Mythos GX - Trituratore NUOVA SIMONELLI - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Mythos GX NUOVA SIMONELLI in formato PDF.
Domande degli utenti su Mythos GX NUOVA SIMONELLI
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Trituratore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Mythos GX - NUOVA SIMONELLI e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Mythos GX del marchio NUOVA SIMONELLI.
MANUALE UTENTE Mythos GX NUOVA SIMONELLI
LIBRETTO ISTRUZIONI Istruzioni Originali
PRESCRIZIONI DI SICUREZZA
Leggere attendamente queste prescrizioni, in quanto forniscono importanti indicatori sulla sicurezza nelle fasi di installmente, uso e pulizia della macchina.
Il presente Libretto costituisce parte integrante della macchina e viene consegnato all'utilizzatore.
Conservare con cura quello Libretto per agli ulterioriore consultrazione.
La macchina dovrà essere destinata solo all'uso descritto in quello Libretto. Prima di utilizzare la macchina leggere bene e comprendere interamente il Libretto di Istruzioni o quantomeno questo prescrizioni di sicurezza e la messa a punto.
La macchina può essere utilizzata solo con caffe in granì tostato.
Questa macchina può essere utilizzata da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persona con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive di esperienza e conoscenza se sono stati supervisionati o struitti sull'uso della macchina in modo sicuro e ne comprehendono i pericoli coinvolti. I bambini non devono glicare con la macchina. Pulizia e manutenzione non devono essere fatte da bambini alla supervisione.
Dopo aver molto la macchina dall'imballo, assicurarsi dell'integrità di tutto il contentuto della scatola. All'interno dovranno esserci la macchina, il presente Libretto e il relativo corredo. In caso di dubbio, non utilizzato la macchina e rivolgersi a personale professionalmente qualificato. Gli elementi dell'imballo (sacchetti in plastica, polistirolo espanso, chiodi, pallet, ecc...) non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto possono essere potenziali fonti di pericolo, né essere dispersi nell'ambiente.
La macchina deve essere installata da un technician补水 e autorizzato, soltanto in locali dove l'uso e la manutenzione sono limitate a personale addestrato.
L'accesso all'area di servizio è riservato a personne con conoscenze ed esperenze pratiche della macchina, in particolare per quanto riguarda la sicurezza e l'igiene.
La macchina deve essere installata su una superficie orizzontale, piana e stabile, in grado di sostenerne il peso e ad un'altezza di almeno 900 mm da terra.
La temperatura ambientale di funzionamento deve essere compresa nel range [+5, +25]^ .
La macchina non deve essere installata dove posso nso essere usati getti d'acqua.
Per favore l'areazione della macchina posizonarla a cm 15 da muri o altre macchine alla parte dell'areazione.
Il livello sonoro della macchina è inferiore a 70db(A).
Prima di effettuare qualiasi operazione di installatione, manutenzione, scarico, regolazione, il tecnico qualificato deve indossare i corretti Dispositivi di Protezione Individuale (DPI) come guanti da lavoro e scarpe antinfortunistiche.
Prima di collegare la macchina accertarsi che i dati della targhetta CE siano corrispondenti a quelli dei relativi impianti elettrico e idraulico.

Per la sicurezza elettrica di questa macchina è obbligatorio predisporre l'impianto di messa a terra, rivolgendosi ad un elettricista munito di patentino, che dovrà verificare che la portata elettrica dell'impianto sia adeguata alla potenza massima della macchinaindicata in targa. La garanzia decade nel caso in cui le caratteristiche dell'alimentazione elettrica non siano corrispondenti ai dati della targhetta CE.
In caso di incompatibilità tra la presa e la spina della macchina, far sostuire la presa con un'altra di tipo adeguato da un elettricista munito di patentino, che dovràanche accertare che la sezione dei cavi dell'impianto sia idonea alla potenza assorbita dalla macchina.
É viétato l'uso di adattatori, prese multiple e prolunghe. Qualora il loro uso si rendesse indispenxabile è necessario chiamare un elettricista munito di patentino.
Per evitare rischi di scosse elettriche, l'uso della macchina comporta l'osservanza di alcune regole fondamentali, in particolare:
Non toccare la macchina con mani o piedi bagnati;
Non usare la macchina a piedi nudi;
Non usare in locali adibiti a bagno o doccia;
- Non tirare il cavo di alimentazione o la macchina stessa per scollegare la spina alla rete elettrica;
Non lasciare esposta la macchina ad agenti atmosferici (pioggia, sole, ecc...);
- Non permettere che la macchina sia usata da bambini come specificato in precedenza, o da personale non autorizzato che non abbia fatto e ben compreso le informazioni del presente Libretto.
- Non immergere mai la macchina in acqua o altri liquidi.
Per evitare surriscaldamenti pericolosi si raccomanda di svolgere per tutte la sua lunghezza il cavo di alimentazione. Non ostruire le griglie di aspirazione e/o di dissipazione del calore, in particolare dello scaldatazze.
Il cavo di alimentazione di但这a macchina non deve essere sostituito dall'utente. In caso di danneggiameto, spegnere la macchina e per la sua sostituzione rivolgersi esclusivamente a personale professionalmente qualificato.
In caso di necessità di sostituzione del cavo di alimentazione, questa operazione deve essere eseguita solo da un centro assistenza autorizzato o dal Costruttore.
Per le operazioni di pulizia e manutenzione atteneri escludivamente a quanto previsto nel presente libretto.
Durante l'uso della macchina, è vietato introdurre nel beccuccio di erogazione o nel contentatore del caffe in granì utensili o posate da cucina per effettuare prelievi o interventi.
Per estrarre eventuali otturazioni dal beccuccio di erogazione, spegnere sempre prima la macchina.
In caso di guasto o di cattivo funzionamento della macchina, spegnerla. è severamente vietato intervenire. Rivolgersi escludivamente a personale professionalmente qua
lificato. L'eventuale riparazione dovrè essere effettuata solamente dal Costruttore o da un Centro di Assistenza autorizzato utilizzando esclusivamente ricambi originali. Il mancato rispetto di quanto sopra può prompressere la sicurezza della macchina. Il technician autorizzato deve, prima di effettuare qualiasi operazione di manutenzione, spegnere l'interruttore della macchina e disconnettere il cavo di alimentazione. In caso di incendio, se possibile, togliere tensione alla macchinatramite l'interruttore generale. É assolutamente vietato spegnere l'incendio con acqua quando la macchina è alimentata elettricamente.
La macchina è utilizzabile per 24 ore su 24 con servizio intermittente. I componenti della macchina sono progettati e realizzati per una durata di almeno 1000 ore di funzionamento, che precede una opportuna pulizia ordinaria e manutenzione. Gli intervalli di utilizzo consigliati sono Ton 30 secondi e Toff 60 secondi.
ESENZIONE DI RESPONSABILITA
Il Costruttore Simonelli Group non può essere considerato responsabile per anni, infortuni e/o situazioni di pericolo generate, come ad esempio:
- La mancata osservanza delle prescrizioni di sicurezza, installmente, uso, pulizia e manutenzione, di questo Libretto.
- Eventuali danni causati da un uso improperio, erroneo ed irragionevole della macchina.
- Macchina lasciata accesa alla presenza e la sorveglianza di un operatore qualificato.
- La mancanza di messa a terra dell'impiano elettrico da parte dell'acquirente.
- Riparazioni eseguite autonomamente nella autorizzazione del Costruttore, o除去 le competenze adeguate.
- Smontare le parti della macchina, soprattutto rimuovere o manomettere le sicurezze previste dal Costruttore in fase di progettazione.
Il Costruttore si riserva altresì il diritto di modificare il Libretto perché l'obbligo di aggiornare le edizioni precedenti, salvo casi eccezionali, pertanto le immagini possono diferire leggermente rispetto alla realtà.
USO PREVISTO
L'uso corretto della macchina deve rispetto quanto dichiarato nel presente Libretto:
Macchina progettata e costruita rispettoando quanto espresso nella dichiarazione di conformità.
- La macchina può essere utilizzata solo con caffe in granì tostato.
In questo paragrafo sono elencate solo alcune situazioni di uso scorretto ragionevolmente prevedibile.
- Uso da parte di operatori non professionisti o non correttamente addestrati.
- Toccare con le mani la resistenza e/o il portamacine superiore prima che si siano raffreddati.
- Introduire nel contentatore cose o materiali diversi da caffe in gran, o nelle griglie di areazione e/o nel beccuccio di erogazione utensili o posate da cucina.
- Ostruire le griglie di areazione con panni o altri.
- Utilizzare la macchina se bagnata o con mani o piedi bagnati.
RISCHI RESIDUI
Nonostante il Costruttore abbia previsto dei sistemi di sicurezza meccanici ed elettrici, persiste il pericolo durante l'uso della macchina di uszionarsi toccando la resistenza o il portamacine superiore.
Subito dopo l'uso e dopo lo spegnimento attendere il raffreddamento delle zone calde della macchina.
SMALTIMENTO

Quando si decide di non utilizzato più una macchina di questo tipo si raccomanda di renderla inoperante disconnettendo il cavo di alimentazione.
Non disperse la macchina nell'ambiente: per lo smaltimento rivolgersi ad un centro autorizzato o contattare il costruttore cheURTàindicazioni in merito.

Secondo la Direttiva 2015/863/EU, relativa alla riduzione dell'uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti.
Il significato del cassetto serrato riportato sull'apparecchiatura indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
L'utente dovra, pertanto, conferire l'apparecchiatura giunta a fine vitaagli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici, oppure ri-consegnarla al rivenditore al momento dell'acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno.
L'adeguata raccolta differenziata per l'avvio successivo dell'apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatible contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull'amiente e sulla salute e favorisce il ricerca dei materiali di cui è composta l'apparecchiatura.
Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell'utente comporta l'applicazione delle sanzioni amministrative di cui al D.Lgs.n.22/1997" (articolo 50 e seguito del D.Lgs.n.22/1997).
TRASPORTO

La macchina viene trasportata in pallet, dentro scatoloni assicurati al pallet con delle centine.
Prima di procedere a qualsi operazione di trasporto o movimentazione, l'operaatore delve indossare quanti e scarpe antinfortunistiche ed una tuta con elastici alle estremita.
MOVIMENTAZIONE

Sollevare lentamente il pallet a circa 30 cm da terra e raggiungere la zona di carico.
Dopo aver verificato che non ci siano ostacoli, cose o persone, procedere al carico.
Una volta arrivati a destinazione, sempre con un mezzo di sollevamento adeguato (es. muletto), dopo essersi assicurati che non ci siano cose o persona nell'area di scarico, portare il pallet a terra e movimentarlo a circa 30 cm da terra, fino all'area di immagazzinamento.

La movimentazione della macchina deve essere esegui-ta da 2 o più personne.
Il Costruttore declina ogni responsabilità per eventuali danni a cose o persone derivanti dall'inosservanza delle norme di sicurezza vigenti in materia di sollevamento e spostamento di materiali.
STOCCAGGIO

La scatola contente la macchina deve essere stoccata al riparo dagli agenti atmosalferici.
Prima della seguente operazione verificare che il carco sia aosto e che con il taglio delle centine non cada.
L'opercatore con guanti e scarpe antinfortunistiche, deve procedere al taglio delle centine e allo stoccaggio del prodotto, in questa operazione consultare le caratteristiche tecniche del prodotto per vedere il peso della macchina da immagazzinare e potersi regolare di seguenza.
INDICE
PRESCRIZIONI DI SICUREZZA 3
ESENZIONEDI RESPONSABILITA5
USO PREVISTO 5
DESCRIZIONE MACCHINA 10
INSTALLAZIONE 11
PREDIPOSITIZIONA CARICO DELL'ACQUIRENTE 11
POSIZIONAMENTO 11
ALLACCIAMENTO ELETTRICO 11
RIMOZIONE BLOCCOBILANCIA 11
MONTAGGIO E SMONTAGGIO
FORCELLA PORTAFILTRO 12
REGOLAZIONE ALTEZZA FORCELLA PORTAFILTRO 12
UTILIZZO 12
PREDISPOZIONE ALL'USO 13
EROGAZIONEDOSI 13
SPEGNIMENTO MACCHINA 14
PROGRAMMAZZIONE 15
INTRODUZIONE ALLA PROGRAMMAZIONE 16
OPZIONI RICETTE PER CONFIGURAIZIONE MACCHINA 20
MENU ALLARMI 21
ELENCOALLARMI 21
MENUPRINCIPALE 21
LINGUA 22
CONTATORI 22
TASTI E DISPLAY 23
IMPOSTAZIONI TECNICHE 25
MANUTENZIONE 26
password 27
CONFIGURAZIONE 28
CALIBRAZIONE MACINE (con motore Stepper) 29
INFO 29
CALIBRAZIONE BILANCIA 30
COPIA PARAMETRI 31
RESET CONFIGURAZIONE 31
DIAGNOSTICA 32
C-AUTOMATION 33
Per identificare l'apparecchio, leggere la sigla che appare subito dopo "MATRICOLA" impressa sulla targhetta applicata sul presente manuale o sull'apparecchio stesso e scegliere la tensione corrispondente.
| MODELLO | GX 85 WAM GX 85 TAM GX 75HS TAM | |||
| Versione | Gravimetrico Temporizzato Temporizzato High Speed | |||
| Voltaggio V | 110 220/240 110 220/240 110 220/240 | |||
| Frequenza Hz | 50 50 / 60 50 50 / 60 50 50 / 60 | |||
| Assorbimento W | 700 | 700 | 1150 | |
| Velocità macinatura | g/s | 3 / 3,5 | 3 / 3,5 | 4,5 / 5,5 |
| Tramoggia | kg (lb) | 2 (4,4) | 2 (4,4) | 2 (4,4) |
| Peso netto | kg (lb) | 21,5 (47,4) | 21,5 (47,4) | 21,5 (47,4) |
| Peso lordo | kg (lb) | 24 (53) | 24 (53) | 24 (53) |
| Altezza mm (in) | 518 (20,4) | 518 (20,4) | 518 (20,4) | |
| Larghezza | mm (in) | 202 (8) | 202 (8) | 202 (8) |
| Profondità | mm (in) | 416 (16,4) | 416 (16,4) | 416 (16,4) |

DESCRIZIONE MACCHINA

GX85W è un macinadosatore professionale che eroga dosi di caffe macinato in modalità GRAVIMETRICA, che garantisce la massima precisione in fase di macinatura.
Grazie alla technologia C-AUTOMATION, si consiglia l'uso del macinadosatore GX85W insieme alla macchina da caffe NUOVA AURELIA.
Il Costruttore ha previsto inoltre una lavagna nella parte posteriore sulla quale è possibile scrivere eventuali note con dei gesetti, lavabile con un panno umido.
INSTALLAZIONE PREDISPOSIZIONA A CARICO DELL'ACQUIRENTE
Predisposizione luogo installmente
L'acquirente deve predisporre una superficie di appoggio idonea a sostenere il peso della macchina.
Predisposizione elettrica

L'impiano elettrico deve essere conforme a quantoindicato dalne norme nazionali vigenti nel luogo di installatione e dotato di una efficiente messa a terra.

I cavi elettrici di alimentazione devono essere dimensionati in funzione della massima corrente richiesta alla macchina in modo che la caduta di tensione totale, a pieno carico, risulti inferiore al 2% .
POSIZIONAMENTO

Prima di installare la macchina, controllare che l'area adibita sia compatibile con le dimensioni d'ingombro e il peso della stessa.

Per spostare o movimentare la macchina non afferrarla o prenderla mai dal contenti tore di caffe in gran.
Posizione la macchina su un piano orizzontale, piano e stabile, alto almeno 900 mm da terra.
Mantenere almeno 150~mm attorno alla macchina per una corretta ventilazione.
ALLACCIAMENTO ELETTRICO

Prima di allacciare la macchina a una rete elettrica verificare che i dati indicati sulla targa della macchina corrisponda a quello della rete.
Inserire la spina nella presa elettrica.
RIMOZIONE BLOCCOBILANCIA

Dopo aver collegato la macchina alla rete elettrica, prima dell'uso, rimuovere il lucchetto di sicurezza.
MONTAGGIO E SMONTAGGIO FORCELLA PORTAFILTRO

Per fissare o smontare la forcella portafiltro, agire con un cacciavite sulle viti di fissaggio della forcella.
REGOLAZIONE ALTEZZA FORCELLA PORTAFILTRO

Con un cacciavite allentare le viti laterali di regolazione dell'altezza della forcella portafiltro.
É consigliabile non svitare complètamente le viti.
Sollevare o abbassare la forcella in modo da regolarla in base alle dimensioni del portafiltro.
Una volta trovata la posizione corretta, assicurarsi che sua ben livellata e stringere le viti laterali di regolazione.
UTILIZZO

L'operaatore deve prima di iniziare la lavorazione, accertarsi di aver letto e ben compreso le prescrizioni di sicurezza di quello manuale.
ACCENSIONE MACCHINA

Il macinadosatore GX85W ha l'interruttore di accensione nella parte frontale sul lato sinistro.
Il pulsante ha due stati:
- 0 = macchina spenta.
- I = macchina in potenza.
Dopo ave seeguito le operazioni descripte nei capitoli precedenti, per accendere la macchina premere l'interruttore di accensioneippo nella parte inferiore sul lato destro in posizione "l".


Alla prima accensione o dato un reset, il techniciano qualificato dovra impostare inizialmente alcuni parametri generali seguito una procedura guidata:
- Lingua del display.
Dataora.
Unità di misura.
Queste impostazioni rimangono memorizzate per i successivi avvii e, eventually, sono essere modificare tramite il display nei menu Lingua e Tasti e Display.
Negli avvi successivi, il display migliorà la pagina di benvenuto con il logo Nuova Simonelli per 2 secondi.

Successivement sera visible la Schermata Principale.
PREDISPOSIZIONE ALL'USO

Apriere il coperchio del contentatore e riempirlo di caffe in grani.
Tirare la linguetta interna al contentatore permettendo il passaggio dei gran di caffe verso le macine.
EROGAZIONE DOSI

Inserire il portafiltro sulla forcella.
La macchina effettua la tara e l'erogazione inizia automaticamente fino alla grammatura impostata.

La forcella è dotata di dispositivo di tenuta del portafiltrtro.
Questo dispositivo è predisporto per i portafiltri Nuova Simonelli con sensore o standard.

Per evitare otturazioni del beccuccio, lasciare il portafiltro appoggiato sulla forcella durante l'erogazione.
SPEGNIMENTO MACCHINA

Per spegnere la macchina, premere il pulsante di spegnimento posto nella parte frontale sul lato sinistro in posizione "0".
Per le lunghe pause e la sicurezza delle personne, è buona regola disinserire ancche la spina alla rete.

PROGRAMMAZIONE
INTRODUZIONE ALLA PROGRAMMAZIONE
La programmazione permette,及其他 impostazioni del macinadosatore stesso, di scegliere il livello di comunazione fra una macchina NUOVA AURELIA e il macinadosatore GX85W.
C-AUTOMATION OFF
Riconoscimento portafiltro.
X Comunicazione con macchina su dose erogata.
X Regolazione distanza macine automatizzata.
C-AUTOMATION ID
Riconoscimento portafiltro.
X Comunicazione con macchina su dose erogata.
X Regolazione distanza macine automatizzata.
C-AUTOMATION AUTO-FULLLY
Riconoscimento portafiltro.
Comunicazione con macchina su dose erogata.
Regolazione distanza macine automatizzata.
ACCENSION DISPLAY

All'accensione il display在哪的logo Nuova Simonelli per 2 secondi.
PROCEDURA DI PRIMO AVVIO
Per informazioni sulla procedura di primo avvio della macchina, vedere il paragrafo ACCENSIONE MACCHINA.
SCHERMATA PRINCIPALE


Visible solo se attiva l'opzione Motore Stepper.

Visible solo se attiva la relativa connessione.

Visible solo se presenti allarmi attivi.
Inoltre, la Schermata Principale permette l'accesso a:

Menu Ricette.

Menu Allarmi (visualizzazione allarmi attivi).

Menu Principale.
MODALITA EROGAZIONE GRAVIMETRICA

Il display alla grammi della dose.
Inserire il portafiltro per iniziare la macinatura.

Il macinadosatore avvia il calcolo della tara.
Se l'operaatore non rimuove la mano dal portafiltro, il display minha "Rimuovere la mano".

Dopo la tara inizia l'erogazione e sul display viene visualizzato il peso erogato.

Al terme, sul display viene confermata l'erogazione ed è possibile rimuovere il portafiltro.

MODALITA EROGAZIONE C-AUTOMATION
Con l'opzione C-Automation attiva e connessa, il macinino riconosce il portafiltro ed eroga automaticamente la dose associata.
Per maggiori informazioni sulla C-Automation vede- re la relativa documentazione.

Il display在哪 "PF non associato" e la macinatura non parte quando il portafiltro non viene riconosciuto.
In caso di erre o mancata comunicazione, è possible avviare la macinatura manualmente premendo su un tasto dose.
MODALITA EROGAZIONE BARISTA

Premere un tasting dose per accederate alla pagina di erogazione in Modalità Barista.
MODALITA EROGAZIONE STOP & GO

Se abilitata l'opzione Stop&Go per la dose selezionata, l'icona di erogazione si presenta come in figura.

Premere o per modificare in tempo reale la dose e avviare l'erogazione inserendo il portafiltro.
Premere il tastinge per tornare alla Schermata Principale.
Questa funzione permette di interrompere e riprendere la macinatura della stessa dose. La macinatura si interrompe quando raggiunge meta dose e sul display lampeggia la dose selezionata. Per completare la macinatura, premere la dose lampeggiante.
MENURICETTE

Dalla Schermata Principale premere il pulsante per accedere al Menu Ricette.


La ricetta selezionata è evidenziata in rosso.

Nuova ricetta.

Modifica ricetta.

Elimina ricetta.
Non è possibile eliminare dall'elenco la ricetta Defaulte la ricetta momentaneamente selezionata.
Scorrere I'elenco delle ricette salvate con

- Purge: permette di macinare facendo pressione sull'icona
- Barista: permette di modificare la ricetta dal Menu Principale.
- Modalità Timer: permette di impostare la dose in secondi.
- Stop&Go: permette di interrompere e riprendere la macinatura della stessa dose. La macinatura si interrompe quando raggiunge metà dose e sul display lampeggia la dose selezionata. Per completare la macinatura, premere la dose lampeggiante.
- Dose: permette di impostare la dose erogata.
Temp. ^ C : permette di impostare la temperatura della camera di macinatura.
- Accoppia PF: permette di associare portafiltri con sensore ID alla ricetta.

Pagina successiva.

Pagina precedente.
OPZIONE ACCOPPIA PF

Se abilitata l'opzione Accoppia PF, è possibile accedere alla pagina dedicata per gestire gli accoppiamenti dei portafiltri.

Per assocare i portafiltri alla ricetta, è necessario posizionare il portafiltro stesso sulla forcella.

Premere i pulsanti di erogazione desiderati a cui si vuole associare il portafiltro.
Nel momento in cui viene premuto un pulsante, sul display si compila il relativo Campo di associazione e il pulsante si illumina.
PARAMETRI RICETTE
| Parametri Min | Max | Valore Default | Passo | |
| Purge OFF ON OFF ON/OFF | ||||
| Modalità Barista OFF ON OFF ON/OFF | ||||
| Modalità Timer OFF ON OFF ON/OFF | ||||
| Stop&Go (Dose 1-2-3) | OFF ON OFF ON/OFF | |||
| Dose 1* | 1 s | 90 s | 2,4 s | 0,1 s |
| 1 g | 90 g | 8 g | 0,1 g | |
| Dose 2* | 1 s | 90 s | 4,8 s | 0,1 s |
| 1 g | 90 g | 16 g | 0,1 g | |
| Dose 3* | 1 s | 90 s | 5,4 s | 0,1 s |
| 1 g | 90 g | 18 g | 0,1 g | |
| Temp. °C 20°C 50°C 30°C 0,5°C | ||||
| Accoppia PF* | OFF ON OFF ON/OFF | |||
- Se C-Automation è impostata su Auto-Fully, le dosi sono impostabili solo in grammi e il valore di defaulti Accoppia PF è ON.

SALVATAGGIO RICETTE
Utilizzato la tastiera alfanumerica, insere il nome della ricetta che verrà visualizzato nell'elenco e premere per salvare.
Se nell'elenco è presente una ricetta con lo stesso nome, sul display verrà richiesta la conferma di sovrascrittura.
OPZIONI RICETTE PER CONFIGURAzione MACCHINA
| Opzioni ricette | Livello C-Automation | ||
| C-Auto OFF | C-Auto ID | C-Auto Auto-Fully | |
| Purge | ✓ | ✓ | ✓ |
| Modalità Barista | ✓ | × | × |
| Modalità Timer | ✓ | ✓ | × |
| Stop&Go | ✓ | × | × |
| Dose | ✓ | ✓ | ✓ |
| Temp.°C | ✓ | ✓ | ✓ |
| Accoppia PF | × | ✓ | ✓ |
MENU ALLARMI

Nella Schermata Principale l'icona del Menu Allarmi èvisible solo se è presente un erre.
In tal caso, premere il pulsante per accedere al Menu Allarmi.
Il numero visible nell'icona identifica l'erreore presente.
ELENCO ALLARMI
| Numero allarme | Descrizione |
| 1 | Sonda di temperatura aperta |
| 2 | Sonda di temperatura in corto circuito |
| 3 | Errorelettura bilancia |
| 4 | Sensore portafiltro fuori |
| 5 | Sensore portafiltro KO |
| 6 | Alimentazione sensore portafiltro KO |
| 7 | Assorbimento sensore portafiltro KO |
| 8 | Anomalia sensore portafiltro |
| 9 | Generico allarme sensore portafiltro |
MENU PRINCIPALE

Dalla Schermata Principale premere per accedere al Menu Principale:
Lingua.
Impostazioni Tecniche.
Contatori.
Tasti e display.
Torna alla Schermata Principale.
Per accedere alle Impostazioni Tecniche è richiesto l'inserimento della password.
LINGUA

Dal Menu Principale premere il pulsante © per impostare la Lingua del display:
Italiano.
- Inglese.
Francese.
- Tedesco.
Spagnolo.

Salva impostazioni e torna a pagina precedente.
CONTATORI

Dal Menu Principale premere il pulsante per acceder al Menu Contatori:

Contatori Parziali.

Contatori Totali.

Pagina precedente.
CONTATORI PARZIALI

Dal Menu Contatori premere per accedere ai Contatori Parziali:
Dose 1,2 e 3.
Spurghi.

Azzera il contatore parziae.

Pagina precedente.
CONTATORI TOTALI

Dal Menu Contatori premere per accedere alla visualizzazione dei Contatori Totali.
La prima pagina visualizza i Contatori Totali, che non possono essere azzerati.

Pagina successiva.

Pagina precedente.

La seconda网页 visualizza il numero di Collaudi Totali eseguiti con esito positivo.

Pagina precedente.

La seconda pagina permette di accedere a:

Buzzer.

Pagina precedente.
TASTI E DISPLAY

Dal Menu Principale premere il pulsante per acceder al Menu Tasti e Display.
La prima paginge di accedere a:

Unità di misura.

Luminosità.

Screensaver.

Data e Ora.

Pagina successiva.

Pagina precedente.
UNITÀ DI MISURA

Dal Menu Tasti e Display premere per accedere al menu Unità di Misura.
Nella prima paginà è possibile impostare l'unità di misura tra °C e °F e la visualizzazione sulla Schermata Principa- le del Peso:
- Reale: in fase di erogazione, viene visualizzato il peso reale misurato alla bilancia.
- Set weight: in fase di erogazione, viene visualizzato il peso impostato della ricetta scelta.
OFF: non viene visualizzato il peso nella Schermata Principale.

Pagina successiva.

Pagina precedente.

Nella seconda pagina è possibile impostare la visualizzazione della Temperatura sulla Schermata Principale.
Salva impostazioni.
< Pagina precedente.

LUMINOSITA
Dal Menu Tasti e Display premere per impostare la Luminosità:
Led esterni (2 - 10).
- Display (1 - 10).
- Barra leds (ON/OFF).
Pagina precedente.

SCREENSAVER
Dal Menu Tasti e Display premere per accederate alle impostazioni dello Screensaver.
Sul display sare visible una procedura guidata che permette di caricare uno Screensavertramite un supporto USB.
Elimina l'immagine.
< Pagina precedente.

DATA ORA
Dal Menu Tasti e Display premere per accedere alle impostazioni di Data e Ora del display.
Nella prima网页e possible impostare:
- Ore.
- Minuti.
Pagina successiva. < Pagina precedente.

Nella seconda pagina è possible impostare:
Anno.
Mese.
Giorno.
< Pagina precedente.

BUZZER
Dal Menu Tasti e Display premere per abilitare o disabilitare i suoni del display:
Buzzer disabilitato. Buzzerabilitato.
Pagina precedente.

IMPOSTAZIONI TECNICHE
Dal Menu Principale premere per accedere al menu di Impostazioni Tecniche.
Questo menu permette di impostare parametri deliciati che, nel caso di errori di impostazione, potrebbero causare malfunzionamenti della macchina.
L'accesso alle Impostazioni Tecniche è possibile solo\ dopo l'insertimento della password, composta da 4 cifre.

Dopo l'insertimento della password, premere per confermare.

Nella prima pagina è possibile accedere a:
Manutenzione.
Password.
Configurazione.
Calibrazione Macine.
Informazioni.
Calibrazione Bilancia (visible se Gravimetrico).
Pagina successiva.
Pagina precedente.

Nella seconda pagina è possibile accedere a:
Copia Parametri.
Reset Configurazione.
Diagnostica.
C-Automation (visible solo se abilitata).
Pagina precedente.
Torna al Menu Principale.
MANUTENZIONE

Dal menu di Impostazioni Tecniche preme per accedere al Menu Manutenzione:

Storico Allarmi.
Allarme di Manutenzione.
Pagina precedente.
STORICO ALLARMI

Dal menu Manutenzione premere per accedere allo Storico Allarmi.

Elimina la riga di erre.
Pagina precedente.
ALLARMEDI MANUTENZIONE

Dal menu Manutenzione premere per acceder e all'impostazione dell'Allarme di Manutenzione.
Il numero di cicli viene impostato a step di 5000 cicli alla volta (5000 - 50000).
Pagina precedente.
Password

Dal menu di Impostazioni Tecniche premere per accedere al Menu Password:
Impostazione Password.
Impostazione Privilegi.
C Pagina precedente.
IMPOSTAZIONE PASSWORD

Dal Menu Password premere ⑥ per impostare una Nuova Password.
Premere sui rispettivi campi per inserire, tramite tastier
ra numerica, la Vecchia Password, la Nuova Password
e successivement premere per Confermare.
< Pagina precedente.
IMPOSTAZIONE PRIVILEGI

Dal Menu Password premere per accedere al menu di Gestione Privilegi, che permette di scegliere a quali funzioni cui accedere l'utente:
Ricette.
- Lingua.
Contatori.
- Tasti Display.
Funzione selezionata (in rosso).
Se l'utente proverà ad accedere ad una funzione a cui non è abilitato, verrà richiesta la password.
Pagina successiva.
Pagina precedente
CONFIGURAIZIONE

Dal menu di Impostazioni Tecniche premere per accedere alla Configurazione Macchina.
Nella prima pagina è possibile impostare:
Tipologia del macinadosatore fra Timer o Gravimetrico.
- Scala della cella di carico da 3 o 9 kg, visibile solo se di tipo Gravimetrico.

Nella seconda pagina è possibile abilitare o disabilitare la ventola di raffreddamento:

Ventola disabilitata.

Ventola abilitata.
- Tempo ventola: Secondi di funzionamento della ventola al raggiungimento della temperatura impostata.
- Ventola Offset: l'avvio della ventola viene anticipato del numero di grade (°C) impostato.
La ventola si attiva al momento della macinatura per abbassare la temperature interna della camera di macinatura.
| Parametri Min | Max | Valore Default | Passo | |
| Ventola OFF ON ON ON | ON/OFF | |||
| Tempo ventola 10 s 30 | s 10 s 1 | s | ||
| Ventola Offset | 0°C 10°C | 0°C 1°C | ||

La terza pagina permette di abilitare o disabilitare la resistenza all'interno della camera di macinatura per il riscaldamento:

Riscaldamento disabilitato.

Riscaldamentoabilitato.
Inoltre, è visibile la temperatura reale rilevata alla son- da di temperatura.
| Parametri Min | Max | Valore Default | Passo | |
| Riscaldamento | OFF ON OFF | ON/OFF | ||
| Offset Temp. (°C) -10°C | 10°C | 0°C | 0,5°C | |

Nella quarta pagina è possibile abilitare o disabilitare l'opzione Motore Stepper e l'opzione C-Automation.
Per il correto funzionamento della macchina è necessario tenereabilitato il Motore Stepper
Seabilitata la C-Automation, sare visible il relativo menu nelle Impostazioni.

Pagina successiva.

Pagina precedente.
CALIBRAZIONE MACINE (con motore Stepper)

Dal menu di Impostazioni Tecniche premere per accedere alla Calibrazione Macine.
Premere per eseguire uno spurgo e rimuovere i residui alla camera di macinatura.
Portare le machine a complete chiusura e premere per 3 secondi sul numero impostato per azzerare la distance e definire il nuovo punto "zero" di partenza (macine tutte chiuse).
Per modificare il valore relativo alla distanza delle macine agire sui pulsanti:
<<:10 :+1:+10
-
= distanziamento macine.
-
= avvincamento macine.

Pagina precedente.
INFO

Dal menu di Impostazioni Tecniche premere per accedere alle Informazioni:
- Modello macchina.
Versioni Firmware.
Versioni Bluetooth.

Pagina precedente.
L'aggiornamento del Firmwaretramite l'icona è riservato al Tecnico Qualificato.
CALIBRAZIONE BILANCIA Solo in modalità Gravimetrico.

Dal menu di Impostazioni Tecniche premere per accedere alla Calibrazione Bilancia.
Impostare il peso utilizzato da 16g o da 20g e premere Go per,iniziare la calibrazione.

Inserire il portafiltro sulla forcella e attendere l'inizio della macinatura.
La macinatura inizia automaticamente quando il macinadosatore rileva il portafiltro inserito.

La macinatura si interrompe automaticamente al raggiungimento del peso impostato (16g o 20g).

Al termine dell'erogazione, estrarre il portafiltro e pesare la dose erogata con una bilancia esterna.
Nel Campo Peso Bilancia (g), impostare il valore letto sulla bilancia esterna.
Premere Si per confermare o Repeat per ripetere la Calibrazione.
< Pagina precedente.
COPIA PARAMETRI

Dal menu di Impostazioni Tecniche premere per accedere al menu di Copia Parametri:
Ricette.
- Configurazione.
Inserire un supporto USB per importare i dati.

Pagina precedente.
RESET CONFIGURAZIONE

Dal menu di Impostazioni Tecniche preme per accedere al menu di Reset Configurazione.

Pagina precedente.
RESET

Dal menu di Reset Configurazione abilitare la voce Reset e premere Go per procedere al reset.
La macchina viene resettata totalmente e riavviata. La centralina tornerà ai parametri di fabbrica e le configurazioni saranno perse.

Pagina precedente.
RESET COLLAUDO

Dal menu di Reset Configurazione abilitare la voce Reset Collaudio e premere Go per procedere al reset.
La macchinaiene riavviata e sare necessario compilate nuovamente la procedura di primo avvio.

Pagina precedente.
DIAGNOSTICA

Dal menu di Impostazioni Tecniche preme per accedere al menu di Diagnostica.
Collaudio manuale.
Collaudio automatico.
< Pagina precedente.
Questi menu permettono di verificare lo stato di funzionamento dei singoli componenti della macchina.
Test superato correttamente.
Test non superato.
COLLAUDIO MANUALE

Dal menu di Diagnostica, premere per accedere al Collaudo Manuale.
Nella prima网页e possible eseguire:
- Verifica della sensibilità del display touch screen.
- Verifica della rotazione del motore.
- Verifica del funzionamento delle ventole.
- Verifica delle luci.

Nella seconda pagina è possibile eseguire:
- Verifica del sensore di presenza caffe.
- Verifica del sensore del portafiltro.
- Verifica e calibrazione distanza machine (disponibile solo con motore stepper installato).
- Verifica e calibrazione della cella di carico (se presente).
< Pagina precedente.
COLLAUDO AUTOMATICO
Dal menu di Diagnostica, premere per accedere al Collaudo Automatico.
Verranno eseguiti automaticamente i test dei componenti dello stesso ordine del Collaudio Manuale.
Il test della sensibilità del display touch screen non è disponibile in automatico.

Dopo aver completeness il Collaudo Automatico, vengono visualizzati i risultati dei test e il contatore, nella pagina specifica, viene incrementato.
< Pagina precedente.

Dal menu di Impostazioni Tecniche premere per accedere alle impostazioni della C-Automation.
Disponibile solo se abilitata l'opzione C-Automation nella configurazione del macinadosatore.
All'accesso, nella prima pagina è possibile associare un nome al macinadosatore e selezionare il livello di automazione:
Pagina successiva (se Auto-Fully).

Uscita dal menu.
Per maggiori informazioni sulla C-Automation, videere la relativa documentazione.

Scansionare il QR Code per visualizzare il manuale C-Automation

La seconda pagina permette di impostare:
- Step motore: è il fattore di conversione degli step del motore rispettoagli step della macchina.
- Azzeramento giochi: è il fattore di incremento o decremento, espressoin step del motore, per azzerare i giochi meccanici del motore stesso in caso di un'inversione del senso di rotazione.

Pagina precedente.
PULIZIA ORDINARIA
Disinserire l'apparecchio alla rete di alimentazione elettrica prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia.
Non tirare il cavo di alimentazione o la macchina stessa, per staccare la spina alla presa di alimentazione elettrica.
É vietato pulire la macchina con getti d'acqua o immergendola in acqua o altri liquidi.
Non utilizzato mai nessun tipo di solvente, prodotti a base di cloro e/o prodotti abrasivi.
Prima di rimuovere il contentitore ricordarsi sempre di chiudere la linguetta interna altrimenti non viene via.

Almeno una volta a settimana, occorre rimuovere il contentitore di caffe in granì il quale è semplicamente appoggiato sul corpo macchina e rimuovere l'eventuale oleoso lasciato dai chicchi di caffe con un panno pulito.
Non esuguendo esta operazione si rischia di far irrancidire il grasso con consequences negative sui caffe successivi.
Per la pulizia delle parti esterne e della lavagna posteriore usare un panno inumidito.

Per pulire il beccuccio di erogazione da eventuali otturazioni di caffe usare un aspirapolvere ed un pennellino, avendo la massima cura di non piegare in modo netto il flap alettato in PET.
Quest'ultimo è extremamente flessibile, ma una piega netta potrebbe pregiudicarne il corretto funzionamento al punto da renderere necessaria la sua sostituzione.
RICERCA GUASTI
In caso di guasti o malfunzionamenti, contattare personale specializzato o il Servizio di Assistenza Tecnica del Costruttore.
MANUTENZIONE
In caso di manutenzione, spegnere la macchina tramite l'interruttore generale e scollegare il cavo di alimentazione.
Durante la manutenzione / riparazione i componenti utilizzati devono garantire di mantenere i requisiti di igiene e sicurezza previsti per il dispositivo. I ricambi originali forniscono garanzia.
Dopo una riparazione o una sostituzione di componenti che riguardano parti a contatto con alimenti, deve essere effettuata la procedura di lavaggio come descrizione nel presente libretto o seguito le procedure indicate dal costruttore.
Se la macchina è stata utilizzata da poco tempo, attendere il suo raffreddamento prima di eseguire qualsiasi tipo di intervento su diessa.
Per qualsiasi intervento sulla macchina contattare il concessionario dove è stato acquistato il prodotto.
Se la macchina deve essere spedita:
Svuotare il contentitore del caffe in grani.
- Spagnere la macchina.
Utilizzare l'imballaggio originale.
- Comunicare i propri contatti o inserirli all'interno della scatola.
SAFETY INDICATIONS
Supprimez l'image.
Page precedente.

DATE ET HEURE
Si laquina se va a enviar:
A Interruttore generale.
B Interrupttore tramoggia.
C Resistenza.
D Condensatore.
E Motore.
F Centralina elettronica.
G Sonda temperatura.
ELECTRICAL DIAGRAMS LEGEND
H Scheda display.
Ventola raffreddamento.
J Bilancia.
K Sensore a infrarossi per caffe in grani.
L Barra led.
M Motore stepper (passo-passo).
N Filtro RC.
O Relè.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA CE
Dichiariamo sotto la nostra responsabilità, che il prodotto:
al quale si riferisce questa dichiarazione, è costruito in conformità alle direttive:
www.nuovasimonelli.it
Simonelli Group
Via E. Betti, 1
62020 Belforte del Chienti
Macerata Italy
T+3907339501
F+39 0733 950242
info@simonelligroup.it
www.simonelligroup.it