DCN45RN - Cucitrice DEWALT - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo DCN45RN DEWALT in formato PDF.
Domande degli utenti su DCN45RN DEWALT
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Cucitrice in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale DCN45RN - DEWALT e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. DCN45RN del marchio DEWALT.
MANUALE UTENTE DCN45RN DEWALT
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 74
Per aver scelto un apparato DEWALT. Gli anni di esperienza, lo sviluppo e l'innovazione meticolosi del prodotto fanno di DEWALTuno dei partner più affidabili per gli utilizzatori di apparati elettrici professionali.
Dati Tecnici
| DCN45RN | ||
| Tensione V | _DC | 18 |
| Tipo 1 | ||
| Tipo di batterie Li-Ion | ||
| Modo di attuazione Sequenziale | ||
| Angoli della bobina dei chiodi 15° | ||
| Chiodi | ||
| lunghezza mm 19–45 | ||
| diametro gambo mm 3 | ||
| diametro della corona mm 10,1 | ||
| tipo di codolo Uniforme e anello | ||
| capacità di caricamento 120 chiodi | ||
| Peso (senza blocco batteria) kg | 3,85 | |
Valori di rumorosità e valori di vibrazione (somma vettore triassiale) secondo EN60745-2-16
| L_PA (livello pressione sonora delle emissioni) | dB(A) | 83 |
| L_WA (livello potenza sonora) | dB(A) | 94 |
| K (incertezza per il livello sonoro dato) | dB(A) | 3 |
| Valore di emissione delle vibrazioni a_h = | m/s2 | < 2,5 |
| Incertezza K = | m/s2 | 1,5 |
I livelli di vibrazione e/o rumorosità indicati in questo foglio informativo secondo una procedura standardizzata e prevista nella norma EN60745 e possono essere utilizzati per mettere a confronto elettroutensili diversi. Possono essere utilizzati per una valutazione preliminare dell'esposizione.
AVERTENZA: i livelli di vibrazione e/o rumorosità categori si riferiscono alle applicazioni principali dell'elettroutensile. Tuttavia, se l'elettroutensile viene utilizzato per applicazioni diverse, con accessori diversi, o non riceve adeguata manutenzione, i suoi livelli di rumorosità e/o di vibrazione potrebbero differire da tali valori. Ciò potrebbe aumentare sensibilmente i livelli di esposizione per il periodo di utilizzo complessivo. Per una stima del livello di esposizione a rumore e vibrazione dovrebbero considerare anche i momenti in cui l'elettroutensile è spento oppure in cui è acceso, ma non viene utilizzato. Ciò potrebbe ridurre sensibilmente il livello di esposizione durante il periodo di utilizzo complessivo. Identificare ulteriori misure di sicurezza per proteggere l'operatore dagli effetti della vibrazione e/o del rumore,
quali: sottoporre l'utensile e gli accessori a manutenzione, tenere le mani calde (rilevante per le vibrazioni) e organizzare dei modelli di lavoro.
Dichiarazione di conformità CE
Direttiva Macchine

Chiodatrice A Batteria Per Tettoie DCN45RN
DEWALT dichiara che i prodotti qui descritti nei Dati tecnici sono conformi alle normative:
2006/42/CE, EN60745-1:2009+A11:2010, EN60745-2-16:2010.
Questi prodotti sono anche conformi alla Direttiva 2014/30/UE e 2011/65/UE. Per ulteriori informazioni, contattare DEWALT all'indirizzo seguente o vedere sul retro del manuale.
Il firmatario è responsabile della compilazione del documento tecnico e rende questa dichiarazione per conto di DEWALT.

text_image
Mr. RergelMarkus Rompel
Vice Presidente Tecnico, PTE-Europe
DEWALT, Richard-Klinger-Strase 11,
D-65510, Idstein, Germania
17.03.2020

AVVERTENZA: per ridurre il rischio di lesioni, leggere attentamente il manuale di istruzioni.
Definizioni: linee guida per la sicurezza
Le definizioni seguenti descrivono il livello di criticità di ciascuna indicazione. Leggere il manuale e prestare attenzione ai seguenti simboli.
PERICOLO: indica una situazione di pericolo imminente che se non viene evitata, provoca il decesso o lesioni personali gravi.
AIVERTENZA: indica una situazione potenzialmente periculosa che, se non viene evitata, può provocare il decesso o lesioni personali gravi.
ATTENZIONE: indica una situazione potenzialmente perteciosa che, se non viene evitata, può provocare lesioni personali di entità lieve o moderata.
AVVISO: indica una situazione non in grado di causare lesioni personali ma che, se non evitata, potrebbe provocare danni materiali.
Se i ala il pericolo di scosse elettriche.
Se in ala rischio di incendi.
| Batterie Caricatori/Tempi di Ricarica (Minuti) | ||||||||||||
| Cat # V | DC | Ah Peso (kg) | DCB104 | DCB107 | DCB112 | DCB113 | DCB115 | DCB116 | DCB117 | DCB118 | DCB132 DCB119 | |
| DCB546 | 18/54 | 6,0/2,0 | 1,05 | 60 | 270 | 170 | 140 | 90 | 80 | 40 | 60 | 90 |
| DCB547 | 18/54 | 9,0/3,0 | 1,46 | 75* | 420 | 270 | 220 | 135* | 110* | 60 | 75* | 135* |
| DCB548 | 18/54 | 12,0/4,0 | 1,44 | 120 | 540 | 350 | 300 | 180 | 150 | 80 | 120 | 180 |
| DCB181 | 18 | 1,5 | 0,35 | 22 | 70 | 45 | 35 | 22 | 22 | 22 | 22 | 22 |
| DCB182 | 18 | 4,0 | 0,61 | 60/40** | 185 | 120 | 100 | 60 | 60/45** | 60/40** | 60/40** | 60 |
| DCB183/B | 18 | 2,0 | 0,40 | 30 | 90 | 60 | 50 | 30 | 30 | 30 | 30 | 30 |
| DCB184/B | 18 | 5,0 | 0,62 | 75/50** | 240 | 150 | 120 | 75 | 75/60** | 75/50** | 75/50** | 75 |
| DCB185 | 18 | 1,3 | 0,35 | 22 | 60 | 40 | 30 | 22 | 22 | 22 | 22 | 22 |
| DCB187 | 18 | 3,0 | 0,54 | 45 | 140 | 90 | 70 | 45 | 45 | 45 | 45 | 45 |
| DCB189 | 18 | 4,0 | 0,54 | 60 | 185 | 120 | 100 | 60 | 60 | 60 | 60 | 60 |
*Codice data 201811475B o successivo
**Codice data 201536 o successivo
AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA PER APPARATI ELETTRICI
AVERTENZA: leggere attentamente tutte le a vertenze, istruzioni, illustrazioni e specifiche
fornite con l'apparato. La mancata osservanza delle istruzioni seguenti può dar luogo a scossa elettrica, incendio e/o lesioni gravi.
CONSERVARE LE AVVERTENZE E LE ISTRUZIONI PER RIFERIMENTI FUTURI
Il termine "apparato elettrico" utilizzato nelle avvertenze fa riferimento sia agli apparati alimentati a corrente (con cavo elettrico), sia a quelli a batteria (senza cavo).
1) Sicurezza Dell'area di Lavoro
a) Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illuminata.
Gli ambienti disordinati o scarsamente illuminati
favoriscono gli incidenti.
b) Non azionare gli apparati in ambienti con atmosfera esplosiva, come quelli in presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli apparati elettrici creano scintille che possono incendiare le polveri o i fumi.
c) Durante l'uso di un apparato elettrico, tenere lontani i bambini e chiunque si trovi nelle vicinanze. Le distrazioni possono provocare la perdita di controllo.
2) Sicurezza Elettrica
a) Le spine dell'apparato elettrico devono essere adatte alla presa di alimentazione. Non modificare la spina in alcun modo. Non collegare un adattatore alla spina di un apparato elettrico dotato di scarico a terra. Per ridurre il rischio di scossa elettrica evitare di modificare le spine e utilizzare sempre le prese appropriate.
b) Evitare il contatto con superfici collegate con la terra, quali tubature, termosifoni, fornelli e frigoriferi. Se il proprio corpo è collegato con la terra, il rischio di scossa elettrica aumenta.
c) Non esporre gli apparati elettrici alla pioggia o all'umidità. Se l'acqua entra nell'apparato elettrico aumenta il rischio di scossa elettrica.
d) Non utilizzare il cavo elettrico in modo improprio. Non utilizzare mai il cavo per spostare, tirare o scollegare l'apparato elettrico. Tenere il cavo elettrico lontano da fonti di calore, olio, bordi taglienti o parti in movimento. Se il cavo è danneggiato o impigliato, il rischio di scossa elettrica aumenta.
e) Quando l'apparato elettrico viene impiegato all'aperto, utilizzare unicamente cavi di prolunga previsti per esterni. L'uso di un cavo elettrico adatto ad ambienti esterni riduce il rischio di scosso elettrica.
f) Se è non è possibile evitare l'uso di un apparato elettrico in ambienti umidi, usare una fonte di corrente protetta da un interruttore differenziale (salvavita). L'uso di un interruttore differenziale riduce il rischio di scossa elettrica.
3) Sicurezza Personale
a) Quando si utilizza un apparato elettrico evitare di distrarsi. Prestare attenzione a quello che si sta facendo e utilizzare il buon senso. Non utilizzare l'apparato elettrico quando si è stanchi o sotto l'effetto di droghe, alcool o medicinali. Un solo attimo di distrazione durante l'uso di tali apparati potrebbe provocare gravi lesioni personali.
b) Indossare abbigliamento di protezione adeguato. Utilizzare sempre protezioni oculari. L'uso di abbigliamento di protezione quali mascherine antipolvere, scarpe antinfortunistiche antiscivolo, caschi di sicurezza o protezioni uditive, in condizioni opportune consente di ridurre le lesioni personali.
c) Evitare avvii involontari. Assicurarsi che l'interruttore sia in posizione di spento prima inserire l'alimentazione elettrica e/o il blocco batteria e prima di afferrare o trasportare l'apparato. Il trasporto di apparati elettrici tenendo il dito sull'interruttore o quando sono collegati alla rete
ITaLlanO
elettrica con l'interruttore nella posizione di acceso provoca incidenti.
d) Prima di accendere l'apparato elettrico, rimuovere eventuali chiavi o utensili di regolazione. Un utensile di regolazione o una chiave fissati su una parte rotante dell'apparato elettrico possono provocare lesioni personali.
e) Non sporgersi. Mantenere sempre una buona stabilità al suolo ed equilibrio. Ciò consente un migliore controllo dell'apparato nelle situazioni impreviste.
f) Indossare vestiario adeguato. Non indossare abiti lenti o gioielli. Tenere capelli, vestiti e guanti lontano dalle parti in movimento. Abiti lenti, gioielli o capelli lunghi possono impigliarsi nelle parti in movimento.
g) Se i dispositivi sono forniti di collegamento con l'attrezzatura di aspirazione e raccolta delle polveri, assicurarsi che siano collegati e utilizzati correttamente. La raccolta delle polveri può ridurre i pericoli legati a queste ultime.
h) Non lasciare che la familiarità acquisita dall'uso frequente degli utensili induca a cedere alla tentazione di ignorare i principi di utilizzo sicuro degli stessi. Un'azione imprudente potrebbe provocare lesioni gravi in una frazione di secondo.
4) Uso e Manutenzione Dell'apparato Elettrico
a) Non forzare l'apparato. Utilizzare un apparato adatto al lavoro da eseguire. L'apparato lavora meglio e con maggior sicurezza se utilizzato secondo quanto è stato previsto.
b) Non utilizzare l'apparato se l'interruttore non permette l'accensione o lo spegnimento. Qualsiasi apparato elettrico che non possa essere controllato tramite l'interruttore è pericoloso e deve essere riparato.
c) Scollegare la spina dalla presa di corrente e/o la batteria dall'elettroutensile, se staccabile, prima di effettuare qualsiasi tipo di regolazione, cambiare gli accessori o riporlo. Queste misure di sicurezza preventive riducono il rischio di azionare l'apparato accidentalmente.
d) Riporre gli apparati non utilizzati fuori dalla portata dei bambini ed evitarne l'uso da parte di persone che hanno poca familiarità con l'apparato elettrico e con le presenti istruzioni. Gli apparati elettrici sono pericolosi in mano a persone inesperte.
e) Eseguire una manutenzione adeguata degli apparati elettrici. Verificare il cattivo allineamento e inceppamento di parti mobili, la rottura di componenti e ogni altra condizione che possa influire sul funzionamento degli apparati. Se danneggiato, far riparare l'apparato elettrico prima dell'uso. Molti incidenti sono provocati da apparati elettrici su cui non è stata effettuata la corretta manutenzione.
f) Tenere gli utensili da taglio affilati e puliti. La manutenzione corretta degli utensili da taglio con bordi affilati riduce le probabilità di inceppamento e ne facilita il controllo.
g) Utilizzare l'apparato elettrico, gli accessori, le punte ecc., rispettando le presenti istruzioni e tenendo in considerazione le condizioni di funzionamento e il lavoro da eseguire. L'utilizzo dell'apparato elettrico per impieghi diversi da quelli previsti può provocare situazioni di pericolo.
h) Mantenere le impugnature e le superfici di presa asciutte, pulite e senza tracce di olio o grasso.
Impugnature e superfici di presa scivolose non consentono di maneggiare e controllare in modo sicuro l'utensile nel caso di imprevisti.
5) Uso e Manutenzione Della Batteria
a) Ricaricare l'apparato esclusivamente con il caricabatteria specificato dal produttore. Un caricabatteria adatto a un determinato tipo di batteria può provocare il rischio di incendio se utilizzato con un pacco batteria differente.
b) Gli apparati elettrici vanno usati esclusivamente con i pacchi batteria specificatamente indicati. L'utilizzo di ogni altro pacco batteria crea rischio di lesioni e d'incendio.
c) Se il pacco batteria non è utilizzato tenerlo lontano da oggetti di metallo come fermagli, monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti metallici che possono provocare un contatto dei terminali. Il corto circuito dei terminali della batteria può provocare ustioni o un incendio.
d) In condizioni di uso eccessivo è possibile che la batteria espella del liquido; evitarne il contatto. In caso di contatto, sciacquare abbondantemente con acqua. Se il liquido viene a contatto con gli occhi, consultare un medico Il liquido emesso dalla batteria può causare irritazioni o ustioni.
e) Non utilizzare un pacco batteria o un utensile danneggiati o modificati. Le batterie danneggiate o modificate potrebbero manifestare un comportamento imprevedibile, con la possibilità di causare un'esplosione o un incendio.
f) Non esporre una batteria o un utensile al fuoco o a temperature elevate. L'esposizione al fuoco o a una temperatura superiore a 130 °C potrebbe provocare un'esplosione.
g) Seguire tutte le istruzioni per la carica e non caricare la batteria o l'utensile a una temperatura che non rientri nell'intervallo di valori specificato nelle istruzioni. Una ricarica effettuata in maniera scorretta o a una temperatura che non rientra nell'intervallo di valori specificato potrebbe danneggiare la batteria aumentando il rischio d'incendio.
6) Assistenza
a) L'apparato elettrico deve essere riparato da personale qualificato, che utilizzi ricambi originali identici alle parti da sostituire. In questo modo viene garantita la sicurezza dell'apparato elettrico.
b) Non riparare le batterie danneggiate. Gli interventi di riparazione sulle batterie devono essere eseguiti dal costruttore o da fornitori di assistenza autorizzati.
Istruzioni di sicurezza per chiodatrici a batteria
- Dare sempre per scontato che l'utensile contenga chiodi/punti. Se non si presta attenzione quando si maneggia la chiodatrice è possibile sparare inavvertitamente dei chiodi/punti e provocare lesioni a persone.
- Non puntare l'utensile verso di sé o verso qualunque persona nelle vicinanze. Attivando inavvertitamente l'utensile è possibile sparare chiodi/punti e provocare lesioni.
- Non azionare l'utensile se non è tenuto saldamente contro il pezzo. Se l'utensile non è a contatto con il pezzo, il chiodo/punto può essere deviato lontano dal bersaglio.
- Tenere le mani e le altre parti del corpo lontano dall'area di scarico dell'utensile. Durante l'uso dell'utensile non afferrarlo MAI dal caricatore o dal recipiente di raccolta. Un chiodo male inserito può fuoriuscire dalla testata provocando lesioni a persone.
- Scollegare lo strumento dalla presa di corrente quando il chiodo/punto è inceppato nell'utensile. La chiodatrice può essere attivata inavvertitamente se si rimuove il chiodo/punto inceppato quando è collegata alla presa.
- Non utilizzare questa chiodatrice per il fissaggio di cavi elettrici. Non è progettata per l'installazione di cavi elettrici e potrebbe danneggiare l'isolamento dei cavi elettrici causando in tal modo scosse elettriche o rischio d'incendio.
AVERTENZA: se l'elettroutensile è caduto o si sospetta che sia danneggiato, eseguire il controllo del suo funzionamento, come definito nella sezione "selezione della modalità" del manuale. Se l'elettroutensile non dovesse funzionare come previsto secondo il manuale, interromperne immediatamente l'uso e portarlo presso un centro di assistenza DEWALTautorizzato per le riparazioni del caso.
- Indossare sempre gli occhiali di protezione.
- Indossare sempre la protezione per le orecchie.
- Utilizzare chiodi del tipo specificato nel manuale.
- Non utilizzare supporti per il montaggio dello strumento su un supporto.
- Non smontare o bloccare le parti dello strumento per l'inserimento di chiodi, ad esempio la sicura a contatto.
- Prima di ogni operazione, verificare che il meccanismo di sicurezza e azionamento funzioni correttamente e che tutti i dadi e i bulloni siano serrati.
- Non utilizzare il modello DCN45RN
- quando si passa da una posizione di inserimento ad un'altra che comporti l'utilizzo di impalcature, scale, scale a pioli o strutture simili, es. assicelle dei tetti, ecc.;
- durante la chiusura di scatole o casse;
- durante il montaggio di sistemi di sicurezza per il trasporto, es. su veicoli, vagoni, ecc.
Per le esenzioni, consultare le proprie normative sul posto di lavoro nazionali e locali
- Controllare sempre le normative applicabili al posto di lavoro.
• Non utilizzare lo strumento come un martello. - Evitare di azionare lo strumento per l'inserimento di chiodi in aria.
- Nell'area di lavoro, trasportare lo strumento in prossimità del pezzo in lavorazione tenendo una sola maniglia, e senza mai azionare l'interruttore.
- Prendere in considerazione le condizioni dell'area di lavoro. I chiodi possono penetrare nei pezzi in lavorazione sottili o scivolare all'esterno di angoli e spigoli del pezzo in lavorazione, mettendo in pericolo le persone.
- Non inserire i chiodi in prossimità dei bordi del pezzo in lavorazione.
• Non inserire i chiodi sopra altri chiodi dello stesso tipo.
Rischi residui
I seguenti rischi sono inerenti all'uso di queste macchine:
- Infortuni causati da uso improprio dell'utensile.
- Perdita di controllo perché l'utensile non è afferrato abbastanza saldamente.
- Tensione muscolare alle braccia e alle mani, specialmente quando si lavora in alto sopra la testa. Effettuare sempre pause regolari quando si lavora per periodi di tempo lunghi.
Malgrado l'applicazione delle principali regole di sicurezza e l'implementazione di dispositivi di sicurezza, alcuni rischi residui non possono essere evitati. Questi sono:
- Menomazioni uditive.
- Rischio di lesioni personali causati da schegge volanti.
- Rischio di bruciature causate da parti che si arroventano durante la lavorazione.
- Rischio di lesioni personali causate dall'utilizzo prolungato.
- Perdita di controllo causata da rinculo.
- Rischio di lesioni conseguenti alla presenza di punti di schiacciamento, spigoli vivi e a un maneggiamento non corretto del pezzo.
- Rischio di lesioni provocate da bordi taglienti, quando si sostituiscono i chiodi o si inseriscono stecche di chiodi.
Caricabatterie
I caricabatteria DEWALT non richiedono alcuna regolazione e sono progettati per funzionare nel modo più semplice possibile.
Sicurezza elettrica
Il motore elettrico è stato progettato per essere alimentato con un solo livello di tensione. Verificare sempre che la tensione del pacco batteria corrisponda alla tensione della targhetta.
Assicurarsi anche che la tensione del caricabatterie corrisponda a quella di rete.

L'apparato DEWALTpossiede doppio isolamento secondo la normativa EN60335, perciò non è necessario il collegamento a terra.
ITaLlanO
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere riparato esclusivamente da DEWALT o da un centro di assistenza autorizzato.

Per la sostituzione del cavo di alimentazione, utilizzare sempre la spina di tipo prescritto.
Tipo 11 per la classe II (doppio isolamento) – utensili elettrici Tipo 12 per la classe I (messa a terra) – utensili elettrici

Gli apparecchi portatili, utilizzati in ambiente esterno, devono essere collegati ad un interruttore differenziale.
Utilizzo di un cavo di prolunga
Non si dovrebbe mai utilizzare un cavo di prolunga se non assolutamente necessario. Utilizzare un cavo di prolunga omologato, adatto alla presa di ingresso del caricabatterie (vedere i Dati Tecnici). La sezione minima del conduttore è 1 mm² e la lunghezza massima è 30 m.
Se si utilizza un cavo in bobina, srotolarlo completamente.
Istruzioni di sicurezza importanti per tutti i caricabatteria
CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI: il presente manuale contiene importanti istruzioni di sicurezza e di funzionamento per caricabatterie compatibili (vedere Dati tecnici).
- Prima di utilizzare il caricatore, leggere tutte le istruzioni e gli avvertimenti contrassegnati sul caricatore, la batteria e il prodotto che funziona con la batteria.
AVVERTENZA: rischio di scossa elettrica. Non far à scrare alcun liquido dentro al caricabatterie. Pericolo di scossa elettrica.
AVVERTENZA: consigliamo l'utilizzo di un dispositivo e corrente residua con una corrente nominale residua di 30mA o inferiore.
ATTENZIONE: rischio di incendio. Per ridurre il rischio di lesioni, caricare solamente batterie ricaricabili DeWALT. Tipi diversi di batterie potrebbero scoppiare provocando lesioni personali e danni.
ATTENZIONE: i bambini devono essere sorvegliati per essicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
AVVISO: in determinate condizioni, con il caricatore inserito nella presa di corrente, i contatti di carica esposti all'interno del caricabatterie possono essere circuitati da materiale estraneo. Materiali estranei di natura conduttiva quali, a titolo esemplificativo, ma non esaustivo, lana d'acciaio, fogli di alluminio o qualsiasi accumulo di particelle metalliche devono essere tenuti lontano dalle cavità del caricabatterie. Staccare sempre il caricabatterie dalla presa quando il pacco batteria non è in sede. Staccare il caricabatterie dalla presa prima di cominciare a pulirlo.
- NON provare a caricare il pacco batterie con qualsiasi altro caricabatteria diverso da quelli di questo manuale. Il caricabatterie e il pacco batteria sono progettati specificatamente per lavorare insieme.
- Questi caricabatteria non sono previsti per alcun altro utilizzo diverso dal caricare le batterie ricaricabili DEWALT. Ogni utilizzo diverso comporta rischio di incendio, scossa elettrica o folgorazione.
• Non esporre il caricabatteria a pioggia o neve. - Per staccare dalla presa il caricabatterie, tirare la spina e non il cavo. Ciò riduce il rischio che si danneggino entrambi.
- Assicurarsi che il cavo sia posto in modo da non essere calpestato, non faccia inciampare o altro che lo possa danneggiare o sollecitare.
- Non utilizzare un cavo di prolunga se non è strettamente necessario. L'utilizzo di cavi di prolunga non idonei può dar luogo a rischio di incendio, scossa elettrica o folgorazione.
- Non mettere alcun oggetto sopra il caricabatteria e non appoggiare il caricabatteria su superfici morbide che potrebbero bloccare le fessure di ventilazione e causare calore interno eccessivo. Tenere il caricabatteria lontano da qualsiasi fonte di calore. Il caricabatteria viene ventilato con le fessure sopra e sotto l'alloggiamento.
- Non lavorare con un caricabatteria che abbia il cavo o la spina danneggiati—farli sostituire immediatamente.
- Non azionare il caricabatteria se ha preso un forte colpo, è caduto o è stato danneggiato in qualche altro modo. Portarlo in un centro di assistenza autorizzato.
- Non smontare il caricabatteria; quando è necessaria assistenza o riparazione, portarlo in un centro di assistenza autorizzato. Un montaggio sbagliato comporta il rischio di scossa elettrica, folgorazione o incendio.
- Nel caso in cui il cavo di alimentazione fosse danneggiato, è necessario farlo sostituire immediatamente dal produttore, o dal suo agente o da persone qualificate per evitare pericoli.
- Staccare il caricabatterie dalla presa prima di qualsiasi tipo di pulizia. Ciò riduce il rischio di scossa elettrica. La rimozione del pacco batteria non riduce tale rischio.
• Non tentare MAI di collegare fra loro 2 caricabatteria. - Il caricabatteria è progettato per funzionare con la corrente elettrica da 230V standard di rete. Non tentare di utilizzarlo con una tensione diversa. Ciò non vale per i caricabatterie da veicolo.
Caricamento di una batteria (Fig. B)
- Collegare il caricatore ad una presa adatta prima di inserire il gruppo batterie.
- Inserire il pacco batteria 1 nel caricabatteria, assicurandosi che sia completamente posizionato nel caricabatteria. La luce rossa (in carica) lampeggia ripetutamente, indicando che è iniziato il processo di carica.
- Il completamento della carica sarà indicato dalla luce rossa che rimane continuamente accesa. Il pacco batteria è completamente carico e può essere utilizzato in questo momento o lasciato nel caricabatterie. Per rimuovere il pacco batteria dal caricabatterie, premere e tenere premuto il pulsante di sblocco della batteria 2 sul pacco batteria.
nOTa: Per garantire la massima prestazione e durata delle batterie Li-Ion, caricare completamente il pacco batteria prima di utilizzarlo per la prima volta.
Funzionamento del caricabatterie
Consultare gli indicatori sottostanti per lo stato di carica del pacco batteria.

text_image
Indicatori di carica in carica carica completa ritardo per pacco caldo/freddo** La spia rossa continuerà a lampeggiare, ma una spia dell'indicatore gialla sarà illuminata durante questa operazione. Una volta che la batteria avrà raggiunto una temperatura adeguata, la spia gialla si spegnerà e il caricabatteria riprenderà la procedura di caricamento.
I caricabatteria compatibili non caricheranno un pacco batteria difettoso. Il caricabatteria indicherà una batteria difettosa e non si illuminerà.
NOTA: questo potrebbe anche indicare un problema del caricabatteria.
Se il caricabatteria indica un problema, portare il caricatore e il pacco batteria presso un centro di assistenza autorizzato per essere testati.
Ritardo pacco caldo/freddo
Quando il caricabatteria rileva una batteria troppo calda o troppo fredda avvia automaticamente un ritardo pacco caldo/freddo, sospendendo il caricamento finché la batteria non ha raggiunto la temperatura appropriata. Il caricabatteria quindi passa automaticamente alla modalità di caricamento del pacco. Questa funzione garantisce la massima durata della batteria. Un pacco batteria freddo si caricherà a una velocità più lenta rispetto a un pacco batteria caldo. Il pacco batteria si caricherà a una velocità rallentata per tutto il ciclo di caricamento e non tornerà alla velocità di caricamento massima anche se la batteria si scalda.
Il caricabatterie DCB118 è dotato di una ventola interna progettata per raffreddare il pacco batterie. La ventola si accende automaticamente quando il pacco batteria necessita di essere raffreddato. Non utilizzare mai il caricabatterie se la ventola non funziona correttamente o se le aperture di ventilazione sono bloccate. Non permettere a corpi estranei di entrare all'interno del caricabatterie.
Sistema di protezione elettronico
Gli apparati XR Li-Ion (agli ioni di litio) sono progettati con un sistema di protezione elettronico che salvaguarda la batteria da sovraccarico, surriscaldamento o scaricamento completo.
L'apparato si spegnerà automaticamente se dovesse scattare il Sistema di Protezione Elettronico. In tal caso, riporre la batteria agli ioni di litio sul caricatore finché non è completamente carica.
Montaggio a parete
Questi caricabatterie sono progettati per essere montabili a parete o per sedersi in posizione verticale su un piano o una superficie di lavoro. Durante il montaggio a parete, individuare il caricabatterie a portata di una presa elettrica, e lontano da un angolo o altri ostacoli che possano impedire il flusso d'aria. Utilizzare il retro del caricabatterie come modello per la posizione delle viti di montaggio sulla parete. Montare il caricabatterie in modo sicuro utilizzando viti per cartongesso (acquistate separatamente) di almeno 25,4 mm di lunghezza con un diametro della testa della vite di 7–9 mm, fissata nel legno a una profondità ottimale lasciando circa 5,5 mm della vite esposti. Allineare le fessure sul retro del caricatore con le viti a vista e inserirle fino in fondo nelle fessure.
Istruzioni di pulizia per il caricabatteria
AVERTENZA: rischio di scossa elettrica. Scollegare in caricabatteria dalla presa di alimentazione CA prima della pulizia. È possibile rimuovere lo sporco e il grasso dall'esterno del caricabatteria utilizzando un panno o una spazzola morbida non metallica. Non utilizzare acqua o soluzioni detergenti. Non far penetrare del liquido all'interno dell'apparato, e non immergere alcuno dei suoi componenti direttamente in un liquido.
Pacco batteria
Istruzioni di sicurezza importanti per tutti i pacchi batteria
Con l'ordine dei pacchi batteria di ricambio, assicurarsi di includere il loro numero di catalogo e la tensione.
Quando si apre la scatola, il pacco batteria non è carico completamente. Prima di utilizzare il pacco batteria e il caricabatterie, leggere le istruzioni di sicurezza seguenti. Seguire poi le procedure di carica descritte.
LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI
- Non caricare o utilizzare la batteria in ambienti con atmosfera esplosiva, come quelli in presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili. L'inserimento o la rimozione della batteria dal caricobatterie può incendiare le polveri o i fumi.
- Non forzare il pacco batteria nel caricabatteria. Non modificare il pacco batteria in modo da farlo entrare in un caricabatteria non compatibile siccome il pacco batteria potrebbe rompersi e provocare gravi lesioni personali.
• Caricare i pacchi batteria solo nei caricabatteria DFWALT.
• NON spruzzare o immergere in acqua o in altri liquidi. - Non conservare o utilizzare l'apparecchio e il pacco batteria in luoghi in cui la temperatura potrebbe scendere al di sotto di 4 °C (34 °F) (come capannoni esterni o edifici metallici in inverno) o raggiungere o superare i 40 °C (104 °F) (come capannoni esterni o edifici metallici in estate).
- Non bruciare il pacco batteria anche se è seriamente danneggiato o è completamente esausto. Il pacco batteria può esplodere se gettato nel fuoco. Se vengono bruciati dei pacchi batteria agli ioni di litio, si creano fumi e materiali tossici.
- Se il contenuto della batteria viene a contatto con la pelle, lavare immediatamente con sapone delicato e acqua. Se il liquido della batteria raggiunge gli occhi,
ITALIANO
sciacquare con acqua gli occhi aperti per 15 minuti o fino a quando cessa l'irritazione. Se sono necessarie cure mediche, l'elettrolito della batteria è composto da una miscela di carbonati organici liquidi e di sali di litio.
- Il contenuto delle celle della batteria aperta può causare irritazione delle vie respiratorie. Far circolare aria fresca. Se il sintomo persiste, rivolgersi a cure mediche.
AVERTENZA: rischio di incendio. Il liquido della batteria si può incendiare se esposto a scintilla o a fiamma.
AVERTENZA: non cercare mai di aprire il pacco batteria per alcun motivo. Se l'involucro del pacco batteria è lesionato o danneggiato, non inserirlo nel caricabatterie. Non schiacciare, far cadere o danneggiare il pacco batteria. Non utilizzare un pacco batteria o un caricabatterie che abbia subito un forte colpo, sia caduto, sia stato travolto o danneggiato in qualche modo (per esempio forato con un chiodo, battuto con un martello, calpestato). Pericolo di scossa elettrica o folgorazione. I pacchi batteria danneggiati dovrebbero essere inviati al centro assistenza per il riciclaggio.
AIVERTENZA: pericolo d'incendio. Non conservare o importare il pacco batteria in modo tale che degli oggetti metallici possano entrare a contatto con i terminali esposti della batteria. Per esempio, non riporre il pacco batteria in grembiuli, tasche, cassette degli attrezzi, scatole kit prodotto, cassetti, ecc, con chiodi, viti, chiavi, etc.
ATTENZIONE: quando non viene usato, appoggiare l'apparato di fianco su una superficie stabile, dove non ci sia rischio di inciampare o di cadere. Alcuni apparati con pacchi batterie grandi possono rimanere in piedi poggiando sul pacco batteria ma potrebbero cadere facilmente.
Trasporto
AIVERTENZA: pericolo d'incendio. Il trasporto delle batterie può causare incendi se i terminali della batteria entrano inavvertitamente a contatto con materiali conduttivi. Durante il trasporto delle batterie, assicurarsi che i terminali della batteria siano protetti e ben isolati da materiali che potrebbero entrare in contatto con essi e causare un corto circuito.
NOTA: queste luci sono intese per l'illuminazione della superficie di lavoro immediata e non devono essere usate come torcia.
Le batterie DEWALT sono conformi a tutte le norme di trasporto in vigore come prescritte dalle normative del settore e legali che includono la Raccomandazione NU sul trasporto di merci pericolose; le normative sulle merci pericolose dell'Associazione di trasporto aereo internazionale (IATA), le normative internazionali marittime sulle merci (IMDG) e l'Accordo europeo concernente il trasporto stradale internazionale di merci pericolose (ADR). Le celle e le batterie agli ioni di litio sono state testate conformemente alla sezione 38,3 delle Raccomandazioni NU sul Manuale di Test e Criteri per il Trasporto di merci pericolose.
Nella maggior parte dei casi, la spedizione di un pacco batteria DEWALT sarà esentata dalla classificazione di Materiale pericoloso Classe 9 pienamente regolamentato. In generale, solo le spedizioni contenenti una batteria agli ioni di litio con una classe superiore a 100 wattore (Wh) richiederà una spedizione Classe 9 pienamente regolamentata. Tutte le batterie agli ioni di litio hanno la potenza in wattora indicata sulla confezione. Inoltre, a causa della complessità della regolamentazione, DEWALT sconsiglia la spedizione aerea delle sole batterie agli ioni di litio a prescindere dalla classificazione in wattora. Le spedizioni di utensili con batterie (kit combo) possono essere effettuate per via aerea eccetto salvo che la classificazione in wattore della batteria non sia superiore a 100 Wh.
A prescindere che una spedizione sia considerata esente o pienamente regolata, è di responsabilità dei trasportatori consultare le ultime normative concernenti i requisiti di imballaggio/etichettatura/contrassegno e documentazione. Le informazioni contenute nella presente sezione sono fornite in buona fede e si ritengono accurate al momento della creazione del documento. Tuttavia, non viene fornita alcuna garanzia implicita o esplicita. È di responsabilità dell'acquirente assicurarsi che le proprie attività sia conformi alle normative in vigore.
Trasporto della batteria FLEXVOLT™
La batteria DEWALTFLEXVOLITM ha due modalità: Uso e Trasporto.
Modalità Uso: Quando la batteria FLEXVOLT™ è utilizzata autonomamente o si trova in un prodotto DEWALT18V, funzionerà come batteria da 18V. Quando la batteria FLEXVOLT™ si trova in un prodotto da 54V o 108V (due batterie da 54V), funzionerà come batteria da 54V.
Modalità Trasporto: Quando viene inserito il coperchio sulla batteria FLEXVOLT™, la batteria è in modalità trasporto. Conservare il coperchio per la spedizione.
In modalità Trasporto, le celle sono elettricamente scollegate all'interno del pacco risultando in 3 batterie con un wattora più

basso (Wh) rispetto a 1 batteria con un wattora superiore. La quantità superiore di 3 batterie con un wattora inferiore può esentare il pacco da determinate norme di spedizione imposte sulle batterie con wattora superiore.
Per esempio, la classificazione di Trasporto Wh potrebbe indicare 3 x 36 Wh, ovvero 3 batterie di 36 Wh ciascuna. La
Esempio di marcatura sull'etichetta d'uso e trasporto

classificazione di Utilizzo Wh potrebbe indicare 108 Wh (1 batteria implicita).
Istruzioni per la conservazione
-
Il posto migliore per la conservazione è un luogo fresco e asciutto, non illuminato direttamente dal sole e protetto da eccessive temperature calde o fredde. Per ottenere il massimo di prestazioni e di durata dalla batteria, conservare i pacchi batteria a temperatura ambiente quando non utilizzati.
-
Per la conservazione nel lungo periodo, si raccomanda di ritirare un pacco batteria completamente carico in un luogo fresco e asciutto fuori dal caricabatteria per risultati ottimali.
nOTa: i pacchi batteria non devono essere conservati completamente privi di carica. Il pacco batteria dovrà essere ricaricato prima dell'uso.
Targhette sul caricabatterie e sul pacco batteria
Oltre ai simboli utilizzati nel presente manuale, le etichette sul caricabatteria e il pacco batteria riportano i seguenti simboli:














Leggere il manuale d'istruzioni prima dell'uso.
Vederei Dati Tecnici per il tempo di ricarica.
Non toccare con oggetti conduttivi.
Non caricare pacchi batteria danneggiati.
Non esporre all'acqua.
Far sostituire immediatamente i cavi difettosi.
Caricare esclusivamente a temperature tra 4 °C e 40 °C.
Solo per uso interno.
Smaltire il pacco batteria con la dovuta attenzione per l'ambiente.
Caricare i pacchi batteria DEWALT esclusivamente con i caricabatteria designati da DEWALT. Il caricamento di pacchi batteria diversi da quelli designati da DEWALT con un caricabatteria DEWALT potrebbero causare un'esplosione o comportare altre situazioni di pericolo.
Non bruciare il pacco batteria.
UTILIZZO (senza il tappo di traposto). Esempio: la classificazione Wh indica 108 Wh (1 batteria con 108 Wh).
TRASPORTO (con tappo di trasporto incorporato). Esempio: la classificazione Wh indica 3 x 36 Wh (3 batterie di 36 Wh).
Tipo batterie
I prodotti con i codici SKU seguenti funzionano con un pacco batteria da 18 volt: DCN45RN
Questi pacchi batteria possono essere utilizzati: DCB181, DCB182, DCB183, DCB183B, DCB184, DCB184B, DCB185, DCB187, DCB189, DCB546, DCB547, DCB548. Fare riferimento a
Dati Tecnici per ulteriori informazioni.
Contenuto della confezione
La confezione contiene:
1Chiodatrice
1Caricabatterie
1 Pacco batteria Li-Ion (C1, D1, L1, M1, P1, S1, T1, X1, Y1 modelli)
2 Pacchi batteria Li-Ion (C2, D2, L2, M2, P2, S2, T2, X2, Y2 modelli)
3 Pacchi batteria Li-Ion (C3, D3, L3, M3, P3, S3, T3, X3, Y3 modelli)
1 Manualediistruzioni
nOTa: I pacchi batteria, i caricabatterie e le cassette di trasporto non sono inclusi nei modelli N. I pacchi batteria e i caricabatterie non sono inclusi nei modelli NT. I modelli B includono i pacchi batteria Bluetooth®.
nOTa: il marchio Bluetooth® e i logo sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth®, SIG, Inc. e l'utilizzo di tali marchi da parte di DEWALT è concesso in licenza. Altri marchi e nomi commerciali sono di proprietà dei rispettivi titolari.
- Verificare eventuali danni all'apparato, ai componenti o agli accessori che possano essere avvenuti durante il trasporto.
- Prima di utilizzare il prodotto, leggere e comprendere interamente questo manuale.
Riferimenti sull'apparato
Sull'apparato sono presenti i seguenti simboli:

Leggere il manuale d'istruzioni prima dell'uso.

Utilizzare protezioni acustiche.

Utilizzare protezioni oculari.

Lunghezza dei chiodi.

Spessore dei chiodi.

Capacità di carico.

Angolo del caricatore.
Posizione del Codice Data (Fig. B)
Il codice data 25, che comprende anche l'anno di fabbricazione, è stampato sulla superficie dell'alloggiamento.
Esempio:
2020 XX XX
Anno di fabbricazione
Descrizione (Fig. A)
AVERTENZA: non modificare mai l'elettroutensile né eletta sua parte. Ne potrebbero derivare danni materiali o lesioni alle persone.
1 Batteria
2 Pulsante di rilascio batteria
3 Grilletto di azionamento
4 Blocco di sicurezza del grilletto di azionamento
5 Rotella di regolazione della profondità
Uso previsto
La DCN45RN chiodatrice a batteria per tettoie è stata progettata per inserire chiodi in pezzi di legno.
nOn utilizzare in condizioni di bagnato o in presenza di liquidi o gas infiammabili.
La chiodatrice a batteria per tettoie è un elettroutensile professionale.
nOn PERMETTERE ai bambini di avvicinarsi all'apparato.
Le persone inesperte devono utilizzare questo apparato solo sotto sorveglianza.
- Questo prodotto non è destinato all'uso da parte di persone di qualsiasi età con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o prive di esperienza e conoscenza, a meno che siano sorvegliate o abbiano ottenuto istruzioni riguardo all'uso dell'elettroutensile da parte di una persona responsabile della loro sicurezza. I bambini non devono mai essere lasciati da soli con questo prodotto.
ASSEMBLAGGIO E REGOLAZIONI
AIVERTENZA: per ridurre il rischio di gravi lesioni personali, spegnere l'apparato e staccare il pacco batteria prima di eseguire qualsiasi regolazione o rimozione/installazione di dotazioni o accessori. Un avvio accidentale può causare lesioni.
AVERTENZA: utilizzare esclusivamente pacchi batteria e carbocbatterie DEWALT.
Inserimento e rimozione del gruppo batterie dall'apparato (Fig. B)
nOTa: per risultati ottimali, assicurarsi che il pacco batteria sia completamente carico.
Per installare il pacco batteria nell'impugnatura dell'apparato
- Allineare il pacco batteria 1 alle guide all'interno dell'impugnatura dell'apparato (Fig. B).
- Farlo scorrere nell'impugnatura finché il pacco batteria non è saldamente posizionato nell'apparato e assicurarsi che non si disinnesti.
Per rimuovere il pacco batteria dall'apparato
-
Premere il pulsante di rilascio della batteria 2 ed estrarre il pacco batteria dall'impugnatura dell'apparato.
-
Inserire il pacco batteria nel caricatore come descritto nella sezione caricabatteria di questo manuale.
Pacchi batteria con indicatore del livello di carburante (Fig. B)
Alcuni pacchi batteria DEWALTcomprendono un indicatore del livello di carburante costituito da tre spie LED verdi che indicano il livello di carica rimanente nel pacco batteria.
Per azionare l'indicatore del carburante, premere e tenere premuto il pulsante dell'indicatore del carburante 11. Una combinazione di tre spie LED verdi si illumina per designare il livello di carica residua. Quando il livello di carica nella batteria scende al di sotto del limite utilizzabile, l'indicatore del carburante non si illumina e sarà necessario ricaricare la batteria.
nOTa: l'indicatore del carburante è solo un'indicazione del livello di carica residua sul pacco batteria. Non indica la funzionalità dell'apparato ed è soggetto a variazioni in base ai componenti prodotto, alla temperatura e all'applicazione dell'utente finale.
Gancio rotante di trave/cinghia (Fig. A)
Gancio di trave/cinghia 9 e può essere facilmente posizionato a sinistra o a destra dell'utensile per andare incontro a utilizzatori destri e mancini.
Se si desidera non utilizzare affatto il gancio, è possibile ruotarlo verso la parte anteriore o posteriore della base del manico.
FUNZIONAMENTO
Istruzioni per l'uso
AVVERTENZA: osservare sempre le istruzioni di sicurezza e normative in vigore.
AVERTENZA: per ridurre il rischio di gravi lesioni personali, spegnere l'apparato e staccare il pacco batteria prima di eseguire qualsiasi regolazione o rimozione/installazione di dotazioni o accessori. Un avvio accidentale può causare lesioni.
Corretto posizionamento delle mani (Fig. C)
AVERTENZA: per ridurre il rischio di lesioni personali gli, tenere le mani SEMPRE nella posizione corretta, come illustrato.
AVERTENZA: per ridurre il rischio di lesioni personali organi, mantenere SEMPRE l'apparato con presa sicura per prevenire reazioni improvvisie.
La posizione corretta delle mani richiede una mano sull'impugnatura principale 12 come illustrato.
Modalità sequenziale
La modalità sequenziale permette di sparare i chiodi singolarmente, ad intermittenza, per garantire la massima precisione di posizionamento. Offre anche la potenza massima per l'inserimento dei chiodi più lunghi.
- Rilasciare il blocco di sicurezza del grilletto di azionamento 4.
-
Premere la sicura a contatto 10 sulla superficie di lavoro.
-
Tirare l'interruttore di azionamento per mettere in funzione lo strumento.
- Rilasciare il grilletto e sollevare la chiodatrice dal piano di lavoro.
- Ripetere i passaggi da a 2a 4 per attivare l'inserimento del chiodo successivo.
Preparazione dell'utensile

AVVISO: non spruzzare o applicare MAI in qualsiasi altro modo lubrificanti o solventi all'interno dell'utensile. Questo può compromettere seriamente la durata e le prestazioni dell'utensile.
nOTa: Quando si estrae il pacco batteria dalla confezione dopo l'acquisto, non è completamente carico. Seguire le istruzioni riportate (vedi Caricamento di una batteria).
- Leggere la sezione Istruzioni di sicurezza per chiodatrici a batteria del presente manuale.
- Indossare protezioni oculari e acustiche.
- Rimuovere la batteria dall'apparato.
- Assicurarsi che il caricatore sia completamente vuoto.
- Verificare il corretto funzionamento del meccanismo di scatto per contatto e del dispositivo di spinta. Non utilizzare l'elettroutensile se uno dei due pezzi di assemblaggio non funziona correttamente. Non utilizzare MaI un utensile con l'interruttore di contatto nella posizione azionata.
- Tenere l'utensile puntato lontano da sé e dagli altri.
- Installare una batteria completamente carica.
Utilizzazione del blocco del grilletto di azionamento (Fig. D)
Ciascuna chiodatrice DEWALT è dotata di un blocco del grilletto di azionamento 4 che quando viene spinto verso destra come illustrato in Fig. D, impedisce all'utensile di sparare i chiodi bloccando il grilletto e togliendo l'alimentazione al motore.
Quando il blocco del grilletto di azionamento viene premuto verso sinistra, l'utensile è pienamente funzionante. Il blocco del grilletto di azionamento deve essere sempre attivato ogni volta che si effettuano regolazioni o quando l'utensile non deve essere utilizzato immediatamente.
Caricamento dell'utensile (Fig. E–G)
AIWERTENZA: tenere l'utensile puntato lontano da sé e e altri.
AVERTENZA: non caricare mai chiodi con il mececonismo di scatto per contatto o il grilletto di azionamento attivato.
AVVERTENZA: rimuovere sempre il pacco batteria prima a caricare o scaricare i chiodi.
ATTENZIONE: tenere le dita lontano dal percorso del dispositivo di spinta per impedire lesioni.
AWERTENZA: il blocco a grilletto deve essere sempre da data to ogni volta che si effettuano regolazioni o quando l'utensile non deve essere utilizzato immediatamente.
- Spingere la chiusura dello sportello 13 per aprire lo sportello del chiodo 8
- Ruotare la copertura del contenitore 6 per aprirla.
- Regolare la piattaforma dei chiodi 15 secondo la lunghezza dei chiodi utilizzati.
a. Far oscillare la piattaforma dei chiodi e spostarla lungo la guida fino a raggiungere una delle tre posizioni.
b. Spostare nuovamente la piattaforma dei chiodi in posizione assicurandosi che la linguetta 16i inserisca in modo sicuro in uno dei tre slot numerati.
Piattaforma dei chiodi Lunghezza del chiodo
Posizione 1 22 mm
Posizione 2 25 mm–33 mm
Posizione 3 38 mm-45 mm
- Posizionare la bobina sulla piattaforma dei chiodi. Inserire i dispositivi di fissaggio con le punte in giù. IMPORTanTE: I dispositivi di fissaggio devono puntare nella stessa direzione in cui verranno inseriti.
- Srotolare abbastanza chiodi (circa 76 mm) per raggiungere il nasello dell'utensile.
- Inserire il primo chiodo nel nasello e il secondo chiodo tra le due guide del nottolino di alimentazione.
nOTa: fare attenzione a non deformare la bobina dei chiodi durante il processo di caricamento. Altrimenti, lo sportello del chiodo non si chiude e i chiodi potrebbero non inserirsi in modo uniforme. - Chiudere lo sportello del chiodo assicurandosi che la chiusura dello sportello sia completamente innestata.
- Chiudere completamente la copertura del contenitore.
Scaricamento dell'utensile (Fig. E–G)
AVERTENZA: il blocco di sicurezza del grilletto di damento deve essere sempre attivato quando si effettuano regolazioni o quando l'utensile non deve essere utilizzato immediatamente.
- Spingere la chiusura dello sportello 13 per aprire lo sportello del chiodo 8
- Ruotare la copertura del contenitore 6 per aprirla.
- Rimuovere la bobina dalla piattaforma dei chiodi.
Regolazione della profondità (Fig. H)
La profondità di inserimento del chiodo può essere regolata utilizzando la rotella di regolazione della profondità. Sul davanti dell'utensile.
AVERTENZA: per ridurre il rischio di lesioni gravi per la dell'azionamento accidentale durante il tentativo di regolazione della profondità, fare SEMPRE quanto segue:
- rimuovere la batteria;
- innestare il blocco di sicurezza del grilletto di azionamento;
- rivolgere il nasello della chiodatrice lontano da sé;
ITaLlanO
- evitare il contatto con il grilletto di azionamento durante le regolazioni.
La profondità di inserimento del dispositivo di fissaggio utilizzando la rotella di regolazione della profondità 5 sul nasello dell'utensile. La profondità di inserimento è regolata alla fabbrica a un'impostazione nominale. Provare a inserire un dispositivo di fissaggio e controllare la profondità. Se si desidera effettuare una modifica:
- Per inserire il chiodo più in profondità, ruotare la rotella di regolazione della profondità verso destra. L'impostazione 5 è la più profonda.
- Per inserire un chiodo meno in profondità, ruotare la rotella di regolazione della profondità verso sinistra. L'impostazione 1 è la meno profonda.
Provare a inserire un altro dispositivo di fissaggio e controllare la profondità. Ripetere secondo necessità per ottenere i risultati desiderati.
Rilascio dallo stallo (Fig. I)
Se la chiodatrice viene utilizzata in applicazioni con materiali duri in cui viene utilizzata tutta l'energia disponibile nel motore per inserire un chiodo/punto, l'utensile può spegnersi. La lama di guida non completa il ciclo di inserimento e la spia di inceppamento/stallo lampeggia. Ruotare la leva di rilascio dallo stallo 14 sull'utensile e il meccanismo attuerà il rilascio. Se la lama di guida non ritorna automaticamente nella posizione iniziale, procedere a Rimozione di un chiodo inceppato. Se l'unità rimane in condizioni di stallo modificare il materiale e la lunghezza dei chiodi/punti per essere sicuri che il materiale sul quale sono applicati non sia troppo duro. Se l'unità rimane in condizioni di stallo modificare la selezione della modalità, il materiale e la lunghezza dei chiodi/punti per essere sicuri che il materiale sul quale sono applicati non sia troppo duro.
Se l'apparato continua a spegnersi, rivedere la selezione della velocità. A seconda dell'applicazione, potrebbe essere necessaria un'altra impostazione della velocità.
Rimozione di un chiodo inceppato
(Fig. A, E–G)
Se un chiodo rimane inceppato nella punta, tenere l'utensile rivolto lontano da sé e seguire le istruzioni per la rimozione:
nOTa: l'inceppamento potrebbe essere dovuto all'accumulo di detriti nel canale del cilindro. Verificare ed eliminare immediatamente i detriti come delineato di seguito se si ravvisano dei cambiamenti nelle prestazioni dell'apparato.
- Rimuovere il pacco batteria dallo strumento e inserire il blocco a grilletto.
- Spingere la chiusura dello sportello 13 per aprire lo sportello del chiodo 8
- Aprire la copertura del contenitore 6.
- Rimuovere il chiodo inceppato.
- Eliminare eventuali deformazioni presenti sul rotolo dei chiodi.
Se i chiodi si inceppano frequentemente nella punta, far effettuare la manutenzione dell'utensile in un centro di assistenza DEWALT autorizzato.
MANUTENZIONE
Questo apparato è stato progettato per funzionare a lungo con una manutenzione minima. Per avere prestazioni sempre soddisfacenti occorre avere cura dell'apparato e sottoporlo a pulizia periodica.
AVERTENZA: per ridurre il rischio di gravi lesioni personali, spegnere l'apparato e staccare il pacco batteria prima di eseguire qualsiasi regolazione o rimozione/installazione di dotazioni o accessori. Un avvio accidentale può causare lesioni.
Il caricabatteria e il pacco batteria non sono parti riparabili.

Lubrificazione
L'apparato non richiede alcuna ulteriore lubrificazione.

Pulizia
AVERTENZA: soffiare via la polvere dall'alloggiamento alla sia compressa, non appena vi sia sporco visibile all'interno e intorno alle prese d'aria di ventilazione. Quando si esegue questa procedura indossare occhiali di protezione e mascherine antipolvere omologati.
AVERTENZA: non utilizzare solventi o altri prodotti chimici aggressivi per pulire le parti non metalliche dell'apparato. Questi prodotti chimici indeboliscono i materiali utilizzati per questi componenti. Utilizzare un panno inumidito solo con acqua e sapone delicato. Non far penetrare del liquido all'interno dell'apparato, e non immergere alcuno dei suoi componenti direttamente in un liquido.
Accessori su richiesta
AVERTENZA: su questo prodotto sono stati collaudati sumento gli accessori offerti da DEWALT quindi l'utilizzo di accessori diversi potrebbe essere rischioso. Per ridurre il rischio di lesioni, su questo prodotto vanno utilizzati solo gli accessori raccomandati DEWALT.
Rivolgersi al proprio rivenditore per ulteriori informazioni sugli accessori più adatti.
Sostituzione della molla di ritorno (Fig. J-M)
Con il tempo, le molle di ritorno della lama dell'avvitatore si usureranno e necessiteranno di essere sostituite. È evidente che le molle necessitano di essere sostituite se la lama dell'avvitatore non ritorna nella posizione iniziale dopo ogni inserimento. Per verificare - aprire lo scomparto come riportato nella sezione
Disinnesco di un chiodo inceppato e se le molle si sono usurate sarà possibile muovere l'avvitatore avanti e dietro nel canale dei chiodi senza incontrare resistenza.
AVERTENZA: per la propria sicurezza, leggere il nale d'istruzioni dell'apparato prima di utilizzare qualsiasi accessorio. La mancata osservanza di questi avvertimenti potrebbe causare lesioni personali o danni all'apparato e all'accessorio. Durante l'assistenza tecnica, utilizzare solamente parti di ricambio identiche.
AVVISO: tutte le parti meccaniche del kit di sostituzione della molla di ritorno sono indicate per comodità e verifica di inclusione.
Per sostituire le molle di ritorno rotte
- Allentare le due viti 17 su ambo i lati dell'unità. Fare riferimento alla Fig. J.
- Rimuovere il sistema di ritorno 18 dall'unità. Fare riferimento alla Fig. K.
- Far scorrere il fermaglio della guida della molla 19 via dalla guida della molla 20. Fare riferimento alla Fig. L.
- Ruotare e rimuovere il respingente della molla 21 e rimuovere la rondella 22 e la molla di ritorno 23. Fare riferimento alla Fig. M.
- Montare la nuova molla di ritorno e la rondella sulla guida della molla 20. Comprimendo la molla con la rondella vicino all'estremità opposta della guida, ruotare il nuovo respingente della molla finché non oltrepassa la scanalatura del fermaglio della guida della molla.
- Montare saldamente il nuovo fermaglio della guida della molla e posizionare il respingente contro il fermaglio.
NOTA: Controllare il ritorno del profilo facendo scorrere il profilo sulla guida della molla e lasciandolo andare. Dovrebbe tornare indietro a causa della forza delle molle. - Far scorrere il sistema di ritorno 18 nuovamente nell'unità. È importante provare l'allineamento del profilo e il volano prima di avvitare il sistema di ritorno nuovamente sull'unità. È possibile farlo collegando una batteria e quindi spingendo e rilasciando il naso dell'unità contro un piano o una superficie rigida. Questo manderà su di giri il motore.
NOTA: quando il profilo e il volano sono correttamente allineati, si udirà il motore decelerare dalla massima velocità. Se il profilo e il volano non sono allineati correttamente, il motore potrebbe non avviarsi o potrebbe rallentare molto più rapidamente del normale insieme a un forte stridore dall'unità. In tal caso, rimuovere e riposizionare il sistema di ritorno.
AVERTENZA: testare sempre l'unità inserendo dei corti nel legno morbido per assicurarsi che l'utensile funzioni correttamente. Se l'utensile non funziona correttamente, contattare immediatamente un centro di assistenza DEWAL Triconosciuto.
Sostituzione del profilo (Fig. N)
Per sostituire un profilo rotto o usurato
- Consultare Sostituzione della molla di ritorno Passaggi 1-4 per rimuovere il sistema di ritorno dall'unità e rimuovere le molle.
-
Prendere nota dell'orientamento del profilo 24. Far scorrere il profilo dalla guida 20
-
Seguendo lo stesso orientamento del profilo precedente, far scorrere il nuovo profilo sulle guide.
- Consultare Sostituzione della molla di ritorno Passaggi 5–7 per completare il servizio.
Rispetto ambientale

Raccolta differenziata. I prodotti e le batterie contrassegnati con questo simbolo non devono essere smaltiti con i normali rifiuti domestici.
Prodotti e batterie contengono materiali che possono essere recuperati o riciclati diminuendo la domanda di materie prime. Si prega di riciclar prodotti elettrici e batterie secondo le disposizioni locali. Ulteriori informazioni sono disponibili all'indirizzo www.2helpU.com.
Pacco batteria ricaricabile
Questo pacco batteria a lunga durata deve essere ricaricato quando non fornisce più energia sufficiente per eseguire compiti che prima erano eseguiti agevolmente. Al termine della sua vita operativa, il pacco batteria va smaltito con la dovuta cura per l'ambiente.
- Far scaricare il pacco batteria completamente, quindi rimuoverlo dalla radio.
- Le batteria agli ioni di litio sono riciclabili. Consegnarle al proprio concessionario o presso un'apposita stazione di riciclaggio. Le batterie raccolte verranno riciclate o smaltite in modo appropriato.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
MOLTI PROBLEMI COMUNI POSSONO ESSERE RISOLTI FACILMENTE UTILIZZANDO IL SEGUENTE GRAFICO.
Per problemi più gravi o persistenti, contattare il più vicino centro di riparazione autorizzato DEWALT, o contattare l'ufficio DEWALT all'indirizzo indicato in questo manuale.
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di gravi lesioni personali, staccare SEMPRE il pacco batteria dallo strumento prima di tutte le riazioni.
| sInTOMO caUsa sOLUZIONE | ||
| Il motore non funziona con il grilletto di azionamento premuto | Blocco del grilletto in posizione di blocco Sbloccare il blocco del grilletto di azionamento. | |
| L'utensile è in stallo, impedendo al motore di girare | Ruotare la leva di rilascio dallo stallo sull'utensile e il meccanismo attuerà il rilascio. Se la lama di guida non viene ripristinata, rimuovere la batteria e spingere manualmente la lama indietro nella posizione iniziale. | |
| È necessario resettare il circuito elettronico all'interno dell'utensile | Rimuovere la batteria, attendere 3 secondi e reinserirla. | |
| Il motore si ferma dopo 5 secondi Funzionamento normale, rilasciare il grilletto e premere. | ||
| I terminali sono sporchi o danneggiati Rivolgersi a un centro di riparazione autorizzato DEWALT. | ||
| Circuito elettronico interno danneggiato Rivolgersi a un centro di riparazione autorizzato DEWALT. | ||
| Grilletto di azionamento danneggiato Rivolgersi a un centro di riparazione autorizzato DEWALT. | ||
| Batteria calda Lasciar raffreddare la batteria o sostituirla con un pacco batteria freddo. | ||
| Utensile caldo Lasciar raffreddare l'utensile prima di continuare a utilizzarlo. | ||
| Il motore non funziona con il dispositivo di scatto a contatto premuto | Blocco del grilletto in posizione di blocco Sbloccare il blocco del grilletto di azionamento. | |
| L'utensile è in stallo, impedendo al motore di girare | Ruotare la leva di rilascio dallo stallo sull'utensile e il meccanismo attuerà il rilascio. Se la lama di guida non viene ripristinata, rimuovere la batteria e spingere manualmente la lama indietro nella posizione iniziale. | |
| Dispositivo di scatto a contatto piegato | Rivolgersi a un centro di riparazione autorizzato DEWALT. | |
| Il motore si ferma dopo 5 secondi Funzionamento normale, rilasciare il dispositivo di scatto a contatto e premere. | ||
| I terminali sono sporchi o danneggiati Rivolgersi a un centro di riparazione autorizzato DEWALT. | ||
| Circuito elettronico interno danneggiato Rivolgersi a un centro di riparazione autorizzato DEWALT. | ||
| Grilletto di azionamento danneggiato Rivolgersi a un centro di riparazione autorzato DEWALT. | ||
| Batteria calda Lasciar raffreddare la batteria o sostituirla con un pacco batteria freddo. | ||
| Utensile caldo Lasciar raffreddare l'utensile prima di continuare a utilizzarlo. | ||
| L'utensile non si aziona (il motore gira ma l'utensile non riesce a sparare) | Batteria scarica o danneggiata | Controllare il livello di carica se sul pacco batteria viene visualizzato lo stato di carica. Caricare o sostituire il pacco batteria, se necessario. |
| Chiodo inceppato/la lama di guida non torna nella posizione iniziale | Rimuovere la batteria, rimuovere il chiodo inceppato, azionare ripetutamente la leva di rilascio dallo stallo, (spingere in su manualmente la lama di guida se necessario) reinserire la batteria. | |
| Gruppo di guida/ritorno danneggiato | Sostituire gruppo di guida/ritorno . Rivolgersi a un centro di riparazione autorizzato DEWALT. | |
| Meccanismo interno inceppato | Rivolgersi a un centro di riparazione autorizzato DEWALT. | |
| Circuito elettronico interno danneggiato Rivolgersi a un centro di riparazione autorizzato DEWALT. | ||
| Il motore si avvia, ma genera molto rumore | Chiodo inceppato e la lama di guida è bloccata in posizione abbassata | Utilizzare la leva di rilascio dallo stallo, rimuovere eventuali chiodi inceppati e riportare manualmente nella posizione iniziale la lama di guida, se necessario. |
| Gruppo di guida/ritorno danneggiato | Sostituire gruppo di guida/ritorno . Rivolgersi a un centro di riparazione autorizzato DEWALT. | |
ITaLlanO
| sInTOMO caUsa sOLUZIONE | ||
| La lama di guida continua a rimanere bloccata in posizione abbassata | Chiodo inceppato e la lama di guida è bloccata in posizione abbassata | Utilizzare la leva di rilascio dallo stallo, rimuovere eventuali chiodi inceppati e riportare manualmente nella posizione iniziale la lama di guida, se necessario. |
| Gruppo di guida/ritorno danneggiato Sostituire gruppo di guida/ritorno . Rivolgersi a un centro di riparazione autorizzato DEWALT . | ||
| Materiale e lunghezza dei chiodi/punti If the unit continues to stall (forcing the need to rotate the Stall release lever) choose the appropriate material and fastener length that is not too rigorous an application. | ||
| Residui nel piede del cilindro Pulire la zona del boccaglio e guardare da vicino se ci sono frammenti di chiodi bloccati nella guida. | ||
| L'apparato non ha ancora completato il rodaggio | I nuovi apparati possono richiedere 500–1.000 chiodi prima di completare il rodaggio. Inserire chiodi più corti durante tale periodo se si riscontrano difficoltà a inserire i chiodi a filo. | |
| Uso della velocità errata Se si sta tentando di inserire chiodi con codolo ad anello più lunghi in materiali di legno morbido o in materiali più duri con la velocità 1, regolare l'impostazione della velocità alla posizione 2. | ||
| L'utensile funziona ma non guida fino in fondo i chiodi/punti | Regolazione della profondità insufficiente Girare la rote alla di regolazione su una profondità maggiore. | |
| L'utensile non è saldamente a contatto del pezzo | Applicare una forza adeguata a far aderire saldamente l'utensile al pezzo. Fare riferimento al manuale di istruzioni. | |
| Materiale e lunghezza dei chiodi/punti Se l'utensile continua a essere in stallo (costringendo a girare la leva di rilascio dallo stallo) scegliere un materiale e una lunghezza dei chiodi/punti per i quali il materiale sul quale devono essere applicati non sia troppo duro. | ||
| Bordo della lama di guida usurato o danneggiato | Sostituire gruppo di guida/ritorno . Rivolgersi a un centro di riparazione autorizzato DEWALT | |
| Meccanismo di azionamento danneggiato Rivolgersi a un centro di riparazione autorizzato DEWALT. | ||
| L'apparato non ha ancora completato il rodaggio | I nuovi apparati possono richiedere 500–1.000 chiodi prima di completare il rodaggio. Inserire chiodi più corti durante tale periodo se si riscontrano difficoltà a inserire i chiodi a filo. | |
| Uso della velocità errata Se si sta tentando di inserire chiodo con codolo ad anello più lunghi in materiali di legno morbido o in materiali più duri con la velocità 1, regolare l'impostazione della velocità alla posizione 2. | ||
| L'utensile funziona, ma non spara chiodi/punti | Non ci sono chiodi nel caricatore Inserire i chiodi nel caricatore | |
| Chiodi con dimensione o angolo non corretti | Utilizzare solo i chiodi consigliati. Fare riferimento a Dati tecnici. | |
| Residui nel piede del cilindro Pulire la zona del boccaglio e guardare da vicino se ci sono frammenti di chiodi bloccati nella guida | ||
| Residui nel caricatore Pulire il caricatore. | ||
| Caricatore usurato Sostituire il caricatore Rivolgersi a un centro di riparazione autorizzato DEWALT. | ||
| Lama di guida usurata o danneggiata Sostituire la lama di guida. Rivolgersi a un centro di riparazione autorizzato DEWALT. | ||
| Molla del dispositivo di spinta danneggiata Sostituire la molla, rivolgersi a un centro di riparazione autorizzato DEWALT. | ||
ITaLlanO
| sInTOMO caUsa sOLUZIONE | ||
| Chiodo inceppato | Chiodi con dimensione o angolo non corretti | Utilizzare solo i chiodi consigliati. Fare riferimento a Dati tecnici. |
| Lama di guida usurata o danneggiata Sostituire la lama | di guida. Rivolgersi a un centro di riparazione autorizzato DEWALT. | |
| Materiale e lunghezza dei chiodi/punti | Se l’utensile continua a essere in stallo (costringendo a girare la leva rilascio dallo stallo) scegliere un materiale e una lunghezza dei chiodi/punti per i quali il materiale sul quale devono essere applicati non sia troppo duro. | |
| Residui nel piede del cilindro Pulire la zona del boccaglio | e guardare da vicino se ci sono frammenti di chiodi bloccati nella guida. | |
| Caricatore usurato Sostituire il caricatore Rivolgersi a un centro di riparazione autorizzato DEWALT. | ||
| Molla del dispositivo di spinta danneggiata Sostituire la molla. Rivolgersi a un centro di riparazione autorizzato DEWALT. | ||