MT BCB1010 - Caricabatterie DOMETIC - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo MT BCB1010 DOMETIC in formato PDF.
Domande degli utenti su MT BCB1010 DOMETIC
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Caricabatterie in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale MT BCB1010 - DOMETIC e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. MT BCB1010 del marchio DOMETIC.
MANUALE UTENTE MT BCB1010 DOMETIC
Booster di controllo della batteria
Istruzioni di montaggio e d'uso .65
NI Accuregelbooster
Leggere attendamente e seguire tutte le istruzioni, le linee guida e le avventenze incluse in quello manuale del prodotto, per assicurarsi che il prodotto venga sempre installato, utilizzato e mantenuto nel modo corretto. Queste istruzioni DEVONO essere conservate insieme al prodotto.
Utilizzando il prodotto, l'utente confirma di aver fatto attentamente tutte le istruzioni, le linee guida e le avventenze e di aver compreso e accettato di rispetto i termini e le condizioni qui espressamente indicate. L'utente accetta di utilizzato quello prodotto solo per lo scopo e l'applicazione prevista e in conformità con le istruzioni, le linee guida e le avventenze indicate nel presente manuale del prodotto, nonché con tutte le leggi e regolamenti applicabili. La mancatalettura e osservanza delle istruzioni e delle avventenze qui espressamente indicate può causare lesioni personali e a terzi, danni al prodotto o ad altre propietà nelle vicinanze. Il presente manuale del prodotto, comprese le istruzioni, le linee guida e le avventenze e la relativa documentazione possono essere soggetti a modifiche e aggiornamenti. Per informazioni aggiornate sul prodotto, visitare il sito documents.dometic.com.
Indice
Spiegazione dei symboli 65
Istruzioni per la sicurezza. 65
Dotazione. 68
Accessori 68
Destinazione d'uso 68
Descrizione delle caratteristiche tecniche . . . 69
Montaggio del booster di
controllo della batteria. 72
Collegamento del booster di controllo della batteria 73
Funzionamento 76
Pulizia e cura. 78
Risoluzione dei problemi. 78
Smaltimento. 80
Garanzia 80
Specifiche tecniche 81
Spiegazione dei symboli

PERICOLO!
Istruzione per la sicurezza: indica una situazione di pericolo che, se non evitata, provoca lesioni gravi o mortali.

AVVERTENZA!
Istruzione per la sicurezza: indica una situazione di pericolo che, se non evitata, cui provocare lesioni gravi o mortali.

ATTENZIONE!
Istruzione per la sicurezza: indica una situazione di pericolo che, se non evitata, cui provocare lesioni di entità lieve o moderata.

AVVISO!
Indica una situazione di pericolo che, se non evitata, cui provocare danni alle cose.

NOTA
Informazioni supplementari relative all'impiego del prodotto.
Istruzioni per la sicurezza
Osservareancheleindicazioni di sicurezza e le condizioni previste dal fabbricante del veicolo e dalle officine autorizzate.
Sicurezza generale

AVVERTENZA! La mancata osservanza di queste avvertenze potrebbe causare la morte o lesioni gravi.
Pericolo di scosse elettriche
- L'installazione e la rimozione del caricabatterie possono essere eseguite soltanto da personale qualificato.
- Non mettere in funzione l'apparecchio se presenta danni visibili.
- Per evitare possibili pericoli legati alla sicurezza, se il cavo di alimentazione del presente apparecchio è danneggiato delve essere sostituito dal produttore, da un technician del servizio assistenza oppure da personale ugualmente qualificato.
- Questo appearecchio può essere riparato solo da personale qualificato. Riparazioni eseguite non correttamente possono creare considerevoli rischi.
- Se l'apparecchio viene smontato:
- Staccare tutti i collegamenti.
-
Assicurarsi che tutte le uscite e tutti gli ingressi siano privi di tensione.
-
Non utilizzato il disposativo in ambienti bagnati né immergerlo in sostanse liquide. Conservare in un luogo asciutto.
- Utilizzare esclusivamente gli accessori consigliati dal produttore.
- Non modificare o adattare alcun componente in alcun modo.
-
Scollegare l'apparecchio dall'alimentazione: - Prima di effettuare operazioni di pulizia e manutenzione
-
Dopo agli utilizzato
- Prima di sostituire un fusibile
- Prima di eseguire saldature elettriche o interventi sull'impiano elettrico
Pericolo per la salute
- Questo appearecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni, da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o da persona inesperte o prive di conoscenze specifiche solo se sorvegliate o preventamente estruite sull'impiego dell'apparecchio in sicurezza e se informate dei pericoli legati al prodotto stesso e in grado di comprenderli.
- I dispositiivi elettrici non sono glacattoli.
Conservare eutilizzare l'apparecchio lontano alla portata dei bambini molto piccoli.
- Controllare che i bambini non giochino con quosto appearecchio.
- La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite da bambini perché la presenza di un adulto.

AVVISO! Rischio di danni
- Prima della messa in funzione, confrontare i dati della tensione riportati sulla targhetto con quelli dell'alimentazione.
- Assicurarsi che altri oggetti non possano causare un cortocircuito sui contatti dell'apparecchio.
- Assicurarsi che i poli negativi e positivi non entrino mai in contatto.
Installazione del dispositivo in sicurezza

PERICOLO! La mancata osservanza di queste avventenze cui causare la morte o lesioni gravi.
Pericolo di esplosione
Non montare mai l'apparecchio in zone dove sussiste il rischio di esplosioni di gas o polveri.

ATTENZIONE! La mancata osservanza di queste precauzioni potrebbe causare lesioni lievi o moderate.
Rischio di lesioni
- Accertarsi che la base di appoggio sia sicura! Posizione e fissare l'apparecchio in modo sicuro per impedire che possa rovesciarsi o cadere.
- Quando si posizione l,apparecchio, assicurarsi che tutti i cavi siano adeguatamente fissati per evitare qualiasi forma di rischio di inciampo.

AVVISO! Rischio di danni
- Non collocare il caricabatterie nelle vicinanze di fonti di calore (radiatori, esposizione diretta ai raggi solari, fornì a gas ecc.).
- Installare l'apparecchio in un luogo asciutto e protetto da eventuali spruzzi d'acqua.
Sicurezza durante il collegamento elettrico dell'apparecchio

PERICOLO! La mancata osservanza di queste avventenze cui causare la morte o lesioni gravi.
Pericolo di scosse elettriche
- In caso di installmente su imbarcazioni:
Se gli apparecchi elettrici vengono installati in modo errato sulle imbarcazioni, possono verificarsi danni all'imbarcazione dovuti a corrosione. L'apparecchio deve essere installato da un elettricista competente in Campo navale.
- Quando si eseguono lavoriagli impianti elettrici, assicurarsi che nelle vicinanze si trovi qualcuno in grado di intervenire in caso di necessità.

AVVERTENZA! La mancata osservanza di queste avvertenze potrebbe causare la morte o lesioni gravi.
Pericolo di scosse elettriche
- Rispettare lesezioni dei cavi consigliate.
- Posare i cavi in modo che non possano essere danneggiati da porte o cofani.
Cavi schiacciati possono causare lesions gravi.

AVVISO! Rischio di danni
- Utilizzare tubi vuoti o canaline per cavi qualora i cavi debbano passareattraverso pannelli in lamiera oppure pannelli con spigoli vivi.
Non posare la linea di rete da 230 V e la linea 12 V CC insieme dello stesso condotto.
- Non posare i cavi lasciandoli pensolare o creando strozzature.
- Fissare i cavi in modo saldo.
Non tirare i cavi.
Sicurezza durante l'utilizzo del dispositivo

PERICOLO! La mancata osservanza di queste avventenze più causare la morte o lesioni gravi.
Pericolo di scosse elettriche
- Non toccare mai cavi esposti a mani nude. Questo vale soprattutto per il funzionamento con rete di alimentazione CA.
- Per essere in grado di staccare velocemente il dispositivo dall'alimentazione in corrente alternata, è necessario che la presa si trovi nelle viciinanze del dispositivo e che sia facilemente accessibile.

AVVERTENZA! La mancata osservanza di queste avventenze potrebbe causare la morte o lesioni gravi.
Pericolo di esplosione
- Utilizzare il disposativo escludivamente in ambienti chiusi ben aerati.

ATTENZIONE! La mancata osservanza di queste precauzioni potrebbe causare lesioni lievi o moderate.
Pericolo di esplosione
Nonutilizzare I'apparecchio nelle condizioni seguenti:
- In ambienti salini, umidi o bagnati
- In prossimità di vapori aggressivi
- In prossità di materiali inflammabili
-In zone a rischio di esplosione
Pericolo di scosse elettriche
- Prima di avviare il dispositorio, assicurarsi che il cavo di alimentazione e la spina siano asciutti e che la spina sia priva di ruggine o corpi estranei.
- Interrompere sempre l'alimentazione elettrica qualora si operi sul dispositorio.
-
Tenere presente che,anche se il fusibile è bruciato, alcuni componenti del disposativo sono rimanere sotto tensione.
-
Non staccare nessun cavo se il disposativo è ancora in funzione.

AVVISO! Rischio di danni
- Assicurarsi che gli ingressi e le uscite dell'aria del disposativo non siano coperte.
- Garantire una Buona ventilazione.
- Non estrarre mai la spina alla presa tirando il cavo di collegamento.
- Non esporre il dispositivo alla pioggia.
Precauzioni per la sicurezza durante la manipolazione delle batterie

AVVERTENZA! La mancata osservanza di queste avvertenze potrebbe causare la morte o lesioni gravi.
Rischio di lesioni
- Le batterie contengono acidi aggressivi e corrosivi. Evitare che il liquido delle batterie venga aicontatto con la pelle. In caso di contatto della pelle con il liquido della batteria, lavare accuramente la parte del corso interessata con acqua.
Qualora si verifichino ferite dovute all'acido, consultare immediamente un medico.

ATTENZIONE! La mancata osservanza di queste precauzioni potrebbe causare lesioni lievi o moderate.
Rischio di lesioni
- Quando si opera sulle batterie non indossare oggetti metallici come orologi o anelli. Le batterie al piombo acido possono creare correnti di cortocircuito che possono causare gravi usioni.
- Indossare occhiali e abbigliamento di protezione quando si opera sulle batterie. Quando si opera sulle batterie, evitare di toccarsi gli occhi.
Pericolo di esplosione
- Non tentare mai di caricare una batteria conge-lata o difettosa.
Collocare la batteria in un'area non soggetta a congelamento e attendere che la batteria si sua acclimatata alla temperatura ambiente. Avviare quando la fase di carica. - Non fumare, utilizzato fiamme libere o scintille in prossimità del motore o della batteria.

AVVISO! Rischio di danni
- Utilizzare esclusivamente batterie ricaricabili.
- Evitare che parti metalliche cadano sulla batteria. Ciò potrebbe causare la formazione di scinttile o mandare in cortocircuito la batteria e altre parti elettriche.
- Assicurarsi che la polarità sia corretta prima di collegare la batteria.
- Attenersi alleindicazioni fornite dal produttore della batteria e dal produttore dell'impianto o del veicolo in cui la batteria viene utilizzata.
- Qualora sia necessario smontare la batteria, staccare come prima casa il collegamento di terra. Prima di smontarla, staccare tutti i relativi collegamenti e tutte le utenze alla batteria.
- Riporre le batterie solo completeness cariche. Ricaricare regolarmente le batterie immagazinate.
- Ricaricare immediamente le batterie al piombo completenesse scariche per evitare solfatazione.
- Controllare regolarmente il livello dell'acido nelle batterie al piombo-acido aperte.
Precauzioni per la sicurezza durante la manipolazione delle batterie al litio

ATTENZIONE! La mancata osservanza di queste precauzioni potrebbe causare lesioni lievi o moderate.
Rischio di lesioni
- Utilizzare esclusivamente batterie con sistema di gestione della batteria integrato e bilancia-mentation delle celle.

AVVISO! Rischio di danni
- Installare la batteria solo in ambienti con una temperatura ambiente di almeno 0^ .
- Evitare di scaricare completamente le batterie.
Dotazione
Quantità Descrizione
1 M T B C B 1
1 Sensore di temperatura con cavo (3m)
1 Cavo di prolunga (5 m) con adattatore per display utilizzato per il controllo remoto
1 Istruzioni di montaggio e d'uso
Accessori
Disponibili come accessori (non in dotazione):
Denominazione N. art.
Rel di carico (NC12V, 80A) con 9620000273
gruppo di cavi di installmente (MT93080) morsettiera per cavo di carica con
2 terminali ad anello (per le varianti di installatione C1 e C2)
Simulatore D+ attivo 9620000336
(MTO2159)
Destinazione d'uso
Il caricabatteria (notoanche come booster di controlo della batteria) è progettato per caricare batterie di bordo da 12 V nei veicoli durante la marcia e dall'alimentazione da rete elettrica. Inoltre, il disposativo cui ènessere utilizzato come alimentazione stabile per le utenze per mantenere le batterie completamente cariche. Quando non è disponibile alcuna sorgente di carica, il funzionamento a impulsi assicura il ricondizionamento delle batterie al piombo-acido.
Il booster di controllo della batteria è destinato a essere utilizzato per caricare i seguenti tipi di batterie:
- Batterie al piombo acido
- Batterie al piombo-gel
- Batterie AGM
- Batterie LiFePO4
Il booster di controllo della batteria non è destinato a caricare altri tipi di batterie (ad esempio NiCd, NiMH ecc.).
Il booster di controllo della batteria è adatto per:
- Installazione in caravan, piccoli motorhome e furgoni con batteria a bassa capacité (max. 70 Ah)
- Uso fisso o mobile
- Uso interno
Il booster di controllo della batteria non è adatto per:
- Uso all'aperto
Questo prodotto è adatto solo per l'uso e l'applicazione previsti in conformità con le presenti istruzioni.
Il presente manuale fornisce le informazioni necessarie per la corretta installmente e/o il funzionamento del prodotto. Un'installazione errata e/o un utilizzo o una manutenzione improprii comporeranno prestazioni insoddisfacenti e un possibile guasto.
Il fabbricante non si assume alcuna responsabilità per eventuali lesions o dati al prodotto che derivino da:
- Montaggio o collegamento non corretti, compresa la sovratensione
- Manutenzione non corretta o uso di parti di ricambio diverse da quale originali fornite dal fabbricante
Modifiche al prodotto alla esplicita autorizzazione del fabbricante - Impiego per scopi diversi da quelli descritti nel presente manuale
Domatici si riserva il diritto di modificare l'aspetto e le specifiche del prodotto.
Descrizione delle caratteristiche tecniche
Descrizione generale
il dispositivo si carica con 10 A alla rete di alimentazione a 230 V e 10 A durante la marcia.
Se nessuna di queste fonti di carica è disponibile, il generatore di impulsi integrato si occupa della manutenzione della batteria.
Il booster di controllo della batteria ha 3 modalità di funzionamento:
- Funzionamento di rete: ricarica della batteria di bordo, ricarica di mantenimento della batteria di avviamento e alimentazione di dispositivi a 12 V alla rete di alimentazione a 230 V.
- Funzionamento booster: ricarica della batteria di bordotramite l'alternatore durante la marcia.
- Funzionamento con generatore di impulsi: il generatore di impulsi può essere attivato quando non è disponibile una fonte di carica per proteggere la batteria alla solfatazione.
Il booster di controllo della batteria offre le seguenti funzioni:
- Programmi di carica IU0U con compensazione della temperatura e controllo a microprocessor per vari tipi di batteria
- Uscita di carica ausiliaria per la batteria di aviationo
- Funzionamento buffer: conformità alle caratteristiche di caricaanche quando la batteria viene caricata con utenze collegate
- Filtro di suppressione della rete di bordo: garantisce il funzionamento parallelo del booster di controllo della batteria con altre fonti di carica, ad esempio caricabatterie di rete o generatori
- Compensazione automatica della perdita di tensione causata alla lunghezza del cavo di carica (battery di bordo)
Il booster di controllo della batteria prevedi seguenti meccanismi di protezione:
- Protezione contro l'alta tensione
- Protezione contro la bassa tensione
- Protezione da alte temperature
- Protezione da basse temperature (solo per batterie LiFePO4)
- Protezione da cortocircuito
- Protezione contro l'inversione di polarità (solo per il collegamento alla batteria di bordo)
Il booster di controllo della batteria può essere adattato a diversi tipi di batterie mediante erruttori di regolazione (vedi capitolo "Impostazione del programma di carica" a pagina 76).
Il sensore di temperatura controllinga la temperatura della batteria durante il processo di carica (vedi capitolo "Sensore di temperatura" a pagina 72).
Il booster di controllo della batteria è dotato di un display rimovibile per il controllo remoto.
Descrizione del disposativo
| N. alla fig. 1, Denominazione pagina 3 |
| 1 Spina di alimentazione |
| 2 D i s p l a |
| 3 Interruttore di regolazione |
| 4 Collegamenti ed elementi di lavoro |
| 5 Piedino in gomma |
| 6 Sensore di temperatura |
| 7 Cavo di prolonga (5 m) con adattatore per display utilizzato per il controllo remoto |
Collegamenti ed elementi di lavoro
| N. alla fig. 2, pagina 3 | Denominata- zione | Descrizione |
| 1 Interruttori di regolazione | Impostazione del pro- gramma di carica (vedi capitolo "Impostazione del programma di carica" a paglia 76) e altre fun- zioni | |
| 2 Morsetti TT 2 collegamenti per il sen- sore di temperatura | ||
| 3 Morsetto TR Uscita per il controllo di un relè di interruzione (variani di collegamento C, D) o di un relè di carico (variate di collegamento E) | ||
| 4 Morsetto D+ Ingresso per il segnale D+ dell'alternatore o il segnale di blocco dell'accensione (morsetto 15) | ||
| 5 Netz Uscita per il segnale a 12 V in presenza del collega- mento alla rete di alimen- tazione (max 100 mA) | ||
| 6 BORD+ Collegamento al polo positivo della batteria di bordo da 12 V | ||
| 7 COM- Collegamento al polo negativo della batteria di bordo/del telaio | ||
| 8 START+ Collegamento al polo positivo da 12 V della bat- teria di avviamento | ||
Display
| N. alla fig. 3, pagina 4 | Denominazione | ||||
| 1 | T | a | s | t | o |
| 2 LED di indicazione | |||||
LED indicatorisul display
| LED Stato Descrizione | |
| Current (rosso) | On Corrente di carica presente; modalità di carica di rete/booster; la luminosità indica l'intensità della corrente di carica |
| Off Corrente di carica < 0,2 A | |
| Batt. I (giallo) | On La batteria di bordo viene caricata in modalità di carica di rete/booster |
| Lampeggio • Protezione da alte tempe-rature • Solo batterie LiFePO4: Protezione dalle basse temperature (< -20 °C) | |
| Lampeggia lentamente • Solo batterie LiFePO4: Protezione dalle basse temperature (< 0 °C) | |
| Off Nessuna ricarica | |
| Battery full (verde) | On Batteria di bordo completa-mente caria (100%); fase U2/U3 |
| Lampeggio Processo di carica nella fase U1 (batterie al piombo: < 75%, batterie LiFePO4: < 90%) | |
| Main Charging (giallo) | On Processo di ricarica nella fase I/U1 |
| Lampeggio • Protezione da sovraten-sione • Solo batterie LiFePO4: Sensore di temperatura non collegato | |
| Batt. II (giallo) | On Modalità di ricarica booster; la batteria di avviamento carica la batteria di bordo |
| Off Ricarica booster non attivata | |
| LED Stato Descrizione | ||
| Power (verde) | On Tensione presente; modalità di ricarica di rete/booster | |
| Lampeggia lentamente | • Arresto in sicurezza (capi-tolo "Risoluzione dei pro-blemi" a pagna 78) • Guasto interno del dispos-itivo (surriscaldamento) | |
| Lampeggio in un inter-vallo di 20 s | Modalità di funzionamento a impulsi | |
Funzione caricamento della batteria
Un ciclo di carica principale della batteria di bordo viene avviato nelle seguenti situazioni:
- Dopo un arresto dell'alternatore o un guasto alla rete
- Dopo una discesa al di sotto della tensione di reset di 12,75 V per le batterie al piombo o di 13,10 V per le batterie LiFePO4 per 30 s.

NOTA
In tutte le fasi di carica (dalla fase U1 alla fase U3), quasi I'intera corrente di carica erogabile è disponibile per l'alimentazione supplementare di carichi CCenza scaricare la batteria.
Le caratteristiche di carica per il funzionamento completeness automatico alla monitoraggio sono definite come caratteristiche IU0U modificare (vedi curva di carica alla fig. 6, pagina 5).
1: Fase di analisi
La batteria è molto scarica (>10%) La carica della batteria viene analizzata aumento la corrente di carica.
2: Fase I (fase a corrente costante)
All'inizio del processo di carica, la batteria scarica viene costamente caricata con la corrente di carica massima (100%). La corrente di carica diminuisce quando la batteria ha raggiunto uno stato di carica del 75% (90% per le batterie LiFePO4). Le batterie con una tensione para a 0 V vengono caricate con una corrente di carica ridotta finché la tensione della batteria non supera 9 V. La durata della fase I dipende dallo stato della batteria, dai carichi CC e dallo stato di carica. Per motivi di sicurezza, la fase I viene interrotta快来 un massimo di 15 ore (in caso di difetti delle celle della batteria o simili).
3: Fase U1 (fase a tensione costante)
La fase U1 inizia quando la batteria è completamente carica. La corrente di carica è ridotta.
Durante la fase U1, la tensione della batteria è manntenuta costante a un livello elevato. La durata della fase U1 dipende dal tipo di batteria e dal livello di scaricamento.
4: Fase U2 (carica di mantenimento)
La fase U2 serve a mantenere la capacité della batteria (100%). La fase U2 funziona a una tensione di carica ridotta e a una corrente variabile. Se sono collegati carichi CC,questi vengono alimentati dal dispositorio. Soltanto se la potenza richiesta supra la capacité del dispositorio quello surplus è fornito alla batteria. La batteria viene quando scaricata fino a quando il disponivo nonenta nuovamente nella fase I e carica la batteria. La fase U2 è limitata a 24- 48 ore a seconda del tipo di batteria.
5: Fase U3 (carica di stoccaggio)
Nel funzionamento di rete a lungo termine, la fase U3 impedisce l'ulteriore scaricamento della batteria (ad es. durante lunghi periodi di arresto, nel funzionamento stagionale o durante lo stoccaggio invernale), riduce al minimo il gas della batteria e previene la corrosione della piastra.
6: Ricondizionamento (recond)
Due volte alla settimana, il caricabatterie passa di nuovo alla fase U1 per un breve periodo (max 1 h) per ripristinare la batteria. Questo previene qualsi-asi fenomeno di affaticamento come la solfatazione o la stratificazione dell'elettrolito.
Sensore di temperatura
Con il sensore di temperatura collegato, il booster di controllo della batteria regola la tensione di carica (per le batterie al piombo) o la corrente di carica (per le batterie LiFePO4) in base alla temperatura misurata sulla batteria.

NOTA
- Per le batterie al piombo: alla sensore di temperatura collegato, la tensione di carica è pari a 20^ .
- Per le batterie LiFePO4: Senza il sensore di temperatura collegato, il booster di controllo della batteria non funziona.
Le caratteristiche di carica sono regolate come segue:
- Per le batterie al piombo-acido, vedi fig. 7, pagina 5
- Per le batterie AGM, vedi fig. 8, pagina 5
- Per le batterie al piombo-gel, vedi fig. 9, pagina 5
- Per le batterie LiFePO4, vedi fig. 10, pagina 5 Legenda
| Curva di carica senza sensore di tempera-tura collegato |
| Curva di carica con sensore di tempera-tura collegato |
Montaggio del booster di controllo della batteria
Punto di montaggio

AVVISO! Rischio di danni
Prima di effettuare qualiasi tipo di foro, assicurarsi che nessun cavo elettrico o altri componenti del veicolo vengano danneggiati durante l'uso di trapani, seghe e lime.

NOTA
Il booster di controllo della batteria cui è essere installato in qualsiasi posizione di montaggio.
Osservare le seguenti istruzioni quando si scegli il luogo di montaggio:
- Assicurarsi che la superficie di montaggio sia stabile e pianà.
- Osservare le specifiche sulla distance (fig. 4, pagina 4).
Uso del display
Il display può essere montato a seconda della posizione di montaggio del booster di controllo della batteria.
Per ruotare e reinserire il display in posizione procedere come illustrato nella (fig. 11, pagina 6).
Per usare il display come controlo remoto procedere come illustrato nella (fig. 12, pagina 6).
Collegamento del booster di controllo della batteria

L'alimentazione elettrica deve essere collegata da un elettricista qualificato che abbia dimostrato di possedere abilità e conoscenze sulla costruzione e il funzionamento di apparecchiature elettriche e installazioni e abbia ricevuto la formazione sulla sicurezza per identificare ed evitare i pericoli correlati.

AVVERTENZA! Pericolo di scosse elettriche
Rispettare lesezioni e le lunghezze dei cavi, nonché il fusabile consigliati (vedi tabella a pagina 73).

ATTENZIONE! Pericolo di incendio
Posizione i fusibili vicino alle batterie per proteggere il cavo da cortocircuito e possibili bruciature.

AVVISO! Rischio di danni
Non invertire la polarità.

NOTA
- In caso di due o più batterie, il collegamento in parallelo è consentito se le batterie sono dello stesso tipo, capacità ed età. Collegare le batterie in diagonale.
- Per le batterie LiFePO4 Dometic Böttner: per garantire la misurazione della temperatura interna della batteria, utilizzare il connettore del sensore di temperatura per collegare la sonda del sensore di temperatura al terminale negativo della batteria di bordo.
Durante il collegamento del booster di controllo della batteria fare attenzione alle seguenti indicatori:
- Selezionare la variante di collegamento adatta.
Legendadafig.13,pagina7afig.16,pagina10:

Batteria di bordo

Batteria di avviamento
- Collegare sempre il booster di controllo della batteria prima di collegare le batterie.
- Non utilizzato ghiere. Spelare le estremità dei cavi come segue:
Cavo di segnale 12mm (0,5 - 1,5mm^2)
Cavo di carica 15 mm
- Stabilire la sezione del cavo:
| Sezione del cavo | Lunghezza del cavo START+ alla batteria di avviamento | Lunghezza del cavo COM-BORD+ alla batteria di bordo |
$$ 2, 5 \mathrm {m m} ^ {2} > 4 \mathrm {m} > 2 \mathrm {m} $$
$$ 4 \mathrm {m m} ^ {2} > 8 \mathrm {m} > 4 \mathrm {m} $$
-
Proteggere il cavo positivo della batteria di bordo con un fusabile I (20 A).
-
Proteggere il cavo positivo della batteria di avviamento con un fusibile II (30 A).
- Collegare COM- al polo negativo della batterria di bordo o alla massa (te laio).
- Collegare BORD+ al polo positivo della batteria di bordo.
- Collegare START+ al polo positivo della batteria di avviamento.
- Collegare il polo negativo della batteria di bordo al polo negativo della batteria di avviamento o alla massa (telaio) (da fig. 13 2, pagina 7 a fig. 16 2, pagina 10).
- Collegare la sonda del sensore di temperatura al polo negativo della batteria di bordo (da fig. 13 1, pagina 7 a fig. 16 1, pagina 10).
- Selezionare il programma di ricarica adatto al tipo di batteria di bordo utilizzata (vedi capitolo "Impostazione del programma di carica" a pagina 76).
Variante di collegamento A (fig. 13, pagina 7)
Variante di collegamento per caravan, adatta per tutti i veicoli di traino da 12 V in conformità alle norme precedenti e future, Euro 6+.

AVVISO! Rischio di danni
Non utilizzato un relè di interruzione. Per proteggere il connettore del rimorchio e i cavi nel veicolo di traino, il booster di controllo della batteria limita il consumo di corrente a 11 A in tutte le fas di carica.

NOTA
Per il collegamento al veicolo di traino è necessaria una presa per rimorchio a 13 pin (conforme a ISO 11446) con un cavo di carica da 12V (sezione del cavo >2,5mm^2
- Il booster di controllo della batteria disattiva automaticamente la tensione sul pin 10 quando l'accensione è disinserita.
-
Il booster di controllo della batteria è controllato tramite il pin 10 alla batteria di avviamento del veicolo di traino.
-
Spostare l'interruttore di regolazione (fig. 2 1, pagina 3) in posizione "D+".
- Collegare +START al pin 10 (collegamento di carica della batteria del veicolo rimorchio) della presa del rimorchio a 13 pin (3).
- Collegare il polo negativo della batteria di avviamento del veicolo di traino al pin 13 della presa del rimorchio a 13 pin (4).
- Per collegare il booster di controllo della batteria procedere come illustrato nella fig. 13, pagina 7.
Variante di collegamento B (fig. 14, pagina 8)
Variante di collegamento per piccoli motorhome, adatta per tutti i veicoli a 12 V in conformità alle norme precedenti e future, Euro 6+.

NOTA
- Questa variente non è adatta se le utenze collegate assorbono una corrente superiore a 10 A, poiché la batteria di bordo può essere scaricata. In questo caso utilizzato la variente di collegamento C1.
-
Se il booster di controllo della batteria è attenuato tramite il morsetto 15, la batteria di avviamento può essere scaricata quando l'accensione è inserita e il motore non è in funzione. Usare un simulatore D+ attivo in mancanza di un segnale D+.
-
Il booster di controllo della batteria è controllato tramite il segnale D+ dell'alternatore o il segnale di blocco dell'accensione (morsetto 15).
-
Spostare l'interruttore di regolazione (fig. 2 1, pagina 3) in posizione “D+”.
- Collegare il morsetto D+ all'alternatore (D+) o al segnale di blocco accensione (morsetto 15).
- Per collegare il booster di controllo della batteria procedere come illustrato nella fig. 14, pagina 8.
Variante di collegamento C1 (fig. 15, pagina 9)
Variante di collegamento per piccoli motorhome con relè di interruzione, adatta per tutti i veicoli a 12 V in conformità alle norme precedenti e future, Euro 6+.

NOTA
- Utilizzare il relè di carico (NC 12 V, 80 A) con il gruppo di cavi di installatione se non è presente il relè di interruzione.
-
Se il booster di controllo della batteria è attivatotramite il morsetto 15,la batteria di avviamento più essere scari-cata quando I'accensione è inserita e il motore non è in funzione. Usare un simulatore D+ attivo in mancanza di un segnale D+.
-
Il booster di controllo della batteria è controllato tramite il segnale D+ dell'alternatore o il segnale di blocco dell'accensione (morsetto 15).
- Il relè di interruzione è controllato dal morsetto TR.
- Se la batteria di bordo è scarica o le utenze collegate assorbono una corrente superiore a 10 A alla batteria di bordo, il relè di interruzione rimane chiuso per consentire correnti di carica superiori a 10 A. Dop o la discesa al di sotto di但这a corrente o con un aumento dello stato di carica della batteria di bordo, il relè di interruzione si après e il booster di controllo della batteria assume il controllo del processo di carica.
- Spostare l'interruttore di regolazione (fig. 2 1, pagina 3) in posizione "D+".
- Collegare il morsetto D+ all'alternatore (D^+) o al segnale di blocco accensione (morsetto 15) (4).
- Collegare il relè di interruzione (3) al morsetto TR.
- Per collegare il booster di controllo della batteria procedere come illustrato nella fig. 15, pagina 9.
Variante di collegamento C2 (fig. 16, pagina 10)
Variante di collegamento per piccoli motorhome con relè di interruzione, non adatta per i veicoli conformi alle norme più recenti Euro 6+.

NOTA
Utilizzato il relè di carico (NC 12 V, 80 A) con il gruppo di cavi di installmente se non è presente il relè di interruzione.
- Il booster di controllo della batteria è controllato tramite la tensione di carica sulla batteria di avviamento.
- Dopo l'aviamento del motore, il booster di controllo della batteria viene attivato quando la tensione sulla batteria di aviamento aumento. Dopo aver spento il motore, il booster di controllo della batteria viene disattivato quando la tensione sulla batteria di aviamento diminuisce.
- Il rele di interruzione è controllato dal morsetto TR.
-
Se la batteria di bordo è scarica o le utenze collegate assorbono una corrente superiore a 10 A alla batteria di bordo, il relè di interruzione rimane chiuso per consentire correnti di carica superiori a 10 A. Dop o la discesa al di sotto di但这a corrente o con un aumento dello stato di carica della batteria di bordo, il relè di interruzione si après e il booster di controllo della batteria assume il controllo del processo di carica.
-
Spostare l'interruttore di regolazione (fig. 2 1, pagina 3) nella posizione "V".
- Collegare il relè di interruzione (3) al morsetto TR.
- Per collegare il booster di controllo della batteria procedere come illustrato nella fig. 16, pagina 10.
Funzionamento

AVVISO! Rischio di danni
Evitare frequenti interruzioni del processo di carica. Caricare completamente le batterie regolarmente con l'alimentazione di rete.

NOTA
Utilizzare un piccolo cacciavite per spin-gere con cautela gli interrupttori di regolazione nella posizione richiesta.
Impostazione del programma di carica

AVVISO! Rischio di danni
Utilizzato esclusivamente batterie adatte alla tensione di carica specificata.

NOTA
- Selezionare il programma di carica adatto al tipo di batteria di bordo utilizzato in base alle specifiche del fabbricante, alle informazioni contenate nella tabella seguente e alle specifiche tecniche (vedi capitolo "Specifiche tecniche" a pagina 81).
- Per proteggere le utenze sensibili, la tensione di carica è limitata a 15 V in tutti i programmi di ricarica.
- I tempi di carica specificati si applicano a una temperatura ambiente media di 20^ .
Spostare gli interrupttori DIP (fig. 2 1, pagina 3) nella posizione mostrata nella tabella seguente per impostare il programma di carica per il rispetto tipo di batteria di bordo.
| Posizione dell'inter-ruttore di regola-zione (grigio) | Programma di carica desiderato | U1 Carica completa | U2 Carica di mantenimento completa | U3 Carica di stoccaggio | |
| Lead Acid/AGM 1Off | D+Gel LiFePO4AGM 2Pulser | Batterie al piombo acido/batterie AGM (14,4 V)(fig.7, pagina 5) | 14,4 V(1,5-6 h) | 13,5 V(24 h) | 13,2 V(rigenerazione 2 volte a settimana: 14,4 V entro 1 h) |
| Lead Acid/AGM 1Off | D+Gel LiFePO4AGM 2Pulser | batterie AGM (14,7 V)(fig.8, pagina 5) | 14,7 V(1,5-5 h) | 13,6 V(24 h) | 13,2 V(rigenerazione 2 volte a settimana: 14,7 V entro 1 h) |
| Lead Acid/AGM 1Off | D+Gel LiFePO4AGM 2Pulser | batterie al piombo-gel (14,4 V)(fig.9, pagina 5) | 14,4 V(4-12 h) | 13,8 V(48 h) | 13,5 V(rigenerazione 2 volte a settimana: 14,4 V entro 1 h) |
| Lead Acid/AGM 1Off | D+Gel LiFePO4AGM 2Pulser | batterie LiFePO4 (14,4 V)(fig.10, pagina 5) | 14,4 V(0,3-1 h) | 13,8 V(24 h) | 13,5 V(nessuna rigenerazione) |
Selezione della funzione per il morsetto TR

NOTA
- Selezionare la funzione per il morsetto TR a seconda della variente di collegamento.
- Per attivare una modifica delle impostazioni, scollegare temporaneamente il dispositivo dall'alimentazione elettrica, alla batteria di avviamento e alla batteria di bordo.
Spostare gli interrupttori di regolazione (fig. 2 1, pagina 3) nella posizione mostrata nella tabella segunte per impostare la funzione per il morsetto TR.
Posizione dell'interruttore DIP (grigio) Variante di collegamento

A, B
Note: Selezione della funzione per il controllotramite il segnale D+ dell'alternatore o il segnale di blocco dell'accensione (morsetto 15).

C1,C2
Nota: Sezione della funzione per il controllotramite la tensione di carica sulla batteria di avvamento.
Soglia di commutazione
- Funzionamento con segnale di controllo D+:
-Aumento della potenza di carica sul morsetto START + > 9,8V
-Riduzione della potenza di carica sul morsetto START + < 9,5V
- Funzionamento sensa segnale di controllo D+:
-Aumento della potenza di carica sul morsetto START + > 13,2V
-Riduzione della potenza di carica sul morsetto START + < 13,0V
- Soglia di disattivazione: 13,0 V (30 s)
Impostazione del funzionamento a impulsi

NOTA
- In un sistema a batteria può essere attivato un solo generatore di impulsi alla volta. Portare l'interruttore di regolazione in posizione "Off" per disattivare il funzionamento a impulsi se è gli installato un generatore di impulsi.
- Il funzionamento a impulsi viene disattivato automaticamente quando viene impostato il programma di carica per le batterie LiFePO4.
Spostare gli interrupttori di regolazione (fig. 2 1, pagina 3) nella posizione molto alla nella tabella seguente per attivare o disattivare il funzionamento a impulsi.
II LED "Power" verde lampeggia agli 20 s.
Il generatore di impulsi è attivato. La batteria di bordo è configurata.
Posizione dell'interruttore DIP Funzione (grigio)

Il generatore di impulsi si attiva automaticamente se non è impostato né il funzionamento di rete né il funzionamento booster:
Attivazione del generatore di impulsi con tensione sul morsetto BORD+a < 13,5V
- Disattivazione del generatore di impulsi con tensione sul morsetto BORD+a < 11,00 V

Il generatore di impulsi è disattivato.
Impostazione della modalità notturna

NOTA
Quando si utilizes la modalità notturna, il sistema rimane in questa modalità per 10 ore, per poi tornare al funzionamento normale.
In modalità notturna, la ventola di raffreddamento viene impostata alla velocità più Bassa per un funzionamento silenzioso. Il display è oscurato. Tutti i LED sul display, ad eccezione del LED "Current", sono spenti.
Per attivare o disattivare la modalità notturna, premere una volta il tasting ON/OFF sul display.
√ Il LED "Current" si illumina debolmente di rosso.
Limitazione della corrente di carica
Per limitare la corrente di carica in modalità boo-ster,utilizzare gli interrupttoridi regolazione sul retro del display (fig.1 3,pagina 3).
Posizione dell'interruttore DIP (grigio)
Funzione

Corrente di carica limitata a 10 A (impostazione di fabbrica)
Note: consigliato per i motorhome.

Corrente di carica limitata a 8 A
Note: consigliato per le batterie di piccoli caravan.
Interruzione del processo di carica
Per interrompere il processo di carica durante il collegamento alla rete elettrica, estrarre la spina di alimentazione per scollegare l'alimentazione di rete.
Per interrompere il processo di carica durante il funzionamento booster, scollegare il terminale D+ per interrompere il segnale D+ dell'alternatore o il segnale di blocco dell'accensione.
Pulizia e cura

AVVERTENZA! Pericolo di scosse elettriche
Scollegare I, apparecchio dall, alimentazione elettrica prima di esquire la pulizia e la manutenzione.

AVVISO! Rischio di danni
Non lavare mai il dispositorio nelle acqua corrente e non immergerlo in acqua per risciacquarlo.
- Per la pulizia non impiegare oggetti appuntiti o duri, detergenti abrasivi o candeggina, perché potrebbero daneggiare l'apparecchio.
▶Pulire l'apparecchio di tanto in tanto con un panno umido morbido.
Controllare regolarmente che i cavi sotto tensione non presentino difetti di isolamento, rotture o collegamenti allentati.
Assicurarsi che il dispositivo funzioni correttamente controllingo regolarmente i LED indicatori sul display.
Risoluzione dei problemi
Guasto Possible causa Rimedio sugerito
Il booster di controllo della batteria non funziona. Il LED "Power" verde non si illumina.
Difetti di isolamento, rotture o collegamenti allentati in corrispondenza dei cavi sotto tensione.
Controllare che i cavi sotto tensione non presentino difetti di isolamento, rotture o collegamenti allentati.
Se non si riesce a trovare un erre, contattare il servizio di assistenza autorizzato.
È stato generato un cortocircuito. Se è scattato a causa di sovracorrente, il fusibile del disposativo deve essere sostituito dal servizio di assistenza autorizzato.
| Guasto Possibile causa Rimedio suggerito | ||
| Il booster di controllo della batteria non funziona. Il LED "Main Charging" giallo lampeggia. | Protezione da sovratensione della batteria di bordo. Tensioni di batteria troppo alte (>15,5 V). | > Ridurre le tensioni collegate (<12,75 V). > Resettarile dispositivo rimuovendo il segnale di controlo da D+/morsetto 15. Spagnere il motore e scollegare il dispositosdallare rete di alimentazione. |
| Protezione da sovratensione della batteria di avviamento. Tensioni di batteria troppo alte (>16,5 V). | > Ridurre le tensioni connesse. > Il booster di controllo della batteria si riavvia automaticamente quando la tensionescende al valore di riavvio (<16,5 V). | |
| Collegamento di sistemi di ricarica difettosi. | > Controllare e rimuovere i sistemi di ricarica difettosi, se necessario. | |
| Solo batterie LiFePO4: sensore di temperatura non collegato. | > Collegare il sensore di temperatura. | |
| Tempo di carica insolita-mente lungo. Il LED "Batt. 1" giallo lampeggia. | Protezione da alte temperature: il boo-ster di controllo della batteria passa alla tensione di carica ridotta (12,8 V) quando la temperature della batteria supera il valore di interruzione (<50 °C). | > Verificare che le prese d'aria non siano coperte od ostruite. > Lasciar raffreddare la batteria. Il booster di controllo della batteria torna automaticamente alla tensione di carica completa quando la temperature scende al valore di riavvio (<48 °C). |
| Protezione da basso temperature (solo per batterie LiFePO4): il booster di controlo della batteria passa alla tensione di carica ridotta (12,8 V) quando la temperatura della batteria scende al di fatto del valor di interruzione (<20 °C). | > Spostare la batteria in un luogo più caldo. Il booster di controllo della batteria torna automaticamente alla tensione di carica completa quando la temperature supera il valor di riavvio (<18 °C). | |
| Tempo di carica insolita-mente lungo. Il LED "Batt. 1" giallo lampeggia lenta-mente. | Protezione da basso temperature (solo per batterie LiFePO4): il booster di controlo della batteria passa alla corrente di carica ridotta quando la temperature della batteria scende al di fatto del valor di interruzione (<0 °C). | > Spostare la batteria in un luogo più caldo (>0 °C). Il booster di controllo della batteria si riavvia automaticamente quando la temperatura supera il valor di riavvio (>0 °C). |
| Il booster di controllo della batteria interrompe il pro-cesso di carica. Il LED "Power" verde lampeggia lentamente. | Spegnimento con timer di sicurezza. La fase l è durata troppo a lungo (>15 h). | > Resettarile dispositivo rimuovendo il segnale di controllo da D+. Spagnere il motore e scollegare il dispositosdalla rete di alimentazione. |
| Troppi carichi CC collegati. | > Ridurre i carichi CC collegati. | |
| La batteria è difettosa. | > Sostituire la batteria. | |
| Surriscaldamento del booster di con-trollo della batteria. | Il booster di controllo della batteria si riavvia automaticamente quando la temperatura scende. | |
| La batteria non sta più ricar-cando o non è in grado dimantener la carica. | La batteria è difettosa. | Sostituire la batteria. |
| Non viene raggiunta la cor-rente di carica completa. IlLED "Power" verde è accesso. | La batteria di bordo è più carica. | Carico con utenze potenti. |
| I morsetti della batteria non sono colle-gati correttamente. | Controllare i collegamenti. | |
| Controllare lesezioni e le lunghezze dei cavi (vedi tabella a pagna 73). | ||
| Controllare le estremità dei cavi spel-late. | ||
| Controllare le tensioni direttamente sui terminali. | ||
| La batteria è notevolmente solfatata. | Sostituire la batteria. | |
| L'interruttore di regolazione sul retro del display non è impostato corretta-mente. | Controllare l'impostazione dell'inter- ruttore di regolazione sul retro del display (vedi capitolo "Limitazione della corrente di carica" a pagna 78). | |
| Il display si illumina in modo scarso. | La modalità notturna è attivata. | Disattivate la modalità notturna (vedi capitolo "Impostazione della modalità notturna" a pagna 78). |
Smaltimento
Riciclaggio del materiale da imballaggio


Smaltire il materiale di imballaggio possibilmente negli apposti contentitori di riciclaggio.
Riciclaggio di prodotti con batterie non sostituibili, batterie ricaricabili o fonti di luce

Se il prodotto contiene batterie non sostitubili, batterie ricaricabili o fonti di luce, non è necessario rimuoverle prima dello smaltimento.
Per smaltire definitivamente il prodotto, informarsi presso il centro di riciclaggio più vicino o presso il proprio rivenditore specializzato sulle norme relative allo smaltimento.
E possibile smaltire il prodotto Gratisamente.
Garanzia
Vale il termine di garanzia previsto alla legge. Se il prodotto è difettoso, contattare il rivenditore di fiducia o la filiale del fabbricante nel proprio Paese (vedi dometic.com/dealer).
Per la gestione della riparazione e della garanzia è necessario inviare la segunte documentazione insieme al prodotto:
- Una copia della ricevuta con la data di acquireto,
- Il motivo della richiesta o la descrizione del guasto.
Tenere presente che le riparazioni eseguite in autonomia o da personale non professionista possono avere consequencesulla sicurezza e invalidare la garanzia.
Specifiche tecniche
| Uscita di carica della batteria di bordo | |
| Tensione nominale batteria 12 - 13,3 V=== | |
| Capacità batteria consigliata 40 - 150 Ah | |
| Currente di precarica massima di una batteria completamente sca-rica (0-9 V) | 5 A |
| Tensione minima della batteria per l'avvio della ricarica | 0 V |
| Uscita/ingresso di carica della batteria di avvia-amento | |
| Tensione nominale batteria 12 V=== | |
| Capacità batteria consigliata 40 Ah | |
| Funzionamento di rete | |
| Tensione nominale di esercizio (CA) | 230 V~/45 - 65 Hz |
| Gamma di tensione·Potenza di carica completa 190 - 265 V~·di breve durata (5 s) 305 V~ | |
| Assorbimento di corrente sinusoi-dale, corazione del fattore di potenza (CosPhi = 1) | sì |
| Consumo energetico max (CA) 165 W | |
| Assorbimento di corrente max (CA) | 0,001 A |
| Uscita segnale "Netz", spia/max 12 V/ 0,1 A | |
| Currente di carica, regolata (fase I) | 10 A |
| Currente di carica/buffer/carico, regolata (fase U1, U2, U3) | 0 - 10 A |
| Funzionamento booster | |
| Consumo energetico max (CC) 125 W | |
| Assorbimento di corrente max (CC) | 11,0 A |
| Tensione minima della batteria per l'avvio della ricarica | 9,5 V |
| Currente di carica/buffer/carico, regolata (fase U1, U2, U3) | 0 - 10 A |
| Currente di carica/buffer/carico ridotta, regolata (fase U1, U2, U3) | 0 - 8 A |
| Funzionamento di rete e booster | |
| Corrente inversa dalla batteria 0,003 A | |
| Funzionamento a impulsi | |
| Impulsi di corrente a doppio picco, brevi | < 100 A |
| Specifiche tecniche generali | |
| Classe/tipo di protezione I/IP21 | |
| Temperatura ambiente per il fun-zionamento | -20 °C – +45 °C |
| Umidità Ambientale | ≤ 95% non conden-sante |
| Dimensioni (L x P x H) | 270 x 223 x 74 mm (fig. 5 , pagina 4) |
| Peso | 2,65 kg |
| Ispezione/certificazione | CE UK CA |