Crystal Wall - Riscaldamento Klarstein - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Crystal Wall Klarstein in formato PDF.
Domande degli utenti su Crystal Wall Klarstein
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Riscaldamento in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Crystal Wall - Klarstein e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Crystal Wall del marchio Klarstein.
MANUALE UTENTE Crystal Wall Klarstein
Riscaldatore a infrarossi
10034223
Notea: Questo prodotto è adatto solo per spazi ben isolati o uso occasionale.
La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attendamente le seguenti istruzioni per l'uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per anni scaturiti da una mancata osservazione delle avventenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo. Scansionare il codice QR segunte, per accedere al manuale d'uso più attuale e per ricevere informazioni sul prodotto.

INDICE
Avverenze di sicurezza 39
Installazione a parete 40
Indicazioni display del telecomando 41
Utilizzato e funzioni 41
Avvio rapido 43
Smaltimento 47
Dichiarazione di conformità 47
DATI TECHNICI
| Item number Power supply | |
| 10034223 | 220-240 V 50/60 Hz |
SCHEDA INFORMATIVA DEL PRODUCTO
| Identificazione del modello (i) | 10034223 | |||||
| Indicazione Simbolo Valore | Unità Indicazione Unità | |||||
| Potenza termica Solo per gli apparecchi per il riscaldamento | d'ambiente locale elettrici ad accumulo: Tipo di controllo dell'apporto termico | |||||
| Potenza termica nominale P | nom | 0,6 kW | Controllo manuole del carico termico con termostato integrato | N.D. | ||
| Potenza termica minima (valore indicativo) | Pmin | 0,0 kW | Controllo manuole del carico termico con risconto della temperatura ambiente e/o esterna | N.D. | ||
| Potenza termica massima continua | Pmax,c | 0,6 kW | Controllo elettronico del carico termico con risconto della temperatura ambiente e/o esterna | N.D. | ||
| Consumo di elettricità ausiliaria | Potenza termica con supporto del ventilatore N.D. | |||||
| Per la potenza termica nominale | elmax | 0,600 kW | Tipodi potenza termica/controllo della temperature ambiente | |||
| Per la potenza termica minima | elmin | 0,000 kW | Potenza termica di un solo livello,enza controlo della temperatura ambiente | no | ||
| In modalità di attesa el | SB | 0,000 W | Due o più livelli impostabili manually,enza controlo della temperatura ambiente | no | ||
| Con controlling della temperature ambiente tramite termostato meccanico | no | |||||
| Con controlling elettronico della temperature ambiente | no | |||||
| Controllo elettronico della temperature ambiente e timer giornaliero | no | |||||
| Controllo elettronico della temperature ambiente e timer settimanale | si | |||||
| Altre opzioni di controllo | ||||||
| Controllo della temperature ambiente con rilevamento di presenza | no | |||||
| Controllo della temperature ambiente con rilevamento di finestre aperte | si | |||||
| Con opzione telecomando | no | |||||
| Con controlledo di avvio adattabile | no | |||||
| Con limitazione del tempo di funzionamento | no | |||||
| Con sensore lampada nero | no | |||||
| Informazioni di dato | Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlin, Germania | |||||
AVVERTENZE DI SICUREZZA
- Prima dell'uso, controllare la tensione sulla targhetta del dispositivo e collegare il dispositivo solo ad una presa che corrisponde alla tensione indicata.
- Se il cavo di alimentazione è danneggiato, farlo sostituire da un technique qualificato.
Non posizionare il dispositivo direttamente sotto la presa. - Tenere materiali infiammabili come mobili, tendo o simili ad un metro di distanza.
- Tenere il dispositorio fuori alla portata dei bambini. I bambini possono utilizzato il dispositorio solo se sorvegliati.
- Il disposativo non è per un uso commerciale, bensi per un uso domestico e per ambienti simili.
- Non utilizzato il dispositivo se presenta malfunzionamenti o se è danneggiato in quale modo.
- Le riparazioni possono essere seeguite solo da un technician significato.
- Le riparazioni eseguite in modo errato o autonomamente comportano il rischio di infortuni.
Non sistemare il cavo di alimentazione molto tappeti o simili. - Assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia collocato su spigoli vivi o superfici calde.
Non coprire il disposittivo per evitare il pericolo di surriscaldamento. - Non'utilizzare il disposativo con un timer esterno, una presa con telecomando o un'alto appearecchio che accende e sponge automaticamente il disposativo.
Non immergere il dispositosivo in acqua o in alte liquidi.
Nonutilizzareildispositivovicinoa vasche da bagno,docce o piscine.
Nonutilizzareildispositivoall'aperto.
Nonutilizzareildispositivoconlemani bagnate.
Nonutilizzareildispositivo sopraovicinoasuperfici calde.
Non utilizzato il dispositivo con un cavo di alimentazione danneggiato. - Prima di eseguire la pulizia, disinserire la spina dalla presa e far raffreddare completeness il dispositorio.
Nonutilizzare prodotti abrasivi per la pulizia. - Utilizzare solo accessori espessamente approvati dal produttore.
- Questo dispositivo più essere utilizzato da bambini a partire da 8 anni e da persone con limitate capacità fisiche e psichiche o con conoscenza ed esperienza limitate, solo se sono stati istruiti sulle modalità d'uso e comprendono i rischi e i pericoli connessi.
- Assicurarsi che i bambini non giochino con il disposittivo.

ATTENZIONE
Pericolo di ustioni! Alcuni componenti del dispositivo sono diventare molto caldi. Prestare la massima attenzione in presenza di bambini e di persone vulnerabili.
Important avvertenze sull'installazione
- L'utilizzo ininterrotto riduce la vita utile dei dispositivi di riscaldamento. Se possibile, il dispositorio dovrebbe fare pause agli 12 ore.
- Non utilizza il dispositorio se la temperature ambiente supera i 20^ , dato che temperature elevate possono influire sulle prestazioni.
La presa eletrica deve trovarsi almeno 20~cm sopra al pavimento. - Tenere il dispositivo lontano da materiali infiammabili ed esplosivi.
- Lasciare almeno 30 cm di spazio davanti, verso l'alto e sul retro del dispositivo. Sui lati, garantire una distanza di sicurezza di almeno 10 cm.
- Durante i primi due giorni le stufe possono emettere odori, innocui per le persone.

INDICAZIONI DISPLAY DEL TELECOMANDO

UTILIZZO E FUNZIONI
Tasto [M]
- Premere il tasto [M] per passare da Tempo sistema a Termostato.
- Se ci si trovato in una posizione di programmazione, tenere premuto il tasto [M] per programmarla.
![Klarstein Crystal Wall - Tasto [M] - 1](/content/2026/04/742468/images/5f945d010dbd20caf91f8e1af84a7eeaf68b59b613a52705c19f053ba4963fa2.jpg)
Tasto [OK]
- Premere il tasto [OK] per accendere o spegnere la posizione di programmazione 1-4.
- Se ci si trovava in modalità di programmazione o impostazione, premere il tasto [OK] per confermare l'insertimento e procedere al passaggio successivo.
- Se si preme il tasto [OK] nella schermata Sistema, è possibile accendere e spegnere manualmente il dispositivo.
Tasto [+] e [-]
- Selezionare una posizione di programmazione.
- Premere [+] o [-] per aumentare/diminuire il valore nella programmazione. Tenere premuti i tasti per aumentare/diminuire più rapidamente il valore.
Stabilire il collegamento tra telecomando e dispositivo
- Tenere premuti contemporaneamente [+] e [-] per avviare l'accoppiamento. Il significato CONNECT lampeggia sul display e indica che il telecomandocca di stabilire un collegamento con il disposizione.
- Accendere la stufa con l'interruttore laterale. Il dispositorio si trovava ora in modalità di accoppiamento per 60 secondi.
- Attendere fino a quando il symbolo CONNECT smette di lampeggiare e resta acceso sul display. Il telecomando è collegato al dispositivo.
Avvertenza: il telecomando funziona solo entro un raggio di massimo 10 metri. Per stabilire il collegamento sono solitamente necessari 5 secondi.
AVVIO RAPIDO
Sovrascrivere manualmente
Premere piu volte [OK] per scegliere tra le seguenti funzioni:
- Impostazione manuale della temperature
OFF
ON
Avvertenza: l'impostazione manuale sovrascrive tutti i programmi salvati nella posizione e mette tutte le posizioni di programmazione in stato OFF. Al contrario, l'attivazione dei programmi sulle posizioni sovrascrive le impostazioni manuali.
Se le impostazioni manuali sono attive, i symboli ON/OFF rimangono costamente accesi. Se sono attivi programmi sulle posizioni, i symboli ON/OFF lampeggiano.
| 353 268 OK | 2340 38 OK | 8:30 CURRENT TARGET 26° 29° OK |
| Spegnimento manuale delsystema (il symbolo restailluminato) | Accensione manuale delsystema (il symbolo restailluminato) | Impostazione manuale della temperatura (il symbolo restailluminato) |
Programmi predefiniti
Attivare una delle posizioni di programmazione per sovrascrivere le impostazioni manuali e avviare un programma predefinito per la posizione in questione.
Il simbolo ON/OFF che lampeggia indica che il dispositorio viene gestito al momento da un programma.

Il simbolo MODE che lampeggia indica che al momento è attivo il programma predefinito per la posizione 3.
Programmare le positioni

Programmare la settimana
Premere [+ o[-] e confermare la temperatura con [OK].

Impostare il giorno della settimana per il tempo di arresto (ET) con + / -
Impostare I'ora precisa per I'avvio (ora e minuti) con + / -
Impostare il giorno della settimana per il tempo di avvio (ST) con + / -

Impostare il tempo di arresto preciso (ora e minuti) con + / - e confirmare con [OK]. La programmazione è conclusa.
Impostare tempo di avvio (ST) e tempo di arresto (ET) per diversi giorni
Il timer può essere attivato uguale per tutti i giorni o separatamente per i singoli giorni. Ci sono 3 modalità settimanali. Leindicazioni sul display si presentano in quello modo:

In base alla modalità selezionata, la stufa si avvia al prossimo ST in programmazione. La stufa viene accesa e spenta quel giorno in base alla vostra programmazione.
Impostare tempo di avvio (ST) e tempo di arresto (ET) per determinati giorni

Se si scegliue un determinato giorno di una settimana come ST, è possible selezionare un giorno a piacere come ET. Nel giorno ST selezionato, la stufa viene attivata in base alla vostra programmazione e arrestato nel giorno ET impostato. Il programma impostato viene ripetuto settimanalmente.
Informazioni sulla visualizzazione della posizione di programmazione
L'utente può visualizzare tempo e temperature programmati selezionando una posizione in modalità di programmazione. Le posizioni di programmazione sono essere in questo modo semplicitamente impostate su ON o OFF.
]. Apire la modalità di programmazione premendo [+] o [-] in modalità termostato.
-
Selezionare la posizione di programmazione per cui si desiderano visualizzare le impostazioni. L'indicazione del tempo di avvio ST e del tempo di arresto ET cambio anni seconde e vengono sovratoanche le other impostazioni.
-
Premere [OK] per impostare la posizione di programmazione su OFF. Premere di nuovo [OK] per impostare la posizione di programmazione su ON.

Modalità di rilevamento finestra aperta
Avverenza: quando è attiva la modalità di rilevamento finestra aperta, tutte le altre modalità vengono disattivate.
- Se la temperatura nel locale scende di altri 6^ entro 20 minuti, il dispositivo rifiene che ci sera una finestra aperta e si speane automaticamente.
- Fino a quando esta modalità è attiva, sul display lampeggia OPEN.
- Premere un tasto a piacere sul telecomando per tornare alla modalità di impostazione manuale.
- Togliere il coperchio del vano delle batterie.
Sostitoure le vecchie batterie con 2 nuove batterie AA e richiudere il coperchio del yano.
SMALTIMENTO

Se nel proprio paese si applicano le regolamentiazioni inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, quello significolo sul prodotto o sulla confezione segnala che questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici. Grazie al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi si tutela il pianeta e la salute delle persone da possibili consequences negative. Informazioni riguardanti il ricerchio e lo smaltimento di questi prodotti si ottengono presso l'aministrazione locale oppure il servizio di gestione dei rifiuti domestici.
Il prodotto contiene batterie. Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di batterie, non possono essere smaltite con i normali rifiuti domestici. Preghiamo di informarvi sulle regolamentazioni vigenti sullo smaltimento delle batterie. Grazie al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi si tutela l'ambiente e la salute delle persone da consequences negative.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
CE UK CA
Produtlore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Germania.
Importatore per la Gran Bretagna:
Il fabbricante, Chal-Tec GmbH, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio Crystal Wall è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: use. Berlin/10034223