RE 17 AMS 10/10 - Manometro di pressione ROTHENBERGER - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo RE 17 AMS 10/10 ROTHENBERGER in formato PDF.
Domande degli utenti su RE 17 AMS 10/10 ROTHENBERGER
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Manometro di pressione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale RE 17 AMS 10/10 - ROTHENBERGER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. RE 17 AMS 10/10 del marchio ROTHENBERGER.
MANUALE UTENTE RE 17 AMS 10/10 ROTHENBERGER
1 Indicazioni di sicurezza 39
1.1 Utilizzo conforme alle disposizioni 39
1.2 Indicazioni di sicurezza generali 39
1.3 Indicazioni di sicurezza speciali 40
2 Dati tecnici 41
3 Funzioni....42
3.1 Panoramica (A) 42
3.2 Descrizione della funzione (B) 42
4 Regolare e estinguere la fiamma 43
4.1 Regolare la fiamma 43
4.2 Estinguere la fiamma....44
5 Sostituzione delle bombole e della cartuccia del gas 44
5.1 Sostituzione della bombola dell'ossigeno....44
5.2 Sostituzione della bombola di acetilene 44
5.3 Sostituzione della cartuccia Maxigas 400 ....44
6 Comportamento in caso di malfunzionamenti e manutenzione....45
7 Trasporto e conservazione....45
8 Accessori 46
9 Servizio clienti....46
10 Smaltimento 46
Significato dei simboli presenti nelle istruzioni:

Pericolo!
Questo simbolo mette in guardia dai danni fisici alle persone.
Attenzione!
Questo simbolo mette in guardia dai danni materiali alle cose o all'ambiente.
Invito ad agire
1.1 Utilizzo conforme alle disposizioni
Questo dispositivo dall'utilizzo universale vi consente, utilizzando le bombole di acetilene y di ossigeno in acciaio da 5L o 10L, un lungo periodo di saldatura in maniera facile e maneggevole. En este caso la válvula de la botella de acetileno está cerrada, no está abierta lo suficiente o la botella de acetileno está vacía.
1.2 Indicazioni di sicurezza generali

Attenzione! Bisogna leggere tutte le indicazioni. Gli errori causati da una mancata osservanza delle presenti indicazioni possono causare incendi o gravi lesioni. Bisogna assolutamente attenersi alla normativa in materia di sicurezza e alle direttive tecniche. In caso di danni causati da un errore dell'utente, decade la garanzia.
CONSERVARE CORRETTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI.
1) Posto di lavoro
a) Mantenere l'area di lavoro sempre pulita e in ordine. Un posto di lavoro disordinato e con scarsa illuminazione può provocare degli incidenti.
b) Non lavorare mai col dispositivo in ambienti a rischio di esplosione, nei quali si trovino liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli utensili generano scintille che possono infiammare la polvere, i vapori o i gas. Assicurare sempre un'aerazione sufficiente. Se è possibile, non bisogna lavorare in ambienti chiusi.
c) Tenere i bambini e altre persone lontane durante l'utilizzo dell'utensile. In caso di deviazione è possibile perdere il controllo del dispositivo.
d) Non usare i flessibili per scopi diversi da quelli previsti, quindi non usarli per trasportare o per appendere il dispositivo. Tenere lontani i flessibili dal calore, da olio, da oggetti appuntiti o da componenti in movimento. I flessibili danneggiati o ingarbugliati aumentano il rischio di esplosione.
e) Tenere il dispositivo privo di olio e grasso. Con l'ossigeno puro è possibile che gli oli e i grassi di ogni tipo diventino esplosivi. Non posizionare il dispositivo vicino a fonti di calore (riscaldamento, forni, fiamme libere o simili).
2) Sicurezza delle persone
a) Siate attenti a tutto ciò che fate e procedete sempre con cautela durante il lavoro con lo strumento. Non utilizzate il dispositivo se siete stanchi o sotto l'effetto di droghe, alcool o medicinali. Un momento di disattenzione durante l'uso del dispositivo può provocare gravi lesioni.
b) Indossate i dispositivi di protezione individuale e sempre gli occhiali di protezione. Indossando un'attrezzatura di protezione individuale, come scarpe di sicurezza antiscivolo, abbigliamento ignifugo e occhiali di protezione, in base all'utilizzo del dispositivo, si ridurrà il rischio di lesioni.
c) Non sopravvalutatelo. Assumete sempre una postura corretta e mantenete sempre l'equilibrio. In questo modo è possibile controllare sempre il dispositivo in situazioni incontrollate.
d) Indossate un abbigliamento adeguato. Non indossate abbigliamento largo o gioielli. Tenete i capelli, l'abbigliamento e i guanti lontani dai componenti in movimento. I vestiti larghi, i gioielli o i capelli lunghi possono essere impigliati dai componenti in movimento.
3) Manipolazione accurata e utilizzo dei dispositivi
a) Conservare gli utensili non utilizzati lontano dalla portata dei bambini. Non far usare il dispositivo a persone che non abbiano dimestichezza con queste istruzioni o che non le abbiano lette. Gli utensili sono pericolosi se vengono usati da persone inesperte.
b) Controllare con cura il dispositivo. Controllare se tutti i componenti in movimento funzionano bene e non si inceppano, controllare se ci sono componenti rotti o
danneggiati a tal punto da compromettere la funzionalità del dispositivo. Far riparare i componenti danneggiati prima di utilizzare il dispositivo. Molti incidenti hanno come causa un utensile con scarsa manutenzione.
c) Non lasciare mail il dispositivo di brasatura forte incustodito durante l'utilizzo. C'è il pericolo di incendio.
d) Prestare attenzione al manometro sul riduttore di pressione dell'ossigeno.
Sostituire il manometro danneggiato solo con il ricambio originale ROTHENBERGER.
e) Le valvole di non ritorno di sicurezza per ossigeno e acetilene devono essere utilizzate in ambito industriale.
4) Assistenza
Far riparare il dispositivo solo da personale specializzato qualificato, utilizzando solo ricambi originali ROTHENBERGER. In questo modo si garantisce che la sicurezza del dispositivo rimanga tale.
1.3 Indicazioni di sicurezza speciali
Acetilene e Maxigas 400 sono altamente infiammabile, incolore, più pesante dell'aria e con un odore percepibile.
Cartucce, le bombole di acetilene e di ossigeno non devono finire nelle mani dei bambini.
Conservare le bombole di gas in un luogo ben aerato.
Non fumare mentre si lavora con le bombole.
Mantenere le cartucce e le bombole di gas lontane da fonti di ignizione.
Verificare la tenuta dei collegamenti a vite con un agente schiumogeno (ad es. Acqua saponosa, spray cerca fughe).
Chiudere la valvola della bombola in caso di malfunzionamenti e dopo il lavoro.
Non utilizzare, trasportare e conservare le cartucce o bombole in posizione orizzontale. Nelle cartucce il liquido Maxigas 400 giunge nella valvola e negli ugelli del cannello comportando dei malfunzionamenti.
Durante il prelievo di gas le bombole di acetilene devono trovarsi in posizione eretta oppure con la loro valvola 40 centimetri sopra la base della bombola per evitare il trascinamento dell'acetone liquido fuori dalla bombola.
In caso di consultazione di un medico, tenere a disposizione il contenitore o l'etichetta del prodotto.
Leggere l'etichetta prima dell'uso.
IN CASO DI CONTATTO CON GLI OCCHI: sciacquare accuratamente per parecchi minuti.
Togliere le eventuali lenti a contatto se è agevole farlo. Continuare a sciacquare.
Evitare l'inalazione die polvere/fumo/nebulizzazione/valore/aerosol.
IN CASO DI INALAZIONE: Portare all'aria aperta e riposare in una posizione che faciliti la respirazione.
Eliminare ogni fonte di accensione se non c'è pericolo.
In caso d'incendio dovuto a perdita di gas, non estinguere a meno che non sia possibile bloccare la perdita senza pericolo.
In caso di incendio: bloccare la perdita se non c'è pericolo.
Mantenere la valvola della pressione priva di grasso e olio.

AVVERTENZE DI PERICOLO! Contiene gas sotto pressione; può esplodere se riscaldato! Provoca grave irritazione oculare! Può provocare sonnolenza o vertigini! Può provocare o aggravare un incendio; comburente!
2 Dati tecnici
| RE 17 UNIVERSALSistema a tre gasAMS 5/5 | RE 17 UNIVERSALSistema a tre gasAMS 10/10 | RE 17 STANDARDSistema a tre gasAMS 10/10 | |
| Numero articolo: | 35400 | 35401 | 35798 |
| Contenuto dellebombole | 5 l acetilene /5 l ossigeno /600 ml Maxigas 400 | 10 l acetilene /10 l ossigeno /600 ml Maxigas 400 | 10 l acetilene /10 l ossigeno /600 ml Maxigas 400 |
| Ambito di saldatura: | da 0,5 a 14 mm | da 0,5 a 9mm | |
| Ambito di taglio: | da 12,0 a 50 mm | da 12,0 a 25mm | |
| Saldatura e taglio: | Acetilene con ossigeno | ||
| Brasatura forte: | Acetilene con ossigeno ovveroMaxigas 400 con adattatore e cannello (accessorio) | ||
| Temperatura di lavoro: | 1250°C | ||
| Temperatura della fiamma: | 3100°C | ||
Le operazioni di saldatura
| Operazione di saldatura | Saldatura spessore | Articolo nr. | Tipo di gas | Pressione di ossigeno | Pressione acetilene | Consumo di ossigeno | Acetilene consumo |
| Taglia | [mm] | [bar] | [bar] | [l/h] | [l/h] | ||
| 1 | 0,5 - 1,0 | 35325 | Acetilene | 2,5 | 0,2 | 80 | 80 |
| 2 | 1,0 - 2,0 | 35326 | 160 | 160 | |||
| 3 | 2,0 - 4,0 | 35327 | 315 | 315 | |||
| 4 | 4,0 - 6,0 | 35328 | 500 | 500 | |||
| 5 | 6,0 - 9,0 | 35329 | 800 | 800 | |||
| 6 | 9,0 - 14,0 | 35334 | 1250 | 1250 |
Taglio ugelli
| Ugello | Spessore di taglio | Articolo nr. | Pressione di ossigeno | Pressione acetilene |
| Taglia | [mm] | [bar] | [bar] | |
| 1/32 | 12- 25 | 35341 | 2,0 | ≤ 0,5 |
| 3/64 | 25- 50 | 35344 | 2,5 | |
| 1/16 | 50- 100 | 35345 | 3,5 |
3.1 Panoramica (A)
| 1 | Bombola di acetilene | 8 | Pacchetto di tubi flessibili doppi | 15 | Punta da taglio |
| 2 | Bombola di ossigeno | 9 | Maxigas 400 | 16 | Chiave per cannello |
| 3 | Riduttore di pressione per bombola di acetilene | 10 | Impugnatura RE17 | 17 | Valvola di regolazione gas Maxigas |
| 4 | Riduttore di pressione per bombola di ossigeno | 11 | Leva alare RE17 | 18 | Adattatore tubo flessibile Maxigas |
| 5 | Carrello per trasporto | 12 | Operazione di saldatura RE17 | 19 | Accenditore di sicurezza |
| 6 | Cappucci in gomma rossi | 13 | Pulisci ugelli | 20 | Pietre focaie di ricambio |
| 7 | Cappucci in gomma blu | 14 | Punta di riscaldo |
3.2 Descrizione della funzione (B)
Saldatura con ugelli ad alte prestazioni:
In linea di massima, la fiamma di saldatura deve ardere in modo neutro (il rapporto di miscela dei gas è bilanciato) e la sua dimensione deve essere proporzionata allo spessore del materiale, alla forma della giuntura, alla posizione di saldatura e alla conducibilità termica del materiale.
Per la saldatura dell'acciaio con materiali di grosso spessore, aprire ampiamente entrambe le valvole, mentre per la saldatura di lamiere di acciaio con materiali di scarso spessore richiudere un po' le valvole.
Preriscaldare il materiale e la bacchetta di apporto. Non appena il metallo inizia a fondere su entrambi i lati della giuntura, aggiungere la bacchetta di apporto. Attenzione: riscaldare in modo uniforme la zona da saldare. Guidare il cannello con movimenti semicircolari attorno alla bacchetta da apporto.
Brasatura forte:
Pulire le superfici di accoppiamento, lucidare e sbavare gli angoli. Preriscaldare la zona da brasare. Applicare la punta della bacchetta di brasatura sulla zona da brasare, far fondere una goccia della lega per brasatura e distenderla con un movimento continuo della fiamma.
Taglio all'ossigeno:
→ Selezionare gli ugelli di taglio (23) in corrispondenza con lo spessore del materiale (vedere i dettagli tecnici) e avvitare l'inserto di taglio della farfalla di manovra (20). Avvitare ora in aggiunta l'ugello di riscaldamento (24) nell'inserto di taglio della farfalla di manovra (20). Collegare ora quest'unità con l'impugnatura (15).
→ Utilizzare in tal senso la chiave di montaggio indicata. Utilizzare ora degli ugelli di taglio originali ROTHENBERGER puliti e non danneggiati. Assicurarsi che le superfici di tenuta su ugelli e testa bruciatore siano in condizioni perfette.
Impostazione delle pressioni di esercizio
→ Tenere dapprima chiuse le valvole di regolazione per ossigeno e gas combustibile (16 e 17) sull'impugnatura (15).
→ Aprire lentamente le valvole delle bombole (1 e 2) ovvero delle valvole di presa (9 e 10) sul distributore girandole verso sinistra.
→ Aprire la valvola di chiusura (7) sulla valvola di pressione dell'ossigeno e la valvola di regolazione per l'ossigeno (16) sull'impugnatura (15) girandole verso sinistra e aprire anche la farfalla di manovra di taglio ossigeno (22) spostandola verso sinistra.
→ Regolare la pressione di esercizio (vedere i dati tecnici) girando la vite di regolazione (5) sulla valvola di pressione per l'ossigeno (3).
→ Chiudere di nuovo la farfalla di manovra di taglio ossigeno (22) spostandola verso destra e la valvola di regolazione per l'ossigeno (16) girandola verso destra.
→ Aprire la valvola di chiusura (8) sulla valvola di pressione del gas combustibile girandola verso sinistra e regolare la pressione del gas combustibile (vedere i dati tecnici) girando la vite di regolazione (6).
Accensione e regolazione della fiamma
→ Assicurarsi prima dell'accensione che i collegamenti tra i contenitori e le valvole di regolazione siano a tenuta di gas (spray cercaperdite o lascivia).
→ Aprire dapprima la valvola di regolazione per l'ossigeno (16) sull'impugnatura (15) girandola verso sinistra, poi aprire la valvola dell'ossigeno per il riscaldamento (21) e la valvola di regolazione per il gas combustibile (17) girandole verso sinistra.
→ Accendere immediatamente la miscela di gas in fuoriuscita attraverso l'accenditore. Impostare in modo neutro la fiamma regolando la valvola dell'ossigeno di riscaldamento (21) ovvero la valvola di regolazione per l'ossigeno (16) nonché la valvola di regolazione per il gas combustibile (17) (come la fiamma di saldatura vedere il punto 4.1).
→ Aprire completamente la farfalla di manovra di taglio ossigeno (22) spostandola verso sinistra, regolare poi eventualmente la pressione dell'ossigeno (vedere i dati tecnici). Regolare la fiamma di nuovo in modo neutro e successivamente chiudere la farfalla di manovra di taglio ossigeno (22) spostandola verso destra.
Taglio
→ Mettere il cannello in posizione di taglio e con la fiamma di riscaldo scaldare il pezzo localmente alla temperatura di accensione.

Attenzione! Non sciogliere il materiale! Aprire poi la farfalla di manovra di taglio ossigeno (22) spostandola verso sinistra e muovere il bruciatore lentamente in direzione di taglio.
Velocità di taglio
La velocità di taglio corretta si riconosce dall'uscita di scorie, dalle scintille verticali e dal rumore di taglio.

4 Regolare e estinguere la fiamma
4.1 Regolare la fiamma
Con il volantino di manovra contrassegnato in rosso sull'impugnatura è possibile regolare l'intensità della fiamma. Se non si riesce ad accendere la fiamma o essa svanisce, magari la pressione del gas è eccessiva. In questo caso bisogna chiudere il gas sull'impugnatura del cannello (volantino di manovra contrassegnato in rosso) girando a destra.
La valvola dell'ossigeno (volantino di manovra contrassegnato in blu) sull'impugnatura del canello deve essere del tutto aperta. Se la fiamma è gialla ciò significa che c'è una fuoruscita eccessiva di gas. Chiudere con cura la valvola del gas (volantino di manovra contrassegnato in rosso) sull'impugnatura del canello girando a destra.

Impostare una fiamma neutra. Ciò significa che il centro della fiamma, di colore blu - verde deve essere circondato da un alone di fiamma blu scuro (fiamma secondaria).
4.2 Estinguere la fiamma
Per cancellare la fiamma bisogna prima chiudere la valvola del gas (volantino di manovra contrassegnato in rosso) e poi la valvola dell'ossigeno (volantino di manovra contrassegnato in blu) sull'impugnatura girando a destra.
Chiudere la valvola della bombola e girando a destra. Chiudere queste valvole anche per lunghe pause.
5 Sostituzione delle bombole e della cartuccia del gas
5.1 Sostituzione della bombola dell'ossigeno
→ Chiudere la valvola della bombola dell'ossigeno (2) girandola verso destra.
→ Svitare la valvola di pressione dell'ossigeno (3) in senso antiorario mediante una chiave adeguata (apertura chiave 32).
→ Estrarre la bombola dell'ossigeno dal supporto e avvitare la copertura di protezione. Sostituire ora la bombola dell'ossigeno vuota con una piena e fissarla sul carrello.
→ Assicurarsi che la guarnizione sia presente sulla valvola di pressione dell'ossigeno ed essa sia intatta.
→ Assicurarsi che i raccordi siano privi di olio e grasso.
→ Rimuovere la copertura di protezione della bombola piena e avvitare la valvola di pressione dell'ossigeno in senso orario sulla bombola dell'ossigeno. Utilizzare la chiave indicata per il serraggio.
5.2 Sostituzione della bombola di acetilene
→ Chiudere la valvola della bombola dell'acetilene (1) girandola verso destra.
→ Svitare la valvola di pressione dell'acetilene (4) in senso antiorario.
→ Estrarre la bombola dell'acetilene dal supporto e avvitare la copertura di protezione. Sostituire ora la bombola dell'acetilene vuota con una piena e fissarla sul carrello.
→ Assicurarsi che i raccordi siano privi di olio e grasso.
→ Rimuovere la copertura di protezione della bombola piena e avvitare la valvola di pressione dell'acetilene in senso orario sulla bombola dell'acetilene.
5.3 Sostituzione della cartuccia Maxigas 400
→ Chiudere la valvola di regolazione gas girandola verso destra.
→ Estrarre dal supporto la cartuccia Maxigas 400 vuota con la valvola di regolazione gas e il supporto gas verso l'alto.
→ Svitare la cartuccia Maxigas 400 dalla valvola di regolazione gas girandola verso sinistra.
→ Assicurarsi che la guarnizione sia presente sulla valvola di regolazione gas ed essa sia intatta.
→ È consentito utilizzare solo cartucce ROTHENBERGER Maxigas 400 originali. Montare una cartuccia di gas Maxi piena girandola verso destra nella valvola di regolazione gas.
→ Inserire nel supporto una cartuccia Maxigas 400 piena con valvola di regolazione gas e tubo flessibile.
6 Comportamento in caso di malfunzionamenti e manutenzione
| Errore | Causa / rimedio |
| La fiamma diventa gialla | O la valvola della bombola dell'ossigeno è chiusa, o non è abbastanza aperta o la bombola dell'ossigeno è vuota.Aprire la valvola della bombola di ossigeno.Sostituire la bombola dell'ossigeno vuota con una piena. |
| La fiamma diventa più piccola o scompare dal cannello. | O la valvola della bombola dell'acetilene è chiusa, o non è abbastanza aperta o la bombola dell'acetilene è vuota.Aprire la valvola della bombola acetilene ruotandola a sinistra (ulteriormente) o sostituire la bombola acetilene. |
! Controllare regolarmente se il flessibile ha fenditure o punti privi di tenuta (ispezione visiva).
Sostituire il flessibile con la flangia di sicurezza per bombola singola se essa è stata danneggiata a causa di un ritorno di fiamma.
Il flessibile diventa poroso col passare del tempo, quindi sostituire il flessibile non appena si vedono delle piccole fenditure su di esso.
7 Trasporto e conservazione
Durante il trasporto le valvole (1 + 2) delle bombole devono essere chiuse.
Dopo la conclusione del lavoro di saldatura: Aprire brevemente le valvole (1 + 2) sull'impugnatura con le valvole delle bombole dell'ossigeno e dell'acetilene (16 + 17) chiuse e far fuoriuscire la quantità di gas residua (leggere l'indicazione sul manometro). In questo modo si scaricano i flessibili e il riduttore di pressione dell acetilene e dell'ossigeno.
Smontare il riduttore di pressione dell'ossigeno. Svitare la valvola della bombola di ricarica del Maxigas 400. I flessibili devono essere collegati al riduttore di pressione dell'ossigeno e alla valvola della bombola di ricarica del gas.
Durante il trasporto la copertura di protezione deve essere sempre avvitata!
Assicurare il dispositivo contro eventuali scivolamenti e cadute sulla superficie di carico.
Stoccaggio e trasporto solo con la bombola in verticale.
Le bombole ricaricabili devono essere riempite solo da esercizi autorizzati.
Il riempimento eseguito in maniera errata può causare gravi incidenti.
8 Accessori
| Nome accessorio | Numero componente ROTHENBERGER |
| Gliglia di protezione x rid | 35146 |
| Griglia di prot x riduttore | 35140 |
| Set pulisci ugelli 10pz | 510105 |
| Chiavi per ugelli RE17 | 510106 |
| Gesso per saldatura | 561550 |
| Spazzole di pulizia 3 | 561351 |
| Spazzole di pulizia 4 | 561352 |
| Stuoia prot. Antifiamma 33x50 cm | 31050 |
| Raccordo per ricarica curvo | 35199 |
| Tubo doppia acetilene/ossigeno 2,5m | 35221 |
| Riduttori di pressione ossigeno ISO 5171 | 35634 |
| Riduttori di pressione acetylene ISO 5171 | 35794 |
| Occhiali di protezione DIN EN 166 | 540620 (A4), 540621 (A5) |
| Valvole di sicurezza di non ritorno acetilene | 540365 |
| Valvole di sicurezza di non ritorno ossigeno | 540360 |
| Specchio per saldatura / -magnetico flessibile | 540850 / 540855 |
| RE 17 Inserti a lancia per saldatura | www.rothenberger.com |
9 Servizio clienti
I centri di assistenza ROTHENBERGER sono disponibili per darvi supporto (vedere listino sul catalogo oppure online) fornendovi inoltre ricambi e assistenza tecnica.
Ordinate gli accessori e i ricambi presso il vostro rivenditore di fiducia oppure chiamando il nostro Servizio di assistenza telefonica post-vendita:
Telefono: +49 (0) 61 95 / 800 - 8200
Fax: +49 (0) 61 95 / 800 - 7491
Alcuni componenti dell'attrezzo sono riciclabili e sono da raccogliere differenziatamene. Vi sono imprese addette e certificate a tali lavori. Per lo smaltimento ecologico dei componenti non riciclabili (p.es. rifiuti elettronici) rivolgersi alle imprese competenti. Non gettare nel fuoco o nei rifiuti domestici accumulatori usati. Il Suo rivenditore Le offre la possibilità di smaltire in modo ecologico i vecchi accumulatori.
Solo per Paesi UE:

Non smaltire gli utensili elettrici insieme ai rifiuti domestici! Ai sensi della Direttiva Europea 2012/19/CE relativa ai rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e alla sua applicazione nel diritto vigente in ambito nazionale, le apparecchiature elettriche non più utilizzabili devono essere smaltite in modo differenziato e riciclate secondo criteri di ecocompatibilità.