YB 150 - Pompa Comet - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo YB 150 Comet in formato PDF.
Domande degli utenti su YB 150 Comet
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Pompa in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale YB 150 - Comet e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. YB 150 del marchio Comet.
MANUALE UTENTE YB 150 Comet
(IT) MANUALE D'ISTRUZIONE - Uso e MANUTENZIONE
(EN) INSTRUCTION MANUAL - USE AND MAINTENANCE
(FR) NOTICE TECHNIQUE - UTILISATION ET ENTRETIEN
IT • ATTENZIONE. Non usare l'apparecchio senza avere letto il foglio di istruzioni.
Il presente manuale è costituito da due parti distinte.
La prima è destinata sia all'utilizzatore finale, sia al TECNICO SPECIALIZZATO; la seconda è di esclusiva competenza del TECNICO SPECIALIZZATO.
Per TECNICO SPECIALIZZATO si intende:
il costruttore della macchina (ad esempio motopompa) che incorpora la pompa (da qui in poi, quando si parla di “macchina che incorpora la pompa”, si intenda che possa anche trattarsi di “impianto che incorpora la pompa”, come ad esempio nel caso di una stazione di pompaggio);
una persona, generalmente del centro di assi stenza, appositamente addestrata ed autorizza ta ad effettuare sulla pompa e sulla macchina che incorpora la pompa interventi di manutenzione straordinaria e riparazioni. Si rammenta che gli interventi sulle parti elettri che debbono essere effettuati da unTECNICO SPECIALIZZATO che sia anche un ELETTRICISTA QUALIFICATO, vale a dire una persona pro fessionalmente abilitata ed addestrata alla verifica, installa zione e riparazione di apparati elettrici, a “regola d’arte” ed in accordo con le normative vigenti nel paese in cui la macchina che incorpora la pompa è installata.
PARTE PRIMA
INFORMAZIONI GENERALI
Complimentandoci per la scelta di un nostro prodotto, vorremmo ricordare che esso è stato concepito e costruito prestando la massima attenzione alla sicurezza dell'operatore, all'efficienza del suo lavoro ed alla protezione dell'ambiente.
Al fine di preservare queste caratteristiche nel tempo, raccomandiamo la lettura attenta di questo manuale ed invitiamo ad attenersi scrupolosamente a quanto in esso contenuto.
Particolare attenzione deve essere riservata alla lettu ra delle parti di testo contrassegnate dal simbolo:

ATTENZIONE
in quanto contengono importanti istruzioni di sicurezza per l'uso della pompa.
IL FABBRICANTE NON È DA CONSIDERARSI RESPONSABILE DEI DANNI DERI VANTI DA:
inosservanza di quanto contenuto nel presente manuale e nel manuale della macchina che incorpora la pompa;
utilizzi della pompa differenti da quelli esposti nel para grafo“DESTINAZIONE D’USO”;
utilizzi in contrasto alle normative vigenti in materia di sicu rezza e prevenzione degli infortuni sul lavoro; installazione non corretta;
carenze nella manutenzione prevista;
modifiche od interventi non autorizzati dal Fabbricante;
uso di pezzi di ricambio non originali o non adeguati al modello di pompa;
riparazioni non effettuate da un TECNICO SPECIALIZZATO.
CONDIZIONI DI GARANZIA
La garanzia ha una validità di 24 mesi, a partire dalla data riportata sul documento fiscale di vendita (scontrino fiscale, fattura, ecc.), purchè il certificato di garanzia allegato alla documentazione della pompa sia ritornato al Fabbricante, interamente compilato, entro 10 giorni dalla data di acquisto.
L'acquirente ha diritto esclusivamente alla sostituzione delle parti che, a giudizio del Fabbricante o di un suo rappresentante a ciò autorizzato, presentino difetti di materiale o di fabbricazione, con esclusione di ogni diritto al risarcimento di qualsiasi danno, diretto od indiretto, di qualsiasi natura.
Le spese di manodopera, imballo e trasporto rimangono a carico dell'acquirente.
Il prodotto recapitato al Fabbricante per riparazioni in garanzia, deve pervenire completo di ogni suo componente di origine e non manomesso. In caso contrario verrà respinta ogni richiesta di garanzia.
Le parti sostituite divengono di proprietà del Fabbricante.
Eventuali guasti o rotture che dovessero verificarsi durante e dopo il periodo di garanzia, non danno diritto alla sospensione del pagamento, né ad ulteriori dilazioni.
La garanzia non prevede la sostituzione della pompa e cessa automaticamente nel momento in cui non vengono rispettati i termini di pagamento convenuti.
Si intendono esclusi dalla garanzia:
- i danni diretti od indiretti, di qualsiasi natura, derivanti da cadute, da utilizzo scorretto della pompa e dalla inosservanza delle norme di sicurezza, di installazione, di uso e di manutenzione contenute nel presente manuale e nel manuale della macchina che incorpora la pompa;
- i danni conseguenti alla immobilizzazione della pompa per riparazioni;
- tutte quelle parti che, durante il loro normale impiego, sono soggette ad usura;
- tutte quelle parti che risultassero difettose a causa di negligenza o trascuratezza durante l'uso;
- i danni derivanti dall'utilizzo di pezzi di ricambio od accessori non originali o non espressamente approvati dal Fabbricante e dalle riparazioni non effettuate da un TECNICO SPECIALIZZATO.
Qualsiasi manomissione alla pompa, in special modo ai dispositivi di sicurezza, farà decadere la garanzia e malleverà il Fabbricante da ogni responsabilità.
Il Fabbricante si riserva la facoltà di apportare, in qualsiasi momento, tutte le modifiche ritenute necessarie per migliorare il prodotto, senza rendersi obbligato ad applicare tali modifiche sugli apparecchi prodotti in precedenza, consegnati od in corso di consegna.
Quanto espresso nel presente paragrafo esclude ogni condizione preesistente, espressa od implicita.
Per quanto concerne l'indirizzo del Fabbricante della pompa, fa fede quanto riportato sulla “DICHIARAZIONE DEL FABBRICANTE” allegata a questo manuale.
UTILIZZO E CONSERVAZIONE DEL MANUALE DI USO E MANUTENZIONE
Il manuale di uso e manutenzione è da considerare parte integrante della pompa e deve essere conservato, per futuri riferimenti, in un luogo protetto, che ne permetta la pronta consultazione in caso di necessità. Sul manuale di uso e manutenzione sono riporta ti importanti avvertenze per la sicurezza dell'operatore e di chi lo circonda, nonché per il rispetto dell'ambiente.
In caso di deterioramento o smarrimento dovrà esserne richiesta una nuova copia al proprio rivenditore o ad un centro di assistenza autorizzato.
Nel caso di passaggio della pompa ad un altro utilizzatore, si prega di accludere anche il manuale di uso e manutenzione.
Abbiamo fatto del nostro meglio per curare la stesura del presente manuale. Se tuttavia dovessero essere riscontrati degli errori, si prega di segnalarli al Fabbricante o ad un centro di assistenza autorizzato.
Il Fabbricante si riserva inoltre il diritto di apportare, senza preavviso, tutte le modifiche necessarie per l'aggiornamen to e la correzione di questa pubblicazione.
E' vietata qualsiasi riproduzione, anche parziale, del presente manuale, senza l'autorizzazione scritta del Fabbricante.
SIMBOLOGIA
Il simbolo:
ATTENZIONE
che contraddistingue certe parti di testo, indica la forte possibilità di danni alla persona se non vengono seguite le relative prescrizioni ed indicazioni.
Il simbolo:
AVVERTENZA
che contraddistingue certe parti di testo, indica la possibilità di danneggiare la pompa, se non vengono seguite le relative istruzioni.
CARATTERISTICHE E DATI TECNICI
| YA 65 YA | 75 YB 75 YA | 130 YA 150 | YB 150 | |||
| COLLEGAMENTO MECCANICOPotenza assorbita alla massimavelocità di rotazione e pressione | 5,7 kW7,7 CV | 7,0 kW9,5 CV | 5,1 kW6,9 CV | 9,6 kW13,1 CV | 11,9 kW16,2 CV | 10,3 kW14,0 CV |
| Massima velocità di rotazione dellapompa | 650 RPM 600 RPM | 650 RPM 600 RPM | ||||
| Minima velocità di rotazione dellapompa | 400 RPM | |||||
| OLIO POMPAQuantità in pesoQuantità in volume | AGIP ROTRA MULTI THT(1)1,3 kg - 2,9 lb1,5 l - 0,4 US gal | 1,2 kg - 2,6 lb1,4 l - 0,36 US gal | ||||
| COLLEGAMENTO IDRAULICOMassima temperatura acqua dialimentazione | 60 °C - 140 °F | |||||
| Minima temperatura acqua dialimentazione | 5 °C - 41 °F | |||||
| Massimo dislivello d'aspirazione | 1,5 m - 4,9 ft (per non più di 10÷15 min: 3,5 m - 11,5 ft) | |||||
| Massima pressione acqua dialimentazione | 8 bar - 116 psi | |||||
| PRESTAZIONIPortata alla massima pressione | 55 l/min14,5 US gpm | 68 l/min18,0 US gpm | 66 l/min17,4 US gpm | 108 l/min28,5 US gpm | 128,5 l/min33,9 US gpm | 131 l/min34,6 US gpm |
| Pressione massima | 5,0 MPa50 bar725 psi | 4,0 MPa40 bar580 psi | 5,0 MPa50 bar725 psi | 4,0 MPa40 bar580 psi | ||
| Livello di pressione sonora | 70 dB(A) | |||||
| PESO | 16 kg - 35 lb 28 kg - 62 lb | |||||
Le caratteristiche ed i dati tecnici sono indicativi. Il Fabbricante si riserva il diritto di apportare all'apparecchio tutte le modifiche ritenute opportune.
(1) Olii corrispondenti:
| U.T.T.O.(Universal Tractor Trasmission Oil) | API GL-4 John Deere J20A |
| Massey-Ferguson M-1135 Ford M | 2C - 86 B Esso Torque Fluid 62 |
| Mobil Mobilfluid 422 Ford M2C | - 134 B/C Shell Donax TD |
IDENTIFICAZIONE DEI COMPONENTI
Si faccia riferimento alla figura 1, collocata all'inizio del manuale di uso e manutenzione.
- Piede pompa
- Albero pompa
- Testata pompa
- Aspirazione
- Mandata
-
Tappo valvola aspirazione
-
Carter pompa
- Tappo olio con sfiato ed astina di livello
- Tappo valvola mandata
- Targhetta di identificazione
DISPOSITIVI DI SICUREZZA

ATTENZIONE
- La macchina che incorpora la pompa deve essere sempre dotata dei dispositivi di sicurezza menzionati di seguito.
- Qualora la macchina che incorpora la pompa sia dotata anche di valvola di sicurezza (vale a dire di una
valvola di massima pressione, opportunamente tarata, che scarica la sovrappressione in eccesso qualora dovesse verificarsi una anomalia nel circuito di alta pressione), in caso di suo ripetuto intervento, interrompere immediatamente l'uso della macchina che incorpora la pompa e farla verificare da un Tecnico Specializzato.
- L'eventuale scarico della valvola di sicurezza non deve essere disperso nell'ambiente.
- In caso di rottura o danneggiamento della protezione dell'albero pompa, non utilizzare assolutamente macchina che incorpora la pompa senza averla fatta verificare da un Tecnico Specializzato.
- Durante l'uso non appoggiare piedi o mani sulla protezione dell'albero pompa
a) Valvola di sicurezza.
Disponibile come accessorio opzionale
E' una valvola di massima pressione, opportunamente tarata, che scarica la sovrappressione in eccesso qualora dovesse verificarsi una anomalia nel sistema di regolazione della pressione.
b) Protezione albero pompa.
Disponibile come accessorio opzionale
E' un dispositivo che impedisce all'operatore di entrare a contatto con le parti rotanti dell'albero della pompa.
c) Valvola di limitazione/regolazione della pressione.
Disponibile come accessorio opzionale
È una valvola che permette di regolare la pressione di lavoro e che consente al fluido pompato di rifluire verso il condotto di by-pass, impedendo l'insorgere di pressioni pericolose, quando si chiude la mandata o quando si cerca di impostare valori di pressione al di sopra di quelli massimi consentiti. Una valvola di limitazione/regolazione della pressione dotata di dispositivi di intercettazione/distribuzione del liquido pompato (ad esempio rubinetti) è usualmente chiamata gruppo di comando pompa. Nel presente manuale, per semplicità, si indicherà col termine gruppo di comando, sia la valvola di limitazione/regolazione della pressione, sia il gruppo di comando pompa.
TARGHETTA DI IDENTIFICAZIONE
La targhetta di identificazione (10) riporta il numero di serie e le principali caratteristiche tecniche della pompa: modello, portata, pressione massima, velocità di rotazione massima.
La targhetta di identificazione è localizzata sulla parte superiore del carter.

ATTENZIONE
Se durante l'uso la targhetta di identificazione dovesse deteriorarsi, rivolgersi al rivenditore o ad un centro di assistenza autorizzato per il suo ripristino.
DESTINAZIONE D'USO

ATTENZIONE
- La pompa è esclusivamente destinata ai seguenti usi:
- trattamenti di protezione delle colture in agricoltura e giardinaggio;
- pompaggio di detergenti in soluzione acquosa;
- pompaggio di acqua non per uso alimentare.
- La pompa non è destinata al pompaggio di:
- soluzioni acquose con densità e viscosità superiori a quelle dell'acqua;
- soluzioni diprodottichimici dicui non si hal acertezza della compatibilità con i materiali costituenti la pompastessa;
- acqua di mare o ad alta concentrazione salina;
- combustibili e lubrificanti di ogni genere e tipo;
- liquidi infiammabili o gas liquefatti;
- liquidi ad uso alimentare;
- solventi e diluenti di ogni genere e tipo;
- vernici di ogni genere e tipo;
- liquidi con temperature superiori a 60 °C/140 °F od inferiori a 5 °C/41°F;
- liquidi contenenti granuli o parti solide in sospensione.
- La pompa non deve essere utilizzata per lavare: persone, animali, apparecchiature elettriche sotto tensione, oggetti delicati, la pompa stessa o la macchina di cui fa parte.
- Gli accessori (standard ed opzionali) utilizzati con la pompa debbono essere del tipo approvato dal Fabbricante.
- La pompa non è idonea ad essere utilizzata in ambienti che presentino condizioni particolari come, ad esempio, atmosfere corrosive od esplosive. - Per l'utilizzo a bordo di veicoli, navi od aerei, rivolgersi al servizio di assistenza tecnica del Fabbricante, in quanto possono essere necessarie prescrizioni aggiuntive.
OGNI ALTRO USO È RITENERSI IMPROPRIO.
IL FABBRICANTE NON PUÒ ESSERE CONSIDERATO RESPONSABILE PER EVENTUALI DANNI DERIVANTI DA USI IMPROPRI OD ERRONEI.
FUNZIONAMENTO

ATTENZIONE
- La pompa non può essere messa in servizio se la macchina in cui essa è incorporata non è conforme ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla presenza della marcatura € e dalla Dichiarazione di Conformità del costruttore della macchina che incorpora la pompa.
- Prima di mettere in moto la pompa leggere attentamente le indicazioni presenti in questo manuale e nel manuale della macchina che incorpora la pompa. In particolare accertarsi di aver ben compreso il funzionamento della pompa e della macchina che incorpora la pompa per ciò che riguarda le operazioni di intercettazione del liquido.
- L'utilizzo della pompa richiede attenzione e prudenza. Non affidare ad altri la pompa senza essersi accertati, sotto la propria diretta responsabilità, che l'utente occasionale abbia letto attentamente questo manuale e conosca l'uso della pompa. La pompa non deve essere usata da bambini o da personale non addestrato.
- Rispettare le avvertenze di sicurezza contenute nel manuale di uso e manutenzione della macchina che incorpora la pompa, con particolare riguardo all'eventuale uso di dispositivi di protezione individuali (occhiali di protezione, cuffie, mascherine, ecc.).
- Rispettare le avvertenze di sicurezza contenute nel manuale di uso e manutenzione degli eventuali accessori opzionali che vengono utilizzati.
• Non utilizzare la pompa nel caso in cui:
- abbia subito forti urti;
- vi siano evidenti perdite d'olio;
- vi siano evidenti perdite di acqua.
In tali casi fare controllare la pompa da unTECNICO SPECIALIZZATO.
- Particolare attenzione deve essere riservata all'uso della pompa in ambienti in cui vi siano veicoli in movimento che possono schiacciare o lesionare il tubo di mandata e la lancia irrorante.
- Durante il funzionamento tenere sempre sotto sorveglianza la pompa e fuori dalla portata di bambini ed animali. In particolare prestare grande attenzione nell'uso presso asili nido, case di cura e case di riposo, in quanto in tali luoghi possono esservi bambini, persone anziane o disabili senza sorveglianza.
- Prima dell'utilizzo della pompa, indossare indumenti che garantiscano una adeguata protezione da errate manovre con il getto di fluido in pressione. Non usare la pompa in prossimità di persone, se queste non indossano indumenti protettivi.
- I getti ad alta pressione possono essere pericolosi se usati impropriamente. Non dirigere il getto verso persone, animali, apparecchiature elettriche sotto tensione o verso la macchina che incorpora la pompa.
- Durante l'uso impugnare saldamente la lancia irrorante, perché quando si agisce sulla leva di comando per erogare il prodotto, si è sottoposti alla forza di reazione del getto ad alta pressione.
- Non dirigere il getto contro se stessi od altre persone per pulire indumenti o calzature.
• Non dirigere il getto ad alta pressione verso materiali contenenti amianto od altre sostanze dannose per la salute. - Accertarsi che le parti in movimento della pompa siano adeguatamente protette e che non siano accessibili a personale non addetto all'uso.
- Non avvicinarsi alle parti in movimento della pompa, anche se adeguatamente protette.
- Non rimuovere le protezioni delle parti in movimento.
- Non effettuare operazioni di manutenzione sulla pompa se essa è in funzione.
- Rispettare quanto riportato nel paragrafo "DESTINAZIONE D'USO".
- Non modificare in alcun modo le condizioni di installazione della pompa, in particolare non modificarne il fissaggio ed i collegamenti idraulici.
- Non azionare eventuali rubinetti montati sulla pompa se essi non sono collegati ad un utilizzo che impedisca la fuoriuscita accidentale del liquido pompato.
-
Non manomettere comandi e dispositivi di sicurezza.
-
Il collegamento alla rete elettrica della macchina che incorpora la pompa deve essere predisposto da un Elettricista Qualificato, in ottemperanza alle norme in vigore nel paese di utilizzo.
- E' vietato il funzionamento in ambienti chiusi della macchina che incorpora la pompa se essa è azionata da un motore a scoppio.
OPERAZIONI PRELIMINARI
IT

ATTENZIONE
- Eseguire le operazioni preliminari raccomandate dal costruttore della macchina che incorpora la pompa.
- Verificare che tutte le mandate siano chiuse o collegate ad utilizzi in posizione di chiuso (ad esempio rubinetto chiuso o lancia irrorante in posizione di chiuso).
- Far effettuare ad un TECNICO SPECIALIZZATO i controlli previsti dalla manutenzione straordinaria.
AVVERTENZA
- Nelle applicazioni in cui la pompa è mossa da un albero cardanico, evitare, spinte sull'albero della pompa dovute ad un non corretto impiego del cardano (scarso ingrassaggio delle parti scorrevoli, raggi di sterzata non compatibili col tipo di cardano impiegato).
- Nel caso di utilizzo a temperature molto basse, accertarsi che non vi sia ghiaccio all'interno della pompa.
- Effettuare i controlli previsti dalla manutenzione ordinaria, con particolare riferimento a quelli relativi allolo.
a) Sostituire il tappo olio senza sfiato con il tappo olio con sfiato ed astina di livello (8). Questa operazione potrebbe essere già stata eseguita dal Costruttore della macchina che incorpora la pompa.
b) Verificare che a pompa ferma il livello dell'olio sia compreso tra le due tacche riportate sull'astina di livello del tappo (8)
Ricordare che il livello dell'olio deve essere sempre verificato a pompa ferma e completamente raffreddata. Per eventuali rabbocchi, fare riferimento ai tipi di lubrificante riportati nel paragrafo "CARATTERISTICHE E DATI TECNICI".
- Non collegarsi alla rete idrica dell'acqua potabile.
- Tutte le tubazioni debbono essere fissate saldamente con fascette ai rispettivi raccordi.
Per i collegamenti idraulici di aspirazione, mandata e by-pass, si faccia riferimento alla figura 2, ove è rappresentata una schematizzazione generica di una possibile macchina che incorpora la pompa ed alla seguente tabella:
| 1 Serbatoio2 Filtro di aspirazione3 Circuito di aspirazione4 Pompa | 5 Circuito di mandata6 Circuito di by-pass7 Lancia irrorante (esempio di utilizzatore) |
a) Nel caso di utilizzo con lancia irrorante:
- srotolare completamente il tubo ad alta pressione;
- collegare, tramite apposita fascetta, il tubo ad alta pressione ad un rubinetto della pompa o del gruppo di comando;
- collegare la lancia al tubo ad alta pressione, accertandosi che la leva sia in posizione di chiuso.
b) Nel caso non sia già stato previsto dal costruttore della macchina che incorpora la pompa, collegare il tubo di aspirazione al relativo raccordo, verificando il grado di pulizia del filtro.
AVVERTENZA
- La pressione dell'acqua di alimentazione non deve essere superiore a 8 bar/116 psi.
-
Non far funzionare la pompa con dislivelli di aspirazione superiori a 1,5 m/4,9 ft. La pompa può aspirare saltuariamente, per periodi di 10÷15 minuti, da dislivelli fino a 3,5 m/11,5 ft: non deve aspirare da dislivelli superiori.
-
In aspirazione alla pompa deve essere previsto un filtro di dimensioni adeguate. In caso di dubbi rivolgersi ad un TECNICO SPECIALIZZATO. Verificare che il filtro sia sempre perfettamente pulito.
- La tubazione di aspirazione deve avere diametro interno pari al diametro esterno del raccordo di aspirazione (disponibile come accessorio opzionale di diametro 30 mm per YA 65, YA 75 ed YB 75 e di diametro 40 mm per YA 130, YA 150 e YB 150) e deve avere pressione nominale pari a 10 bar/145 psi.
- Le tubazioni di mandata debbono avere diametro interno pari al diametro esterno dei raccordi di mandata e debbono avere pressione nominale non inferiore a quella massima della pompa.
- Non alimentare la pompa con acqua a temperatura superiore a 60 °C/140 °F od inferiore a 5 °C/41 °F.
- Non far funzionare la pompa a lungo senza alimentazione idrica.
- Non alimentare la pompa con acqua salmastra o contenente impurità. Qualora ciò dovesse accadere, far funzionare la pompa per alcuni minuti con acqua pulita.
MESSA IN MOTO

ATTENZIONE
- Eseguire le operazioni relative alla messa in moto raccomandate dal costruttore della macchina che incorpora la pompa.
- Leggere attentamente le prescrizioni ed avvertenze riportate sull'etichetta dei prodotti chimici distribuiti con la pompa, onde provvedere alle opportune azioni per non generare pericoli verso se stessi o l'ambiente.
- Conservare i prodotti chimici in un luogo sicuro ed inaccessibile ai bambini.
- In caso di contatto con gli occhi lavare immediatamente con acqua e rivolgersi subito ad un medico, portando con sè la confezione di prodotto chimico.
- In caso di ingestione, non indurre il vomito e rivolgersi subito ad un medico portando con sè la confezione di prodotto chimico.
- La pressione di lavoro non deve mai superare il valore massimo previsto per la pompa (si veda anche il paragrafo “CARATTERISTICHE E DATI TECNICI”).
Per quanto segue, si faccia anche riferimento alla documentazione che accompagna il gruppo di comando.
a) Azzerare la pressione di mandata agendo sul gruppo di comando in modo da portarlo in posizione di "by-pass".
b) Mettere in funzione la pompa per consentirne l'adescamento.
c) Agire sul gruppo di comando, in modo da portarlo in posizione “pressione”.
d) Ruotare opportunamente la manopola di regolazione del gruppo di comando, fino a raggiungere il valore desiderato di pressione.
AVVERTENZA
- Per permettere alla pompa un rapido adescamento, operare come riportato al punto a) ogni volta che la pompa viene svuotata dal fluido.
- Nelle prime ore di funzionamento è buona norma controllare il livello dell'olio e se necessario, provvedere ad un ripristino del livello, seguendo le indicazioni riportate nel paragrafo"OPERAZIONI PRELIMINARI".
ARRESTO

ATTENZIONE
- Eseguire le operazioni relative all'arresto raccomandate dal costruttore della macchina che incorpora la pompa.
NESSUNA PARTE DELLA POMPA DOVRÀ RISULTARE IN MOVIMENTO E NESSUNA TUBAZIONE DOVRÀ AVERE LIQUIDO IN PRESSIONE.
a) Azzerare la pressione di mandata come descritto al punto a) del paragrafo “MESSA IN MOTO”.
b) Arrestare la pompa.
MESSA A RIPOSO

ATTENZIONE
- Eseguire le operazioni relative alla messa a riposo raccomandate dal costruttore della macchina che incorpora la pompa.
IT
AVVERTENZA
- Facendo riferimento al manuale di uso e manutenzione della macchina che incorpora la pompa, dopo l'utilizzo, effettuare un ciclo di pulizia, facendo aspirare alla pompa acqua pulita. Non lasciare mai la pompa a riposo con il liquido pompato all'interno di essa.
• LA POMPA TEME IL GELO.
In ambienti rigidi, prima di mettere a riposo la pompa, al fine di evitare formazione di ghiaccio al suo interno, è consigliabile fare aspirare alla pompa un prodotto antigelo automobilistico (nelle diluizioni previste per le temperature minime a cui sarà esposta la pompa) e procedere poi al suo completo svuotamento, facendola funzionare per alcuni minuti senza aspirare alcun liquido.

ATTENZIONE
- Il liquido antigelo deve essere opportunamente smaltito e non gettato nell'ambiente.
PULIZIA E MANUTENZIONE

ATTENZIONE
- Ogni intervento di pulizia e manutenzione deve essere effettuato solo dopo aver eseguito le operazioni descritte nel paragrafo "ARRESTO", vale a dire CON NESSUNA PARTE DELLA POMPA IN MOVIMENTO E CON NESSUNA TUBAZIONE PIENA DI LIQUIDO IN PRESSIONE.
IN PARTICOLAR MODO OCCORRE RICORDARE, QUALORA PRESENTE, DI SCOLLEGARE SEMPRE L'ALIMENTAZIONE ELETTRICA.
STACCARE SEMPRE IL CONTATTO DELLA CANDELA (MOTORI A BENZINA), OVVERO SFILARE LA CHIAVE DI ACCENSIONE (MOTORI DIESEL)
MANUTENZIONE ORDINARIA
Eseguire le operazioni descritte nel paragrafo “ARRESTO” ed attenersi a quanto riportato nella tabella seguente.
| INTERVALLO DI MANUTENZIONE | INTERVENTO |
| Ad ogni uso • Controllo livello e stato dell’olio.• Controllo ed eventuale pulizia filtro di aspirazione. | |
| Ogni 50 ore • Verifica integrità circuito di aspirazione.• Verifica del fissaggio della pompa alla struttura della macchina che la incorpora ^(1) .• QUALORA IL FISSAGGIO DELLA POMPA RISULTASSE PRECARIO, NON UTILIZZARE ASSOLUTAMENTE LA MACCHINA E RIVOLGERSI AD UN TECNICO SPECIALIZZATO | |
(1) Il controllo deve essere più frequente se la pompa lavora in presenza di forti vibrazioni (trattori cingolati, motori a scoppio, ecc.).
AVVERTENZA
- Durante il funzionamento, la pompa non deve essere troppo rumorosa e sotto di essa non vi devono essere evidenti gocciolamenti di fluido o di olio.
Qualora ciò dovesse accadere, fare controllare la macchina da unTECNICO SPECIALIZZATO.
MANUTENZIONE STRAORDINARIA

ATTENZIONE
- Gli interventi di manutenzione straordinaria debbono essere eseguiti solamente da un TECNICO SPECIALIZZATO.
- Per garantire la sicurezza della pompa, utilizzare solo ricambi originali forniti dal Fabbricante o da lui approvati.
- L'olio esausto deve essere adeguatamente smaltito e non disperso nell'ambiente.
Per la manutenzione straordinaria attenersi a quanto riportato nella tabella seguente.
| INTERVALLO DI MANUTENZIONE INTERVENTO | |
| Ogni 500 ore o ad ogni fine stagione. • Controllo valvole di aspirazione/mandata (1).• Controllo ed eventuale sostituzione guarnizioni (2).• Sostituzione olio (3).• Controllo serraggio viti pompa (4). |
(1) Il controllo deve essere più frequente nel caso di impiego di liquidi con sospensione di particelle abrasive.
(2) Se vengono utilizzati prodotti chimici particolarmente aggressivi, è consigliabile effettuare la sostituzione delle guarnizioni indipendentemente dal loro stato.
(3) Il primo cambio olio è comunque da effettuarsi dopo 50 ore.
(4) Il controllo deve essere più frequente se la pompa lavora in presenza di forti vibrazioni.
AVVERTENZA
- I dati riportati in tabella sono indicativi. Possono essere necessari interventi più frequenti nel caso di uso particolarmente gravoso.
DEMOLIZIONE E SMALTIMENTO
La demolizione della pompa va eseguita solamente da personale qualificato ed in conformità alla legislazione vigente nel paese in cui è stata installata.
INCONVENIENTI, CAUSE E RIMEDI

ATTENZIONE
- Prima di effettuare ogni intervento eseguire le operazioni descritte nel paragrafo “ARRESTO”. Qualora non si riesca a ripristinare il corretto funzionamento della pompa con l’ausilio delle informazioni contenute nella tabella seguente, rivolgersi ad unTECNICO SPECIALIZZATO.
| INCONVENIENTI CAUSE | RIMEDI | |
| La pompa non adesca. Aspirazione | d'aria.Valvola di regolazione posizionata in pressione. | Controllare l'integrità del circuito di aspirazione.Azzerare la pressione, ponendo la pompa in by-pass. |
| La pompa non raggiunge la pressione massima. | Insufficiente velocità di rotazione della pompa.Utilizzo inadeguato (ad esempio ugello usurato o troppo grande). | Ripristinare la corretta velocità di rotazione.Ripristinare l'utilizzo. |
| Pressione e portata irregolari (pulsanti). | Aspirazione d'aria. Controllare l'integrità del circuito di aspirazione. | |
| Accentuata rumorosità Circuito | di aspirazione con strozzature.Eccessiva temperatura dell'acqua di alimentazione | Controllare il circuito di aspirazione.Alimentare la pompa con temperatura dell'acqua al di sotto di 60°C/140°F |
PARTE SECONDA
(DI ESCLUSIVA COMPETENZA DEL TECNICO SPECIALIZZATO)

ATTENZIONE
- Questa parte del manuale è riservata al TECNICO SPECIALIZZATO e non è rivolta all'utilizzatore della pompa.
IT
DISIMBALLAGGIO

ATTENZIONE
- Durante le operazioni di disimballaggio occorre indossare guanti ed occhiali di protezione, al fine di evitare danni alle mani ed agli occhi.
- Gli elementi dell'imballo (sacchetti di plastica, graffette, ecc.) non debbono essere lasciati alla portata dei bambini, in quanto potenziali fonti di pericolo.
- Lo smaltimento dei componenti dell'imballaggio deve essere eseguito in conformità alle normative vigenti nel paese dove la pompa è stata installata.
In particolare, sacchetti ed imballaggi in materiale plastico non debbono essere abbandonati nell'ambiente, in quanto lo danneggiano. - Dopo aver disimballato la pompa, occorre assicurarsi della sua integrità, prestando attenzione a che la targhetta di identificazione sia presente e leggibile.
In caso di dubbio, non si deve assolutamente utilizzare la pompa, ma occorre rivolgersi al rivenditore.
DOTAZIONE STANDARD
Accertarsi che i seguenti elementi accompagnino sempre la pompa:
- tappo olio con sfiato ed astina di livello (8);
- manuale di uso e manutenzione;
- certificato di garanzia.
Qualora dovessero esservi problemi, rivolgersi al rivenditore.

ATTENZIONE
- Il presente manuale di istruzione ed il certificato di garanzia devono sempre accompagnare la pompa ed essere resi disponibili all'utilizzatore finale.
INSTALLAZIONE

ATTENZIONE
- Il TECNICO SPECIALIZZATO è tenuto al rispetto delle prescrizioni di installazione riportate nel presente manuale, in particolare, le caratteristiche del motore (elettrico od a scoppio), da accoppiare alla pompa debbono essere conformi alle prestazioni ed alle caratteristiche costruttive della pompa (potenza, velocità di rotazione, flangiatura, ecc.), desumibili dalla documentazione tecnica del Fabbricante.
- La macchina che incorpora la pompa deve essere realizzata in modo da garantire la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla presenza della marcatura e dalla Dichiarazione di Conformità del costruttore della macchina che incorpora la pompa.
- La pompa deve essere installata e fatta funzionare orizzontalmente.
- La pompa deve essere fissata in modo stabile tramite i piedi forniti dal Fabbricante.
- La pompa, essendo di tipo volumetrico, deve sempre essere equipaggiata con una valvola di limitazione/regolazione della pressione.
ACCESSORI OPZIONALI

ATTENZIONE
- Accessori opzionali non adeguati pregiudicano il funzionamento della pompa e possono renderla pericolosa.
Utilizzare esclusivamente accessori opzionali originali raccomandati dal Fabbricante.
- Per quanto riguarda le prescrizioni generali, le avvertenze di sicurezza, l'installazione e la manutenzione degli accessori opzionali, occorre fare riferimento alla documentazione che li accompagna.
E' possibile integrare la dotazione standard della pompa con la seguente gamma di accessori:
- valvola di sicurezza;
• protezione albero pompa; - gruppo comando;
- filtro di aspirazione (cestina di fondo);
- raccordo di aspirazione di varie forme e dimensioni;
- manometro;
- tubi di mandata ad alta pressione;
- avvolgitubo;
- lance irroranti di varia tipologia.
Per ulteriori informazioni rivolgersi al proprio rivenditore.
APPLICAZIONI
AVVERTENZA
- Le applicazioni della pompa devono essere eseguite seguendo le buone regole della meccanica. Il Servizio Assistenza Tecnica del Fabbricante è a disposizione dell'installatore per fornire tutte le informazioni necessarie.

ATTENZIONE
- Proteggere adeguatamente le parti in movimento con opportune protezioni. Particolare attenzione deve essere riservata alle applicazioni a puleggia ed alla presa di forza del trattore.
- La pompa deve funzionare senza superare i limiti di pressione e velocità di rotazione desumibili dalla targhetta (10) (si veda anche quanto detto al paragrafo "CARATTERISTICHE E DATI TECNICI").
Nel caso di albero passante, non superare i valori massimi di potenza disponibile indicati nella tabella riportata di seguito:
| Tipo albero passante Potenza disponibile sull'albero passante | ||
| [CV] [kW] | ||
| Cardano 1” 3/8 M | 22 | 16 |
| 6 fori con tre viti M8 | 6 | 4,4 |
| 6 fori con tre viti M10 | 9 | 6,6 |
AVVERTENZA
- La pompa deve essere installata perfettamente in asse con gli organi meccanici di trasmissione (multiplicatori, riduttori, ecc.).
- La pompa può ruotare sia in senso orario che antiorario.
| Albero passante cardano 1”3/8 M - cardano 1”3/8 M | Albero non passante cilindrico ∅35 mm | Albero passante cardano 1”3/8 M - 6 fori | Puleggia Riduttore | ||
| YA 65 | STD VD (1) (3) | ||||
| YA 75 | STD VD (1) (3) | ||||
| YA 130 | STD VD (2) | ||||
| YA 150 | STD VD (2) | ||||
| YB 75 | STD VD (1) (3) | ||||
| YB 150 | STD VD (2) | ||||
STD = Standard
VD = Versione Disponibile
(1) Disponibile puleggia: 2 gole A ∅p 247; 2 gole A ∅p 292; 3 gole A ∅p 292; 3 gole A ∅p 350.
(2) Disponibile puleggia: 5 gole A ∅p 320.
(3) Disponibile riduttore: 1:6,44; 1:5,09.
(1) Disponibile puleggia: 2 gole A ∅p 247; 2 gole A ∅p 292; 3 gole A ∅p 292; 3 gole A ∅p 350. (2) Disponibile puleggia: 5 gole A ∅p 320. (3) Disponibile riduttore: 1:6,44; 1:5,09.
Attenersi alle prescrizioni di collegamento già espresse nell'analogo paragrafo della parte prima.
In particolar modo il dimensionamento del circuito di aspirazione deve essere tale da non determinare sul raccordo di aspirazione della pompa:
- un valore di pressione maggiore di 8 bar/116 psi;
- un valore di depressione maggiore di 0,3 bar/4,35 psi; valori di depressione all'aspirazione fino ad un massimo di 0,5 bar/7,25 psi sono ammissibili solamente per periodi di funzionamento di 10÷15 minuti (normalmente sufficienti per effettuare, ad esempio, le operazioni di riempimento del serbatoio della macchina su cui è installata la pompa).
In aspirazione alla pompa deve sempre essere previsto un filtro di dimensioni adeguate.
È possibile collegare raccordi di aspirazione e mandata sia sul lato sinistro, sia sul lato destro della testata(3).
MANUTENZIONE STRAORDINARIA
Attenersi a quanto esposto nel corrispondente paragrafo della parte prima.
Le coppie di serraggio da utilizzarsi sono riportate nella tabella seguente:
| Coppia di serraggio Nm (lb.ft) | ||||
| Descrizione | YA 65 - YA 75YB 75 | YA 130 - YA 150YB 150 | Fluido da applicare al filetto | |
| Viti testata | 45 (33,2) Grasso | |||
| Viti tappi valvole | 45 (33,2) | |||
| Viti flange cuscinetti | 45 (33,2) | |||
| Viti biella | 25 (18,4) Loctite 243 | |||
| Viti coperchio carter | 20 (14,8) | |||
| Viti piedi | 45 (33,2) | |||
| Viti pistoni | 35 (25,8) Loctite 243 | |||
| Grani per viti pistoni | 40 (29,5) Loctite 270 | |||
| Vite per albero conico | 75 (55,3) -- -- Loctite 243 | |||
IT
INTRODUCTION
ACCESORIOS OPCIONALES
