Antelope Corefit II - Cintura muscolare elettrica

Corefit II - Cintura muscolare elettrica Antelope - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Corefit II Antelope in formato PDF.

📄 114 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice Antelope Corefit II - page 39
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su Corefit II Antelope

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Cintura muscolare elettrica in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Corefit II - Antelope e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Corefit II del marchio Antelope.

MANUALE UTENTE Corefit II Antelope

IT Cintura per allenamento EMS Istruzioni per l'uso ....39

IT Prima di leggere le istruzioni per l'uso aprire la pagina 3.

Leggi attentamente le presenti istruzioni per l'uso e rispetta le indicazioni in esse contenute. Conservale per impieghi futuri e rendile accessibili ad altri utenti.

Benvenuto nel team Antelope!

Siamo molto lieti che tu abbia scelto l'allenamento EMS Antelope! In beurer coniughiamo un'esperienza basata su una tradizione ultracentenaria con le conoscenze accumulate negli anni come esperti di prodotti EMS. Con il tuo nuovo prodotto Antelope ti aspettano fantastiche esperienze di allenamento.

L'elettrostimolazione muscolare viene utilizzata da molti anni nel settore dello sport e del fitness, non-ché nella riabilitazione per l'allenamento muscolare. Allenamenti anche brevi possono essere particolarmente efficaci, perché gli impulsi elettrici potenziano i processi naturali del corpo. Approfitta di nove programmi EMS per l'allenamento di resistenza, il fitness e l'HIIT, l'aumento e il potenziamento della muscolatura e la rigenerazione.

Nelle prossime pagine scoprirai tutto ciò che c'è da sapere sul tuo prodotto Antelope. Puoi anche visitare la nostra pagina Antelope Corefit II Experience: https://www.antelope-shop.com/en/retail/corefit2/

Antelope Corefit II - Benvenuto nel team Antelope! - 1

Per qualsiasi altra domanda, il nostro Servizio clienti sarà lieto di fornirti consulenza telefonica in tedesco e inglese. Gli orari del Servizio clienti sono disponibili su www.antelope-shop.com | ] +49 69 25786744

Parli un'altra lingua? Allora scrivici un'e-mail a: info@antelope.de

Vuoi rimanere sempre aggiornato e festeggiare i tuoi successi con noi? Seguici sui nostri canali social e iscriviti alla newsletter. Per ulteriori informazioni, visita www.antelope-shop.com.

Ti auguriamo un buon proseguimento con l'allenamento EMS!

A presto!

Il team Antelope

Antelope Corefit II - Benvenuto nel team Antelope! - 2

INDICE

  1. Fornitura....40
  2. Spiegazione dei simboli....40
  3. Uso conforme....40
  4. Avvertenze generali....41
  5. Descrizione del dispositivo....42
  6. Messa in funzione....42
  7. Utilizzo....43

  8. Programmi ....44

  9. Pulizia e cura....45
  10. Accessori e parti di ricambio....46
  11. Smaltimento 46
  12. Dati tecnici 46
  13. Garanzia 46

1. FORNITURA

Controllare l'integrità esterna della confezione e la completezza del contenuto. Prima dell'uso assicurarsi che il dispositivo e i componenti non presentino nessun danno palese e che il materiale di imballaggio sia stato rimosso. In caso di dubbio, non utilizzare il dispositivo e consultare il proprio rivenditore o contattare il Servizio clienti indicato.

• 1 cintura per allenamento EMS
• 1 unità di comando Corefit II
• 3 batterie AAA da 1,5 V

2. SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI

I seguenti simboli sono utilizzati nelle istruzioni per l'uso, sull'imballo e sulla targhetta del dispositivo:

AvvertenzaAvvertimento di pericolo di lesioni o di pericoli per la salute
Dispositivo in grado di emettere valori di uscita effettivi superiori a 10 mA come media per ogni intervallo di 5 sec.
AttenzioneIndicazione di sicurezza per possibili danni al dispositivo/agli accessori.
Informazioni sul prodottoIndicazione di informazioni importanti
Leggere le istruzioni
Produttore
Marcatura CEIl presente prodotto soddisfa i requisiti delle direttive europee e nazionali vigenti
Il dispositivo elettrico non deve essere smaltito nei rifiuti domestici
Non smaltire le batterie contenenti sostanze tossiche insieme ai rifiuti domestici
BAContrassegno di identificazione del materiale di imballaggio.A = abbreviazione del materiale,B = codice materiale:1-7 = plastica, 20-22 = carta e cartone
Smaltire la confezione nel rispetto dell'ambiente
Separare il prodotto e i componenti dell'imballaggio e smaltirli secondo le norme comunali
SNNumero di serie
REFCodice articolo
EACI prodotti sono comprovatamente conformi ai requisiti delle normative tecniche dell'UEE
UKCAMarchio di valutazione della conformità per il Regno Unito
Simbolo importatore

3. USO CONFORME

ATTENZIONE:

Uso conforme

  • Utilizzare questo dispositivo solo per lo scopo per il quale è stato concepito e secondo le modalità descritte nelle presenti istruzioni per l'uso. Qualsiasi uso non conforme comporta un pericolo.
  • Se nella zona in cui è previsto l'utilizzo del dispositivo sono presenti gioielli o piercing (ad es. piercing all'ombelico), rimuoverli prima di utilizzare il dispositivo per evitare ustioni.
  • Non utilizzare il dispositivo contemporaneamente ad altri dispositivi che trasmettono impulsi elettrici (ad es. dispositivi TENS).

  • Il dispositivo è adatto all'uso diretto da parte del cliente e non è previsto un suo utilizzo medico o commerciale.

  • Il produttore non risponde di danni causati da un uso improprio o non conforme.
  • In caso di dubbio non utilizzare e consultare il proprio rivenditore o contattare il Servizio clienti indicato.

- Utilizzare il dispositivo solo con gli accessori in dotazione.

Antelope Corefit II - Uso conforme - 1

In rari casi possono verificarsi irritazioni cutanee nella zona degli elettrodi.

Uso non conforme

- Il dispositivo non deve essere utilizzato: - nella zona della testa: può causare attacchi convulsivi.

- nella zona del collo / della carotide: può causare un arresto cardiaco.

- nella zona della faringe e della laringe: può causare contrazioni muscolari, che possono determinare il soffocamento.

- in prossimità del torace: questo può aumentare il rischio di fibrillazione ventricolare e causare un arresto cardiaco.

- Tenere il dispositivo lontano dai bambini per evitare eventuali pericoli.

- Questo dispositivo può essere utilizzato da ragazzi di età superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, percettive o mentali, o non in possesso della necessaria esperienza e conoscenza, esclusivamente sotto supervisione oppure se sono stati istruiti in merito alle misure di sicurezza e comprendono i rischi ad esse correlati. I bambini non devono giocare con il dispositivo. La pulizia e la manutenzione a cura dell'utente non devono essere eseguite da bambini, a meno che non siano sorvegliati.

- Tenere il dispositivo lontano da fonti di calore.

- Non utilizzare il dispositivo in prossimità (meno di 1 m) di apparecchi a onde corte o a microonde (ad es. cellulari) per non comprometterne l'efficacia.

- Non utilizzare il dispositivo mentre si sta facendo il bagno o la doccia. Non stoccare o conservare il dispositivo in luoghi da cui può cadere nella vasca o nel piatto della doccia.

- Non immergere mai il dispositivo in acqua o altri liquidi.

4. AVVERTENZE GENERALI

DANNI

- Verificare spesso la presenza di eventuali segni di usura o danni sul dispositivo. Se sono presenti tali segni oppure se il dispositivo è stato utilizzato in modo non conforme, far verificare il dispositivo al produttore o al rivenditore prima di utilizzarlo nuovamente.

  • In caso di difetti o malfunzionamenti spegne-re immediatamente il dispositivo.
  • Le riparazioni possono essere effettuate solo dal Servizio clienti o da rivenditori autorizzati.
  • Non tentare in nessun caso di riparare da so il dispositivo.

⚠️ ATTENZIONE - PER LA VOSTRA SICUREZZA!

Il dispositivo è pensato per essere utilizzato su adulti sani. Non utilizzare il dispositivo nei seguenti casi.

- In presenza di apparecchi elettric impiantati (ad es. pacemaker)

Antelope Corefit II - ⚠️ ATTENZIONE - PER LA VOSTRA SICUREZZA! - 1

  • In presenza di impianti in metallo
  • In caso di disturbi del ritmo cardiaco
    • In caso di patologie acute
  • In caso di epilessia
  • In caso di cancro
  • In prossimità di lesioni cutanee e tagli
    • In gravidanza

  • In caso di tendenza a emorragie, ad es. a seguito di una ferita grave o frattura. La corrente di stimolazione può causare o aggravare le emorragie.

  • In seguito a operazioni per le quali un aumento delle contrazioni muscolari potrebbe interferire con il processo di guarigione
  • In contemporanea con altri apparecchi chirurgici ad alta frequenza

- In presenza di ipotensione o ipertensione

• In presenza di febbre alta

- In caso di psicosi

• In zone gonfie o infiammate

- In presenza di malattie acute o croniche dell'apparato gastrointestinale In caso di dubbi, rivolgersi al proprio medico.

⚠ INDICAZIONI SULL'USO DELLE BATTERIE

  • Se il liquido della batteria viene a contatto con la pelle e con gli occhi, sciacquare le parti interessate con acqua e consultare il medico.
  • ▲ Pericolo di ingestione! I bambini potrebbero ingerire le batterie e soffocare. Tenerle quindi lontano dalla portata dei bambini.

  • Prestare attenzione alla polarità positiva (+) e negativa (-).

  • In caso di fuoriuscita di liquido dalla batteria, indossare guanti protettivi e pulire il vano batterie con un panno asciutto.
  • Proteggere le batterie dal caldo eccessivo.

- Pericolo di esplosione! Non gettare le batterie nel fuoco.

  • Le batterie non devono essere ricaricate o mandate in cortocircuito.
  • Qualora il dispositivo non dovesse essere utilizzato per un periodo prolungato, rimuovere le batterie dal vano batterie.

- Utilizzare solo tipologie di batterie uguali o equivalenti.

- Sostituire sempre tutte le batterie contemporaneamente.

• Non utilizzare batterie ricaricabili!

- Non smontare, aprire o frantumare le batterie.

5. DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO

I relativi disegni sono riportati a pagina 3.

1 Unità di comando
2 Display LCD
3 Pulsante programma e blocco
4 Pulsante +
5 Pulsante -
6 Pulsante di accensione (On/Off/pausa)
7 Supporto
8 Coperchio vano batterie
9 Elettrodi
10 Copertura per collegamento elettrodi
11 Attacco lato anteriore/addome
12 Attacco lato posteriore/schiena

Display

A Chiave Il blocco tasti è attivato
B Simbolo di pausa Lampeggia quando è attivata la pausa
c Indicatore di carica della batteria Lampeggia quando la batteria è scarica
D Intensità Livello di intensità imposta-to 0 - 40
E Programma Programma selezionato
F Timer Tempo residuo del pro- gramma in minuti

6. MESSA IN FUNZIONE

Passo 1: Inserimento delle batterie

  • Prima di mettere in funzione Corefit II per la prima volta, è necessario inserire le batterie nell'unità di comando.
  • A tal fine estrarre il dispositivo dal supporto, rimuovere il coperchio del vano batterie e inserire le batterie al suo interno come contrassegnato.
  • Accertarsi di rispettare la polarità corretta.

Se il simbolo della batteria lampeggia sul display significa che le batterie sono scariche e devono essere sostituite.

Passo 2: Applicazione della cintura

Prima di ogni allenamento, verificare che la pelle sia pulita e priva di creme o oli. Solo così il dispositivo funziona in modo ottimale. Appoggiare la cintura davanti a sé con gli elettrodi rivolti verso di sé. Inumidire entrambi gli elettrodi, gli addominali e la schiena con acqua. Accertarsi che le superfici degli elettrodi siano inumidite uniformemente per evitare picchi di tensione in determinati punti della pelle durante l'allenamento. Applicare la cintura in vita in modo che gli elettrodi siano posizionati sull'addome e sul dorso. La cintura è composta di materiale elastico ed è utilizzabile sulle più diverse circonferenze di vita. Allacciare la cintura prestando attenzione ad ottenere un buon contatto fra gli elettrodi e la pelle senza però stringere eccessivamente.

Adattare la lunghezza della cintura con le due cinghie regolabili. Accertarsi che sia gli elettrodi addominali sia quelli dorsali siano posizionati al centro.

Passo 3: Accensione e avvio del programma

Premere il pulsante di accensione per accendere il dispositivo. Il display LCD si illumina. Quando il dispositivo viene avviato per la prima volta, viene visualizzato automaticamente il primo programma (P-01). Per cambiare programma, premere brevemente il pulsante di accensione. In totale sono disponibili nove programmi. Dopo l'ultimo programma (P-09), il dispositivo riprende la selezione dal primo.

L'intensità può essere regolata da 0 a 40. All'inizio dell'allenamento si sente un leggero formicolio. Con l'aumentare dell'intensità si avvertono le con-

trazioni muscolari direttamente sotto gli elettrodi e nella zona circostante.

Antelope Corefit II - Passo 3: Accensione e avvio del programma - 1

Quando si cambia programma o in caso di riavvio, l'intensità aumenta automaticamente fino a quella dell'ultimo allenamento.

7. UTILIZZO

A che cosa occorre prestare attenzione per quanto riguarda l'allenamento con Corefit II?

  • Allenarsi al massimo tre volte alla settimana.
  • Fare pause e lasciare al corpo almeno 48 ore per rigenerarsi.
  • Non allenarsi per più di 20-30 minuti per sessione, a seconda dell'intensità e della sollecitazione scelte.
  • Ascoltare il proprio corpo e conoscere i propri limiti.
  • Bere acqua a sufficienza.
  • In caso di pelle secca consigliamo di utilizzare un prodotto di contatto per elettrodi Antelope.

Impostazione del livello d'intensità

All'inizio di ogni allenamento è possibile impostare l'intensità preferita. Premere il pulsante + per aumentare l'intensità e il pulsante - per ridurla. A seconda dell'intensità, si avvertirà prima un formicolio e poi una contrazione muscolare. Regolare l'intensità solo fino a un punto in cui risulti ancora piacevole. L'intensità può essere regolata separatamente per l'addome e la schiena.

Antelope Corefit II - Impostazione del livello d'intensità - 1

L'intensità può essere regolata solo se gli elettrodi sono a contatto con la pelle. Se il contatto con la pelle viene interrotto durante un allenamento, il livello di intensità ritorna automaticamente a zero.

Interruzione degli impulsi troppo forti

È possibile ridurre l'intensità in qualsiasi momento premendo il pulsante - o spegnere il dispositivo premendo il pulsante di accensione (per circa 2 secondi). Quando si toglie la cintura dall'addome/dalla schiena e il contatto con la pelle nella zona degli elettrodi viene interrotto, il livello di intensità torna automaticamente a zero. Nel caso di un nuovo contatto con la pelle non vi è più tensione.

Esclusione di modifiche indesiderate degli impulsi

Per impedire che l'intensità aumenti inavvertitamente durante l'allenamento, attivare il blocco tasti. A tal fine premere il pulsante di accensione per circa 3 secondi finché sul display non appare il simbolo "0". Per disattivare il blocco tasti, premere nuovamente il pulsante di accensione per circa 3 secondi finché il simbolo non scompare.

Reazione alle sensazioni sgradevoli

Se ci si sente pungere o prudere, ma anche se si avverte solo un formicolio molto leggero al posto delle contrazioni muscolari, spegnere il dispositivo e procedere come segue:

  • Verificare se gli elettrodi sono integri e privi di difetti.
  • Controllare se la copertura rotonda sui collegamenti degli elettrodi è ancora presente.
  • Togliere la cintura e inumidirla di nuovo completamente.
  • Nel rimettere la cintura, verificare se è correttamente a contatto con la pelle e ben inumidita.

Pausa durante l'allenamento

Se nel corso del programma si desidera fare una pausa, premere brevemente il pulsante di accensione. Sul display appare il simbolo di pausa "II". Premendo nuovamente il pulsante, è possibile proseguire l'allenamento.

Utilizzo flessibile dell'unità di comando senza cintura

Con il kit di accessori (non fornito in dotazione) si ha inoltre la possibilità di collegare a ogni canale due elettrodi adesivi per la stimolazione muscolare flessibile all'unità di comando. Il kit di accessori può essere richiesto al nostro Servizio clienti o nello shop online di beurer.

Spegnimento automatico

Se il dispositivo non viene utilizzato dopo essere stato acceso, si spegne automaticamente dopo 5 minuti.

  1. PROGRAMMI
Allena-mentoDescrizione Frequen-za*Lun-ghezza impul-so*Duty Cycle*Du-rata (min.)
Antelope Corefit II - Spegnimento automatico - 1Potenzia-mento base 4/4Il classico programma EMS di potenziamento: per contrazioni muscolari forti e un maggiore effetto in profondità. È adatto a molti tipi di allenamento ed esercizi per un potenziamento mirato. Con questo programma ti alleni nell'intervallo di stimolazione 4/4.85 Hz 350 μs4/4 20
Antelope Corefit II - Spegnimento automatico - 2Potenzia-mento base 2/2Il classico programma EMS di potenziamento: per contrazioni muscolari forti e un maggiore effetto in profondità. È adatto a molti tipi di allenamento ed esercizi per un potenziamento mirato. Con questo programma ti alleni nell'intervallo di stimolazione 2/2.85 Hz 350 μs2/2 20
Antelope Corefit II - Spegnimento automatico - 3Schiena 2/2Impulsi più lunghi di 400 μs penetrano in profondità nei muscoli: questo programma è particolarmente indicato per i muscoli grandi e profondi. Il programma è adatto per molti tipi di allenamento ed esercizi intensivi di potenziamento. Con questo programma ti alleni nell'intervallo di stimolazione 2/2.85 Hz 400 μs2/2 20
Antelope Corefit II - Spegnimento automatico - 4FitnessEccezionale per movimenti dinamici, molti tipi di sport e sessioni di resistenza. Il nostro programma Fitness è davvero versatile. Invia continuamente impulsi ai muscoli per un allenamento di forza massima e di resistenza. Gli appassionati di sport e di fitness apprezzano questo programma perché è molto vario.40 Hz 350 μs- 25
Antelope Corefit II - Spegnimento automatico - 5CardioCerchi nuovi impulsi per il tuo allenamento di resistenza e cardio? Allora prova il nostro programma Cardio. La stimolazione muscolare continua offre un alto grado di libertà per quanto riguarda l'integrazione nell'allenamento. La durata dell'impulso ridotta di 250 μs è inoltre eccellente anche per sessioni di allenamento più lunghe, fino a 30 minuti.40 Hz 250 μs- 30
Antelope Corefit II - Spegnimento automatico - 6Fatburn 5/5Questo programma supporta un allenamento funzionale e attiva il metabolismo. Nei primi 40 secondi vengono sollecitati i muscoli. Nei successivi 20 secondi l'obiettivo è stimolare la circolazione sanguigna negli strati superiori di pelle e di grasso.7-85 Hz 350 μs5/5 25
Antelope Corefit II - Spegnimento automatico - 7Massaggio intensoMettiti comodo e goditi il programma di massaggio intenso. La frequenza degli stimoli aumenta lentamente (da 7 a 40 Hertz). Il programma è adatto anche per riscaldare la muscolatura.7-40 Hz 400 μs- 20
Antelope Corefit II - Spegnimento automatico - 8Antelope RideUn intenso programma combinato di potenziamento, adatto per aumentare la massa muscolare con esercizi di fitness e per il core. La frequenza degli stimoli aumenta lentamente (da 40 a 60 Hertz). La variazione costante previene gli effetti dell'abitudine. Con questo programma ti alleni nell'intervallo di stimolazione 4/4.40-60 Hz 400 μs4/4 20
Antelope Corefit II - Spegnimento automatico - 9Rigenerazio-ne passivaLasciati scuotere e concedi qualcosa ai tuoi muscoli: questo programma di rigenerazione relativamente intenso e passivo ha tutto ciò che serve. Le cosiddette frequenze di scuotimento (5-20 Hertz) stimolano la circolazione sanguigna e il metabolismo. Poiché non genera contrazioni muscolari complete, la sensazione che si avverte è più simile a quella di un massaggio. Pertanto, si consiglia di non fare esercizi con questo programma. Rilassati e lascia che la cintura lavori per te;)5-20 Hz 350 μs - 20

L'intensità

L'intensità determina la forza dell'impulso, cioè la quantità di carica elettrica che fluisce in un determinato intervallo di tempo. Maggiore è l'intensità, più fibre muscolari vengono coinvolte.

\*La frequenza

La frequenza determina quanto spesso si ha un impulso elettrico in un determinato intervallo di tempo. Ne risulta la frequenza di contrazione delle singole fibre muscolari. Nei programmi Antelope questo valore non può essere modificato.

\*La lunghezza (durata) dell'impulso

La lunghezza o durata dell'impulso descrive il tempo durante il quale gli impulsi elettrici fluiscono nei muscoli. Più è lunga, più la sollecitazione del muscolo è intensa e profonda.

\*Duty cycle

L'intervallo di stimolazione, detto anche "duty cycle", determina il rapporto tra le fasi di stimolazione e pausa durante un allenamento. Alcuni programmi EMS richiedono queste pause per i muscoli.

Programmi con duty cycle

Alcuni programmi richiedono un intervallo di stimolazione. Si potrebbe avere la seguente situazione:

Esempio: Selezionando un programma con duty cycle "4 sec ON, 4 sec OFF", questo si svolge con la ripetizione di un intervallo di quattro secondi di stimolazione e quattro secondi di pausa.

Antelope Corefit II - Programmi con duty cycle - 1

bar IMPULSO Un intervallo di stimolazione (duty cycle) | Time Period | Duration (s) | | :--- | :--- | | 4S ON | 4S ON | | 4S OFF | 4S OFF | | 4S ON | 4S ON | | 4S OFF | 4S OFF | | 4S ON | 4S ON | | 4S OFF | 4S OFF | TEMPO ESEMPIO ON TIME = fase di stimolazione di 4 secondi OFF TIME = pausa di stimolazione di 4 secondi

Programmi senza duty cycle

Alcuni programmi non prevedono un duty cycle. In questo caso i muscoli vengono stimolati in modo continuo.

Antelope Corefit II - Programmi senza duty cycle - 1

text_image IMPULSO ON TEMPO ON TIME = costante e continuo

9. PULIZIA E CURA

  • Prima di effettuare ogni pulizia rimuovere le batterie dal dispositivo.
  • Pulire il dispositivo con un panno leggermente umido. In caso di sporcizia ostinata, inumidire leggermente il panno con acqua e sapone.
    • Non far cadere l'apparecchio.
  • Accertarsi che non penetri acqua nel dispositivo. Se dovesse succedere, utilizzare nuova-

mente il dispositivo solo quando è completa- mente asciutto.

  • Per la pulizia non utilizzare detergenti chimici né prodotti abrasivi.
  • Non lavare la cintura in lavatrice. Dopo aver rimosso il dispositivo (unità di comando) dalla cintura, è possibile pulirla con acqua tiepida. Utilizzare acqua e sapone delicato o un deter-sivo liquido. Non utilizzare candeggianti.

10. ACCESSORI E PARTI DI RICAMBIO

Per l'acquisto di accessori e parti di ricambio visitare www.beurer.com o rivolgersi al Servizio Clienti del proprio Paese (consultare l'elenco con gli indirizzi). Inoltre, gli accessori e le parti di ricambio sono disponibili anche in commercio.

Denominazione Cod. articolo o cod. ordine
Set di accessori composto da:• 2 elettrodi adesivi (45 x 45 mm)• 1 cavo di alimentazione• 1 guida rapidaArt. 647.05

11. SMALTIMENTO

A tutela dell'ambiente, al termine del suo ciclo di vita il dispositivo non deve essere smaltito nei rifiuti domestici, ma conferito negli appositi centri di raccolta. Attenersi alle norme locali vigenti per lo smaltimento dei materiali. Smaltire il dispositivo secondo la direttiva europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). In caso di dubbi, rivolgersi agli enti comunali responsabili in materia di smaltimento.

Smaltire le batterie esauste e completamente scariche presso gli appositi punti di raccolta, i punti di raccolta per rifiuti tossici o i negozi di elettronica. Lo smaltimento delle batterie è un obbligo di legge.

I simboli riportati di seguito indicano che le batterie contengono sostanze tossiche:

Pb = batteria contenente piombo, Cd = batteria contenente cadmio, Hg = batteria contenente mercurio.

Antelope Corefit II - SMALTIMENTO - 1

  1. DATI TECNICI
Tipo AntelopeCorefit II
Forma d'onda di uscitasimmetrica, forma rettangolare bifase
Tensione di uscitamax. 70 V pp ±10% (500 Ohm)
Corrente di uscitamax. 140 mA pp ±10% (500 Ohm)
Frequenza degli impulsi5-85 Hz ±10%
Durata dell'impulso250-400 μs ±10%
Alimentazione3 batterie AAA da 1,5 V (tipo LR 03)
Tempo di applicazione20 - 30 minuti
Intensitàregolabile da 0 a 40
Dimensioni elettrodica.11 x 12 cm
Peso senza batterie~ 350 g (senza batterie e prolunga)
Dimensioni cintura per circonferenze vita di:ca. 75 fino a ca. 130 cm
Condizioni di funziona-mentotra 10 °C e +40 °C, 20-65% umidità relativa
Condizioni di stoccaggiotra 0 °C e +55 °C, 10-90% umidità relativa

Antelope Corefit II - SMALTIMENTO - 2

In caso di utilizzo del dispositivo al di fuori di quanto specificato nelle presenti istruzioni non è possibile garantire un funzionamento corretto. Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche tecniche al fine del miglioramento e del continuo sviluppo del prodotto.

13. GARANZIA

Per ulteriori informazioni sulla garanzia e sulle condizioni di garanzia, consultare la scheda di garanzia fornita.

TÜRKÇE

Antelope Corefit II - TÜRKÇE - 1

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Antelope

Modello : Corefit II

Categoria : Cintura muscolare elettrica