Vevor A2-8007M - Inverter

A2-8007M - Inverter Vevor - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo A2-8007M Vevor in formato PDF.

📄 320 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice Vevor A2-8007M - page 121
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su A2-8007M Vevor

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Inverter in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale A2-8007M - Vevor e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. A2-8007M del marchio Vevor.

MANUALE UTENTE A2-8007M Vevor

Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support

Invertitore

MODELLO: A2-8007M/A2-8015/A2-8075

Continuiano a impegnari per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.

"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi另一tra espressione simile da nei utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con nei rispetto ai principali marchi principali e non significica necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da nei offerti. Ti ricordiamo cortesamente di verificare attendamente quando effettui un ordine con nei se stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai principali marchi principali.

VEVOR

TOUGH TOOLS, HALF PRICE

Invertitore

MODELLO: A2-8007M/A2-8015/A2-8075

Vevor A2-8007M - Invertitore - 1

HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!

Hai domande sui prodotti? Hai bisogno di supporto tecnico?

Non esitate a contattarci: Supporto

technico e certificato di garanzia elettronica

Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attendamente

tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzato. VEVOR si

riserva una chiara interpretazione del loro manuale utente.

L'aspetto del prodotto sare soggetto al prodotto ricevuto. Vi

preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono

aggiornamenti technologici o software sul nostro prodotto.

IMPORTANT MISURE DI SICUREZZA

Vevor A2-8007M - IMPORTANT MISURE DI SICUREZZA - 1

Leggere tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e specifiche fornite con quello inverter. La mancata osservanza tutte le istruzioni elencate di seguito posso casure scosse elettriche,

incendio e/o lesions gravi.

AVVERTIMENTO :

Questa apparecchiatura è un dispositivo ad alta tensione, si prega di non tentare di smontare esta apparecchiatura in qualsiasi momento per evitare pericoli. Dopoo un guasto del dispositivo, se l'interruttore esterno non riesce a riavviare il dispositivo, contattare il rivenditore per la gestione.

ATTENZIONE: RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE E INCENDIO!

  1. La mancata osservanza di queste istruzioni potrebbe causare un incendio o un incendio.
    guasti, incendi ed elettrocuzione.
  2. NON SMONTARE.
  3. Non immergere I'inverter.
  4. Non collegare due o piu trasformatori in parallelo
  5. Collegare l'alimentatore direttamente a una presa GFCI per ambienti umidi.
  6. Nonutilizzareuna prolonga
  7. L'installazione di quello inverter e del relativo cablaggio deve essere eseguita da un elettricista qualificato conforme a tutti i codici elettrici applicabili.

AVVERTIMENTO :

Cambiamenti o modifiche a但这a unità non espressamente approvati dal la parte responsabile della conformità potrebbe annullare l'autorità degli utenti di azionare l'attrezzatura.

SALVA QUESTE ISTRUZIONI

Informazioni FCC

ATTENZIONE: Cambiamenti o modifiche non espressamente approvati dal la parte responsablee della conformità potrebbe annullare l'autorità dell'utente a azionare l'attrezzatura!

Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle Norme FCC. Il funzionamento è soggetto alle due condizioni seguenti:

1) Questo prodotto può causare interferenze dannose.
2) Questo prodotto delve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, inclusa interferenze che potrebbero causare un funzionamento indesiderato.

ATTENZIONE: Cambiamenti o modifiche a quello prodotto non espressamente approvato alla parte responsabile della conformità potrebbe invalidare l'utente autorità di utilizzato il prodotto.

Nota: quello prodotto è stato testato e ritenuto conforme alle limiti per un dispositivo digitale di Classe B ai sensi della Parte 15 delle Norme FCC, Questi limiti sono progettati per fornire una protezione ragionevole contro interferenze dannose in un'installazione residenziale.

Questo prodotto genera, utilizes e può irradiare energia a radiofrequenza e, se non installato e utilizzato in conformità alle istruzioni, può causare interferenze dannose alle comunicazioni radio. Tuttavia, ci sono non vi è alcuna garanzia che non si verificcheranno interferenze in un particolare installatione. Se questo prodotto causa interferenze dannose alla radio o ricezione teilevisiva, che può essere determinata accendendo il prodotto spento e accesso, si incoraggia l'utente a provare a correggere l'interferenza una o più delle seguenti misure.

Riorientare oriposizionare l'antenna ricevente.
- Aumentare la distanza tra il prodotto e il ricevitore.
- Collegare il prodotto a una presa su un circuito diverso da quello a cui si decide a cui è collegato il ricevitore.
- Consultare il rivenditore o un technician radio/TV esperto per assistenza.

Smaltimento corretto

Vevor A2-8007M - Smaltimento corretto - 1

Questo prodotto è soggetti alle disposizioni della normativa europea Direttiva 2012/19/CE. Il simbolo raffigurante un bidone della spazzatura barrato indica che il prodotto richiede raccolta differenziata dei rifiuti nell'Unione Europea. Questo

si applica al prodotto e a tutti gli accessori contrassegnati con quello symbolo.

I prodotti contrassegnati come tali non possono essere smaltiti con i normali rifiuti domestici. rifiuti, ma devono essere portati in un punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. e dispositivi elettronici.

1. Precauzioni di sicurezza

1.1 Precauzioni di sicurezza

y L'ambiente non può contentere gas esplosivi. y Deve assere cablato da personale di cablaggio professionale. In caso contrario, potrebbe causare scosse elettriche.
y Togliere l'alimentazione prima di strizzare. Altrimenti, potrebbe causare shock elettronico.
Non toccare nessuna porta di controllo, le schede interne e i loro componenti elettronici componenti quando l'elettricità è accesa. Altrimenti, potrebbe causare shock elettronico.
y Assicurarsi che la porta di cablaggio di terra del prodotto sia correttamente collegato secondo gli standard nazionali di sicurezza elettrica o altri norme correlate. y Non

toccare alcuna scheda o componente interna per almeno 10 minuti\ dopo l'interruzione di corrente. Si prega di effettuare il controllo elettrico prima dell'interno\ manutenzione della scheda. In caso contrario, potrebbe causare scosse\ elettriche. y è vietato collegare l'alimentazione CA alla porta di uscita del prodotto (U, V, W\ o altre porte di controllo accetto Lk, Lb, Lz. Altrimenti, potrebbe causare\ danni all'inverter.

y Poiché il circuito integrato interno più essere distrutto dall'elettricità statica, si prega di nor toccare qualsiasi componente PCB, IC o IGBT senza alcuna protezione.

In caso contrario, potrebbe causare un guasto

sconosciuto. y Assicurarsi che nessun conduttore inaspettato come viti, guarnizioni, ecc., venga lasciato all'interno dell'inverter durante la manutenzione. In caso contrario, potrebbe cui possare danni all'inverter o addirittura incendi. y Se si

verifica una sovracorrente durante l'avvio, controllare il cablaggio

eriaviare. y Non

fermare la macchina interrompendo l'alimentazione. L'alimentazione può essere interrotta dc il motore si ferma. y

Non lasciare l'inverter al sole. Altrimenti, potrebbe causare

danni all'inverter.

1.2 Ispezione del pacco

La produzione degli inverter della series A2 è sottoposta a rigorosi test di qualificazione.

Si prega di controllare i danni causati alla segna e il tipo

specifiche durante l'ispezione del pacchetto. y

Accessor: 1 inverter, 1 manuale utente. y Se manca

qualcosa, contattare il rivenditore locale o Isacon

centro assistenza personalizzato.

2. Configurazione utente

2.1 Requisiti ambientali

y Nessun gas corrosivo, vapore e polvere oleosa. Senza luce solare diretta. y Nessuna polvere o particella mentale fluttuante. y Umidità

dell'aria 20% 90% . ŷ Vibrazione <

-10 ~50 , assicurarsi di averere una ventilazione adeguata se il

la temperatura è superiore a 40yy.

y Senza gas, liquidi e solidi inflammabili o esplosivi. y Utilizzare un quadro elettrico o un funzionamento remoto in condizioni non standard. ambiente. Assicurare una ventilazione adeguata.

2.2 Installare lo spazio

Vevor A2-8007M - Installare lo spazio - 1

Vevor A2-8007M - Installare lo spazio - 2

Vevor A2-8007M - Installare lo spazio - 3

2.3 Cablaggio di base

Ci sono due parti di cablaggio: main-loop e control-loop. Si prega di farecablare correttamente secondo le due figure seguenti.

Vevor A2-8007M - Cablaggio di base - 1
Figura di cablaggio (monofase)

Vevor A2-8007M - Cablaggio di base - 2

portadelcircuito principale

portadelcircuitocontrollo

Nome portaDescrizione
L.N.Ingresso alimentazione monofase.
UVWLe porte di uscita CA trifase possono essere collegate solo a carich di pura resistenza o induttanza, come motori o riscaldatori elettrici.

Vevor A2-8007M - Cablaggio di base - 3
Figura di cablaggio (trifase)

Vevor A2-8007M - Cablaggio di base - 4

portadelcircuito principale

Vevor A2-8007M - Cablaggio di base - 5

portadelcircuitocontrollo

Nome portaDescrizione
RSTCollegamento elettrico monofase 220V R e T. Collegamento elettrico trifase 220V RT. , S, Specifiche di tensione: 8xxx, ingresso monofase 220 collegamento R e T
UVWLe porte di uscita CA trifase possono connettersi solo a corrente carico di resistenza o induttanza come motori o riscaldatore elettrico.

3. Pannello di controllo

Vevor A2-8007M - Pannello di controllo - 1

PulsanteDescrizione
RUN STOP Passadallo stato di esecuzione a quello di arresto con una sola pressa
ARRESTO EVENTOHa significati diversi premere quello pulsante durante diverse modalità: 1.se l'inverter è in funzione, arresto; 2. Se si verifica un guasto, l'inverter verrà reset; 3. Se si opera sui menu, torna a menu principale.
RIVISTACambia la direzione dell'inverter. Funzioneanche durante il tempo di esecuzione.
IMPOSTATOEntra in modalità menu. Se è su elemento, i dati saranno salvato e verrebbe visualizzato il menu di livello inferiore.
yyCambiare le voci del menu o modificare il parametro dati.
yyModifica il contentuto del menu e sposta il punto nel pannello.
Potenziometro Modifica la frequenza di esecuzione.
ContenutoDescrizione
ERROREIndicatore di guasto.
AvantiIndicatore di rotazione in senso orario.
RIVISTAIndicatore di rotazione antioraria.
ANALOG Indicatoredella frequenza di ingressso analogico.
SEGMENTO Indicatoredella frequenza di ingressso del segmento.
PANNELLOIndicatore della frequenza di ingressso del pannello.
Tubo digitaleFrequenza di esecuzione dell'inverter. Se l'inverter si arresta, lampeggia. I dati di visualizzazione sono forniti dai dati "Pn01".

4. Metodo del set di parametri

4.1 Set di parametri e modifica

Impostare il parametro quando l'inverter è fermo e il parametro non è

bloccato (Pn32=1). Per prima casa, accedi al menu del set di parametri premendo il pulsante "SET". In secondo luogo, premere il pulsante y/y per scegliere un determinato elemento. In terzo luogo, premere nuovamente il pulsante "SET" per immettere l'elemento. In quarto luogo, premere il pulsante y/y per scegliere un dato bit e premere y/y per modificare il valore. Infine, premere tasting "SET" per salvare il nuovo parametro oppure premere il tasting "STOP" per menu principaleenza alcun salvataggio.

Premere il pulsante "SET" per salvare il nuovo parametro oppure premere il pulsante

"STOP" torna al menu principaleenza salvare nulla.

4.2 Avviso sui pulsanti

Quando si modificano i parametri, premere a lungo y/y per scorrere il numero corrente un po' tra 0 e 9.

  1. Tabella dei parametri di configurazione
ArticoloDescrizione Modifica tramite pulsante y o yAllineare Modifica tramite pulsante y o yValore predefinito
Predefinito (3)Predefinito (6)
Parte 01Visualizzazione predefinita contentuto1-3000011
Parte 02Avviamento iniziale frequenza per pannello o altri metodolo0,01-400,00,00 400Hz 50
Parte 03Fonte di段时间e frenenza1-721
Parte 04Fonte di段时间e lavoro1-211
Parte 05in senso orario / disabilitare in senso antiorario1-333
Parte 06Metodo per fermarsi invertitore1-222
Parte 07Ricominciare da segnale esterno1-211
Pn 08 Tempo di accelerazione000.01Syy50.00S 50S10S
Pn 09 Tempo di decelerazione000.01Syy50.00S 50S10S
Parte 10Autonomia massima frequenza000.10Hzyy400,00HzFrequenza
Parte 11Autonomia minima frequenza000.10Hzyy400,00Hz1,5 Hz1,5 Hz
Parte 12Valutazione del motore frequenza010,00 Hzyy400,00HzFrequenza
Pn 13 Compensazione della copbia 0,0-4,00,00,0
Parte 14Compensazione della copbia frequenza0,01 Hz-600,00HzFrequenza
Parte 15Frenatura in corrente continua all'avvio voltaggio1 V-100 V30V30V
Parte 16Frenatura in corrente continua all'avvio tempo000,00S-650,00S0S0S
Parte 17Arrestare la frenata in corrente continua voltaggio1 V-100 V30V30V
Pn 18 Arresto tempo di frenata DC000,00S-650,00S0S0S
Parte 19Sorgente di velocità multi-segmento 01-511
Parte 20Velocità multi-segmento 1 frequenza000.10 Hz-400,00Hz1010
Parte 21Velocità multi-segmento 2 frequenza000.10 Hz-400,00Hz2020
Parte 22Velocità multi-segmento 3 frequenza000.10 Hz-400,00Hz3030
Parte 23Velocità multi-segmento 4 frequenza000.10 Hz-400,00Hz4040
ArticoloDescrizione Modifica tramite pulsante ð o ðIntervallo Modificato da pulsante ð o ðValore predefinito
Predefinito (3)Predefinito (6)
Parte 24Multi-segmento velocità 5 frequenza000.10 Hz—400,00Hz5050
Parte 25Multi-segmento velocità 6 frequenza000.10 Hz—400,00Hz6060
Parte 26Multi-segmento velocità 7 frequenza000.10 Hz—400,00Hz7070
Pag. 27Punto di movimento frequenza000.10 Hz—400,00Hz10 Hz10 Hz
Parte 28Scelta del relè produzione1—633
Parte 292a accelerazione tempo000.01S—650.00S2S2S
Parte 302° decelerazione tempo000.01S—650.00S2S2S
Parte 312° decelerazione frequenza di arresto000,01 Hz—400,00 Hz 1 Hz1Hz
Parte 32Parametro gestione1—611
Pn 33 Versione software32029**********
Parte 34Recupero automatico durante ha perso improvvisamente la potenza0-99 Hz00
Pn 35 Data di produzione***********

Fare riferimento al Capitolo 7 per una descrizione dettagliata di agli elemento

Nota: se durante la decelerazione si verifica una sovratensione, il dispositivo si arresta.

Nota:

Se si verifica una sovratensione durante la decelerazione, l'inverter si arrasta decelerazione finché la tension non torna al livello normale. Se miglior è necessaria una decelerazione, passare all'inverter con frenata.

6. Descrizione delle porte di controllo

Vevor A2-8007M - Descrizione delle porte di controllo - 1

Nome della portaDescrizione della porta
USCITA 12VUscita 12V, con corrente massima 200mA.
USCITA 5VUscita 5V, con corrente massima 50mA.
Ingresso 5VIngresso 5V, ingresso analogico, con tensione effettiva massima 5V, non più di 6V
Ingresso 10VIngresso 10V, ingresso analogico, con tensione effettiva massima 10V, non più di 12V
Ingresso 20mAIngresso 20mA, ingresso analogico, con valuta effettiva massima 20mA, non più di 25mA
Errore 5 VUscita segnale di frequenza, tensione di uscita massima 5V
TerraTerra della fonte di alimentazione 0V.
AvantiIngresso rotazione esterna in senso orario
RIVISTAIngresso rotazione antioraria esterna
RSTSegnale di reset esterno
D0 +Ingresso D0 velocità multi-segmento, il segnale "+" esterno significata input di spostamento del punto in senso orario
D1-Ingresso D1 velocità multi-segmento, il segnale “-” esterno significata input di spostamento del punto in senso antorario
D2 JOGIngresso D2 velocità multi-segmento, ingressso segnale di abilitazione esterno
LucaRelè accesso
LibbreRelè spento
LZ-ZRelè ON/OFF

7. Descrizione dei parametri di configurazione

Pn 01 Contenuto di visualizzazione predefinito: 1-30000

RUNy1 significa che verrà visualizzata la frequenza di esecuzione

Altrimenti, visualità la velocità di sincronizzazione del motore. 2

30000 è la velocità di sincronizzazione del motore

STOP: visualizza la frequenza fornita dal segnale esterno.

Pn 02 Freqenza di avvio iniziale tramite pannello o altri metodo

Intervallo: 000,01 Hz - 400,00 Hz, i dati del pannello iniziale e

frequenza del segnale esterno durante l'avvio.

Pn 03 Sorgente della frequenza di runtime con intervallo: 1-7

2 Pulsante del pannello1 Potenziometro

3 Segnale esterno 0-5V

4 Segnale esterno 0-10V

6 Segnale digitale esterno5 Segnale esterno 0-

7 Segnale multisegmento

Pn 04 Sorgente del commando runtime con intervallo: 1-2

1 Pannello di controllo dei pulsanti

2 Controllo del segnale esterno

Pn 05 disabilitazione senso orario/antiorario con intervallo: 1-3

1 abilita solo in senso orario 2 abilita solo in senso antiorario

3 Abilitazione senso orario/antiorario

Pn 06 Metodo per arrestare l'inverter con intervallo: 1-2

1 fermata da sola 2 fermata con decelerazione

Pn 07 Riavvia tramite segnale esterno con intervallo: 1-2

1 disabilitare

2 abilitare

Descrizione: quando l'alimentazione è attiva, il funzionamento esterno del segnale è autorizzati a iniziare in modo efficace.

Pn 08 Tempo di accelerazione con intervallo: 000,01S-650,00S

Accelerare il tempo (da 0Hz a Pn10). 12

Pn 09 Tempo di decelerazione con intervallo: 000,01S-650,00S

Tempo di decelerazione (da Pn10 a 0Hz).

Pn 10 Freqenza massima di esecuzione con intervallo: 000,10 Hz y

400,00Hz

Frequenza massima di uscita tramite inverter.

Pn 11 Freqenza minima di esecuzione con intervallo: 000,10 Hz y

400,00Hz

Se la Frequenza del commando è inferiore a quello valore, l'inverter si fermerà.

non si riprenderà finché la frequenza dei comandi non raggiungerà quello valore.

Pn 12 Freqenza nominale del motore con intervallo: 010,00 Hz - 400,00 Hz

Vieneutilizzato permodificarela curvaV/F.

Pn 13 Compensazione della copbia con intervallo: 0,0-4,0

Un parametro elevato cui danneggiare il motore.

Pn14 Freqenza di compensazione della coppiia: 0,01 Hz—400,00,00 Hz

L'inverter non fornisce compensazione della coppiia se il tempo di esecuzione la frequenza è magiore di quello valore.

Vevor A2-8007M - Descrizione dei parametri di configurazione - 1

Pn 15 Tensione di frenatura CC di avviamento: 1 V-100 V

Con la corretta regolazione di quello parametro, il motore più avviarsi normalmente da completeness stato di arresto alla alcuna difficoltà causata dal movimento libero del motore e direzione di rotazione.

Pn 16 Tempo di frenatura CC all'avvio: 000,00S-650,00S

Tempo di frenata CC prima dell'avvio del motore per garantire che il motore venga avviato dallo stato di arresto completo.

Pn 17 Arresto tensione frenata CC: 1 V-100 V

Tensione di frenata durante il periodo di frenata CC per garantire che il motore sia completenessferrato in frenata.

Pn 18 Tempo di frenatura DC di arresto: 000,00S-650,00S

Tempo di frenata CC per impedire che la slitta si muova dopo l'arresto.

Pn 19 Sorgente di velocità multi-segmento 0y1-5

Modalità velocità multi-segmento Sorgente di frequenza segmento 0:

1 Potenziometro

2 Pulsante del pannello

3 Segnale esterno 0-5V

4 Segnale esterno 0-10V

5 Segnale esterno 0-20mA

Pn 20 Velocità multi-segmento 1 frequenza: 000,10 Hz—400,00 Hz

Modalità velocità multi-segmento Frenquenza 1 segmento

Pn 21 Velocità multi-segmento 2 frequenza: 000,10 Hz—400,00 Hz Modalità velocità multissegmento 2 frequenza segmento
Pn 22 Velocità multi-segmento 3 frequence: 000,10 Hz—400,00 Hz Modalità velocità multissegmento frequence a 3 segmenti
Pn 23 Velocità multi-segmento 4 frequence: 000,10 Hz—400,00 Hz Modalità velocità multissegmento frequence a 4 segmenti
Pn 24 Velocità multi-segmento 5 frequence: 000,10 Hz—400,00 Hz Modalità velocità multissegmento 5 frequence di segmento
Pn 25 Velocità multi-segmento 6 frequence: 000,10 Hz—400,00 Hz Modalità velocità multissegmento frequence a 6 segmenti
Pn 26 Velocità multi-segmento 7 frequenza: 000,10 Hz—400,00 Hz Modalità velocità multissegmento frequenza a 7 segmenti
Pn 27 Freqenza di spostamento del punto: 000,10 Hz—400,00 Hz
Frequenza di spostamento del punto
Pn 28 Scelta dell'uscita relè: 1—6 1 Arresto inverter
2 Avvio inverter 3 Guasto inverter 4 Aumento
frequenza 5Diminuzione frequenza 6 Frequenza raggiunta Se
la condizione di uscita è soddisfatta, gli stati ON/OFF si invertono.
Pn 29 2^ tempo di accelerazione: 000,01S 650,00S 2^ tempo di accelerazione
Pn 30 2^ tempo di decelerazione: 000,01S 650,00 S 2^ tempo di decelerazione
Pn 31 2a frequenza di arresto di decelerazione: 000,10 Hz—400,00 Hz Quando la frequenza di esecuzione è maggiore di questo valore, l'accelerazione /

il tempo di decelerazione è definito da Pn08, Pn09

Quando la frequenza di esecuzione è inferiore a quello valore, il tempo di accelerazione/ decelerazione è definito da Pn29, Pn30

Come mostrato nella figura:

Vevor A2-8007M - Descrizione dei parametri di configurazione - 2

Pn 32 Gestione parametri: 1-3 1abilitazione

modifica 3 inizializzazione

2 modifica disabilitata

per parametri 400Hz 4lettura parametro

inizializzazione OEM 5 scrittura parametro

inizializzazione OEM 6 inizializzazione per

parametri 50Hz

Nota: la password per il parametro OEM è: 61633

Pn 33 Versione software

Pn 34 Ripristino automatico in caso di perdita improvvisa di potenza0 disabilita但这a funzione

99 significa eseguire il ripristino automatico in un tempo infinito, partendo da Bassa frequenza. Altro valore:

Se l'indicatore visualizza LU-X (qualsiasi codice) durante il段时间 e la fonte di

alimentazione si ripristina in 2 secondi, l'inverter si riavvia e riduce la frequenza di runtim con l'enty del tempo di sottotensione multiplicato per la frequenza di quello componente (Hz).

Il tempo massimo di perdita di potenza è di 2,5 s. Oltre quello tempo, verrebbe visto com sovratensione senza alcun ripristino automatico.

Pn 35 Data di produzione

8. Esempi di funzionamento 8.1

Funzionamento tramite

pannello Pn 04 = 1 (comando dal pannello), Pn 03 = 1 (frequenza dal potenziometro)

Premere il pulsante "RUN" sul pannello, l'inverter si avvia e la spia di funzionamento si accende.

Premendo nuovamente il pulsante, l'inverter si fermera.

8.2 Funzionamento tramite segnale esterno

Pn 04=2 (comando alla porta "FWD/REV")

Pn 03=3 (frequenza dalla porta "5V")

8.3 Velocità multi-segmento Pn

04=2 (comando alla porta "FWD/REV")

Pn 03=7(frequency da multi-segmento 0-7)

8.4 Spostamento del punto

tramite il pannello Il commande (Pn 04) deve provenire dal pannello (= 1) . La frequenza (Pn

03) delve essere specificatatramite il pulsante (= 2) .Dopo I'arresto dell'inverter, premere il

pulsante "y" per spostare il punto in senso orario e "y" per spostarlo in senso antiorario.

mossa.

8.5 Spostamento del punto tramite segnale

externo II commande y Pn 04 y delve provenire alla porta "FWD/REV" y =2 y.

La frequenza (Pn 03) deve provenire alla porta digitale esterna (=6) . Dop o l'arresto

dell'inverter, collegare "D0" e "JOG" a "GND" per spostare il punto

in senso orario, collegare "D1" e "JOG" a "GND" per punctare lo spostamento in senso antiorario.

9. Messaggio di erre e diagnosi di guasto

9.1 Tabella dei guasti

Significato del displayCausaDiagnosi
OPPURE -oSovratensioneSovratensione della fonte di alimentazioneControllare la tensione di alimentazione fonte
Io-tuAccelerazione sovratensioneSovratensione della fonte di alimentazioneControllare la tensione di alimentazione fonte
OPPURE -dSovratensione di decelerazioneSovratensione della fonte di alimentazione o grande inerziaSovratensione della fonte di alimentazione,;aumentare il tempo di decelerazione,aggiungere componenti
TuoStato stazionario SovratensioneSovratensione della fonte di alimentazioneControllare la tensione di alimentazione fonte
LU -oStato di arresto sottotensioneSottotensione della fonte di alimentazioneControllare la tensione di alimentazione fonte
LU-uSottotensione di accelerationeSottotensione della fonte di alimentazione, piccolo tempo di accelerazioneControllare la tensione della fonte di alimentazione,;aumentare il tempo di accelerazione
LU -dSottotensione di decelerazioneSottotensione della fonte di alimentazioneControllare la tensione di alimentazione fonte
LU -rSottotensione in stato stazionarioSottotensione della fonte di alimentazione o grande inerziaControllare la tensione della fonte di alimentazione, diminuire il carico
OC -oStato di arresto sovravalutaGuasto del componente, interferenzaPremere “RESET”.Se il problema si verifiesi di nuovo, il componente si guasta.
Significato del display DiagnosiCausa
OC -uAccelerazione sovravalutaTempo di accelerazione ridotto o guasto del componenteAumentare il tempo di accelerazione
OC -dDecelerazione sovravalutaTempo di decelerazione ridotto o guasto del componenteAumentare il tempo di decelerazione
OC -rSovravaluta in stato stazionariosopraccarico o guasto del componenteControllare il carico del motore
OT-oSurriscaldamento durante l'arrestoTemperatura ambiente elevata o sensore di temperatura guastoControllare se la temperature dell'aria è superiore a 50, controllare la connessione CZ55
OT-uSurriscaldamento durante la decelerazioneElevata temperature ambiente, breve tempo di decelerazioneControllare se la temperature dell'aria è superiore a 50, aumento il tempo di acceleratione
OT - dSurriscaldamento durante la decelerazioneElevata temperature ambiente, breve tempo di decelerazioneControllare se la temperature dell'aria è superiore a 50, aumento il tempo di decelerazione
OT-rSurriscaldamento in stato stazionarioTemperatura ambiente elevata, sovraccaricoControllare se la temperature dell'aria è superiore a 50,-ControlIe il sovraccarico

9.2 Alto guasto imprevisto 1.

L'inverter è in condizioni normali ma sera alcuna uscita 2. Guasto del fusabile interno 3.

Guasto del modulo di azionamento interno

10. Manutenzione e riparazione A causa

dell'influenza dell'ambiente come temperatura, umidità, polvere e vibrazioni ecc. e dell'invecchiamento dei componenti, l'inverter potrebbe guastarsi in quale momento. Quindi necessita di manutenzione e riparazione periodiche.

Nota: prima di effettuare interventi di manutenzione e riparazione, controllare i seguenti punti.

In caso contrario, potrebbe verificarsi una scossa elettronica.

  1. La fonte di alimentazione è interrotta.
  2. L'indicatore sul pannello è SPENTO.
  3. La manutenzione è eseguita da professionisti.

10.1 Manutenzione e riparazione giornaliera L'inverter

deve essere installato nell'ambiente standard secondo quello manuale. Potrebbero verificarsi situazioni impreviste durante il段时间.

Esequire la manutenzione giornaliera in base alla segunte tabella. Mantenere un buon ambiente di段时间, registrar i dati giornalieri e rilevare la causa del guasto in anticipo. Ciò può prolongare la durata dell'inverter.

ArticoloControlloCriterio
ContenutoMetodo del periodo
ambiente(1) temperatura, umidità (2) polvere, acqua (3) gas corrosivoin qualsiasi momento(1) termometro, igrometro (2) orologio (3) odore(1) intervallo di temperatura 10yy ~+40yy (2) qualsiasi traccia di acqua (3) odore
invertitore(1) calore, vibrazione (2) rumorein qualsiasimomento(1) tocco conchiglia (2) suono(1) vibrazione costante, temperatura normale (2) suono anomalo
motore(1) calore (2) rumorein qualsiasi momento(1) tocco (2) suono(1) riscaldamento anomalo (2) suono anomalo

10.2 Manutenzione periodica

L'inverter necessita di manutenzione periodica agli 1 o 3 anni, a seconda dell'ambiente di esecuzione. -

Avviso: la manutenzione della macchina o la sostuzione dei componenti deve essere eseguita da professionisti. Se oggetti metallici come viti o rondelle vengono lasciati all'interno della macchina, ciò causerebbe danni fatali all'inverter!

Controlla gli articoli:

  1. Se le viti della porta di controllo sono allentate o meno; 2. Se la porta del circuito principale è allentata o meno. O c'è quale segno di surriscaldamento nella linea del circuito principale; 3. C'è

qualiche trauma nel cavo di alimentazione e di controllo. In particolare, controllare la pelle del ladro nel contatto con altri metallo; 4. La benda isolante del

cavo di alimentazione è allentata; 5. Utilizzare un aspirapolverere

per pulire la polvere sulla sched a sul canale di ventilazione; 6. Se il motore necessita di esame, scollegare il filo del motore alla porta U, V, W dell'inverter. Altrimenti, potrebbe causare danni fallati all'inverter.

Avviso: l'inverter ha più superato il test di pressione. Qualsiasi test improprio può causare danni fallali all'inverter!

10.3 Sostituire le parti soggette a usura

Le parti soggette a usura contengono la ventola di raffreddamento e il condensatore elettrotlitico del filtrlo la cui durata dipende dall'ambiente e dal carico. Quando la temperatura è di 25y, la durata della ventola di raffreddamento è di 20~40Kh e quella del condensatore di 30~50Kh. L'utente può decidere quando sostituire questi componenti.

  1. Ventola di

raffreddamento Causa del danno: usura dei cuscinetti, invecchiamento della ventola, ambiente molto polveroso.

Criterio: rottura delle ventole, vibrazioni anomale durante il funzionamento.

  1. Condensatore elettrotilico del filtro

Causa del danno: temperature ambiente elevata, frequentiambi di carico, carico completoprolungato.

Criteria: perdita di liquido, posizione errata della valvola di sicurezza, misurazione della capacità.

10.4 Conservazione dell'inverter

Precauzioni per lo stoccaggio dell'inverter:

  1. Non può essere conservato in luoghi ad alta temperatura, umidi, polverosi, con polvere metallica o gas corrosivi.
  2. Accelererà l'invecchiamento del condensatore durante l'immagazzinamento a lungo termine. assicurarsi di accendere l'inverter una volta all'anno. Il tempo di funzionamento non più inferiore a 8 ore. E la tensione di ingressso aumento lentamente fino alla potenza nominale valore.

10.5 Garanzia

Gamma: inverter stesso;

Se si verifica una delle seguenti situazioni, Isacon fornirà la garanzia:

Eventuali guasti o danni si verificano durante il normale utilizzo entro 18 mesi.

Oltre i 18 mesi, Isacon addebitera la manutenzione e la riparazione;

Se si verifica una delle seguenti situazioni,anche tra 18 mesi,Isacon cui orecora spese di manutenzione e riparazione:

A. danni causati da un funzionamento errato;
B. danni causati da tensione anomala e calamità naturali come incendi e inondazioni ecc.;
C. aplicare l'inverter in casi di utilizzo non standard.
I costi possono essere calcolati in base a quantoindicato nel contratto o in base al costo effettivo.

11. Tipo Descrizione

11.1 Descrizione del tipo

A2-xxxxB

A2 é la série VFD,

xxxx Per livelli di potenza e tensione.

Bè l'unità freno

11.2 Descrizione della potenza

1XXX 1: ingresso trifase 220V, uscita trifase 220V
2XXX 2: ingresso monofase 220V, uscita trifase 220V
3XXX 3: ingresso trifase 380V, uscita trifase 380V
5XXX 5: ingresso monofase 220V, uscita trifase 380V
6XXX 6: ingresso monofase 380 V, uscita trifase 380 V

Nota: l'ingresso trifase cui oanche essere.

8XXX 8: ingresso 1-3fase 220V, uscita 3fase 220V

XXX Specifiche di potenza:
007 0,75 kW
015 1,5 kW
300 30kW

11.3 esempi di modelli

A2-2022 monofase 220 ingresso, trifase 220 uscita, 2,2 kW

A2-2022B monofase 220 ingresso, trifase 220 uscita, 2,2 kW, con unità di frenatura.

A2-3075 ingresso trifase 380,uscita trifase 380,7,5 kW

A2-3075B trifase 380 ingresso, trifase 380 uscita, 7,5 kW, con unità di frenatura.

Metodo di rimozione della tastieraenza collegamento del filo

Passo 1

Vevor A2-8007M - Metodo di rimozione della tastieraenza collegamento del filo - 1

Passo 2

Tirare su lo spazio tra le dita

Vevor A2-8007M - Passo 2 - 1

Vevor A2-8007M - Passo 2 - 2
Passo 3

Metodo di installmente della tastieraenza linea di collegamento

Vevor A2-8007M - Metodo di installmente della tastieraenza linea di collegamento - 1
Passo 1

Fase 2

Positiano lo orizzontalmente alla stessa altezza su entrambi i lati delle dita.

Vevor A2-8007M - Fase 2 - 1

Passo 3

Premere entrambe le dita con la stessa forza contemporaneamente

Vevor A2-8007M - Passo 3 - 1

Metodo di smontaggio della tastiera con filo di collegamento

Passo 1

Passo 2

Tirare su lo spazio tra le dita

Vevor A2-8007M - Metodo di smontaggio della tastiera con filo di collegamento - 1

Vevor A2-8007M - Metodo di smontaggio della tastiera con filo di collegamento - 2

Vevor A2-8007M - Metodo di smontaggio della tastiera con filo di collegamento - 3
Passo 3

Modalità di installment della tastiera con linea di

collegamento Fase 1 Inserirla obliquamente. Inserirla prima fino alla fine si

Vevor A2-8007M - Modalità di installment della tastiera con linea di - 1

Passo 2

Premere delicatamente

Vevor A2-8007M - Premere delicatamente - 1

Vevor A2-8007M - Premere delicatamente - 2
Passo 3

Vevor A2-8007M - Premere delicatamente - 3

Vevor A2-8007M - Premere delicatamente - 4

Vevor A2-8007M - Premere delicatamente - 5

Vevor A2-8007M - Premere delicatamente - 6

Vevor A2-8007M - Premere delicatamente - 7

Vevor A2-8007M - Premere delicatamente - 8

VEVOR®

TOUGH TOOLS, HALF PRICE

Supporto technique e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support

VEVOR®

TOUGH TOOLS, HALF PRICE

Soporte专业技术o y certificate de garantia electrònica www.vevor.com/support

Inversor

MODELO: A2-8007M/A2-8015/A2-8075

No toque nella plac o componente interno alla che hayan pasado 10 minuto

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Vevor

Modello : A2-8007M

Categoria : Inverter