Appia Compact - Macchina da caffè NUOVA SIMONELLI - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Appia Compact NUOVA SIMONELLI in formato PDF.
Domande degli utenti su Appia Compact NUOVA SIMONELLI
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Macchina da caffè in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Appia Compact - NUOVA SIMONELLI e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Appia Compact del marchio NUOVA SIMONELLI.
MANUALE UTENTE Appia Compact NUOVA SIMONELLI
dichiariamo, sotto la nostra responsabilità, che il prodotto: declare under our responsibility that the product:
MACCHINE PER CAFFE' ESPRESSO MODELLI: Appia Compact
ESPRESSO COFFEE MACHINES MODELS: Appia Compact
al quale si riferisce questa dichiarazione, è costruito in conformità alle disposizioni: to which this declaration relates, following the provisions of the Directives:
D.P.R. N. 777 - 23/8/82 DIR. CEE N. 30/778
EN 60335-1 1994 +A11 +A12 +A13 +A14 +A15 EN 60335-2-15; 1996 +A1; TRD 801/08.96 EN 55014: 1987 A: 1990; EN 55011
ed è conforme alle direttive following the provisions of the Dirctives
73/23/CEE con integrazione 93/68/CEE (LVD) 89/336/CEE (EMC) 89/109/CEE
data:
nuova simonelli
L'Amministratore Delegato (Ottavi Nando)
Complimenti,
con l'acquisto del modello Appiae Lei ha fatto un'ottima scelta.
L'acquisto di una macchina per caffè espresso professionale coinvolge diversi fattori di selezione: il nome dell'azienda produttrice, le specifiche funzioni della macchina, l'affidabilità tecnica, la possibilità di una pronta e adeguata assistenza, il costo. Lei certamente ha valutato tutto questo e poi ha deciso: scelgo il modello Anuaia.
Per noi, ha scelto il meglio e potrà verificarlo, caffè dopo caffè, cappuccino dopo cappuccino.
Vedrà quanto sarà comodo, pratico ed efficiente lavorare con Appia.
Se è la prima volta che acquista una macchina Nuova Simonelli, benvenuto nell'alta caffetteria; se è già nostro Cliente, siamo molto lusingati della Sua fedeltà.
Grazie della preferenza.
Cordialmente,
Nuova Simonelli S.p.a.

1.1 DESCRIZIONE TASTIERE 5
1.1 LISTA ACCESSORI 6
-
PRESCRIZIONI DI SICUREZZA.....7
-
TRASPORTO E MOVIMENTAZIONE 10
3.1 IDENTIFICAZIONE MACCHINA 10
3.2 TRASPORTO 10
3.3 MOVIMENTAZIONE 10
-
INSTALLAZIONE E OPERAZIONI PRELIMINARI ...... 11
-
REGOLAZIONI DEL TECNICO QUALIFICATO .... 13
5.1 RIEMPIMENTO MANUALE CALDAIA 13
5.2 REGOLAZIONE PRESSIONE CALDAIA ..... 13
5.3 REGOLAZIONE PRESSIONE POMPA 14
5.4 REGOLAZIONE ECONOMIZZATORE ACQUA CALDA 15
- UTILIZZO 16
6.1 ACCENSIONE 16
6.2 SPEGNIMENTO 16
6.3 PREPARAZIONE CAFFE' 16
6.4 UTILIZZO DEL VAPORE 17
6.5 PREPARAZIONE DEL CAPPUCCINO ..... 17
6.6 SELEZIONE ACQUA CALDA 17
6.7 SELEZIONE VAPORE TEMPORIZZATO ..... 17
6.8 SELEZIONE VAPORE AUTOSTEAM 17
7.1 PROGRAMMAZIONE DOSI 19
7.2 PROGRAMMAZIONE DOSI CAFF È 19
7.3 PROGRAMMAZIONE VAPORE TEMPORIZZATO 19
7.4 PROGRAMMAZIONE AUTOSTEAM 19
7.5 PROGRAMMAZIONE ACQUA CALDA 19
7.6 PROGRAMMAZIONE DOSI STANDARD ..... 20
7.7 COPIATURA DOSI 20
7.8 PROGRAMMAZIONE PARAMETRI DI FUNZIONAMENTO 20
7.9 CICLO AUTOMATICO DI PULIZIA GRUPPI .... 21
- PULIZIA E MANUTENZIONE .....22
8.1 PULIZIA DELLA CARROZZERIA 22
8.2 PULIZIA DELLE DOCCETTE INOX 22
8.3 PULIZIA DEL GRUPPO CON L'AUSILIO DEL FILTRO CECO 22
8.4 PULIZIA DEI FILTRI E PORTAFILTRI 23
8.5 RIGENERAZIONE RESINE ADDOLCITORE .... 23
- MESSAGGI ERRORI MACCHINA....24
1. DESCRIZIONE

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 SIMONELLI Fig. 1LEGENDA
1 Pulsanti selezione
2 Pulsanti erogazione
3 Manopola vapore
4 Lancia vapore
5 Portafiltro
6 Becco 1 caffè
7 Becco 2 caffè
8 Livello ottico
9 Manometro
10 Piede regolabile
11 Lancia Acqua calda
12 Targhetta dati
13 Interruttore generale
14 Scaldatazze (optional)
1.1 DESCRIZIONE TASTIERE
APPIA COMPACT VOLUMETRICA

text_image
nuova SIMONELLI® AppiacAPPIA COMPACT VOLUMETRICA AUTOSTEAM

text_image
nuova SIMONELLI® Nuova Simonelli® Apoise 8 1 2 3 4 5 6 1 7APPIA COMPACT SEMIAUTOMATICA

text_image
nuova SIMONELLI Ampia 7 9 6 9 7LEGENDA
1 Tasto 1 Espresso
2 Tasto 2 Espressi
3 Tasto 1 Caffè
4 Tasto 2 Caffè
5 Tasto caffè continuo
6 Tasto Acqua Calda
7 Tasto Vapore
8 Tasto autosteam / vapore temporizzato
9 Tasto Caffè
1.2 LISTA ACCESSORI

Fig. 2
| CODICE DESCRIZIONE QUANTITÀ | |||
| A01 Tubo carico | C\,” 1 | ||
| A02 Tubo scarico | ∅ 25 mm - L. 150 cm 1 | ||
| A03 Portafiltro | 3 | ||
| A04 Filtro doppio | 2 | ||
| A05 Filtro singolo | 1 | ||
| A06 Filtro cieco | 1 | ||
| A07 Molla 3 | |||
| A08 Becco erogazione doppio | 2 | ||
| A09 Becco erogazione singolo | 1 | ||
| A10 Pressa caffè | 1 | ||
2. PRESCRIZIONI DI SICUREZZA

Il presente libretto costituisce parte integrante ed essenziale del prodotto e dovrà essere consegnato all'utilizzatore. Leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d'uso e manutenzione. Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione.

Dopo aver tolto l'imballaggio assicurarsi dell'integrità dell'apparecchio. In caso di dubbio non utilizzare l'apparecchio e rivolgersi a personale professionalmente qualificato. Gli elementi dell'imballaggio (sacchetti in plastica, polistirolo espanso, chiodi, ecc.) non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo, né essere dispersi nell'ambiente.
Prima di collegare l'apparecchio accertarsi che i dati di targa siano rispondenti a quelli della rete di distribuzione elettrica. La targa è situata sul frontale della macchina in alto a destra. L'installazione deve essere effettuata in ottemperanza alle norme vigenti, secondo le istruzioni del costruttore e da personale qualificato.
Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni causati dalla mancanza di messa a terra dell'impianto. Per la sicurezza elettrica di questo apparecchio è obbligatorio predisporre l'impianto di messa a terra, rivolgendosi ad un elettricista munito di patentino, che dovrà verificare che la portata elettrica dell'impianto sia adeguata alla potenza massima dell'apparecchio indicata in targa.

In particolare dovrà anche accertare che la sezione dei cavi dell'impianto sia idonea alla potenza assorbita dall'apparecchio.
È vietato l'uso di adattatori, prese multiple e prolunghe. Qualora il loro uso si rendesse indispensabile è necessario chiamare un elettricista munito di patentino.

La macchina deve essere installata in accordo alle normative sanitarie locali vigenti per gli impianti idraulici. Quindi per l'impianto idraulico rivolgersi ad un tecnico autorizzato.

Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all'uso descritto in questo manuale. Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni causati da usi impropri, erronei ed irragionevoli.

ATTENZIONE
Il cavo di alimentazione deve essere sostituito da un Tecnico Specializzato con un Ricambio Originale, disponibile presso i Centri di Assistenza Autorizzati, provvisto di un conduttore di terra speciale

L'uso di un qualsiasi apparecchio elettrico comporta l'osservanza di alcune regole fondamentali.
In particolare:
• non toccare l'apparecchio con mani o piedi bagnati;

ATTENZIONE PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA
• non usare l'apparecchio a piedi nudi;
• non usare, prolunghe in locali adibiti a bagno o doccia;
• non tirare il cavo di alimentazione, per scollegare l'apparecchio dalla rete di alimentazione;

text_image
OK Fig. 5• non lasciare esposto l'apparecchio ad agenti atmosferici (pioggia, sole, ecc.);
• non permettere che l'apparecchio sia usato da bambini, o da personale non autorizzato e che non abbia letto e ben compreso questo manuale.

Il tecnico autorizzato deve, prima di effettuare qualsiasi operazione di manutenzione, staccare la spina e spegnere l'interruttore della macchina.

text_image
OK Fig. 6
Per le operazioni di pulizia portare la macchina a stato energetico "O", cioè "INTERRUTTORE MACCHINA SPENTO E SPINA STACCATA" ed attenersi esclusivamente a quanto previsto nel presente libretto.

In caso di guasto o di cattivo funzionamento dell'apparecchio, spegnerlo. È severamente vietato intervenire. Rivolgersi esclusivamente a personale professionalmente qualificato.
L'eventuale riparazione dei prodotti dovrà
essere effettuata solamente dalla casa costruttrice o da centro di assistenza autorizzato utilizzando esclusivamente ricambi originali.
Il mancato rispetto di quanto sopra può com promettere la sicurezza dell'apparecchio.

All'installazione, l'elettricista munito di patentino dovrà prevedere un interruttore onnipolare come previsto dalle normative di sicurezza vigenti con distanza di apertura dei contratti uguale o superiore a 3 mm.

Per evitare surriscaldamenti pericolosi si raccomanda di svolgere per tutta la sua lunghezza il cavo di alimentazione.

Non ostruire le griglie di aspirazione e/o di dissipazione in particolare dello scaldatazze.

Il cavo di alimentazione di questo apparecchio non deve essere sostituito dall'utente. In caso di danneggiamento, spegnere l'apparecchio e per la sua sostituzione rivolgersi esclusivamente a personale professionalmente qualificato.

Allorché si decida di non utilizzare più un apparecchio di questo tipo si rac- comanda di renderlo inoperante dopo aver staccato la spina, tagliare il cavo di alimentazione.

ATTENZIONE PERICOLO DI INQUINAMENTO

Non disperdere la macchina nell'ambiente: per lo smaltimento rivolgersi ad un centro autorizzato o contattare il costruttore che darà indicazioni in merito.

ATTENZIONE PERICOLO DI USTIONE

Durante l'uso della lancia del vapore, pre- stare molta attenzione e non mettere le mani sotto di esso e non toccarla subito dopo l'uso.

ATTENZIONE PERICOLO DI USTIONE

Ricordare che prima di effettuare qualsiasi operazione di installazione, manutenzione, scarico, regolazione, l'operatore qualificato deve indossare i guanti da lavoro e le scarpe antinfortunistiche.

ATTENZIONE

INFORMAZIONE AGLI UTENTI Ai sensi dell' art. 13 del Decreto Legislativo 25 luglio 2005, n. 151 "Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell' uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti".
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull'apparecchiatura indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L'utente dovrà, pertanto, conferire l'apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell'acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno. L'adeguata raccolta differenziata per l'avvio successivo dell'apparecchiatura dimessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull'ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l'apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell'utente comporta l'applicazione delle sanzioni amministrative di cui al D.Lgs.n.22/1997" (articolo 50 e seguenti del D.Lgs.n.22/1997).
3. TRASPORTO E MOVIMENTAZIONE
3.1 IDENTIFICAZIONE MACCHINA
Per qualsiasi comunicazione con il costruttore Nuova Simonelli, citare sempre il numero di matricola della macchina.
Fig. 9
3.2 TRASPORTO
La macchina viene trasportata in pallett con più macchine dentro scatoloni assicurati al pallett con delle centine.
Prima di procedere a qualsiasi operazione di trasporto o movimentazione, l'operatore deve:
- indossare guanti e scarpe antinfortunistici ed una tuta con elastici alle estremità.
Il trasporto del pallett deve essere effettuato con un mezzo di sollevamento adeguato (tipo muletto).
3.3 MOVIMENTAZIONE

ATTENZIONE PERICOLO DI URTO O SCHIACCIAMENTO
L'operatore durante tutta la movimentazione, deve avere l'attenzione che non ci siano persone, cose od oggetti nell'area di operazione.
Sollevare lentamente il pallett a circa 30 cm (11,8 in) da terra e raggiungere la zona di carico. Dopo aver verificato che non ci siano ostacoli, cose o persone, procedere al carico.
Una volta arrivati a destinazione, sempre con un mezzo di sollevamento adeguato (es. muletto), dopo essersi assicurati che non ci siano cose o persone nell'area di scarico, portare il pallett a terra e movimentarlo a circa 30 cm (11,8 in) da terra, fino all'area di immagazzinamento.

ATTENZIONE PERICOLO DI URTO O SCHIACCIAMENTO
Prima della seguente operazione verificare che il carico sia a posto e che con il taglio delle centine non cada.
L'operatore con guanti e scarpe antinfortunistiche, deve procedere al taglio delle centine e allo stoccaggio del prodotto, in questa operazione consultare le caratteristiche tecniche del prodotto per vedere il peso della macchina da immagazzinare e potersi regolare di conseguenza.

ATTENZIONE PERICOLO DI INQUINAMENTO

4. INSTALLAZIONE E OPERAZIONI PRELIMINARI
Prima di procedere a qualsiasi operazione di installazione e regolazione, devono essere lette e ben comprese le PRESCRIZIONI DI SICUREZZA di questo manuale. L'azienda non risponde di alcun danno a cose o a persone derivante da una man-cata osservanza delle prescrizioni di sicurezza, installazione e manutenzione, di questo manuale.

ATTENZIONE
PERICOLO DI INQUINAMENTO
Non disperdere l'imballo nell'ambiente.

Una volta rimosso l'imballo e aver verificato l'integrità della macchina e degli accessori, procedere come descritto di seguito:
- posizionare la macchina su un piano orizzontale;
- assemblare i piedini di sostegno della macchina inserendo l'inserto all'interno del guscio cilindrico;
- avvitare il piedino in gomma nella filettatura dell'in -serto contenuto nel guscio;
- avvitare tutto il gruppo assemblato nelle apposite sedi di alloggiamento dei piedini della macchina;
- mettere in piano la macchina agendo sui piedini di regolazione;
NOTA: la scanalatura del guscio deve essere rivolta verso l'alto, come indicato nella figura successiva.

In fase preliminare, dopo la messa in piano della macchina, si consiglia di installare un addolcitore (1), all'uscita della rete idrica, e di seguito un filtro a maglia (2). Questo non permette alle impurità, come sabbia, particelle di calcare in sospensione, ruggine ecc., di danneggiare le delicate superfici in grafite, garantendo una buona durata della macchina. Dopo queste operazioni, provvedere ai collegamenti idraulici come illustrato nella seguente figura.

ATTENZIONE
Evitare strozzature nei tubi di collegamento. Verificare inoltre che lo scarico (3) sia in grado di eliminare gli scarti.

text_image
1 2 3 Fig. 13LEGENDA
1 Addolcitore
2 Filtro a maglia
3 Scarico ∅ 50 mm
NOTA: Per un buon funzionamento della macchina occorre che la pressione di rete non superi i 4 bar.
In caso contrario, installare un riduttore di pressione a monte dell'addolcitore; il tubo in entrata dell'acqua deve avere un diametro interno non inferiore ai 6 mm.

ATTENZIONE PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA
La macchina deve essere sempre protetta con un interruttore automatico onnipolare di adeguata potenza con distanza di apertura dei contatti uguale o superiore a 3 mm.
La Nuova Simonelli non risponde di alcun danno a cose o persone derivante dalla mancata osservanza delle vigenti norme di sicurezza.
Prima di allacciare la macchina a una rete elettrica verificare che il voltaggio indicato sulla targhetta dati della macchina corrisponda a quello della rete.
5. REGOLAZIONI DEL TECNICO QUALIFICATO

ATTENZIONE
Le regolazioni di seguito elencate devono essere eseguite SOLO dal Tecnico Specializzato.
La Nuova Simonelli non risponde di alcun danno a cose o persone, derivanti da una manca-ta osservanza delle prescrizioni di sicurezza, descritte in questo manuale.

ATTENZIONE PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA
Il tecnico specializzato deve, prima di effetture qualsiasi operazione di regolazione, spegnere l'interruttore della macchina e staccare la spina.
5.1 RIEMPIMENTO MANUALE CALDAIA
Tutti i modelli sono muniti di sonda di livello, per mantenere costante il livello di acqua all'interno della caldaia.
E' buona norma, al primo avviamento della macchina, riempire manualmente la caldaia per evitare che la resistenza elettrica si danneggi e che inserisca la protezione elettronica.
Se questo dovesse accadere, è sufficiente spegne-re la macchina e riaccenderla, per completarne il caricamento (vedi capitolo "MESSAGGI FUNZIONE MACCHINA - ERRORE LIVELLO").
Per effettuare il primo riempimento manuale, agire come descritto di seguito:
- rimuovere la griglia del piano di lavoro;
- togliere la protezione in lamiera svitando le quattro viti laterali (A) come illustrato nella seguente figura.

text_image
A Fig. 14- agire sul rubinetto livello manuale, per permettere l'ingrasso dell'acqua nella caldaia, per circa 20/30 sec.;

1: Posizione di lavoro
2: Posizione di carico manuale
Al termine delle regolazioni, riposizionare la protezione in lamiera nell'apposito alloggiamento e fissarla con le quattro viti laterali; riposizionare la griglia del piano di lavoro.
5.2 REGOLAZIONE PRESSIO- NE CALDAIA (Regolazione pressostato)
Per modificare la pressione di esercizio della caldaia, quindi la temperatura dell'acqua, in funzione delle varie esigenze o delle caratteristiche del caffè utilizzato, agire come descritto di seguito:
- svitare le 4 viti del pannello superiore (Fig. 17);

- agire sulla vite di regolazione del pressostato per AUMENTARE (senso orario) oppure DIMINUIRE (senso antiorario) la pressione;

Valore consigliato: 1 - 1,4 bar (secondo il tipo di caffè).
5.3 REGOLAZIONE PRESSIONE POMPA
Per regolare la pressione della pompa, agire come descritto di seguito:
- rimuovere la griglia del piano di lavoro;
- togliere la protezione in lamiera svitando le quattro viti laterali (A) come illustrato nella seguente figura;

- Agire sulla vite di regolazione della pompaper AUMENTARE (senso orario) oppure DIMINUIRE (senso antiorario) la pressione;

Valore consigliato: 9 bar
- La pressione impostata della pompa viene visualizzata nel settore inferiore del manometro nel momento dell'erogazione del caffè

text_image
1 1,5 0 2,5 bar 15 5 10 Fig. 21Al termine delle regolazioni, riposizionare la protezione in lamiera nell'apposito alloggiamento e fissarla con le quattro viti laterali; riposizionare la griglia del piano di lavoro.
5.4 REGOLAZIONE ECONOMIZZATORE ACQUA CALDA
Tutti i modelli Appia sono equipaggiati di un miscelatore di acqua calda, il quale permette di regolare la temperatura di uscita dell'acqua e di ottimizzare il rendimento del sistema.
Per regolare l'economizzatore acqua calda, occorre rimuovere il pannello superiore della macchina, operando come descritto di seguito:
- svitare le 4 viti del pannello superiore (Fig. 22);

- per regolare la temperatura dell'acqua calda in uscita dalla lancia, ruotare il pomello di registro in senso ORARIO / ANTIORARIO per AUMENTARE / DIMINUIRE la temperatura;

- al termine dell'operazione rimontare il pannello superiore della macchina.
6. UTILIZZO
L'operatore deve prima di iniziare la lavorazione, accertarsi di aver letto e ben compreso le prescrizioni di sicurezza di questo manuale.
6.1 ACCENSIONE
- Collegare la macchina alla presa elettrica.
- Posizionare l'interruttore generale (n.13, Fig 1) in posizione "I".

text_image
Fig. 246.2 SPEGNIMENTO
- Posizionare l'interruttore generale (n. 13, Fig 1) in posizione "O".
- Scollegare la macchina alla presa elettrica.
6.3 PREPARAZIONE DEL CAFFE
Sganciare il portafiltro e riempire di una o due dosi di caffè macinato a seconda del filtro utilizzato.

Pressare il caffè con l'apposito pressino in dotazione, pulire dai residui di polvere di caffè il bordo anulare del filtro (per garantire una migliore tenuta e un'inferiore usura della guarnizione).
Innestare quindi il portafiltro nel gruppo.
Premere il pulsante caffè desiderato:

1 Caffè corto

2 Caffè corto

1 Caffè lungo

2 Caffè lungo
Si attiva la pompa e si apre l'elettrovalvola del gruppo dando avvio all'infusione del caffè.
L' operazione è evidenziata dall'accensione del tasto premuto.
NOTA: nelle fasi di pausa, lasciare il portafiltro innestato al gruppo affinchè rimanga sempre caldo.
I gruppi di erogazione sono termocompen- sati a circolazione totale di acqua calda, per garantire la massima stabilità termica durante l'esercizio.
6.4 UTILIZZO DEL VAPORE

ATTENZIONE PERICOLO DI USTIONE
Durante l'uso della lancia del vapore, prestare molta attenzione a non mettere le mani sotto di essa e non toccarla subito dopo.
Per utilizzare il vapore è sufficiente tirare o spingere l'apposita leva (Fig. 26).
Tirando completamente, la leva rimane bloccata nella posizione di massima erogazione, spingendo, il ritorno della leva è automatico.
Le due lance vapore sono snodate, consentendo un più agevole utilizzo delle stesse.

6.5 PREPARAZIONE DEL CAPPUCCINO
Per ottenere la tipica schiuma immergere il beccuccio del vapore in fondo al recipiente pieno per 1/3 (preferibilmente a forma tronco-conica). Aprire il vapore. Prima che il latte abbia raggiunto lo stato di ebollizione, spostare il beccuccio del vapore in superficie facendo sfiorare il latte con piccoli spostamenti in senso verticale. Alla fine dell'operazione pulire accuratamente la lancia con un panno morbido.

6.6 SELEZIONE ACQUA CALDA

ATTENZIONE PERICOLO DI USTIONE
Durante l'uso della lancia dell'acqua calda, pre- stare molta attenzione a non mettere le mani sotto di essa e non toccarla subito dopo.
Consente l'erogazione di acqua calda per preparare thè, camomilla e tisane.
Posizionare sotto la lancia acqua calda un contenitore e azionare interruttore (versione ESSE) o premere il pulsante selezione acqua calda
Assicurarsi che il pulsante stesso si illumini. Dalla lancia acqua calda verrà erogata acqua per un tempo equivalente al valore programmato.
NOTA: L'erogazione dell'acqua calda può avvenire contemporaneamente a quella del caffè
6.7 SELEZIONE VAPORE TEMPORIZZATO
(Versione con lancia vapore temporizzata senza sonda di temperatura)

ATTENZIONE PERICOLO DI USTIONE
Durante l'uso della lancia del vapore prestare molta attenzione a non mettere le mani sotto di essa e non toccarla subito dopo.
Consente l'erogazione di vapore per la preparazione di bevande a base latte (es. cappuccino, caffelatte). Posizionare sotto la lancia del vapore un contenitore con il liquido da riscaldare e premere il pulsante vapore.
Assicurarsi che il pulsante stesso si illumini. Dalla lancia verrà erogato vapore per un tempo equivalente al valore programmato.
NOTA: L'erogazione del vapore può avvenire contemporaneamente a quella del caffè.
6.8 SELEZIONE VAPORE AUTOSTEAM (Versione con Autosteam)

ATTENZIONE PERICOLO DI USTIONE
Durante l'uso della lancia del vapore prestare molta attenzione a non mettere le mani sotto di essa e non toccarla subito dopo.
Consente l'erogazione di vapore per la preparazione di bevande a base latte (es. cappuccino, caffelatte). Posizionare sotto la lancia del vapore un contenitore con il liquido da riscaldare e premere il pulsante vapore
Assicurarsi che il pulsante stesso si illumini. Dalla lancia verrà erogato vapore fino a che il liquido riscaldato non raggiungerà la temperatura programmata.
NOTA: L'erogazione del vapore può avvenire contemporaneamente a quella del caffè.
7. PROGRAMMAZIONE
7.1 PROGRAMMAZIONE DOSI
Per entrare negli ambienti di programmazione, operare come descritto:
NOTA: Operazione eseguibile a macchina accesa.
- Per entrare nello stato di programmazione dosi di ogni gruppo è necessario premere per 5 sec. il tasto erogazione continua
• I tasti erogazione cominceranno a lampeggiare.
- L'accesso alla programmazione del primo grup po abilita anche l'impostazione dei parametri di funzionamento della macchina.
7.2 PROGRAMMAZIONE DOSI CAFFÈ
Per programmare la dose di acqua relativa a uno dei tasti erogazione, procedere come segue:
- riempire con la giusta dose di caffè il portafiltro (il portafiltro può essere singolo o doppio, a seconda del tasto che si desidera programmare).
- Immettere il portafiltro nel gruppo.
- Premere uno dei pulsanti erogatori:

- L'erogazione ha inizio; una volta raggiunta la quantità desiderata premere il tasto continuo
- L'erogazione si arresta e il tasto dose scelto si spegne (gli altri tasti continuano a lampeggiare).
- Premere il tasto continuo per uscire dalla programmazione o continuare la programmazione di altri tasti dose.
NOTA: Questa procedura è utilizzabile per tutti i gruppi della macchina ad eccezione che venga effettuata un gruppo alla volta, gli altri gruppi possono continuare a operare normalmente.
7.3 PROGRAMMAZIONE VAPORE TEMPORIZZATO
(Versione con lancia vapore temporizzata senza sonda di temperatura)
- Entrare in programmazione secondo la relativa procedura;
- Posizionare la lancia vapore all'interno del liquido che intende riscaldare;
- Premere il tasto selezione vapore
• L'erogazione del vapore avrà inizio; - Premere nuovamente il tasto vapore quando la quantità di vapore fuoriuscito è ritenuta sufficiente. La macchina memorizzerà il tempo di erogazione.
- Premere il tasto continuo per uscire dalla programmazione o continuare la programmazione degli altri tasti selezione.
7.4 PROGRAMMAZIONE AUTOSTEAM (Versione con Autosteam)
- Entrare in programmazione secondo la relativa procedura;
- Posizionare la lancia vapore dotata di sonda di temperatura all'interno del liquido che intende riscaldare;
- Premere il tasto selezione vapore ;
• L'erogazione del vapore avrà inizio - Premere nuovamente il tasto vapore una volta che il liquido avrà raggiunto la temperatura desiderata. La macchina memorizzerà la temperatura raggiunta;
- Premere il tasto continuo per uscire dalla programmazione o continuare la programmazione degli altri tasti selezione.
7.5 ROGRAMMAZIONE ACQUA CALDA
- Entrare in programmazione secondo la relativa procedura.
- Premere il tasto selezione acqua calda
• L'erogazione dell'acqua calda ha inizio. - Stabilire la dose di acqua calda desiderata e premere nuovamente il tasto
- Premere il tasto continuo per uscire dalla programmazione o continuare la programmazione di altri tasti selezione.
7.6 PROGRAMMAZIONE DOSI STANDARD
- E' possibile impostare dei valori predeterminati per le 4 dosi del gruppo, per l'acqua (vapore).
Per fare ciò occorre premere il tasto . e mantenerlo premuto per almeno 10 secondi fino a quando i tasti lampeggianti si spengono. Le dosi sono:
| 1CN 2CN 1CL 2CL | ||
| 40 cc 60 cc 50 cc 85 cc |
| ACQUA VAPORE TEMP. VAPORE | ||
| 9 sec. | 0 sec. | 50°C |
NOTA: Un tempo di 0 secondi per l'acqua e per il vapore ne determina il funzionamento in continuo.
7.7 COPIATURA DOSI
E' possibile copiare le dosi memorizzate per il gruppo 1 nelle dosi del gruppo 2.
Questa operazione, avviene premendo il tasto continuo del gruppo 2 almeno per 10 secondi fino a quando i tasti lampeggianti si spengono.
7.8 PROGRAMMAZIONE PARAMETRI DI FUNZIONAMENTO

ATTENZIONE
Le regolazioni di seguito elencate devono essere eseguite SOLO dal Tecnico Specializzato.
Premendo il tasto del secondo gruppo, dopo essere entrati in programmazione del primo gruppo, si accede all'impostazione dei parametri di funzionamento macchina; situazione segnalata dall'accensione del tasto continuo del secondo gruppo.
- Attivazione pompa se attivato livello.
- Attivazione blocco software per ingresso in programmazione dosi.
- Regolazione luminosità tastiera.
- Attivazione pompa con acqua calda (nelle
macchine con economizzatore).
- Disabilitazione scaldatazze.
- Ripristino parametri di default.
1. Attivazione pompa durante livello.
Tramite il tasto caffè corto del secondo gruppo si imposta l'attivazione della pompa durante il livello:
se il tasto è acceso la pompa si attiva assieme al livello, se è spento la pompa non si attiva con il livello.
2. Attivazione blocco software per l'ingresso in programmazione dosi.
Tramite il tasto caffè lungo si attiva il blocco software per la programmazione delle dosi (tasto acceso) o si disattiva il blocco (tasto spento).
3. Regolazione luminosità tastiera.
Il tasto 2 caffè lunghi del secondo gruppo viene utilizzato per scegliere la luminosità dei tasti tra 5 livelli preimpostati.
Premendo il tasto 📄, che lampeggia, si cambia il livello, abbassando il valore fino al minimo per poi ritornare al valore massimo.
4. Attivazione pompa con acqua calda (solo per macchine con economizzatore).
Tramite il tasto acqua calda si impostata l'attivazione della pompa durante l'erogazione di acqua.
Se il tasto è acceso la pompa si attiva durante l'erogazione di acqua calda, se è spento la pompa non si attiva.
5. Attivazione pompa con vapore (solo per macchine fornite di vapore temporizzato o autosteam).
Tramite il tasto vapore si impostata l'attivazione della pompa durante l'erogazione di vapore.
Se il tasto è acceso la pompa si attiva durante l'erogazione di vapore, se è spento la pompa non si attiva.
7.9 CICLO AUTOMATICO DI PULIZIA GRUPPI
Per entrare nello stato di pulizia automatica si deve spegnere la macchina e riaccenderla mantenendo premuti i tasti acqua calda e un caffè corto 2º gruppo durante il Lamp-test iniziale.
Al termine del Lamp-test iniziano a lampeggiare i tasti e ed i tasti un caffè lungo di tutti i gruppi.
Premendo il tasto inizia il ciclo di lavaggio del relativo gruppo.
Terminato il ciclo di lavaggio si può effettuare il ciclo di risciacquo sullo stesso gruppo, premendo nuovamente il tasto
Se si vuole eseguire il ciclo di risciacquo in un secondo momento è sufficiente spegnere la macchina: la scheda mantiene memorizzati i cicli di pulizia da terminare. Alla successiva accensione, infatti, la scheda entrerà automaticamente nello stato di pulizia gruppi, senza premere i tasti
Premendo i tasti e per 2 secondi si esce dallo stato di pulizia nel caso in cui non ci siano cicli da terminare, altrimenti rimarranno lampeggianti i tasti e dei gruppi in cui si deve ancora eseguire il ciclo di risciacquo.
Mantenendo i tasti e per altri 2 secondi, si forza l'uscita dallo stato di pulizia azzerando l'informazione sui risciacqui da terminare.
Se il ciclo di pulizia viene completato, il tasto del gruppo si spegne.
Se non ci sono altri risciacqui da seguire la scheda esce dallo stato di pulizia.
8. PULIZIA E MANUTENZIONE
8.1 PULIZIA DELLA CARROZZERIA
Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia, bisogna portare la macchina a stato energetico "O" (cioè interruttore macchina spento e spina staccata).

text_image
OK Fig. 28
ATTENZIONE
Non utilizzare solventi, prodotti a base di cloro, abrasivi.
Pulizia zona lavoro: togliere la griglia del piano lavoro sollevandolo anteriormente verso l'alto e sfilarlo, togliere il sottostante piatto raccogli acqua e pulire il tutto con acqua calda e detersivo.
Pulizia carena: per pulire tutte le parti cromate utilizzare un panno morbido inumidito.
8.2 PULIZIA DELLE DOCCETTE INOX
Le doccette inox sono situate sotto i gruppi erogazione, come si vede in figura.

NOTA: Per la pulizia operare come descritto:
- Svitare la vite posta al centro della doccetta.
- Sfilare la doccetta e verificare che i fori non siano ostruiti.
- In caso di ostruzioni pulire secondo descrizione (Paragrafo "PULIZIA DEI FILTRI E PORTAFILTRI).
Si raccomanda di effettuare la pulizia delle doccette settimanalmente.
8.3 PULIZIA DEL GRUPPO CON L'AUSILIO DEL FILTRO CIECO
La macchina è predisposta per il lavaggio del gruppo erogazione tramite detergente specifico in polvere.
E' consigliabile effettuare il lavaggio almeno una volta al giorno con gli appositi detergenti.

ATTENZIONE PERICOLO DI INTOSSICAZIONE
Una volta tolto il portafiltro effettuare alcune erogazioni per eliminare eventuali residui di detergente.
Per eseguire la procedura di lavaggio procedere come segue:
1) Sostituire il filtro con quello cieco del gruppo erogatore.
2) Mettervi all'interno due cucchiai di detergente specifico in polvere e immettere il portafiltro al gruppo.
3) Premere uno dei tasti caffè e arrestare dopo 10 sec. .
4) Ripetere l'operazione più volte.
5) Togliere i portafiltro ed effettuare alcune erogazioni.
8.4 PULIZIA DEI FILTRI E PORTAFILTRI
Mettere due cucchiaini di detergente specifico in mezzo litro d'acqua calda e immetervi filtro e portafiltro (escluso il manico) per almeno mezz'ora. Dopodichè risciacquare in abbondante acqua corrente.
8.5 RIGENERAZIONE DELLE RESINE DELL'ADDOLCITORE
Al fine di evitare la formazione di depositi calcare all'interno della caldaia e degli scambiatori di calore è necessario che l'addolcitore sia sempre in perfetta efficienza. Occorre perciò effettuare regolarmente la rigenerazione delle resine ioniche.
I tempi di rigenerazione vanno stabiliti in funzione della quantità di caffè erogati giornalmente e della durezza dell'acqua utilizzata.
Indicativamente si possono rilevare dal diagramma riportato in Fig. 30.

line
| x | y1 | y2 | | ---- | ---- | ---- | | 0 | 14 | 14 | | 200 | 12 | 13 | | 400 | 10 | 11 | | 600 | 8 | 9 | | 800 | 6 | 7 | | 1000 | 4 | 5 |Le procedure di rigenerazione sono le seguenti: 1) Spegnere la macchina e mettere un recipiente della capacità di almeno 5 litri sotto il tubo E (Fig. 31). Ruotare le leve C e D da sinistra verso destra; toglie-re il tappo svitando la manopola G e introdurre 1 Kg di sale grosso da cucina (Fig. 32).

text_image
ENTRATA USCITA C E D Fig. 31
text_image
C D G FALF GROSSO Fig. 322) Rimettere il tappo e riposizionare la leva C verso sinistra (Fig. 33), lasciando scaricare l'acqua salata dal tubo F finchè non ritorni dolce (circa 1/2 ora).

text_image
C F Fig. 333) Riportare quindi la leva D verso sinistra (Fig. 34).

| INDICAZIONITASTI | CAUSA | EFFETTO | SOLUZIONE | NOTA |
| ERRORE DOSATURATasto continuo lampeg-giante e tasto erogazionefisso. | Se entro i primire sec. dall'iniziodell'erogazione ildosatore non inviaimpulsi. | Se l'erogazione nonè interrotta manual-mente si arriva alblocco di tempolimite (120 sec.). | Interromperel'erogazione. | |
| ERRORE LIVELLOTasto continuo lampeg-giante in entrambi i gruppi. | Se dopo 90 sec.dall'inizio, conpompa inseritadurante alto livello,a 180 sec. se èdisabilitata, il livellonon è stata ripristi-nato. | Viene disattivata lapompa, la resisten-za e tutte le funzionisono inibite. | Spegnere la mac-china per almeno5 sec. e riaccen-derla. |
Congratulations,
Nuova Simonelli S.p.a.

text_image
nuova SIMONELLI® AppiacVOLUMETRIC APPIA COMPACT AUTOSTEAM

text_image
nuova SIMONELLI® Nuova Simonelli® Apoise 8 1 2 3 4 5 6 1 7SEMIAUTOMATIC APPIA COMPACT

text_image
nuova SIMONELLI Ampia 7 9 6 9 7KEY
| LEGENDA | KEY |
| MS Interruttore | MS Switch |
| R Relè. | R Relay. |
| P Pressostato | P Pressosta |
| PM Motore pompa | PM Pump r |
| HE Resistenza boiler | HE Boiler h |
| LP Sonda livello | LP Level pr |
| EV1 Elettrovalvola gruppo | EV1 Electro |
| EV2 Elettrovalvola gruppo 2 | EV2 Electro |
| TP Sonda temperatura | TP Temper |
| TE Termostato | TE Thermo |
| EV3 Elettrovalvola gruppo 3 | EV3 Electro |
| EV4 Elettrovalvola gruppo 4 | EV4 Electro |
| EVHW Elettrovalvola miscelatore | EVHW Mi |
| EVC Elettrovalvola scaldatazze | EVC Cupw |
| EVL Elettrovalvola livello | EVL W |

flowchart
graph TD
A["1"] --> B["2"]
B --> C["3"]
C --> D["4"]
D --> E["5"]
E --> F["6"]
F --> G["7"]
G --> H["8"]
H --> I["9"]
I --> J["10"]
J --> K["11"]
K --> L["12"]
L --> M["13"]
M --> N["14"]
N --> O["14-16 bar"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#f9f,stroke:#333
style C fill:#f9f,stroke:#333
style D fill:#f9f,stroke:#333
style E fill:#f9f,stroke:#333
style F fill:#f9f,stroke:#333
style G fill:#f9f,stroke:#333
style H fill:#f9f,stroke:#333
style I fill:#f9f,stroke:#333
style J fill:#f9f,stroke:#333
style K fill:#f9f,stroke:#333
style L fill:#f9f,stroke:#333
style M fill:#f9f,stroke:#333
style N fill:#f9f,stroke:#333
style O fill:#f9f,stroke:#333
style P fill:#f9f,stroke:#333
style Q fill:#f9f,stroke:#333
style R fill:#f9f,stroke:#333
style S fill:#f9f,stroke:#333
style T fill:#f9f,stroke:#333
style U fill:#f9f,stroke:#333
style V fill:#f9f,stroke:#333
style W fill:#f9f,stroke:#333
style X fill:#f9f,stroke:#333
style Y fill:#f9f,stroke:#333
style Z fill:#f9f,stroke:#333
IMPIANTO IDRAULICO / PLUMBING SYSTEM
KEY
1 General tap
2 Pump
3 Retaining valve
4 Expansion valve
1 Rubinetto generale
2 Pompa.
3 Valvola di ritegno
4 Valvola di espansione
5 Elettrovalvola di livello
6 Dosatore volumetrico
7 Scambiatore di calore
8 Elettroval. erogazione
9 Valvola di sicurezza
10 Elettroval. acqua calda
11 Rubinetto vapore
12 Pressostato
13 Caldaia
14 Resistenza

nuova
SIMONELLI®
www.nuovasimonelli.it
info@nuovasimonelli.com

nuova
SIMONELLI®
www.nuovasimonelli.it
E-mail: n.simonelli@nuovasimonelli.it