Four-Light - Deambulatore medico Vermeiren - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Four-Light Vermeiren in formato PDF.
Domande degli utenti su Four-Light Vermeiren
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Deambulatore medico in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Four-Light - Vermeiren e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Four-Light del marchio Vermeiren.
MANUALE UTENTE Four-Light Vermeiren
MANUALE DI ISTRUZIONI
2. Prima dell'uso 77
2.1. Uso previsto eindicazioni 77
2.2. Istruzioni di sicurezza e rischi applicabili 78
2.3. Simboli presenti sul deambulatore 79
2.4. Alla segnna 80
2.5. Spedizione e magazzinaggio 80
3. Montaggio/smontaggio e regolazioni 81
3.1. Montaggio delle ruote anteriors e posteriori 81
3.2. Montaggio/smontaggio dello schienale 82
3.3.Regolazioni dell'altezza 83
3.4. Smontaggio 84
4. Uso del deambulatore
4.1. Sistema frenante 84
4.2.Chiusura/Apertura 86
4.3.Affrontareicordoli 87
4.4.Sedersi, alzarsi in piede camminare 87
5. Manutenzione
5.1. Pulizia 88
5.2. Disinfezione 88
5.3. Ispezione / assistenza / riparazioni 89
5.4. Utilizzi successivi 90
5.5. Smaltimento 90
5.6. Garanzia 90
6. Specifiche tecniche
91
Premessa
IT
Congratulations Ora possiede un deambulatore Vermeiren!
Grazie per la fiducia accordata ai prodotti Vermeiren. Questo manuale viene fornito come supporto per l'uso del deambulatore e delle sue opzioni operative. Leggerlo attendamente, in quanto aiuta a familiarizzarsi con il funzionamento, le prestazioni e le limitazioni del deambulatore.
Per eventuali ulteriori domande successive allalettura di questo manuale, rivolgersi al proprio rivenditore specializzato, che sare lieto di fornire un supporto.
Nota importante
Per garantire la propria sicurezza e prolongare la durata del prodotto, trattarlo con cura e farlo controllare e/o sottoporlo a manutenzione con regolarità.
Questo manuale rispecchia gli sviluppi più recenti del prodotto. Vermeiren si riserva il diritto di introdurre modifiche di questo tipo di prodotto senza alcun obbligo di adattare o sostituire i prodotti analoghi consegnati in precedenza.
Le immagini del prodotto vengono utilizzate per chiare le istruzioni. I dettagli del prodotto migliorato possono essere diversi da quelli del prodotto in uso.
Informazioni disponibili
Sul除去 Web di Vermeiren, all'indirizzo http://www.vermeiren.com/, è sempre disponibile la versione più recente delle informazioni indicate di seguito. Visitare con regolarità tale除去 per verificare l'esistenza di eventuali aggiornamenti.
Le persone ipovedenti possono scaricare la versione elettronica di quello manuale e farlo leggere da un software applicativo di sintesi vocale.

Manuale diistruzioni
Per l'utente e il rivenditore specializzato
| i | Manuale di assistenza per le deambulatori Per il rivenditore specializzato |
| i | Dichiarazione di conformità CE |
1. Il prodotto

- Impugnature
- Leva del freno
- Schienale
- Sedile
- Borsa portaoggetti
- Ruote anteriori
- Ruote posteriori
- Cavo del freno
- Leva di inclinazione
- Riflettori
- Targhetto di identificazione
2. Prima dell'uso
2.1. Uso previsto eindicazioni
L'ausilio e'un prodotto medicale.
- Indicazioni e controindicazioni: Il deambulatore è studiato per supportare il funzionamento delle gambe durante la deambulazione. Non utilizzato se si soffre di altre limitazioni fisiche, come debolezza delle braccia, disturbi dell'equilibrio eosi via, vista compromessa, perdita degli arti, in grado di causare un uso non sicuro del deambulatore.
- Il deambulatore è progettato e realizazo esclusivamente per l'uso come ausilio per la deambulazione di una sola persona di peso non superiore a 130kg .
-
Il deambulatore compensa l'assenza di un sostegno adeguato da parte delle gambe dell'utente, che deve appoggiarsi o spostarsi conesso servendosi degli arti superiori o del busto. Il deambulatore offre un maggior livello di stabilità, supporto e sicurezza durante la deambulazione.
-
É possible utilizzato il deambulatore al coperto e all'aperto.
-
Esso non è destinato al trasporto di merci e/o di persona in più或者其他 all'utente. Inoltre, non deve essere utilizzato come ausilio per il trasporto da seduti.
- Esso deve essere utilizzato soltanto su superfici sulle quali tutte le quattro ruote tocchino il suolo. Non utilizzare il deambulatore su terreni pietrosi, irregolari o sabbioso, o in punti con una forte inclinazione. Il deambulatore può diventare instabile. Per camminare con il deambulatore, scegliere aree piane e stabili e cordoli smussati.
- La garanzia del prodotto presuppone un uso e una manutenzione normali del medesimo, come descritti in questo manuale. I dati al prodotto dovuti a uso improprio o manutenzione carente causano la decadenza della garanzia.
Verificare tutti i dettagli tecnici e le limitazioni del deambulatore nel §6..
2.2. Istruzioni di sicurezza e rischi applicabili
ATTENZIONE
Rischio di lesioni
- Leggere e osservare le istruzioni contenate in quello manuale. In caso contrario, è possibile ferirsi o danneggiare il prodotto.
Durante l'uso, tenere presenti le seguenti avvertenze generali:
- Verificare che nessuna pietra o altri oggetto blocchi le ruote del deambulatore.
- Prima di utilizzare il deambulatore come ausilio per alzarsi in piedi, accertarsi che entrambe le leve dei fremi si trovino in posizione di parcheggio. è opportuno sbloccare i fremi di parcheggio sostanto una volta che si sa in piedi in modo confortevole e stabile.
- Durante la deambulazione, tenere entrambé le mani sulle impugnature.
- Non dimenticare che alcune parti del deambulatore sono diventare molto calde o fredde a causa della temperatura ambiente, della radiazione solare e di dispositivi di riscaldamento. Prestare attentione quando si tocca la carrozzina.
- Prima di anni utilizzato, verificare che le regolazioni dell'altezza siano saldamente bloccate; vedere il §3.3..
Non afferrare le impugnature con le mani bagnate. In caso contrario si possono perdere la presa e l'equilibrio.
Nonutilizzareildeambulatoreneltraffic.Rimanere sempre sulmarciapiede. - Prerendenota delleistruzioni per la cura e la manutenzione. Il produttore declina ogni responsabilita per danni dovuti a errori di manutenzione/cura.
Qualsiasi incidente grave [MDR (UE) 2017/745 §2 (65)] che si sa verificato in relazione al dispositivo deve essere segnalato al produttore e all'autorità competente dello Stato membrro in cui risiede l'utente e/o il paziente.
Prestare attenzione alla possibilità che il deambulatore può interferire con alcuni tipi di sistemi antifurto, a seconda delle impostazioni utilizzate. Ciò può fare scattare l'allarme dei negoti.
2.3. Simboli presenti sul deambulatore
La targhetta di identificazione è situata sotto l'impugnatura sinistra, sul lato interno del telao base
| max sz kg | Peso massimo dell'utente, in kg |
| TYPE | Indicazione del modello |
| REF | Codice prodotto |
| SN | Numero di serie |
| MD | Dispositivo medico |
| Produzione | |
| Data di produzione | |
| CE | Dichiarazione di conformità |
| Attenzione: informazioni importanti | |
| i | Si consiglia di leggere il manuale |
IT
2.4. Alla segna
Disimballare il prodotto e verificare che sua completo. Devono essere presenti i seguenti articoli:
- Telaio base con sedile, 4 ruote
- Impugnature con freni
Borsa portaoggetti
Schienale - Manuale
Verificare che il prodotto non presenti anni dovuti al trasporto. Se si rilevano anni dopo la consegna, rivolgersi al trasportatore.
2.5. Spedizione e magazzinaggio
La spedizione e il magazzinaggio del deambulatore devono avvenire comeindicato nelle specifiche tecniche riportate nel 6 .Avere cura di immagazzinare il deambulatore in un luogo asciutto.
Fornire una copertura o un imballaggio sufficienti a proteggere il deambulatore da ruggine e corpi estranei (ad esempio acqua salata, aria di mare, sabbia e polvere).
Per evitare danni, accertarsi che sul deambulatore, o contro il medesimo, non sia immagazzinato alcun oggetto.
3. Montaggio/smontaggio e regolazioni
ATTENZIONE
Rischio di lesioni
- Tenere dita, fibbie, gioielli e indumenti lontani dal meccanismo di piegatura.
- Avere cura di evitare che dita, indumenti e fibbie rimangano intrappolati tra le parti in movimento durante il montaggio e la regolazione.
3.1. Montaggio delle ruote anteriori e posteriori
3.1.1. Rquote posteriori
Il cavo del freno è collegato alla ruota posteriore. Non atraversare i cavi dei fremi.
- Montare la ruota posteriori (6) nel tubo del telao posteriore del deambulatore. Fare attenuatione ai cavi dei fremi.
- Spingere la ruota posteriori nel tubo fino a quando il pulsante a molla non scatta in posizione. Accertarsi che la ruota sia fissato saldamente.
- Ripetere l'operazione per l'altra ruota posteriori.

3.1.2. Quote anteriori
- Montare il perno della ruota anteriore (7) nel telaio anteriore del deambulatore.
- Spingere la ruota anteriore nel telaio fino a quando si arrresta con un clic nella posizione corretta. Accertarsi che la ruota safissato saldamente.
- Ripetere I'operazione per l'altra ruota anteriore.

3.2. Montaggio/smontaggio dello schienale
ATTENZIONE
Rischio di caduta
- Prima di utilizzare il sedile, assicurarsi che la fascia dello schienale (9) sia ben fissata al telaio. Verificare che tutte le viti, i bulloni e i dadi della fascia (9) siano ben serrati.
- Allentare la manopola a stella (10) per rimuovere/montare la fascia dello schienale.
- Allentare la manopola a stella (11) per regolare l'altezza della fascia dello schienale.

3.3. Regolazioni dell'altezza
ATTENZIONE
Rischio di caduta o di ribaltamento
- Fissare saldamente le maniglie prima di utilizzato il rollator.
Non superare la regolazione minima o massima indicata sulle impugnature. Il deambulatore non è più stabilie.
ATTENZIONE
Rischio di danni
Non tirare troppo in alto le impugnature, per evitare di danneggiare il cavo del freno.
É possible variare l'altezza del deambulatore regolando le impugnature:
- Portare il deambulatore nella modalità di parcheggio; vedere il §4.1..
- Premere il pulsante rosso per la regolazione (12).
- Regolare le maniglie di spinta all'altezza desiderata (6 positioni diverse: intervalli di 25 mm). Verificare che il cavo del freno non si attorcigli attorno al porta stampella.
- Rilasciare il pulsante rosso.
- Tirare verso l'alto l'impugnatura e spinnerla verso il basso per verificare che sua bloccata.
- Regolare l'altra impugnatura allo stesso modo. Verificare che le impugnature si trovino entrambé alla stessa altezza.
1) Quando sono diritte, le impugnature devono trovarsi all'altezza dei polsi. Lasciare pendere le braccia.

3.4. Smontaggio
ATTENZIONE
Rischio di lesioni
- Tenere dita, fibbie, gioielli e indumenti lontani dal meccanismo di piegatura.
-
Avere cura di evitare che dita, indumenti e fibbie rimangano intrappolati tra le parti in movimento durante il montaggio e la regolazione.
-
Regolare le impugnaturi all'altezza piu bassa; vedere il §3.3..
- Piegare il deambulatore; vedere il §4.2.2..
- Rimuovere le ruote anteriors premendo il pulsante rosso (13).
- Rimuovere le ruote posteriori premendo il pulsante a molla (14).


4. Uso del deambulatore
4.1. Sistema frenante
ATTENZIONE
Rischio di caduta
- Per garantire la propria sicurezza, verificare il funzionamento dei fremi. Le condizioni del sistema frenante sono influenzate alla presenza di usura,olio e altri contaminanti sulle ruote posteriori e sul meccanismo di frenata.
Il deambulator è dotato di freni azionati da due apposite leve (15). É possibile utilizzare le leve dei freni in due modalità di frenata, vale a dire esercizio e parcheggio.
ATTENZIONE
Rischio di danni
Non spingere il deambulatore con una forza eccessiva nelle si utilizzano i freni nella modalità di esercizio. Ciò può danneggiare gli pneumatici o i freni.
Perutilizzareifreni nollamodalita di esercizio, tiraresimultaneamenteentrambele le leve dei freni (15)verso l'alto [A] con un movimento di compressione.Per interrompere la frenatura,rilasciare le leve dei freni.
Per utilizzare i fremi di parcheggio, spingere entrambé le leve dei fremi (15) verso il basso nella posizione bloccata [B]. Utilizzato sempre simultaneamente entrambi i fremi di parcheggio. Per uscire nella modalità di parcheggio, tirare simultaneamente entrambé le leve dei fremi verso l'alto.

4.2. Chiusura / Apertura
ATTENZIONE
Rischio di intrappolamento
- Tenere dita, fibbie, gioielli e indumenti lontani dal meccanismo di piegatura.
ATTENZIONE
Rischio di caduta
Verificare che il deambulatore sia complemente aperto e che il telaio sua bloccato.
4.2.1. Apertura del deambulatore
- Se necessario dopo il trasporto o il magazzinaggio, montare il deambulatore; vedere il §3..
- Rimuovere il gancio di bloccaggio (16) dal tubo del sedile.
- Spingere leggermente le impugnature per apriere il deambulatore.
- Premere i lati del sedile verso il basso con entrambé le mani. Continuare a premere sui tubi del telao fino a quandoesso non si blocca,come indicato da un cliC.
- Verificare che il telaio sua bloccato spingendo le impugnatur l'una versuso l'altra.
- Regolare l'altezza delle impugnatur, yedere il §3.3..
4.2.2. Chiusura del deambulatore
- Rimuovere il bastone da passeggio e la borsa per gli acquisti.
- Tirare il sedile verso l'alto per la cinghia.
- Spingere le impugnature l'une versus l'altra per chiudere il telao.
- Fissare il gancio di bloccaggio (16) sul tubo del sedile.
- Per il trasporto e lo stoccaggio, smontare ulteriormente il deambulatore; vedere il §3.4.

4.3. Affrontare i cordoli
IT
ATTENZIONE
Rischio di caduta
- Affrontare i cordoli perpendicolarmente, con entrambé le ruote anteriors allineate con il cordolo. Tenere il deambulatore vicino a se.

Per facilitare il superamento di piccoli ostacoli, come i cordoli, il deambulatore è dotato di una leva di inclinazione sulle due ruote posteriori.
- Verificare di essere stabili in posizione eretta, afferrando allo stesso tempo entrambhe le impugnature.
- Premere con un piede la leva di inclinazione (21) per sollevare le ruote anteriori.
- Mantenere il deambulatore in tale posizione servendosi delle impugnature, quindi e avanzare lentamente fino a quando le ruote anteriors si trovano sul cordolo.
- A Anything's, sollevare le impugnatur e avanzare fino a portare le ruote posteriori sul cordolo.
- Quando il deambulatore raggiunge una posizione stabile, affrontare a propria volta il cordolo.
4.4. Sedersi, alzarsi in piedi e camminare
ATTENZIONE
Rischio di caduta
- Prima di sedersi sul deambulatore, accertarsi che entrambé le leve dei freni si trovino nella posizione di parcheggio; videere il §4.1.. Mantenere le leve dei freni in tale posizione fino a quando non si riprende a camminare. Tenere i piedi fra le ruote posteriori.
Non spingete il deambulatore da seduti.
- Spingere entrambé le leve dei fremi verso il basso, forn alla posizione di parcheggio.
- Appoggiandosi alle impugnature, voltarsi e accomodarsi sul sedile.
- Per rialzarsi, appoggiarsi alle impugnature e voltarsi.
- Tirare entrambé le leve dei fremi verso l'alto e'utilizzare i fremi nella modalità di esercizio.
- Rilasciare le leve dei fremi e avanzare di un passo con il deambulatore vicino al corpo.
5. Manutenzione
1 Una cura regolare garantisce che il deambulatore rimanga in perfette condizioni di funzionamento. Per il manuale di manutenzione, fare riferimento al site Web di Vermeiren all'indirizzo www.vermeiren.com.
5.1. Pulizia
Per pulire il deambulatore, utilizzato un panno morbido inumidito con acqua tiepida e un detergente delicato per la casa. Non immershere il deambulatore. Non utilizzato detergenti abrasivi per la pulizia.
5.2. Disinfezione
ATTENZIONE
Rischio di danni
- La disinfezione deve essere eseguita esclusivamente da personale con un'opportunity formazione. Consultare il proprio rivenditore specializzato.
Per pulire il deambulatore, utilizzato un panno morbido inumidito con acqua tiepida e un disinfettante delicato per la casa.
5.3. Ispezione / assistenza / riparazioni
La durata media prevista del vosto de ambulatore è di 5 anni. La durata del deambulatore è influenzata delle modalità di uso, stoccaggio, manutenzione, assistenza e pulizia.
Prima di riprendere a utilizzato il deambulatore, occorre ispezionario in relazione ai seguenti punti:
- Completezza.
- Meccanismo di chiusura: funzionamento corretto.
- Bulloni e dadi: fissati saldamente.
- Freni: funzionamento corretto.
-
Ruote (stabilità, direzione e viti di fissaggio).
-
In caso di contatto regolare con fili, capelli o altri residui, è possibile che le ruote si blocchino. Verificare con regolarità che le ruote ruotino liberamente e siano in buone condizioni.
- Telaio (deformazione, stabilità e collegamenti).
- Impugnature (bloccaggio sicuro del systema di regolazione dell'altezza e supporto adeguato delle impugnature).
- Sedile, schienale e borsa portaoggetti (usura o danni).
Il deambulatore è costruito con componenti in alluminio e plastica. Consigliamo di far ispezionare il rollator almeno una volta all'anno, ma la frequenza di assistenza dipende alla frequenza e dall'intensità dell'uso. Consultare il proprio rivenditore autorizzato per accordarsi sulla frequenza di assistenza.
Riparazioni e sostituzioni devono essere eseguite esclusivamente da personale con un'opportuna formazione e utilizzato unicamente ricambi originali Vermeiren.
Non esitare a utilizzare i servizi offerti dal proprio concessionario autorizzato. Che sare lieto di fornire un supporto per l'assistenza e le riparazioni.
5.4. Utilizzi successivi
Prima di anni riutilizzo, disinfettare il deambulatore, verificarlo e fare la manutenzione come indicato in §5.1.e §5.2.
5.5. Smaltimento
A fine vita, occorre smaltire il deambulatore conformmente alla legislazione ambientale locale. Il modo migliorere per farlo consiste nelle smontare il deambulatore per agevolare il trasporto dei componenti riciclabili.
5.6. Garanzia
La garanzia di questo prodotto è soggetta ai termini e alle condizioni generali di agli paese.
6. Specifiche tecniche
I dettagli tecnici riportati di seguito sono validi soltanto per il deambulatore oggetto del manuale, con le impostazioni standard e in condizioni ambiente ottimali. Durante l'uso, tenere conto di quosti dati di dettaglio.
| Marchio Vermeiren | |
| Deambulatore | |
| Tipo Four-Light | |
| Descrizione Dimensioni | |
| Peso massimo dell'utente 130 kg | |
| Peso massimo del carico della borsa portaoggetti 5 kg | |
| Lunghezza complessiva 750 mm | |
| Lunghezza in configurazione ripiegata 750 mm | |
| Larghezza complessiva 660 mm | |
| Larghezza ripiegata 300 mm | |
| Altezza complessiva | 870 - 990 mm |
| Altezza ripiegata | 870 - 990 mm |
| Altezza delle impugnature | 870 - 990 mm |
| Altezza persona raccomandata | 1750 - 2000 mm |
| Distanza fra le impugnature | 460 mm |
| Altezza del sedile | 550 mm |
| Larghezza del sedile | 450 mm |
| Profondità del sedile | 250 mm |
| Massa totale | 8,45 kg |
| -enza cestino e fascia dello schienale | 8 kg |
| Diametro delle ruote | |
| Anteriors | 200 x 35 mm |
| Posteriors | 175 x 35 mm |
| Freni | Freni di esercizio e di parcheggio |
| Larghezza di svolta | 1760 mm |
| Temperatura per utilizzo e conservazione | +5°C - +41°C |
| Umidità per utilizzo e conservazione | 30% - 70% |
| La casa produttrice si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche. Tolleranza misurazioni +/- 15 mm / 1,5 kg / 1,5°. | |
Índice
Introducción
93