A2-8007M - Inverter Vevor - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo A2-8007M Vevor in formato PDF.
Domande degli utenti su A2-8007M Vevor
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Inverter in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale A2-8007M - Vevor e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. A2-8007M del marchio Vevor.
MANUALE UTENTE A2-8007M Vevor
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
Invertitore
MODELLO: A2-8007M/A2-8015/A2-8075
Continuiano a impegnari per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi另一tra espressione simile da nei utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con nei rispetto ai principali marchi principali e non significica necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da nei offerti. Ti ricordiamo cortesamente di verificare attendamente quando effettui un ordine con nei se stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai principali marchi principali.
VEVOR
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
Invertitore
MODELLO: A2-8007M/A2-8015/A2-8075

HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
Hai domande sui prodotti? Hai bisogno di supporto tecnico?
Non esitate a contattarci: Supporto
technico e certificato di garanzia elettronica
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attendamente
tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzato. VEVOR si
riserva una chiara interpretazione del loro manuale utente.
L'aspetto del prodotto sare soggetto al prodotto ricevuto. Vi
preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono
aggiornamenti technologici o software sul nostro prodotto.
IMPORTANT MISURE DI SICUREZZA

Leggere tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e specifiche fornite con quello inverter. La mancata osservanza tutte le istruzioni elencate di seguito posso casure scosse elettriche,
incendio e/o lesions gravi.
AVVERTIMENTO :
Questa apparecchiatura è un dispositivo ad alta tensione, si prega di non tentare di smontare esta apparecchiatura in qualsiasi momento per evitare pericoli. Dopoo un guasto del dispositivo, se l'interruttore esterno non riesce a riavviare il dispositivo, contattare il rivenditore per la gestione.
ATTENZIONE: RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE E INCENDIO!
- La mancata osservanza di queste istruzioni potrebbe causare un incendio o un incendio.
guasti, incendi ed elettrocuzione. - NON SMONTARE.
- Non immergere I'inverter.
- Non collegare due o piu trasformatori in parallelo
- Collegare l'alimentatore direttamente a una presa GFCI per ambienti umidi.
- Nonutilizzareuna prolonga
- L'installazione di quello inverter e del relativo cablaggio deve essere eseguita da un elettricista qualificato conforme a tutti i codici elettrici applicabili.
AVVERTIMENTO :
Cambiamenti o modifiche a但这a unità non espressamente approvati dal la parte responsabile della conformità potrebbe annullare l'autorità degli utenti di azionare l'attrezzatura.
SALVA QUESTE ISTRUZIONI
Informazioni FCC
ATTENZIONE: Cambiamenti o modifiche non espressamente approvati dal la parte responsablee della conformità potrebbe annullare l'autorità dell'utente a azionare l'attrezzatura!
Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle Norme FCC. Il funzionamento è soggetto alle due condizioni seguenti:
1) Questo prodotto può causare interferenze dannose.
2) Questo prodotto delve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, inclusa interferenze che potrebbero causare un funzionamento indesiderato.
ATTENZIONE: Cambiamenti o modifiche a quello prodotto non espressamente approvato alla parte responsabile della conformità potrebbe invalidare l'utente autorità di utilizzato il prodotto.
Nota: quello prodotto è stato testato e ritenuto conforme alle limiti per un dispositivo digitale di Classe B ai sensi della Parte 15 delle Norme FCC, Questi limiti sono progettati per fornire una protezione ragionevole contro interferenze dannose in un'installazione residenziale.
Questo prodotto genera, utilizes e può irradiare energia a radiofrequenza e, se non installato e utilizzato in conformità alle istruzioni, può causare interferenze dannose alle comunicazioni radio. Tuttavia, ci sono non vi è alcuna garanzia che non si verificcheranno interferenze in un particolare installatione. Se questo prodotto causa interferenze dannose alla radio o ricezione teilevisiva, che può essere determinata accendendo il prodotto spento e accesso, si incoraggia l'utente a provare a correggere l'interferenza una o più delle seguenti misure.
Riorientare oriposizionare l'antenna ricevente.
- Aumentare la distanza tra il prodotto e il ricevitore.
- Collegare il prodotto a una presa su un circuito diverso da quello a cui si decide a cui è collegato il ricevitore.
- Consultare il rivenditore o un technician radio/TV esperto per assistenza.
Smaltimento corretto

Questo prodotto è soggetti alle disposizioni della normativa europea Direttiva 2012/19/CE. Il simbolo raffigurante un bidone della spazzatura barrato indica che il prodotto richiede raccolta differenziata dei rifiuti nell'Unione Europea. Questo
si applica al prodotto e a tutti gli accessori contrassegnati con quello symbolo.
I prodotti contrassegnati come tali non possono essere smaltiti con i normali rifiuti domestici. rifiuti, ma devono essere portati in un punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. e dispositivi elettronici.
1. Precauzioni di sicurezza
1.1 Precauzioni di sicurezza
y L'ambiente non può contentere gas esplosivi. y Deve assere cablato da personale di cablaggio professionale. In caso contrario, potrebbe causare scosse elettriche.
y Togliere l'alimentazione prima di strizzare. Altrimenti, potrebbe causare shock elettronico.
Non toccare nessuna porta di controllo, le schede interne e i loro componenti elettronici componenti quando l'elettricità è accesa. Altrimenti, potrebbe causare shock elettronico.
y Assicurarsi che la porta di cablaggio di terra del prodotto sia correttamente collegato secondo gli standard nazionali di sicurezza elettrica o altri norme correlate. y Non
toccare alcuna scheda o componente interna per almeno 10 minuti\ dopo l'interruzione di corrente. Si prega di effettuare il controllo elettrico prima dell'interno\ manutenzione della scheda. In caso contrario, potrebbe causare scosse\ elettriche. y è vietato collegare l'alimentazione CA alla porta di uscita del prodotto (U, V, W\ o altre porte di controllo accetto Lk, Lb, Lz. Altrimenti, potrebbe causare\ danni all'inverter.
y Poiché il circuito integrato interno più essere distrutto dall'elettricità statica, si prega di nor toccare qualsiasi componente PCB, IC o IGBT senza alcuna protezione.
In caso contrario, potrebbe causare un guasto
sconosciuto. y Assicurarsi che nessun conduttore inaspettato come viti, guarnizioni, ecc., venga lasciato all'interno dell'inverter durante la manutenzione. In caso contrario, potrebbe cui possare danni all'inverter o addirittura incendi. y Se si
verifica una sovracorrente durante l'avvio, controllare il cablaggio
eriaviare. y Non
fermare la macchina interrompendo l'alimentazione. L'alimentazione può essere interrotta dc il motore si ferma. y
Non lasciare l'inverter al sole. Altrimenti, potrebbe causare
danni all'inverter.
1.2 Ispezione del pacco
La produzione degli inverter della series A2 è sottoposta a rigorosi test di qualificazione.
Si prega di controllare i danni causati alla segna e il tipo
specifiche durante l'ispezione del pacchetto. y
Accessor: 1 inverter, 1 manuale utente. y Se manca
qualcosa, contattare il rivenditore locale o Isacon
centro assistenza personalizzato.
2. Configurazione utente
2.1 Requisiti ambientali
y Nessun gas corrosivo, vapore e polvere oleosa. Senza luce solare diretta. y Nessuna polvere o particella mentale fluttuante. y Umidità
dell'aria 20% 90% . ŷ Vibrazione <
-10 ~50 , assicurarsi di averere una ventilazione adeguata se il
la temperatura è superiore a 40yy.
y Senza gas, liquidi e solidi inflammabili o esplosivi. y Utilizzare un quadro elettrico o un funzionamento remoto in condizioni non standard. ambiente. Assicurare una ventilazione adeguata.
2.2 Installare lo spazio



2.3 Cablaggio di base
Ci sono due parti di cablaggio: main-loop e control-loop. Si prega di farecablare correttamente secondo le due figure seguenti.

Figura di cablaggio (monofase)

portadelcircuito principale
portadelcircuitocontrollo
| Nome porta | Descrizione |
| L.N. | Ingresso alimentazione monofase. |
| UVW | Le porte di uscita CA trifase possono essere collegate solo a carich di pura resistenza o induttanza, come motori o riscaldatori elettrici. |

Figura di cablaggio (trifase)

portadelcircuito principale

portadelcircuitocontrollo
| Nome porta | Descrizione |
| RST | Collegamento elettrico monofase 220V R e T. Collegamento elettrico trifase 220V RT. , S, Specifiche di tensione: 8xxx, ingresso monofase 220 collegamento R e T |
| UVW | Le porte di uscita CA trifase possono connettersi solo a corrente carico di resistenza o induttanza come motori o riscaldatore elettrico. |
3. Pannello di controllo

| Pulsante | Descrizione |
| RUN STOP Passa | dallo stato di esecuzione a quello di arresto con una sola pressa |
| ARRESTO EVENTO | Ha significati diversi premere quello pulsante durante diverse modalità: 1.se l'inverter è in funzione, arresto; 2. Se si verifica un guasto, l'inverter verrà reset; 3. Se si opera sui menu, torna a menu principale. |
| RIVISTA | Cambia la direzione dell'inverter. Funzioneanche durante il tempo di esecuzione. |
| IMPOSTATO | Entra in modalità menu. Se è su elemento, i dati saranno salvato e verrebbe visualizzato il menu di livello inferiore. |
| yy | Cambiare le voci del menu o modificare il parametro dati. |
| yy | Modifica il contentuto del menu e sposta il punto nel pannello. |
| Potenziometro Modifica la frequenza di esecuzione. | |
| Contenuto | Descrizione |
| ERRORE | Indicatore di guasto. |
| Avanti | Indicatore di rotazione in senso orario. |
| RIVISTA | Indicatore di rotazione antioraria. |
| ANALOG Indicatore | della frequenza di ingressso analogico. |
| SEGMENTO Indicatore | della frequenza di ingressso del segmento. |
| PANNELLO | Indicatore della frequenza di ingressso del pannello. |
| Tubo digitale | Frequenza di esecuzione dell'inverter. Se l'inverter si arresta, lampeggia. I dati di visualizzazione sono forniti dai dati "Pn01". |
4. Metodo del set di parametri
4.1 Set di parametri e modifica
Impostare il parametro quando l'inverter è fermo e il parametro non è
bloccato (Pn32=1). Per prima casa, accedi al menu del set di parametri premendo il pulsante "SET". In secondo luogo, premere il pulsante y/y per scegliere un determinato elemento. In terzo luogo, premere nuovamente il pulsante "SET" per immettere l'elemento. In quarto luogo, premere il pulsante y/y per scegliere un dato bit e premere y/y per modificare il valore. Infine, premere tasting "SET" per salvare il nuovo parametro oppure premere il tasting "STOP" per menu principaleenza alcun salvataggio.
Premere il pulsante "SET" per salvare il nuovo parametro oppure premere il pulsante
"STOP" torna al menu principaleenza salvare nulla.
4.2 Avviso sui pulsanti
Quando si modificano i parametri, premere a lungo y/y per scorrere il numero corrente un po' tra 0 e 9.
- Tabella dei parametri di configurazione
| Articolo | Descrizione Modifica tramite pulsante y o y | Allineare Modifica tramite pulsante y o y | Valore predefinito | |
| Predefinito (3) | Predefinito (6) | |||
| Parte 01 | Visualizzazione predefinita contentuto | 1-30000 | 1 | 1 |
| Parte 02 | Avviamento iniziale frequenza per pannello o altri metodolo | 0,01-400,00,00 400Hz 50 | ||
| Parte 03 | Fonte di段时间e frenenza | 1-7 | 2 | 1 |
| Parte 04 | Fonte di段时间e lavoro | 1-2 | 1 | 1 |
| Parte 05 | in senso orario / disabilitare in senso antiorario | 1-3 | 3 | 3 |
| Parte 06 | Metodo per fermarsi invertitore | 1-2 | 2 | 2 |
| Parte 07 | Ricominciare da segnale esterno | 1-2 | 1 | 1 |
| Pn 08 Tempo di accelerazione | 000.01Syy50.00S 50S | 10S | ||
| Pn 09 Tempo di decelerazione | 000.01Syy50.00S 50S | 10S | ||
| Parte 10 | Autonomia massima frequenza | 000.10Hzyy400,00Hz | Frequenza | |
| Parte 11 | Autonomia minima frequenza | 000.10Hzyy400,00Hz | 1,5 Hz | 1,5 Hz |
| Parte 12 | Valutazione del motore frequenza | 010,00 Hzyy400,00Hz | Frequenza | |
| Pn 13 Compensazione della copbia 0,0-4,0 | 0,0 | 0,0 | ||
| Parte 14 | Compensazione della copbia frequenza | 0,01 Hz-600,00Hz | Frequenza | |
| Parte 15 | Frenatura in corrente continua all'avvio voltaggio | 1 V-100 V | 30V | 30V |
| Parte 16 | Frenatura in corrente continua all'avvio tempo | 000,00S-650,00S | 0S | 0S |
| Parte 17 | Arrestare la frenata in corrente continua voltaggio | 1 V-100 V | 30V | 30V |
| Pn 18 Arresto tempo di frenata DC | 000,00S-650,00S | 0S | 0S | |
| Parte 19 | Sorgente di velocità multi-segmento 0 | 1-5 | 1 | 1 |
| Parte 20 | Velocità multi-segmento 1 frequenza | 000.10 Hz-400,00Hz | 10 | 10 |
| Parte 21 | Velocità multi-segmento 2 frequenza | 000.10 Hz-400,00Hz | 20 | 20 |
| Parte 22 | Velocità multi-segmento 3 frequenza | 000.10 Hz-400,00Hz | 30 | 30 |
| Parte 23 | Velocità multi-segmento 4 frequenza | 000.10 Hz-400,00Hz | 40 | 40 |
| Articolo | Descrizione Modifica tramite pulsante ð o ð | Intervallo Modificato da pulsante ð o ð | Valore predefinito | |
| Predefinito (3) | Predefinito (6) | |||
| Parte 24 | Multi-segmento velocità 5 frequenza | 000.10 Hz—400,00Hz | 50 | 50 |
| Parte 25 | Multi-segmento velocità 6 frequenza | 000.10 Hz—400,00Hz | 60 | 60 |
| Parte 26 | Multi-segmento velocità 7 frequenza | 000.10 Hz—400,00Hz | 70 | 70 |
| Pag. 27 | Punto di movimento frequenza | 000.10 Hz—400,00Hz | 10 Hz | 10 Hz |
| Parte 28 | Scelta del relè produzione | 1—6 | 3 | 3 |
| Parte 29 | 2a accelerazione tempo | 000.01S—650.00S | 2S | 2S |
| Parte 30 | 2° decelerazione tempo | 000.01S—650.00S | 2S | 2S |
| Parte 31 | 2° decelerazione frequenza di arresto | 000,01 Hz—400,00 Hz 1 Hz | 1Hz | |
| Parte 32 | Parametro gestione | 1—6 | 1 | 1 |
| Pn 33 Versione software | 32029 | ***** | ***** | |
| Parte 34 | Recupero automatico durante ha perso improvvisamente la potenza | 0-99 Hz | 0 | 0 |
| Pn 35 Data di produzione | * | ***** | ***** | |
Fare riferimento al Capitolo 7 per una descrizione dettagliata di agli elemento
Nota: se durante la decelerazione si verifica una sovratensione, il dispositivo si arresta.
Nota:
Se si verifica una sovratensione durante la decelerazione, l'inverter si arrasta decelerazione finché la tension non torna al livello normale. Se miglior è necessaria una decelerazione, passare all'inverter con frenata.
6. Descrizione delle porte di controllo

| Nome della porta | Descrizione della porta |
| USCITA 12V | Uscita 12V, con corrente massima 200mA. |
| USCITA 5V | Uscita 5V, con corrente massima 50mA. |
| Ingresso 5V | Ingresso 5V, ingresso analogico, con tensione effettiva massima 5V, non più di 6V |
| Ingresso 10V | Ingresso 10V, ingresso analogico, con tensione effettiva massima 10V, non più di 12V |
| Ingresso 20mA | Ingresso 20mA, ingresso analogico, con valuta effettiva massima 20mA, non più di 25mA |
| Errore 5 V | Uscita segnale di frequenza, tensione di uscita massima 5V |
| Terra | Terra della fonte di alimentazione 0V. |
| Avanti | Ingresso rotazione esterna in senso orario |
| RIVISTA | Ingresso rotazione antioraria esterna |
| RST | Segnale di reset esterno |
| D0 + | Ingresso D0 velocità multi-segmento, il segnale "+" esterno significata input di spostamento del punto in senso orario |
| D1- | Ingresso D1 velocità multi-segmento, il segnale “-” esterno significata input di spostamento del punto in senso antorario |
| D2 JOG | Ingresso D2 velocità multi-segmento, ingressso segnale di abilitazione esterno |
| Luca | Relè accesso |
| Libbre | Relè spento |
| LZ-Z | Relè ON/OFF |
7. Descrizione dei parametri di configurazione
Pn 01 Contenuto di visualizzazione predefinito: 1-30000
RUNy1 significa che verrà visualizzata la frequenza di esecuzione
Altrimenti, visualità la velocità di sincronizzazione del motore. 2
30000 è la velocità di sincronizzazione del motore
STOP: visualizza la frequenza fornita dal segnale esterno.
Pn 02 Freqenza di avvio iniziale tramite pannello o altri metodo
Intervallo: 000,01 Hz - 400,00 Hz, i dati del pannello iniziale e
frequenza del segnale esterno durante l'avvio.
Pn 03 Sorgente della frequenza di runtime con intervallo: 1-7
2 Pulsante del pannello1 Potenziometro
3 Segnale esterno 0-5V
4 Segnale esterno 0-10V
6 Segnale digitale esterno5 Segnale esterno 0-
7 Segnale multisegmento
Pn 04 Sorgente del commando runtime con intervallo: 1-2
1 Pannello di controllo dei pulsanti
2 Controllo del segnale esterno
Pn 05 disabilitazione senso orario/antiorario con intervallo: 1-3
1 abilita solo in senso orario 2 abilita solo in senso antiorario
3 Abilitazione senso orario/antiorario
Pn 06 Metodo per arrestare l'inverter con intervallo: 1-2
1 fermata da sola 2 fermata con decelerazione
Pn 07 Riavvia tramite segnale esterno con intervallo: 1-2
1 disabilitare
2 abilitare
Descrizione: quando l'alimentazione è attiva, il funzionamento esterno del segnale è autorizzati a iniziare in modo efficace.
Pn 08 Tempo di accelerazione con intervallo: 000,01S-650,00S
Accelerare il tempo (da 0Hz a Pn10). 12
Pn 09 Tempo di decelerazione con intervallo: 000,01S-650,00S
Tempo di decelerazione (da Pn10 a 0Hz).
Pn 10 Freqenza massima di esecuzione con intervallo: 000,10 Hz y
400,00Hz
Frequenza massima di uscita tramite inverter.
Pn 11 Freqenza minima di esecuzione con intervallo: 000,10 Hz y
400,00Hz
Se la Frequenza del commando è inferiore a quello valore, l'inverter si fermerà.
non si riprenderà finché la frequenza dei comandi non raggiungerà quello valore.
Pn 12 Freqenza nominale del motore con intervallo: 010,00 Hz - 400,00 Hz
Vieneutilizzato permodificarela curvaV/F.
Pn 13 Compensazione della copbia con intervallo: 0,0-4,0
Un parametro elevato cui danneggiare il motore.
Pn14 Freqenza di compensazione della coppiia: 0,01 Hz—400,00,00 Hz
L'inverter non fornisce compensazione della coppiia se il tempo di esecuzione la frequenza è magiore di quello valore.

Pn 15 Tensione di frenatura CC di avviamento: 1 V-100 V
Con la corretta regolazione di quello parametro, il motore più avviarsi normalmente da completeness stato di arresto alla alcuna difficoltà causata dal movimento libero del motore e direzione di rotazione.
Pn 16 Tempo di frenatura CC all'avvio: 000,00S-650,00S
Tempo di frenata CC prima dell'avvio del motore per garantire che il motore venga avviato dallo stato di arresto completo.
Pn 17 Arresto tensione frenata CC: 1 V-100 V
Tensione di frenata durante il periodo di frenata CC per garantire che il motore sia completenessferrato in frenata.
Pn 18 Tempo di frenatura DC di arresto: 000,00S-650,00S
Tempo di frenata CC per impedire che la slitta si muova dopo l'arresto.
Pn 19 Sorgente di velocità multi-segmento 0y1-5
Modalità velocità multi-segmento Sorgente di frequenza segmento 0:
1 Potenziometro
2 Pulsante del pannello
3 Segnale esterno 0-5V
4 Segnale esterno 0-10V
5 Segnale esterno 0-20mA
Pn 20 Velocità multi-segmento 1 frequenza: 000,10 Hz—400,00 Hz
Modalità velocità multi-segmento Frenquenza 1 segmento
Pn 21 Velocità multi-segmento 2 frequenza: 000,10 Hz—400,00 Hz Modalità velocità multissegmento 2 frequenza segmento
Pn 22 Velocità multi-segmento 3 frequence: 000,10 Hz—400,00 Hz Modalità velocità multissegmento frequence a 3 segmenti
Pn 23 Velocità multi-segmento 4 frequence: 000,10 Hz—400,00 Hz Modalità velocità multissegmento frequence a 4 segmenti
Pn 24 Velocità multi-segmento 5 frequence: 000,10 Hz—400,00 Hz Modalità velocità multissegmento 5 frequence di segmento
Pn 25 Velocità multi-segmento 6 frequence: 000,10 Hz—400,00 Hz Modalità velocità multissegmento frequence a 6 segmenti
Pn 26 Velocità multi-segmento 7 frequenza: 000,10 Hz—400,00 Hz Modalità velocità multissegmento frequenza a 7 segmenti
Pn 27 Freqenza di spostamento del punto: 000,10 Hz—400,00 Hz
Frequenza di spostamento del punto
Pn 28 Scelta dell'uscita relè: 1—6 1 Arresto inverter
2 Avvio inverter 3 Guasto inverter 4 Aumento
frequenza 5Diminuzione frequenza 6 Frequenza raggiunta Se
la condizione di uscita è soddisfatta, gli stati ON/OFF si invertono.
Pn 29 2^ tempo di accelerazione: 000,01S 650,00S 2^ tempo di accelerazione
Pn 30 2^ tempo di decelerazione: 000,01S 650,00 S 2^ tempo di decelerazione
Pn 31 2a frequenza di arresto di decelerazione: 000,10 Hz—400,00 Hz Quando la frequenza di esecuzione è maggiore di questo valore, l'accelerazione /
il tempo di decelerazione è definito da Pn08, Pn09
Quando la frequenza di esecuzione è inferiore a quello valore, il tempo di accelerazione/ decelerazione è definito da Pn29, Pn30
Come mostrato nella figura:

Pn 32 Gestione parametri: 1-3 1abilitazione
modifica 3 inizializzazione
2 modifica disabilitata
per parametri 400Hz 4lettura parametro
inizializzazione OEM 5 scrittura parametro
inizializzazione OEM 6 inizializzazione per
parametri 50Hz
Nota: la password per il parametro OEM è: 61633
Pn 33 Versione software
Pn 34 Ripristino automatico in caso di perdita improvvisa di potenza0 disabilita但这a funzione
99 significa eseguire il ripristino automatico in un tempo infinito, partendo da Bassa frequenza. Altro valore:
Se l'indicatore visualizza LU-X (qualsiasi codice) durante il段时间 e la fonte di
alimentazione si ripristina in 2 secondi, l'inverter si riavvia e riduce la frequenza di runtim con l'enty del tempo di sottotensione multiplicato per la frequenza di quello componente (Hz).
Il tempo massimo di perdita di potenza è di 2,5 s. Oltre quello tempo, verrebbe visto com sovratensione senza alcun ripristino automatico.
Pn 35 Data di produzione
8. Esempi di funzionamento 8.1
Funzionamento tramite
pannello Pn 04 = 1 (comando dal pannello), Pn 03 = 1 (frequenza dal potenziometro)
Premere il pulsante "RUN" sul pannello, l'inverter si avvia e la spia di funzionamento si accende.
Premendo nuovamente il pulsante, l'inverter si fermera.
8.2 Funzionamento tramite segnale esterno
Pn 04=2 (comando alla porta "FWD/REV")
Pn 03=3 (frequenza dalla porta "5V")
8.3 Velocità multi-segmento Pn
04=2 (comando alla porta "FWD/REV")
Pn 03=7(frequency da multi-segmento 0-7)
8.4 Spostamento del punto
tramite il pannello Il commande (Pn 04) deve provenire dal pannello (= 1) . La frequenza (Pn
03) delve essere specificatatramite il pulsante (= 2) .Dopo I'arresto dell'inverter, premere il
pulsante "y" per spostare il punto in senso orario e "y" per spostarlo in senso antiorario.
mossa.
8.5 Spostamento del punto tramite segnale
externo II commande y Pn 04 y delve provenire alla porta "FWD/REV" y =2 y.
La frequenza (Pn 03) deve provenire alla porta digitale esterna (=6) . Dop o l'arresto
dell'inverter, collegare "D0" e "JOG" a "GND" per spostare il punto
in senso orario, collegare "D1" e "JOG" a "GND" per punctare lo spostamento in senso antiorario.
9. Messaggio di erre e diagnosi di guasto
9.1 Tabella dei guasti
| Significato del display | Causa | Diagnosi | |
| OPPURE -o | Sovratensione | Sovratensione della fonte di alimentazione | Controllare la tensione di alimentazione fonte |
| Io-tu | Accelerazione sovratensione | Sovratensione della fonte di alimentazione | Controllare la tensione di alimentazione fonte |
| OPPURE -d | Sovratensione di decelerazione | Sovratensione della fonte di alimentazione o grande inerzia | Sovratensione della fonte di alimentazione,;aumentare il tempo di decelerazione,aggiungere componenti |
| Tuo | Stato stazionario Sovratensione | Sovratensione della fonte di alimentazione | Controllare la tensione di alimentazione fonte |
| LU -o | Stato di arresto sottotensione | Sottotensione della fonte di alimentazione | Controllare la tensione di alimentazione fonte |
| LU-u | Sottotensione di acceleratione | Sottotensione della fonte di alimentazione, piccolo tempo di accelerazione | Controllare la tensione della fonte di alimentazione,;aumentare il tempo di accelerazione |
| LU -d | Sottotensione di decelerazione | Sottotensione della fonte di alimentazione | Controllare la tensione di alimentazione fonte |
| LU -r | Sottotensione in stato stazionario | Sottotensione della fonte di alimentazione o grande inerzia | Controllare la tensione della fonte di alimentazione, diminuire il carico |
| OC -o | Stato di arresto sovravaluta | Guasto del componente, interferenza | Premere “RESET”.Se il problema si verifiesi di nuovo, il componente si guasta. |
| Significato del display Diagnosi | Causa | ||
| OC -u | Accelerazione sovravaluta | Tempo di accelerazione ridotto o guasto del componente | Aumentare il tempo di accelerazione |
| OC -d | Decelerazione sovravaluta | Tempo di decelerazione ridotto o guasto del componente | Aumentare il tempo di decelerazione |
| OC -r | Sovravaluta in stato stazionario | sopraccarico o guasto del componente | Controllare il carico del motore |
| OT-o | Surriscaldamento durante l'arresto | Temperatura ambiente elevata o sensore di temperatura guasto | Controllare se la temperature dell'aria è superiore a 50, controllare la connessione CZ55 |
| OT-u | Surriscaldamento durante la decelerazione | Elevata temperature ambiente, breve tempo di decelerazione | Controllare se la temperature dell'aria è superiore a 50, aumento il tempo di acceleratione |
| OT - d | Surriscaldamento durante la decelerazione | Elevata temperature ambiente, breve tempo di decelerazione | Controllare se la temperature dell'aria è superiore a 50, aumento il tempo di decelerazione |
| OT-r | Surriscaldamento in stato stazionario | Temperatura ambiente elevata, sovraccarico | Controllare se la temperature dell'aria è superiore a 50,-ControlIe il sovraccarico |
9.2 Alto guasto imprevisto 1.
L'inverter è in condizioni normali ma sera alcuna uscita 2. Guasto del fusabile interno 3.
Guasto del modulo di azionamento interno
10. Manutenzione e riparazione A causa
dell'influenza dell'ambiente come temperatura, umidità, polvere e vibrazioni ecc. e dell'invecchiamento dei componenti, l'inverter potrebbe guastarsi in quale momento. Quindi necessita di manutenzione e riparazione periodiche.
Nota: prima di effettuare interventi di manutenzione e riparazione, controllare i seguenti punti.
In caso contrario, potrebbe verificarsi una scossa elettronica.
- La fonte di alimentazione è interrotta.
- L'indicatore sul pannello è SPENTO.
- La manutenzione è eseguita da professionisti.
10.1 Manutenzione e riparazione giornaliera L'inverter
deve essere installato nell'ambiente standard secondo quello manuale. Potrebbero verificarsi situazioni impreviste durante il段时间.
Esequire la manutenzione giornaliera in base alla segunte tabella. Mantenere un buon ambiente di段时间, registrar i dati giornalieri e rilevare la causa del guasto in anticipo. Ciò può prolongare la durata dell'inverter.
| Articolo | Controllo | Criterio | ||
| Contenuto | Metodo del periodo | |||
| ambiente | (1) temperatura, umidità (2) polvere, acqua (3) gas corrosivo | in qualsiasi momento | (1) termometro, igrometro (2) orologio (3) odore | (1) intervallo di temperatura 10yy ~+40yy (2) qualsiasi traccia di acqua (3) odore |
| invertitore | (1) calore, vibrazione (2) rumore | in qualsiasimomento | (1) tocco conchiglia (2) suono | (1) vibrazione costante, temperatura normale (2) suono anomalo |
| motore | (1) calore (2) rumore | in qualsiasi momento | (1) tocco (2) suono | (1) riscaldamento anomalo (2) suono anomalo |
10.2 Manutenzione periodica
L'inverter necessita di manutenzione periodica agli 1 o 3 anni, a seconda dell'ambiente di esecuzione. -
Avviso: la manutenzione della macchina o la sostuzione dei componenti deve essere eseguita da professionisti. Se oggetti metallici come viti o rondelle vengono lasciati all'interno della macchina, ciò causerebbe danni fatali all'inverter!
Controlla gli articoli:
- Se le viti della porta di controllo sono allentate o meno; 2. Se la porta del circuito principale è allentata o meno. O c'è quale segno di surriscaldamento nella linea del circuito principale; 3. C'è
qualiche trauma nel cavo di alimentazione e di controllo. In particolare, controllare la pelle del ladro nel contatto con altri metallo; 4. La benda isolante del
cavo di alimentazione è allentata; 5. Utilizzare un aspirapolverere
per pulire la polvere sulla sched a sul canale di ventilazione; 6. Se il motore necessita di esame, scollegare il filo del motore alla porta U, V, W dell'inverter. Altrimenti, potrebbe causare danni fallati all'inverter.
Avviso: l'inverter ha più superato il test di pressione. Qualsiasi test improprio può causare danni fallali all'inverter!
10.3 Sostituire le parti soggette a usura
Le parti soggette a usura contengono la ventola di raffreddamento e il condensatore elettrotlitico del filtrlo la cui durata dipende dall'ambiente e dal carico. Quando la temperatura è di 25y, la durata della ventola di raffreddamento è di 20~40Kh e quella del condensatore di 30~50Kh. L'utente può decidere quando sostituire questi componenti.
- Ventola di
raffreddamento Causa del danno: usura dei cuscinetti, invecchiamento della ventola, ambiente molto polveroso.
Criterio: rottura delle ventole, vibrazioni anomale durante il funzionamento.
- Condensatore elettrotilico del filtro
Causa del danno: temperature ambiente elevata, frequentiambi di carico, carico completoprolungato.
Criteria: perdita di liquido, posizione errata della valvola di sicurezza, misurazione della capacità.
10.4 Conservazione dell'inverter
Precauzioni per lo stoccaggio dell'inverter:
- Non può essere conservato in luoghi ad alta temperatura, umidi, polverosi, con polvere metallica o gas corrosivi.
- Accelererà l'invecchiamento del condensatore durante l'immagazzinamento a lungo termine. assicurarsi di accendere l'inverter una volta all'anno. Il tempo di funzionamento non più inferiore a 8 ore. E la tensione di ingressso aumento lentamente fino alla potenza nominale valore.
10.5 Garanzia
Gamma: inverter stesso;
Se si verifica una delle seguenti situazioni, Isacon fornirà la garanzia:
Eventuali guasti o danni si verificano durante il normale utilizzo entro 18 mesi.
Oltre i 18 mesi, Isacon addebitera la manutenzione e la riparazione;
Se si verifica una delle seguenti situazioni,anche tra 18 mesi,Isacon cui orecora spese di manutenzione e riparazione:
A. danni causati da un funzionamento errato;
B. danni causati da tensione anomala e calamità naturali come incendi e inondazioni ecc.;
C. aplicare l'inverter in casi di utilizzo non standard.
I costi possono essere calcolati in base a quantoindicato nel contratto o in base al costo effettivo.
11. Tipo Descrizione
11.1 Descrizione del tipo
A2-xxxxB
A2 é la série VFD,
xxxx Per livelli di potenza e tensione.
Bè l'unità freno
11.2 Descrizione della potenza
1XXX 1: ingresso trifase 220V, uscita trifase 220V
2XXX 2: ingresso monofase 220V, uscita trifase 220V
3XXX 3: ingresso trifase 380V, uscita trifase 380V
5XXX 5: ingresso monofase 220V, uscita trifase 380V
6XXX 6: ingresso monofase 380 V, uscita trifase 380 V
Nota: l'ingresso trifase cui oanche essere.
8XXX 8: ingresso 1-3fase 220V, uscita 3fase 220V
XXX Specifiche di potenza:
007 0,75 kW
015 1,5 kW
300 30kW
11.3 esempi di modelli
A2-2022 monofase 220 ingresso, trifase 220 uscita, 2,2 kW
A2-2022B monofase 220 ingresso, trifase 220 uscita, 2,2 kW, con unità di frenatura.
A2-3075 ingresso trifase 380,uscita trifase 380,7,5 kW
A2-3075B trifase 380 ingresso, trifase 380 uscita, 7,5 kW, con unità di frenatura.
Metodo di rimozione della tastieraenza collegamento del filo
Passo 1

Passo 2
Tirare su lo spazio tra le dita


Passo 3
Metodo di installmente della tastieraenza linea di collegamento

Passo 1
Fase 2
Positiano lo orizzontalmente alla stessa altezza su entrambi i lati delle dita.

Passo 3
Premere entrambe le dita con la stessa forza contemporaneamente

Metodo di smontaggio della tastiera con filo di collegamento
Passo 1
Passo 2
Tirare su lo spazio tra le dita



Passo 3
Modalità di installment della tastiera con linea di
collegamento Fase 1 Inserirla obliquamente. Inserirla prima fino alla fine si

Passo 2
Premere delicatamente


Passo 3






VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
Supporto technique e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
Soporte专业技术o y certificate de garantia electrònica www.vevor.com/support
Inversor
MODELO: A2-8007M/A2-8015/A2-8075
No toque nella plac o componente interno alla che hayan pasado 10 minuto