.
- Prima di riavvitare il tappo, pulire la guarnizione e assicurarsi che sia in buono stato.
Ripositionare immediatamente il tappo del serbatoio e serrarlo a fondo. Rimuovere le trace di carburante eventuallymente versato.

NOTE: É del tutto normale che durante il primo utilizzato, e talvoltaanche in seguito, il motore emani un po'di fumo.

RYOBI RBC30SBT - Italiano - 1

AVVERTENZE:

Specnere il motore prima di ricaricare il carburante. Non aggiuungere mai carburante a un motore in funzione o a un motore caldo. Spostarsi a una distanza di sicurezza di almeno 10m dal luogo dove si ricarica il carburante prima di mettere in funzione il motore. Non fumare! La non osservanza di但这a avventenza potra causare gravi lesionsi personali.

CARBURANTI OSSIGENATI

Alcune benzine convenzionali sono mescolate con alcohol o con un composto di etere. Questi tipi di benzine vengono definiti carburanti ossigenati.

Se si utilizes un carburante ossigenato, assicurarsi che suaenza piombo e rispetto il numero minimo di ottani richiesti. Prima di utilizzare un carburante ossigenato, accertarsi dei loro contentuti. Le seguenti percentuali di carburanti ossigenati sono哪些 approvate dall'EPA (Environment Protection Agency - l'ente statunitense che si occupa della protezione ambientale):

Etanolo (alcool etilico o grain) 10% per volume. Sarà possible utilizzato benzina contente fino al 10% di etanolo per volume. La benzina che contine etanolo pourrait essere indicata con il nome di 'Gasolio'. Non utilizzato carburante E85.

MTBE (metil-terziar-butil etere) 15% per volume. Sarà possible utilizes benzina contente 15% di MBTE per volume.

Metanolo (alcool metilico o spirito di legno) 5% per volume. Si potra utilizzato benzina contente fino al 5% di metanolo per volume parchè contenga cosolventi e inibitori di corrosione che proteggano ilsystema del carburante. La benzina contente��e il 5% di metanolo potrā interferire con l'avviamento e/o le prestazioni della macchina. Potrā inoltre danneggiare parti in metallo, gomma e plastica o il systema del carburante. Se si notano dei detfetti di funzionamento, acquistare il carburante presso un'altra stazione di servizio o cancellare marca di carburante.

NOTE: Danni alsystema carburante o problemi di prestazioni risultanti dall'utilizzo di carburante ossigenato contente percentuali superiori a quale indicate sopra non saranno coperti da garanzia.

RYOBI RBC30SBT - CARBURANTI OSSIGENATI - 1

PERICOLO:

Se in un qualsiasi momento durante il processo di ricarica non si accenderà nessuno dei LED; rimuovere il blocco batteria per evitare di danneggiare il prodotto. NON insere un'altra batteria. Portare il caricatore e il gruppo batterie presso il centro assistenza più vicino o farlo sostituire.

CARICAMENTO DEL GRUPPO BATTERIE

Il gruppo batterie per questo attrezzo viene consegovato con una carica Bassa per prevenir eventuali problemi. Andr的缘故 canicato completeness prima di utilizzare l'utensile per la prima volta.

NOTE: Quando si caricheranno per la primaolta, le batterie non raggiungeranno un livello completo di carica. Dopo averutilizzato le batterie per alcuni cicli (operazioni di funzionamento seguite da quella di ricarica) le batterie cominceranno a ricaricarsi completeness.

  • Ricaricare il gruppo batterie solo con il caricatore fornito (BHP-1215 / 12 V Ni-Cd).
    Assicurarsi che la sua alimentazione rispetto il voltaggio domestico 220V/240V-, 50 Hz.
  • Collegare il caricatore alla presa dell'alimentazione.
    Posizione are gruppo batterie nel supporto di carica. Allineare la nervatura rialzata del gruppo batterie con il solco del supporto di carica. Vedere la Figura 7.
  • Spingere il gruppo batterie nel caricatore facendo in modo che i contatti dello stesso si colleghino correttamente ai contatti del supporto di carica.
    La luce dell'indicatore di carica (LED), situata sul supporto di carica, si accenderà divertando rossa quando il caricatore è correttamente collegato. Questa luce indica che il caricatore sta funzionando correttamente. Essa rimarra accessa fino a che il gruppo batterie non verrà rimioso dal supporto di carica o fino a quando il caricatore non verrà scollegato dall'alimentazione.
  • Dopo il normale utilizzato, si impiegheranno circa 3 ore per ricaricare completeness il gruppo batterie.
  • Se entrambi gli indicatori LED rosso e arancione lampeggiano, il gruppo batterie è completamente scarico e si impiegheranno circa 6 ore per ricaricare completeness il gruppo batterie.

NOTE: Se il caricatore non ricarica il gruppo batterie o se il LED arancione continua a lampeggiare dopo octhe 30 minut di carica, riportare il gruppo batterie e il caricatore al

FGBDEPNLSDKNFINGRHU CZRUROPLSLOHRESTLTLVSKBG

Italiano

più vicino Centro Assistenza Clienti Ryobi per un controllo elettrico.

Il gruppo batteria pourrait surriscaldarsi nelle ricarica,cisione normale non costituise un problema.
Non posizionale il caricatore in una zona estremamente calda o fredda. Funzioenr meglio se positizonato in una zona a temperatura ambiente.
- Quando le batterie sono state Completely ricaricate, scollegare il caricatore dall'alimentazione e rimuovere il gruppo batterie.

FUNZIONAMENTO DEL TAGLIABORDI

Vedere la Figura 9.

RYOBI RBC30SBT - FUNZIONAMENTO DEL TAGLIABORDI - 1

AVVERTENZE:

Posizionare sempre l'apparecchio sul lato destro dell'operatore. Utilizarlo dal lato sinistro esporrà l'operatore a superfici calde e pourrait causare usioni.

RYOBI RBC30SBT - AVVERTENZE: - 1

AVVERLENZE:

Per evitare di entrare in contatto con parti bollient scottandosi, non mettere mai in funzione l'utensile con la parte inferiore del motore posizionata al di sopra dell'altezza della cintola.

Reggere il tagliabordi posizionando la mano destra sull'impugnatura posteriore e la mano sinistra sull'impugnatura anterio. Afferrare l'utensile in modo saldo con entrambe le mani nelle è in funzione. Il tagliabordi dovrè essere tenuto in una comoda posizione con l'impugnatura posteriore all'incirca al livello dell'anca. Mettere sempre in funzione a pieno regime. Tagliare l'erba alla segundo un movimento dall'alto verso il basso. Questo movimento eviterà che l'erba si arrotoli attorno al tubo e alla testina a filo con consequencesc surriscaldamento del motore. Se l'erba si attorciglia attorno alla testina a filo, bloccare il motore, scollegare il filo della candela di accensione, e rimuovere l'erba.

Un utilizzo prolongato a medio regime potrebbe comportare una fuoriuscita di olio alla marmitta.

RYOBI RBC30SBT - AVVERLENZE: - 1

AVVERTENZE:

Tenere sempre il tagliabordi lontano dal corpo mantendendo una distanza di sicurezza tra il corpo e il prodotto. L'eventuale contatto con la sede o la testina a filo dell'attrezzo potra causare uszioni e/o altre gravi leSIONi personali.

CONSIGLI DI TAGLIO

Vedere le Figure 9-10. RBC30SET

Posizione la mano destra sul manico posteriore del

tagliabordi e quella sinistra su quello a "J". Tenere una presa ferma con entrambé le mani quando la macchina è in funzione.

Reggere it tagliabordi in una posizione comoda con il manico posteriori all'altezza dell'anca.

Mantenere la presa e bilanciare entrambi i piedi.
Positonzarsi in modo da non perdere l'equilibrio in caso si verificchi un movimento di contraccolpo nelle lame di taio.

Regolare la cinghia in una comoda posizione di funzionamento e assicurarsi che la cinghia riduca eventuali rischi per l'operatore di entrare in contatto con la lama.

RBC30SBT

Posizione la mano destra sul manico posteriore del tagliabordi e quella sinistra su quello a "J". Tenere una presa ferma con entrambé le mani quando la macchina è in funzione.

Reggere il tagliabordi in una posizione comoda con il manico posteriore all'altezza dell'anca.

Mantenere la presa e bilanciare entrambi i piedi. Posizioniarsi in modo da non perdere l'equilibrio in caso si verificchi un movimento di contraccolpo nelle lame di taglio.

Regolare la cinghia in una comoda posizione di funzionamento e assicurarsi che la cinghia riduca eventuali rischi per l'operaatore di entrare in contatto con la lama.

RIMBALZO LAME

Fare la massima attenzione quando si utilizzato lame con quello utensile.

Il rimbalo è una reazione che si verifica quando le lame in movimento entrano in contatto con un oggetto che non possono tagliare.

Questo oggettotta potra bloccare le lame per un momento e l'utensile verraurradi "scagliato" lontano dall'oggettto alla quale è stato colpito.

La reazione può essere violenta al punto tale da causare la perdita di controllo dell'unità da parte dell'operaore. Il rimbalzo può verificarsi senza preavviso, quando le lame si bloccano, si ingolzano o incontrano ostruzioni.

è probabile che ciò si verificchi in aree dove è dificile individuare il materiale da tagliare.

Per tagliare con comodità e sicurezza, effettuare un taglio da sinistra a destra. Nel caso in cui si incontrui un oggettoto inaspettato o del materiale legnoso, quello movimento potrà ridurre la rezione del contraccolpo.

RYOBI RBC30SBT - RIMBALZO LAME - 1

AVVERTENZE

Per evitare uszioni da superfici calde, non mettere mai in funzione a un'altezza superiore a quella della cintola.

Italiano

LAMA TRI-ARC®

La lama Tri-Arc® è adatta a tagliare erbace spesse e erba alta. Quando la lama si smussa, cui essere rigirata dall'alto lato. Non agliare la lama Tri-Arc®.

CONSIGLI DI TAGLIO

A AVVERTENZE

Adoperare la massima attenzione nelle si utilizzano lame. Leggere le informazioni di sicurezza, far riferimento alla sezione "Norme Specifiche di sicurezza per il tagliabordi e l'opereatore" in quello manuale.

Reggere sempre il tagliabordi dal lato destro con entramble le mani. Reggerlo sempre saldamente. Mantenere la presa e l'equilibrio su entrambi i piedi. Posizionarsi in modo da non perdere l'equilibrio in caso di contraccolpi. Vedere le Figure 9-10.

Evitare il contatto con le superfici calde e tenere sempre l'utensile lontano dal proprio corpo. (la posizione di funzionamento corretta viene alla strata nella figura 9).
- Tenere il tagliabordi inclinato verso la zona da tagliare, vale a dire l'area di taglio a massima efficacia.
Le lame taglieranno quando l'utensile verrà mosso da sinistra a destra. Questo movimento eviterà di scagliare in aria eventuali macerie che potranno finire contro l'operatore. Non operare in zone pericolose come lostrato in figura.
Le parti di taglio attive sono le estremità del filo; non immergere quando la testina a filo nell'erba alta.
Il contatto con filo spinato e recinzioni usura più rapidamente il filo e può addirittura romperlo. Muri, marciapiedei e legna usurano rápidamente il filo.
Evitare il contatto con alberi e arboscelli. La corteccia di albero, le modanature in legno, le pannellature e i paletti degli steccati possono essere danneggiati dal filo.

LAMA DI TAGLIO DEL DEFLETTORE

Vedere la Figura 11.

Il deflettore del tagliabordi è dotato di una lava di taglio del filo. Per garantire un'efficacia ottimale, svolgere il filo sino a quando non sare sufficientemente lungo.

Aumentare la lunghezza del filo non appena si constata che il motore gira a una velocità superiore alla norma o quando diminuisce l'efficienza di taglio. Cosi fatto il filo verrà sempre utilizzato in modo ottimale e mantenuto alla lunghezza adeguata per essere svolto correttamente.

AVVIO E ARRESTO DEL TAGLIABORDI

Vedere le Figure 13-15.

Quando si avvia il tagliabordi per la prima volta o quando il voltaggio delle batterie è basso, pourrait essere necessario

far partire manualmente l'utensile.

AVVIAMENTO MANUALE:

Avviamento a freddo:

NON premere mai la leva dell'acceleratore sino a che il motore non venga avviato ed entri in funzione.
- Posizione are il tagliabordi orizzontalmente su una superficie sgombra.
- PRIME - Azionare per almeno 7 volte la peretta d'innesco, in quello modo il carburante sare chiaramente visible.
- PORTARE la leva dello starter in posizione START.
Assicurarsi che l'interruttore di accensione' (voce 6) sua sulla posizione centrale.
- Tirare il cavo di avviamento sino a quando il motore non si avvia.
Attendere 6-10 secondi, quando premere delicatamente il grilletto.

NOTE: Premere e rilasciare il pulsante di sblocco del grilletto rilascia la leva dello starter nella posizione di AVVIAMENTO.

Avvamento a caldo:

Assicurarsi che l'interruttore di accensione' sua sulla posizione centrale.
- Tirare il cavo di avviamento sino a quando il motore non si avvia.

Per arrestare il motore:

Premere l'interruttore di accensione' (voce 6) in posizione di arresto "O" e il motore si arresterà.

AVVIAMENTO ELETTRICO: SOLO PER IL MODELLO RBC30SET

ASSICURARSICHE LA BATTERIA SIA STATA COMPLETAMENTE RICARICATA VEDERE CARICAMENTO BATTERIA

Per avviare un motore freddo:

NON premere mai il grilletto dato che il motore non venga avviato ed entri in funzione.
Installare la batteria sull'unità come migliorato nella figura 8.
- Posizione are il tagliabordi orizzontalmente su una superficie sgombra.
- PRIME - Azionare per almeno 7 volte la peretta d'innesco, in quello modo il carburante sare chiaramente visible.
- PORTARE la leva dello starter (voce 20) in posizione START sul lato del carburatore.
- PORTARE l'interruttore di sicurezza' (voce 18) e l'interruttore di accensione' sulla posizione 3 (voce 6) allo stesso tempo.

FGBDEPNLSDKNFINGRHU CZRUROPLSLOHRESTLTLVSKBG

Italiano

N.B. L'interruttore di sicurezza è un interrottore di tipo basculante e si resetterà automaticamente quando viene rilasciato.
N.B. L'interruttore di accensione è un interrottore a 3 posizioni. La posizione 1 è la posizione 'off' (spento), la posizione 2 è la posizione di funzionamento e la posizione 3 consiste in un interrottore basculante che verrà automaticamente resettato alla posizione 2 una volta rilasciato.
■ RILASCIARE i 2 interruptori quando il motore viene avviato - ritoreranno alla loro posizione di partenza.
Attendere 6-10 secondi, quandi premere il grilletto per mettere in marcia l'apparecchio.

NOTE: Premere e rilasciare il grilletto rilascera la leva di starter sulla posizione di AVVIO.

Per avviare un motore caldo:

Posizionare il tagliabordi orizzontalmente su una superficie sgombra.
- PORTARE l'interrutatore di sicurezza' (voce 18) e l'interruttore di accensione' sulla posizione 3 (voce 6) allo stesso tempo.
■ RILASCIARE i 2 interruptori dopo avviato il motore - torneranno alla loro posizione originale.

AVVIAMENTO ELETTRICO: SOLO PER RBC30SBT ASSICURARSI CHE LA BATTERIA SIA STATA COMPLETAMENTE RICARICATA - VEDERE CARICAMENTO BATTERIA

Per avviare un motore freddo:

NON premere mai il grilletto fina a che il motore non venga avviato ed entri in funzione.
Installare la batteria sull'unità come migliorato nella figura 8.
Posizionare il tagliabordi orizzontalmente su una superficie sgombra.
PRIME - Azionare per almeno 7 volte la peretta d'innesco, in quello modo il carburante sare chiaramente visible.
PORTARE la leva dello starter (voce 16) in posizione START sul dato del carburatore.
- PORTARE l'interruttore di sicurezza' (voce 21) e l'interruttore di accensione' sulla posizione 3 (voce 6) allo stesso tempo.
N.B. L'interruttore di sicurezza è un interrottore di tipo basculante e si resetterà automaticamente quando viene rilasciato.
N.B. L'interruttore di accensione è un interrottore a 3 positizioni. La posizione 1 è la posizione 'off' (spento), la posizione 2 è la posizione di funzionamento e la posizione 3 consiste in un interrottore basculante che verrà automaticamente resettatto alla posizione 2 una

volta rilasciato.

■ RILASCIARE i 2 interruptori quando il motore viene avviato - ritoreranno alla loro posizione di partenza.
Attendere 6-10 secondi, quandi premere il grilletto per mettere in marcia l'apparecchio.

NOTE: Premere e rilasciare il grilletto rilascera la leva di starter sulla posizione di AVVIO.

Per avviare un motore caldo:

Posizionare il tagliabordi orizzontalmente su una superficie sgombra.
PREMERE I'interrutatore di sicurezza' (voce 21) e l'interruttore di accensione' (voce 9) allo stesso tempo.
■ RILASCIARE i 2 interruptori dopo aver avviato il motore - torneranno alla loro posizione originale.

MANUTENZIONE

RYOBI RBC30SBT - MANUTENZIONE - 1

AVVERTENZE:

Quando si svolgo operazioni di manutenzione, utilizzare solo parti di ricambio originali. Utilizzare parti di ricambio diverse potraccausare rischi o danneggiare il prodotto.

RYOBI RBC30SBT - AVVERTENZE: - 1

AVVERTENZE:

Indossare sempre occhiali o visiere di sicurezza con protezioni laterali durante operazioni con elettROUTensili o quando si svolgono operazioni che producono polvere. In caso di polvere, indossare inoltrone una maschera anti-polvere.

RYOBI RBC30SBT - AVVERTENZE: - 1

AVVERTENZE:

Prima di controllare, pulire o svolgere le necessarie operazioni di assistenza sull'utensile, bloccare il motore, attendere che le parti in movimento si fermino, scollegare il filo della candela di accensione e allontanarlo alla candela. Il mancato rispetto di queste istruzioni potra causare gravi lesions personali o danni a cose.

MANUTENZIONE GENERALE

Evitare di utilizzato solventi quando si puliscono le parti in plastica. La maggior parte dei materiali plastici è soggetta a danni di vario tipo da solventi commerciali e più essere danneggiata dal contatto con gli stessi. Utilizzato un panno pulito per rimuovere tracce si sporco, polvere, olio, grasso, ecc.

RYOBI RBC30SBT - MANUTENZIONE GENERALE - 1

Italiano

RYOBI RBC30SBT - Italiano - 1

AVVERTENZE:

Evitare che agenti quali sostanze per freni, benzina, prodotti a base di petrollio, oli penetranti, ecc. entrino in contatto con parti in plastica. Le sostanze chimiche potranno danneggiare, indebolire o distruggere la plastica, il che potrass Risultare in gravi lesioni personali.

Le regolazioni e riparazioni indicate nel presente manuale potranno essere svolte da soli. Per riparazioni di altra natura, rivolgersi a un centro servizi autorizzato.

INSTALLAZIONE DELLA TESTINA A FILO PRO CUT II™

Vedere la Figura 15.

  • Arrestare il motore e scollegare il filo della candela.
    Rimuovere la bobina vuota alla testina a filo.
    Installare la testina a filo sull'albero a motore.
    Installare la bobina e girare in senso antiorario.
    Installare la testina a filo come descrizione nella prossima categoria del presente manuale.

INSTALLAZIONE DELLA TESTINA A FILO PRO CUT II™

Vedere la Figura 16.

Utilizzare una filo monofilamento con un diametro di 2,41mm o 2,66mm. Utilizzare il filo raccomandato dal produttore per prestazioni ottimali.

  • Arrestare il motore e scollegare il filo della candela.
  • Prendere due fili pre-tagliati del filo fornito o tagliare due peszi di filo della lunghezza di 28 cm.
  • Infilare le prestimita del filo negli occhielli situati sui lati della testina a fila. Assicurarsi che ciascuna prestimita del filo fuoriesca di circa 2,5cm dalle fenditure.
    Rimuovere il vecchio filo tirandolo dai fori situati sulla parte superiore della testina a filo.
    ■ PULIZIA FORO DI SCARICO, MARMITTA E PARASCINTILLE

NOTE: A seconda del tipo di carburante utilizzato, del tipo e della quantità di olio utilizzato e/o delle condizioni di utilizzo, il foro di scarico, la marmitta e/ol the parascintille possono venire ostruiti da una quantità eccessiva di calamina. Nel caso in cui si constatasse una perdita di potenza dell'apparecchio, lo si dovrā pulire per riportare le prestazioni alla loro qualità di sempre. Si raccomanda di far pulire l'apparecchio da un technician qualificato.

Il parascintilleuveessere pulito o sostituitoogni 50 ore diutilizzatoouna volta Ianno,inmode tale da garantire il corretto funzionamento dell'apparecchio. Il parascintille cui quesseresituato in puncti diversi a seconda del modello utilizzato.Percindividuareilparascintilleusprigio modelodiapparecchio,rivolgersali piu vicino centro di

assistenza autorizzato.

REGOLAZIONE REGIME MINIMO

Vedere la Figura 17.

Se la testa di taglio gira a vuoto, la vite di regolazione regime minimo dovra essere regolata. Girare la vite in senso antiorario per ridurre i giri (RPM) e arrestare il movimento della testa di taglio. Se la testa di taglio si muove alcora al regime di minimo, contattare un centro servizi autorizzato per regolarla e smettere di utilizzare l'utensile fino a che non siano state svolute le necessarie riparazioni.

RYOBI RBC30SBT - REGOLAZIONE REGIME MINIMO - 1

AVVERTENZE:

La testa di taglio non dovrebbe mai girare a vuoto. Girare la vite di regolazione regime minimo in senso antiorario per ridurre i giri (RPM) e arrestare il movimento della testa di taglio, o contattare un centro servizi autorizzato per svolgere le necessarie regolazioni e smettere di utilizzato l'apparecchio fino a che non sa stato riparato. Se la testa di taglio girera a vuoto, potra causare gravi lesioni alla persona.

PULIZIA DEL FILTRO DELL'ARIA

Vedere le Figure 18-19.

Per garantire un'efficacia e una durata ottimali, si raccomanda di tenere pulito il filtro dell'aria.

Rimuovere il coperchio del filtro dell'aria premendo la linguetta con il pollice e contemporaneamente tirando delicatamente il coperchio inferiore.
Pulire il filtro dell'aria.
Ripositionare il filtrò dell'aria e quindi il coperchio del filtrò allineando le linguette di chiusura rispetto alle tacche del coperchio inferiore; accertarsi che le linguette di chiusura siano adeguatamente inserte.

TAPPO DEL SERBATOIO CARBURANTE

RYOBI RBC30SBT - TAPPO DEL SERBATOIO CARBURANTE - 1

AVVERTENZE:

Un tappo del carburante non ermetico d'a luogo a rischi d'incendio e delve essere sostituito immediamente.

Il tappo del serbatoio carburante è provvisto di un filto e di una valvola di ritegno non riparabili. Un filto ostruito compromette il correto funzionamento del motore. Se il motore funziona meglio quando il tappo del serbatoio è leggermente svitato, è possible che la valvola di ritegno sia difettosa o che il filto sia ostruito. Se necessario sostituire il tappo del serbatoio.

RYOBI RBC30SBT - AVVERTENZE: - 1

FGBDEPNLSSDKNFINGRHU CZRUROPLSLOHRTRESTLTLVSKBG

Italiano

SOSTITUZIONE DELLA CANDELA

Il motore dell'utensile è dotato di candela Champion RCJ-6Y o NGK BPMR7A con una distanza tra le punte degli elettrodi di 6,35 mm (.025 in). Utilizzato per la sostituzione annuale una candela di scorta rispondente a essere stesse caratteristiche.

RIPONIMENTO

■ Pulire accuratamente il tagliabordi. Riporlo in un luogo asciutto e ben aerato, lontano alla portata dei bambini. Non riporlo in prossimità di agenti corrosivi come prodotti chimici da giardinaggio.

Nel caso di riponimento per 1 mese o più:

Versare tout il carburante rimanente nel serbatoio in una tanica destinata a contentere benzina. Far funzionare il motore sino a quando non si arresta.

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

QUALORA LE SOLUZIONI SUGGERITE NON CONSENTANO DI RISOLVERE IL PROBLEMA RISCONTRATO, CONSULTARE IL PROPRIO CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO.

PROBLEMAPOSSIBLE CAUSASOLUZIONE
Il motore non si avvia.1. Nessuna scintilla. 2. Mancanza di carburante. 3. Il motore è ingolfato.1. Pulire o sostituire la candela. Ripositionare la candela. Far riferimento al paragrafo Sostituzione della Candela nel presente manuale. 2. Azionare la peretta di innesco fino a quando non si è riempita di carburante. Se la peretta di innesco non si riempie, ilsystema di alimentazione del carburante è ostruito. Contattare un centro assistenza. Se la peretta di innesco si riempie, il motore potrebbe essere ingolfato, vedere paragrafo seguite. 3. Assicurarsi che la leva dello starter sa in posizione di AVVIAMENTO. Premere il grilletto e tirare la corda ripetutamente fino a che il motore non si avvia e inizia a girare. NOTE: A seconda della gravità dell'ingolfamento, si dovrè tirare più volte la corda.
Il motore non raggiunge il piano regime ed emette una quantità excessiva di fumo.1. Miscela olio/carburante incorretta. 2. Il filtrò dell'aria è sporco. 3. Il parascintille è sporco. 4. La candelà è difettosa.1. Utilizzare un carburante miscelato di recente e contenente la giusta proportione di olio di sintesi per 2 tempi (50:1). 2. Pulire il filtrò dell'aria. Far riferimento alla sezione Pulizia del Filtrò dell'Aria nel presente manuale. 3. Contattare un centro assistenza autorizzato. 4. Pulire o sostituire la candela. Ripositionare la candela. Far riferimento alla sezione Sostituzione della Candela nel presente manuale.
Il motore si avvia ma non accelerera.Regolare la vite del minimo del carburatore.Girare la vite in senso orario per augmentare la velocità del minimo. Vedere la Figura 21.

RYOBI RBC30SBT - RISOLUZIONE DEI PROBLEMI - 1

FGBDEPNLSSDKNFINGRHU CZRUROPLSLOHRESTLTLVSKBG

Italiano

Il filo non si svolge.1. Il filo è incollato su se stesso. 2. Non c'è abbastanza filo sulla bobina. 3. Il filo è troppo corto. 4. Il filo è ingarbugliato sulla bobina. 5. Il motore gira troppo lentamente.1. Lubricare il filo con un prodotto a base di silicone. 2. Ripristinare il filo. Far riferimento alla sezione Sostituzione del Filo nel presente manuale. 3. Tirare le estremità del filo premendo contemporaneamente il pulsante di uscita del filo, quando rilasciarlo. 4. Rimuovere il filo nella bobina e riavvolgerlo. Far riferimento alla sezione Sostituzione del Filo nel presente manuale. 5. Svilgere il filo quando il motore funziona a piano regime.
Il pulsante di uscita del filo è difficultoso da svitare.Il passo di vite è sporco o danneggiato.Pulire il passo di vite e lubricarico – se non si notano miglioramenti, sostituire il pulsante di uscita del filo.
L'erba si arrotola attorno al tubo e alla testina a filo.1. Si sta tagliando erba alta a raso terra. 2. Si sta utilizzando il tagliabordi a medio regime.1. Tagliare l'erba alta dall'alto versus il basso per evitare che l'erba si arrotoli attorno alla testina a filo.. 2. Utilizzato il tagliabordi a piano regime.

CHIAMATECI PRIMA

Per qualiasi domanda sul funzionamento o la manutenzione del prodotto, chiaremare la Linea di Assistenza Ryobil Il presente prodotto è stato accuratamente testato prima di essere什么意思 in commercio per garantire la completa soddisfazione del cliente.

Portugues

RYOBI RBC30SBT - Portugues - 1

I prodotti per esterni della TTI sono garantiti esenti da difetti originari di conformità per un periodo di 24 messi nella data di segna all'utente finale originale, con le limitazioni di cui tutto. Si prega si conservare l'scrontrino d'acquisto come prova di vendita originale e verifica della data del periodo di garanzia.

Questa garanzia copre il prodotto solo se quest'ultimo è stato utilizzato per scopi personali e non commerciali. Questa garanzia limitata non copre i danni causati da / derivanti da uso improprio, abuso, danni accidentali o intenzionali causati dall'utente, uso scorretto, incuria, negligenza, mancato rispetto da parte dell'utente delle procedure indicate nel manuale d'istruzioni, lavori effettuati da parti terre non qualificate, riparazioni non autorizzate, modifiche o uso di accessori e/o prolonghe non specificamente raccomandate alla ditta produttrice.

Questa garanzia non copre le cinghie di copertura, le spazzole, i sacchetti, le lampadine o qualsiasi altra parte che, a causa della sua normale usura o deterioriore, andra sostituita durante il periodo di garanzia. A meno che non si specificamente indicate ai sensi della legge applicabile,questa garanzia non copre le spese di transporte o gli elementi soggetti a sua口水 come i fusibili.

ZQuesta garanzia verrà invalidata quale elementi di identificazione originale del prodotto (marchio registrato, numero di series, ecc.) saranno stati cancellati, alterati o rimossi se il prodotto non è stato acquistato da un rivendatore autorizzato o se viene venduto "COSI COME" e/o CON DIFETTI.

In conformità con tutte le norme locali applicabili, le disposizioni indicate in questa garanzia sostituiscono qualiasi altra garanzia scritta, espresa o implicita, scritta o orale, compreso qualiasi garanzia di COMMERCIABILITA O IDONEITA A UN PARTICOLARE SCOPO. IN NESSUN CASO LA DITTIA PRODUTTRICE SARA RESPONSABILE PER DANNI SPECIALI, ACCIDENTALI O CONSEQUENZIALI. LA RESPONSABILITA MASSIMA DELLA DITTIA PRODUTTRICE NON SI ESTENDE OLTRE IL PREZZO PAGATO PER IL PRODOTTO DALL'UTENTE.

Questa garanzia é valida solo all'interno dell'Unione Europea, in Australia e Nuova Zelanda. Gli utenti dei paesi situati al di fuori di quello aere, sono pregati di contattare il proprio rivenditore autorizzato Ryobi per verificare se la garanzia applicata nel proprio paese è diversa alla presente.

RYOBI RBC30SBT - Portugues - 2

GARANTIA LIMITADA

1 DICHIARIZIONE DI CONFORMITA CE

Con la presente dichiariamo molto alla nostra responsabilità che il prodotto: -al quale si riferisce quello certificato e conforme alle normative di sicurezza comme esposte nella Direttiva CEE Macchina (98/37/EC) e in altre direttive rilevanti, come la Direttiva CEE sulla Compatabilità Elettromagnetica (2004/108/ EC), la Direttiva CEE sui livelli di rumore (2000/14/EC) con modifiche (2005/88/EC), la Direttiva sulla Batteria (2006/66/EC) e la Direttiva sulle Emissioni di Gas (97/68/EC) con modifiche (2004/26/EC).

Per apportare le migliorie necessarie secondo quando disporto nelle norme sulla sicurezza delle directive CEE, sono stati consultati i/le segunti standard/specifiche tecnici/he: ISO 11806-1:1997 / ISO 22868:2005 / ISO 22867:2004 / EN ISO14982:1998.

Dichiariamo che quello prodotto è conformare a quello stabilità dalla Direttiva 2000/14/CE, con modifiche del 2005/88/CE.

RBC30SET RBC30SBT

Livelli di potenza acustica misurati 109.6 dB (A) 109.2 dB (A) Livelli di potenza acustica garantiti 112 dB (A) 110 dB (A) Data di emissione 09/2008

I documenti tecnici sono conservati presso la Homelite Far East Co., Ltd 24/F, 388 Castle Peak Road, Tsuen Wan, N.T., Hong Kong.

Dichiarazione del maggio 2008 della Homelite Far East Co., Ltd.

NL CONFORMITEITSVERKLARING EG

Indice Cliquez un titre pour y accéder
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : RYOBI

Modello : RBC30SBT

Categoria : Decespugliatore