DOMETIC MT BCB1010 - Batterieladegerät

MT BCB1010 - Batterieladegerät DOMETIC - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts MT BCB1010 DOMETIC als PDF.

📄 148 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice DOMETIC MT BCB1010 - page 28
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu MT BCB1010 DOMETIC

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Batterieladegerät kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch MT BCB1010 - DOMETIC und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. MT BCB1010 von der Marke DOMETIC.

BEDIENUNGSANLEITUNG MT BCB1010 DOMETIC

Montage- und Bedienungsanleitung . . .28

SV Batteristyrningsfürstärkare

Lesen und befolgen Sieittealle Anweisungen,Richtlinien und Warnhinweise in thisem Produkthandbuch sorgfaltig,um Sicherzustellen,dass Sie das Produkt ordnungsgemäß installieren und stets ordnungsgemäß betrieben und warten. These Anleitung MUSs bei dem Produkt verbleiben.

Durch die Verwendung des Produktes bestätigten Sie hiermit, dass Sie alle Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise sorgfältig gelesen haben und dass Sie die hierin dargelegten Bestimmungen verstanden haben und ihren zustimmen. Sie erklaren sich damit einverstanden,这点 Product nur für den angegebenen Verwendungszweck und gemäß den Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweis dennes Produkthandbuchs sowie gemäß allen geltenden Gesetzen und Vorschriften zu verwenden. Eine Nichtbeachtung der hierin enthaltenen Anweisungen und Warnhinweise kann zu einer Verletzung ihrer selbst und anderer Personen, zu Schaden an ihrem Produkt oder zu Schaden an anderen Eigentum in der Umgebung führen. Dieses Produkthandbuch, einschließlich der Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweis, sowie die zugehörige Dokumentation konnen Änderungen und Aktualisierungen unterliegen. Aktuelle Produktinformationen finden Sie unter documents.dometic.com.

Inhalt

Erlauterung der Symbole. 28
Sicherheitshinweise. 28
Lieferumfang. 31
Zubehor 31
Bestimmungsgemäßer Gebrauch. 31
Technische Beschreibung. 32
Batterie-Control-Booster montieren 35
Batterie-Control-Booster anschließen. 36
Betrieb 39
Reinigung und Pflege 41
Fehlersuche und Fehlerbehebung 42
Entsorgung. 44
Gewährleistung 44
Technische Daten 45

Erläuterung der Symbole

DOMETIC MT BCB1010 - Erläuterung der Symbole - 1

GEFAHR!

Sicherheitshinweis: Kennzeichnet eine Gefahrensituation, die zum Tod oder schwerer Verletzung führt, wenn die jeweiligen Anweisungen nicht befolggt werden.

DOMETIC MT BCB1010 - GEFAHR! - 1

WARNING!

Sicherheitshinweis: Kennzeichnet eine GefahrensITUation, die zum Tod oder schwerer Verletzung führen können, wenn die jeweiligen Anweisungen nicht befolggt werden.

DOMETIC MT BCB1010 - WARNING! - 1

VORSICHT!

Sicherheitshinweis: Kennzeichnet eine GefahrensITUation, die zu geringer oder mittelschwerer Verletzung führen können, wenn die jeweiligen Anweisungen nicht befolgt werden.

DOMETIC MT BCB1010 - VORSICHT! - 1

ACHTUNG!

Kennzeichnet eine Situation, die zu Sachschen führren kann, wenn die jeweiligen Anweisungen nicht befolgt werden.

DOMETIC MT BCB1010 - ACHTUNG! - 1

HINWEIS

Ergänzende Informationen zur Bedierung des Produktes.

Sicherheitshinweise

Beachten Sie die vom Fahrzeughersteller und vom Kfz-Handwerk Herausgegebenen Sicherheitshinweise und Auflagen.

Grundlegende Sicherheit

DOMETIC MT BCB1010 - Grundlegende Sicherheit - 1

WARNING! Nichtbeachtung dieser Warnungen kann zum Tod oder schwerer Verletzung führen.

Gefahr durch Stromschlag

  • Installation und Deinstallation des Batterieladegerats)durfen nur durch qualifiziertes Personal erfolgen.
  • Wenn das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist, * dürfen Sie nicht in Betriebnehmen.
  • Wenn das Netzkabel theses Geräts beschädigt ist, muss das Netzkabel durch den Hersteller, einen Kundendienstmitarbeiter oder eine entsprechend ausgebildete Fachkraft ersetzt werden, um Gefahren zu verhindern.
  • Reparaturen an thisem Gerät)dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen konnen erhebliche Gefahren entstehen.

  • Falls Sie das Gerät demontieren:

  • Losen Sie alle Verbindungen.
  • Stellen Sie sicher, dass alle Ein- und Ausgängespannungsfrei sind.
  • Verwenden Sie das Gerät nicht bei Nässe und tauchen Sie es nicht in Flüssigkeiten ein. Lagern Sie das Gerät an einem trockenen Ort.
  • Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlenes Zubehor.
  • Führn Sie keine Änderungen bzw. Anpassungen an Komponenten durch.
  • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung:

-Vor jeder Reinigung und Pflege
-Nach jeder Gebrauch
Vor einem Sicherungswechsel
-Vor Durchführung von ElektroschweiBarkeiten oder Arbeiten an der elektrischen Anlage

Gesundheitsgefahr

  • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen verwendet werden, wenn diese Personen beaufsichtigt werden oder im sicheren Gebrauch des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultieren den Gefahren verstanden haben.
  • Elektrogeräte sind kein Kinderspielzeug!

Verwahren und benutzen Sie das Gerät außerhalb der Reichweite kleiner Kinder.

  • Kinder sollen beaufsichtigt werden, um sicher-zustellen, dass sie nicht mit dem Gerät speien.
  • Reinigung und Benutzerwartung)durfen nicht durch unbeaufsichtigte Kinder durchgefuhrt werden.

DOMETIC MT BCB1010 - Gesundheitsgefahr - 1

ACHTUNG! Beschädigungsgefahr

  • Prufen Sie vor der Inbetriebnahme, ob die Spannungssangabe auf dem Typenschild mit der vorhandenen Netzspannung übereinstimmt.
  • Achten Sie darauf, dass andere Gegenstände keinen Kurzschluss an den Kontakten des Gerätes verursachen können.
  • Achten Sie darauf, dass die Plus- und Minusanschlüsse niemals miteinander in Kontaktkommen.

Sichere Installation des Geräts

DOMETIC MT BCB1010 - Sichere Installation des Geräts - 1

GEFAHR! Nichtbeachtung dieser Warnungen führt zum Tod oder schwerer Verletzung.

Explosionsgefahr

  • Montieren Sie das Gerät niemals in Bereichen, in denen die Gefahr einer Gas- oder Staubexplosion besteht.

DOMETIC MT BCB1010 - Explosionsgefahr - 1

VORSICHT! Nichtbeachtung dieser Hinweise kann zu leichten bis mittelschweren Verletzungen führen.

Verletzungsgefahr

  • Achten Sie auf einen sicheren Stand.
    Das Gerät muss so sicher aufgestellt und befestigt werden, dass es nicht umstürzen oder herabfallen kann.
  • Stellen Sie beim Aufstellen des Geräts sicher, dass alle Kabel korrekt gesichert sind und keine Stolpergebnis besteht.

DOMETIC MT BCB1010 - Verletzungsgefahr - 1

ACHTUNG! Beschädigungsgefahr

  • Platzieren Sie das Batterieladegerät nicht in der Nähe von Wärmequellen (Heizungen, direkte Sonneneinstrahlung, Gasöfen usw.).
  • Stellen Sie das Gerät an einem trockenen und gegen Spritzwasser geschützten Platz auf.

Sicherheit beim elektrischen Anschluss des Geräts

DOMETIC MT BCB1010 - Sicherheit beim elektrischen Anschluss des Geräts - 1

GEFAHR! Nichtbeachtung dieser Warnungen führt zum Tod oder schwerer Verletzung.

Gefahr durch Stromschlag

  • Bei Installation auf Booten:
    Bei falscher Installation elektrischer Geräte auf Booten kann es zu Korrosionsschäden am Bootkommen. Lassen Sie das Gerät von einem fachkundigen (Boots-)Elektriker anschließen.
  • Wenn Sie an elektrischen Anlagen arbeiten, stellen Sie sicher, dass jeder in der Nähe ist, um Ihnen im Notfall halten zu konnen.

DOMETIC MT BCB1010 - Gefahr durch Stromschlag - 1

WARNING! Nichtbeachtung dieser Warnungen kann zum Tod oder schwerer Verletzung führen.

Gefahr durch Stromschlag

  • Beachten Sie die empfohlenen Kabelquerschnitte.

  • Verlegen Sie die Kabel so, dass sie nicht durch die Türen oder die Motorhaube beschädigt werden können.
    Eingequetsche Kabel konnen zu lebensgefährlichen Verletzungen führen.

DOMETIC MT BCB1010 - Gefahr durch Stromschlag - 1

ACHTUNG! Beschädigungsgefahr

  • Benutzen Sie Leerrohre oder Leitungs durchführungen, wenn Leitungen durch Blechwände oder andere scharfkantige Wände geführt werden müssen.
  • Verlegen Sie 230-V-Netzleitung und 12-V-Gleichstromleitung nicht im gleichen Kabelkanal (Leerrohr)!
  • Verlegen Sie Kabel nicht lose oder scharf abgeknicht.
  • Befestigen Sie die Leitungen sicher.
  • Ziehen Sie nicht an den Leitungen.

Sicherheit beim Betrieb des Gerätes

DOMETIC MT BCB1010 - Sicherheit beim Betrieb des Gerätes - 1

GEFAHR! Nichtbeachtung dieser Warnungen fuhrt zum Tod oder schwerer Verletzung.

Gefahr durch Stromschlag

  • Fassen Sie nie mit bloßen Händen an blanke Leitungen. Dies gilt vor allem beim Betrieb am Wechselstromnetz.
  • Um das Gerät schnell vom Stromnetz trennen zu können, muss sich die Steckdose in der Nähe des Gerätes befinden und leicht zugänglich sein.

DOMETIC MT BCB1010 - Gefahr durch Stromschlag - 1

WARNING! Nichtbeachtung dieser Warnungen kann zum Tod oder schwerer Verletzung führen.

Explosionsgefahr

  • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich in geschlossenen, gut belufteten Räumen.

DOMETIC MT BCB1010 - Explosionsgefahr - 1

VORSICHT! Nichtbeachtung dieser Hinweise kann zu leichten bis mittelschweren Verletzungen führen.

Explosionsgefahr

  • Betreiben Sie das Gerät nicht unter den folgenden Bedingungen:

-In salzhaltiger, feuchter oder nasser Umgebung
- In der Höhe von aggressiven Dämpfen
- In der Nähe brennbarer Materialien
-In explosionsgefahrdeten Bereichen

Gefahr durch Stromschlag

  • Bevor Sie das Gerät in Betriebnehmen, vergewissern Sie sich, dass das Stromversorgungskabel und der Stecker trocken sind und der Stecker frei von Rost oder Schmutz ist.
  • Unterbrechen Sie bei Arbeiten am Gerät immer die Stromversorgung.
  • Beachten Sie, dass auch nach Auslösen der Schutzeinrichtung (Sicherung) Teile des Gerätes unter Spannung bleiben können.
  • Losen Sie keine Kabel, wenn das Gerät noch in Betrieb ist.

DOMETIC MT BCB1010 - Gefahr durch Stromschlag - 1

ACKTUNG! Beschädigungsgefahr

  • Stellen Sie sicher, dass Luftsein- und -auslasse des Gerats nicht verdeckt werden.
  • Stellen Sie eine gute Belüftung sicher.
  • Ziehen Sie den Stecker nie am Anschlusskabel aus der Steckdose.
  • Das Gerätarf keinem Regen ausgesetzt werden.

Sicherheit beim Umgang mit Batterien

DOMETIC MT BCB1010 - Sicherheit beim Umgang mit Batterien - 1

WARNING! Nichtbeachtung dieser Warnungen kann zum Tod oder schwerer Verletzung führen.

Verletzungsgefahr

  • Batterien enthalten aggressive und atzende Säuren. Verhinder Sie jeder Körperkontakt mit der Batterieflüssigkeit. Sollte ihre Haut mit Batterieflüssigkeit in Berührung kommt, so spulen Sie das entsprechende Körperteil gründlich mit Wasser ab.
    Suchen Sie bei Verletzungen durch Säure unbedingt einen Arzt auf.

DOMETIC MT BCB1010 - Verletzungsgefahr - 1

VORSICHT! Nichtbeachtung dieser Hinweise kann zu leichten bis mittelschweren Verletzungen führen.

Verletzungsgefahr

  • Tragen Sie während der Arbeit an Batterien keine Metallgegenstände wie Uhren oder Ringe. Bleisäurebatterien können Kurzschlussströme erzeugen, die zu schweren Verletzungen führen können.
  • Tragen Sie eine Schutzbrille und Schutzkleidung, wenn Sie an Batterien arbeiten. Berühren Sie nicht ihre Augen, während Sie an Batterien arbeiten.

Explosionsgefahr

  • Versuchen Sie nie, eine eingefrorene oder defekte Batterie zu laden.
    Stellen Sie die Batterie in thisem Fall an einen frostfrei Ort und warten Sie, bis sich die Batterie der Umgebungstemperatur angepasst hat. Beginnen Sie erst dann mit dem Ladevorgang.
  • Rauchen Sie in der Nähe des Motors oder einer Batterie nicht, verwenden Sie keine offen Flammen und verursachen Sie keine Funken.

DOMETIC MT BCB1010 - Explosionsgefahr - 1

ACHTUNG! Beschädigungsgefahr

  • Verwenden Sie ausschließlich wiederaufladbare Batterien.
  • Verhindern Sie, dass metallische Teile auf die Batterie fallen. Das kann Funken erzeugen oder die Batterie und andere elektrische Teile kurzschreiben.
  • Beachten Sie beim Anschluss der Batterie die korrekte Polarität.
  • Beachten Sie die Anleitungen des Batterieherstellers und des Herstellers der Anlage oder des Fahrzeugs, in denen die Batterie verwendet wird.
  • Falls Sie die Batterie ausbauen müssen, trennen Sie als ersten den Masseanschluss. Trennen Sie alle Verbindungen und alle Verbraucher von der Batterie, bevor Sie diese ausbauen.
  • Lagern Sie nur vollständig geladene Batterien ein. Laden Sie die eingelagerten Batterien regelmäßig auf.
  • Laden Sie tiefentladene Bleibatterien sofort wieder auf, um eine Sulfatierung zu vermeiden.
  • Prufen Sie den Säurestand bei offenen Bleibbatterien regelmäßig.

Sicherheit beim Umgang mit Lithiumbatterien

DOMETIC MT BCB1010 - Sicherheit beim Umgang mit Lithiumbatterien - 1

VORSICHT! Nichtbeachtung dieser Hinweise kann zu leichten bis mittelschweren Verletzungen führen.

Verletzungsgefahr

  • Verwenden Sie ausschließlich Batterien mit integriertem Batteriemanagementsystem und Zellenausgleich.

DOMETIC MT BCB1010 - Verletzungsgefahr - 1

ACKTUNG! Beschädigungsgefahr

Installieren Sie die Batterie ausschließlich in Umgebungen mit einer Umgebungstemperatur von mindestens 0^
- Vermeiden Sie eine Tiefentladung der Batterien.

Lieferumfang

Anzahl Beschreibung

1 M T B C B 1

1 Temperatursensor mit Kabel (3m)
1 Verlängerungskabel (5 m) mit Adapter für Anzeigetafel für Fernbedienung
1 Montage- und Bedienungsanleitung

Zubehör

Als Zubehör erhältlich (nicht im Lieferumfang enthalten):

Bezeichnung Art.-Nr.

Lastrelais (NC 12 V, 80 A) mit 9620000273
Installationskabelsatz und (MT93080)
Klemmeiste für Ladekabel mit
2 Ring klemmen (für
Installationsvarianten C1 und C2)

D+ Aktiv-Simulator 9620000336 (MT02159)

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Das Batterieladegerät (auch Batterie-Control-Booster genannt) dient zum Laden von 12-V-Bordbatterien in Fahrzeugen während der Fahrt und am Netz. Zusätzlich kann das Gerät als stabile Stromversorgung für Verbraucher verwendet werden, um die vollständige Aufladung der Batterien aufrechtzuerhalten. Wenn keine Ladequelle verfügbar ist, sorgt der Impulsbetrieb für die Rekonditionierung von Blei-Säure-Batterien.

Der Batterie-Control-Booster ist zum Laden der fol-genden Batterietypen vorgesehen:

  • Blei-Säure-Batterien
  • Blei-Gel-Batterien
  • Vliesbatterien (AGM-Batterien)
    LiFePO4-Batterien

Der Batterie-Control-Booster darfnicht zum Laden anderer Batterietypen verwendet werden (z. B. NiCd, NiMH usw.).

Der Batterie-Control-Booster ist geeignet für:

Die Installation in Volkswagen,kleine Reisemobile und Transporter mit geringer Batteriekapazitat (max.70 Ah)
- Den stationären oder mobilen Einsatz
- Verwendung in Innenräumen

Der Batterie-Control-Booster ist nicht geeignet für:

  • Den Einsatz im Freien

Dieses Produkt ist nur für den angegebenen Verwendungszweck und die Anwendung gemäß dieser Anleitung geeignet.

Dieses Handbuch enthalt Informationen, die für die ordnungsgemäß Installation und/oder den ordnungsgemüssen Betrieb des Produkts erforderlich sind. Installationsfehler und/oder ein nicht ordnungsgemäßer Betrieb oder eine nicht ordnungsgemäß Wartung haben eine unzureichende Leistung und u. U. einen Ausfall des Geräts zur Folge.

Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Verletzungen oder Schäden am Produkt, die durch Fol-gendes entstehen:

  • Unsachgemäß Montage oder falscher Anschluss, einschließlich Überspannung
  • Unsachgemäß Wartung oder Verwendung von anderen als den vom Hersteller gelieferten Original-Ersatzteilen
  • Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung des Herstellers
  • Verwendung für andere als die in der Anleitung beschrieben Zwecke

Dometic besteht sich das Recht vor, das Erscheinungsbild des Produkts und dessen technische Daten zu ändern.

Technische Beschreibung

Allgemeine Beschreibung

Das Gerät ladt am 230-V-Stromnetz mit 10 A und während der Fahrt mit 10 A.

Wenn keine dieser Ladequellen verfügbar ist, übernimmt der integrierte Impulsgeber die Batteriewartung.

Der Batterie-Control-Booster verfügbar über 3 Betriebsmodi:

  • Netzbetrieb: Laden der Bordbatterie, Erhaltungsladung der Starterbatterie und Versorgung von 12-V-Geräten vom 230-V-Stromnetz.
  • Booster-Betrieb: Laden der Bordbatterie durch die Lichtmaschine während der Fahrt.
    Bedienung des Impulsgebers: Der Impulsgeber kann aktiviert werden, wenn keine Ladequellevorhanden ist, um die Batterie vor Sulfatierung zu schützen.
    Der Batterie-Control-Booster bietet folgende Funktionen:
  • Mikroprozessorgesteuerte, temperaturkompensierte IUOU-Ladeprogramme für verschiedene Batterietypen
  • Zusätzlicher Ladeausgang für die Starterbatterie
  • Pufferbetrieb: Einhaltung der Ladekennlinie auch beim Laden der Batterie bei angeschlossen Verbrauchern
  • Integrierter Netzentstörfliter: Stellt den Parallelbetrieb des Batterie-Control-Boosters mit anderen Ladequellen, z. B. Netzladegeräten oder Generatoren, sicher
  • Automatische Kompensation von Spanningsverlust durch die Ladekabellänge (Bordbatterie)

Der Batterie-Control-Booster verfügbar über die fol-genden Schutzmechanismen:

  • Überspannungsschutz
  • Unterspannungsschutz
  • Übertemperaturschutz
  • Untertemperaturschutz (nur bei LiFePO4-Batterien)
    Schutz vor Kurzschluss

  • Verpolungsschutz (nur bei Bordbatterieanschluss)

Über DIP-Schalter kann der Batterie-Control-Booster auf entsprech die Batterietypen eingestellt werden (siehe Kapitel „Ladeprogramm einstellen" auf Seite 39).

Der Temperatursensor überwacht die Batterietemperatur während des Ladevorgangs (siehe Kapitel „Temperatursensor" auf Seite 35).

Der Batterie-Control-Booster ist mit einer abnehm-baren Anzeigetafel zur Fernbedienung ausgestattet.

Gerätebeschreibung

Nr. in Abb. 1, Bezeichnung Seite 3
1 Netzstecker
2Anzeig
3Dip-Sc
4 Anschlüsse und Bedienelemente
5Gummif
6 Temperatursensor
7 Veränderungskabel (5 m) mit Adapter für Anzeigetafel für Fernbedienung

Anschlüsse und Bedienelemente

Nr. in Abb. 2, Bezeichnung Beschreibung Seite 3
1DIP-SchalterEinstellung des Lade programms (siehe Kapi- tel „Ladeprogramm einstellen" auf Seite 39) und weitere Funktionen.
2T-T-Anschluss 2 Anschlüsse für Tempe- ratursensor
Nr. in Abb. 2, Bezeichnung Beschreibung Seite 3
3 TR-Anschluss Ausgang zur Steuerung eines Abschaltrelais (Anschlussvarianten C, D) oder eines Lastrelais (Anschlussvariante E)
4 D+-Anschluss Eingang für D+-Signal der Lichtmaschine oder Zündschlosssignal (Klemme 15)
5 Netz Ausgang für 12-V-Signal bei Anschluss an das Stromnetz (max. 100 mA)
6 BORD+Anschluss an den Plus- anschluss der 12-V-Bord- batterie
e t a f e l 7 COM- h a lAnschluss an Minusan- schluss der Bordbatte- rie/Chassis
ü 8 START+ B eAnschluss an den Plus- anschluss der 12-V-Star- terbatterie

Anzeigetafel

Nr. in Abb. 3, Seite 4Bezeichnung
1Taste Ein/Aus
2Anzeig

Anzeige-LEDs auf Anzeigetafel

LEDStatusBeschreibung
Current (rot)OnLadestrom vorhanden; Netz- oder Booster-Lade-modus; Helligkeit zeigt die Intensität des Lade-stroms an
AusLadestrom < 0,2 A

LED Status Beschreibung

Batt. I (gelb)On Die Bordbatterie wird im Netz- oder Booster-Lademodus geladen
Blinken • Übertemperaturschutz · N ur Li F e PO 4Niedrigtemperatur-schutz (< -20 °C)
Blinkt lang-sam • N ur Li F e PO 4Niedrigtemperatur-schutz (< 0 °C)
Aus Keine Ladung
Battery full (grün)On Bordbatterie voll geladen (100 %); U2-/U3-Phase
Blinken Ladevorgang in U1-Phase (Bleibatterien: < 75 %, LiFePO4-Batterien: < 90 %)
Main Charging (gelb)On Ladevorgang in I-/U1-Phase
Blinken • Überspannungsschutz · N ur Li F e PO 4Temperatursensor ist nicht angeschlossen
Batt. II (gelb)OnBooster-Lademodus; terbatterielädt die Bord-batterie
Aus Booster-Ladung nicht akti-viert
Power (grün)On Spannung liegt an; Netz- oder Booster-Lademodus
Blinkt lang-sam • Sicherheitsabschal-tung (Kapitel „Fehlersu-che und Fehlerbehebung" auf Seite 42)
• Internal Gerätefehler (Überhitzung)
Blinken im Interval von 20 SekundenImpulsbetrieb

Batterieladefunktion

Ein Hauptladezyklus der Bordbatterie wird in folgenden Situationen eingeleitet:

  • Nach einem Stillstand der Lichtmaschine oder einem Netzausfall
  • Nach Unterschieden der Rückstellspannung von B 12,75 V bei Bleibatterien bzw. 13,10 V bei LiFePO4-Batterien für 30 Sekunden.

DOMETIC MT BCB1010 - Batterieladefunktion - 1

HINWEIS erlen

In allen Ladephasen (U1-Phase bis U3- Phase) steht nahezu der gesamte mogliche Ladestrom fur die zusätzliche Versorgung von Gleichstromlasten zur Verfugung, ohne die Batterie zu entla den.

Die Ladekennlinie für vollautomatischen Dauerbetrieb ohne Überwachung wird als modifizierte IU0U-Kennlinie bezeichnet (siehe Ladekurve in Abb. 6, Seite 5).

1: Analyse-Phase

Die Batterie ist tiefentladen (>10%) . Die Batterieladung wird mit steigendem Ladestrom analysiert.

2: F-Phase (Konstantstromphase)

Zu Beginn des Ladevorgangs wird die leere Batterie konstant mit dem maximalen Ladestrom (100%) geflogen. Der Ladestrom nimmt ab, wenn die Batterie einen Ladezustand von 75% erreicht hat (90% bei Lithiumbatterien). Batterien mit einer Spannung von 0 V werden mit reduziertem Ladestrom geladen, bis die Batteriespannung über 9 V liegt. Die Dauer der I-Phase hangt vom Zustand der Batterie, der Last der Gleichstromlasten und dem Ladezustand ab. Aus Sicherheitsgründen wird die I-Phase nach maximal 15 Stunden beendet (im Fall von Batteriezellendefekten o. Ä.).

3: U1-Phase (Konstantspannungsphase)

Die U1-Phase beginnt, wenn die Batterie vollständig geladen ist. Der Ladestrom wird reduziert. Wahrend der U1-Phase wird die Batteriespannung konstant auf einem hohen Pegel gehalten. Die Dauer der U1-Phase hangt vom Batterietyp und der Entladetiefe ab.

4: U2-Phase (Erhaltungsladung)

Die U2-Phase dient der Aufrechterhaltung der Batteriekapazität (100%). Die U2-Phase wird mit abgesenkter Ladespannung und variablem Strom durchgeführt. Falls DC-Verbraucher angeschlossen sind, werden diese vom Gerät versorgt. Nur wenn die angeforderte Leistung die Kapazität des Geräts übersteigt, wird die überschüssige Leistung durch die Batterie bereitgestellt. Die Batterie wird dann entladen, bis das Gerät wieder in die I-Phase eintritt und die Batterie auflädt. Die U2-Phase ist je nach Batterietyp auf 24 bis 48 Stunden begrenzt.

5: U3-Phase (Speicherladung)

Im langfristigen Netzbetrieb verhindert die U3-Phase eine weitere Entladung der Batterie (z. B. bei längerer Nichtverwendung, im Saisonbetrieb oder bei Einlagerung im Winter), minimiert die Batterie-gasung und verhindert eine Plattenkorrosion.

6: Reconditionierung (Recondition)

Zweimal pro WOche schaltet das Ladegerät für kurze Zeit (max. 1 Stunde) in die U1-Phase um, um die Batterie aufleben zu halten. Dadurch werden Ermüdungserscheinungen wie Sulfatierung oder Elektrolytstratifizierung verhindert.

Temperatursensor

Bei angeschlossenem Temperatursensor passt der Batterie-Control-Booster die Ladespannung (bei Bleibatterien) oder den Ladestrom (bei LiFePO4-Batterien) entsprechend der an der Batterie gemessenen Temperatur an.

DOMETIC MT BCB1010 - Temperatursensor - 1

HINWEIS

  • Bei Bleibatterien: Ohne angeschlossen Temperatursensor wird die Ladesspannung auf 20^ bezogen.
  • Bei LiFePO4-Batterien: Ohne angeschlossenen Temperatursensor Funktioniert der Batterie-Control-Booster nicht.

Die Ladekennlinie wird wie folgt eingestellt:

  • Bleibatterien siehe Abb. 7, Seite 5
  • AGM-Batterien siehe Abb. 8, Seite 5
  • Blei-Gel-Batterien siehe Abb. 9, Seite 5
  • LiFePO4-Batterien siehe Abb. 10, Seite 5

Legende

Ladekurve ohne angeschlossenen Temperatursensor
Ladekurve mit angeschlossen Temperatursensor

Batterie-Control-Booster montieren

Montageort

DOMETIC MT BCB1010 - Montageort - 1

ACHTUNG! Beschädigungsgefahr

Bevor Sie irgendwelche Bohrungen vornehmen, stellen Sie safer, dass keine elektrischen Kabel oder andere Teile des Fahrzeuges durch Bohren, Sagen und Feilen beschädigt werden.

DOMETIC MT BCB1010 - ACHTUNG! Beschädigungsgefahr - 1

HINWEIS

Der Batterie-Control-Booster kann in jeder Montageposition installiert werden.

Beachten Sie bei der Wahl des Montageortes fol-gende Hinweise:

  • Stellen Sie sicher, dass die Montagefläche fest und=eben ist.

  • Beachten Sie die Abstandsvorgaben (Abb. 4, Seite 4).

Anzeigetafel verwenden

Die Anzeigetafel kann je nach Einbaulage des Batterie-Control-Boosters montiert werden.

Um die Anzeigetafel zu drehen und wieder einzusetzen, gehen Sie wie in Abb. 11, Seite 6 gezeigt vor.
Um die Anzeigetafel als Fernbedienung zu verwenden, gehen Sie wie in Abb. 12, Seite 6 gezeigt vor.

Batterie-Control-Booster anschließen

DOMETIC MT BCB1010 - Batterie-Control-Booster anschließen - 1

Der Anschluss an die Stromversorgung muss von einer Fachkraft ausgeführrt werden, die nachweislich über Fähigkeiten und Kenntnisse in Bezug auf den Aufbau und den Betrieb von Elektrogeräten und -anlagen verfügt und ein Sicherheitstraining zum Erkennen und Vermeiden der thisbezüglichen Gefahren absolviert hat.

Bitte beachten Sie beim Anschluss des Batterie-Control-Boosters folgende Hinweise:

  • Wahlen Sie die geeignete Verbindungsvariante aus.

Legende fur Abb. 13,Seite 7 bis Abb. 16,
Seite 10:

DOMETIC MT BCB1010 - Batterie-Control-Booster anschließen - 2

Bordbatterie

DOMETIC MT BCB1010 - Batterie-Control-Booster anschließen - 3

Starterbatterie

DOMETIC MT BCB1010 - Batterie-Control-Booster anschließen - 4

WARNING! Gefahr durch Stromschlag

Beachten Sie die empfohlenen Kabelquerschnitte, Kabellängen und Sicherungen (siehe Tabelle auf Seite 36).

DOMETIC MT BCB1010 - WARNING! Gefahr durch Stromschlag - 1

VORSICHT! Brandgefahr

Platzieren Sie die Sicherungen in der Nähe der Batterien, um das Kabel vor Kurzschlüssen und möglichem Brand zu schätzen.

DOMETIC MT BCB1010 - VORSICHT! Brandgefahr - 1

ACHTUNG! Beschädigungsgefahr

Achten Sie daraufuf, dass die Polarität nicht vertauscht wird.

DOMETIC MT BCB1010 - ACHTUNG! Beschädigungsgefahr - 1

HINWEIS

  • Bei zwei oder mehr Batterien ist ein paralleler Anschluss zulässig, wenn die Batterien vom gleichen Typ, von gleicher Kapazität und gleichem Alter sind. Schreiben Sie die Batterien diagonal an.
  • Bei LiFePO4-Batterien von Dometic Böttner: Um sicherzustellen, dass die Innentemperatur der Batterie gemessen wird, schlieben Sie mithilfe des Temperatursensorsteckers den Fuhler des Temperatsensors an den Minusanschluss der Bordbatterie an.

  • Schlieben Sie vor dem Anschlieben der Batterien immer den Batterie-Control-Booster an.

  • Verwenden Sie keine Aderendhülsen. Isolieren Sie die Kabelenden wie folgt ab:
  • Signalkabel 12 mm (0,5-1,5 mm²)
  • Ladekabel 15 mm
  • Bestimmen Sie den Kabelquerschnitt:

Kabel-querschnitt

Kabellange

START+

zur Starter-batterie

Kabellange

COM-

BORD+

zur Bord

batterie

$$ 2, 5 \mathrm {m m} ^ {2} > 4 \mathrm {m} > 2 \mathrm {m} $$

$$ 4 \mathrm {m m} ^ {2} > 8 \mathrm {m} > 4 \mathrm {m} $$

  • Schützen Sie das Pluskabel der Bordbatterie mit einer Sicherung I (20 A).
  • Schützen Sie das Pluskabel der Starterbatteriemit einer Sicherung II (30 A).

  • SchlieBen Sie COM- an den Minusanschluss der Bordbatterie oder an Masse (Chassis) an.

  • SchlieBen Sie BORD+ an den Plusanschluss der Bordbatterie an.
  • SchlieBen Sie START+ and den Plusanschluss der Starterbatterie an.
  • SchlieBen Sie den Minusanschluss der Bordbatterie an den Minusanschluss der Starterbatterie oder an Masse (Fahrgestell) an

(Abb. 13 2, Seite 7 bis Abb. 16 2, Seite 10).

  1. Schlieben Sie den Fuhler des Temperatursensors an den Minusanschluss der Bordbatterie an (Abb. 13 1, Seite 7 bis Abb. 16 1, Seite 10).
  2. Wahlen Sie das Ladeprogramm, das für den verwendeten Bordbatterietyp geeignet ist (siehe Kapitel „Ladeprogramm einstellen" auf Seite 39).

Anschlussvariante A (Abb. 13, Seite 7)

Anschlussvariante für Volkswagen, geeignet für alle 12-V-Zugfahrzeuge nach früheren und zukünftigen Normen, Euro 6+ .

DOMETIC MT BCB1010 - Anschlussvariante A (Abb. 13, Seite 7) - 1

ACHTUNG! Beschädigungsgefahr

Verwenden Sie kein Abschaltrelais. Um den Anhängeranschluss und die Kabel im Zugfahrzeug zu schützen, begrenzt der Batterie-Control-Booster die Stromaufnahme in allen Ladephasen auf 11 A.

DOMETIC MT BCB1010 - ACHTUNG! Beschädigungsgefahr - 1

HINWEIS

  • Für den Anschluss an das Zugfahrzeug ist ein 13-poliger Anhängerstecker (gemäß ISO 11446) mit einem 12-V-Ladekabel (Kabelquerschnitt >2,5mm^2 ) erforderlich.
  • Der Batterie-Control-Booster schaltet die Spannung an Stift 10 automatisch ab, wenn die Zündung ausgeschaltet wird.

  • Der Batterie-Control-Booster wird über Stift 10 durch die Starterbatterie des Zug Fahrzeugs gesteuert.

  • Stellen Sie den DIP-Schalter (Abb. 2 1, Seite 3) in die Position ,D+ .

  • SchlieBen Sie +START an Stift 10 (Ladeanschluss der Anhängerfahrzeugbatterie) des 13-poligen Anhängersteckers (3) an.
  • SchlieBen Sie den Minusanschluss der Starterbatterie des Zugfahrzeugs an Stift 13 des 13-poligen Anhängersteckers (4) an.
  • Gehen Sie wie in Abb. 13, Seite 7 gezeigt vor, um den Batterie-Control-Booster anzuschreiben.

Anschlussvariante B (Abb. 14, Seite 8)

Anschlussvariante für keine Reisemobile, geeignet für alle 12-V-Fahrzeuge nach früheren und zukünftigen Standards, Euro 6+ .

DOMETIC MT BCB1010 - Anschlussvariante B (Abb. 14, Seite 8) - 1

HINWEIS

  • These Variante ist nicht geeignet, wenn angeschlossene Verbraucher einen höheren Strom als 10 Aziehen, da die Bordbatterie entladen werden kann. Verwenden Sie in thisum Fall die Anschlussvariante C1.
  • Wird der Batterie-Control-Booster über Anschluss 15 aktiviert, kann die Starterbatterie bei eingeschalteter Zündung und abgestelltem Motor entladen werden. Verwenden Sie einen D+ Aktiv-Simulator, wenn kein D+-Signal verfügbar ist.

  • Der Batterie-Control-Booster wird über das D++ Signal der Lichtmaschine oder das Zündschlosssignal (Klemme 15) gesteuert.

  • Stellen Sie den DIP-Schalter (Abb. 2 1, Seite 3) in die Position D^+ .

  • SchlieBen Sie den D+-Anschluss an die Lichtmaschine (D + ) oder das Zündschlossssignal (Klemme 15) an.
  • Gehen Sie wie in Abb. 14, Seite 8 gezeigt vor, um den Batterie-Control-Booster anzuschlieben.

Anschlussvariante C1 (Abb. 15, Seite 9)

Anschlussvariante für keine Reisemobile mit einem vorhandenen Abschaltrelais, geeignet für alle 12-V-Fahrzeuge nach früheren und zukünftigen Standards, Euro 6+.

DOMETIC MT BCB1010 - Anschlussvariante C1 (Abb. 15, Seite 9) - 1

HINWEIS

  • Verwenden Sie das Lastrelais (NC 12V, 80 A) mit Installationskabelsatz, wenn kein Abschaltrelais vorhanden ist.
  • Wird der Batterie-Control-Booster über Anschluss 15 aktiviert, kann die Starterbatterie bei eingeschalteter Zündung und abgestelltem Motor entladen werden. Verwenden Sie einen D+ Aktiv-Simulator, wenn kein D+-Signal verfügbar ist.

  • Der Batterie-Control-Booster wird über das D++ Signal der Lichtmaschine oder das Zündschlosssignal (Klemme 15) gesteuert.

  • Das Lastrelais wird über den TR-Anschluss gesteuert.
  • Wenn die Bordbatterie entladen ist oder angeschlossene Verbraucher einen hohenen Strom als 10 A von der Bordbatterieziehen,bleibt das Abschaltrelais geschlossen,um Ladestrome über 10 A zu ermögenlichen. Nach Unterschieden these Stroms oder bei steigendem Ladezustand der Bordbatterie wird das Abschaltrelais geöffnet und der Batterie-Control-Booster ubernimmt den Ladevorgang.

  • Stellen Sie den DIP-Schalter (Abb. 2 1, Seite 3) in die Position ,D+ .

  • SchlieBen Sie den D+-Anschluss an die Lichtmaschine (D+) oder das Zündschlossssignal (Klemme 15) an (4).
  • Schlieben Sie das Abschaltrelais (3) an den TR-Anschluss an.
  • Gehen Sie wie in Abb. 15, Seite 9 gezeigt vor, um den Batterie-Control-Booster anzuschreiben.

Anschlussvariante C2 (Abb. 16, Seite 10)

Anschlussvariante für keine Reisemobile mit vorhanden Abschaltrelais, nicht geeignet für Fahrzeuge nach neuen Normen Euro 6+ .

DOMETIC MT BCB1010 - Anschlussvariante C2 (Abb. 16, Seite 10) - 1

HINWEIS

Verwenden Sie das Lastrelais (NC 12 V, 80 A) mit Installationskabelsatz, wenn kein Abschaltrelais vorhanden ist.

  • Der Batterie-Control-Booster wird über die Ladespannung an der Starterbatterie gesteuert.
  • Nach dem Anlassen des Motors wird der Batterie-Control-Booster aktiviert, wenn die Spannung an der Starterbatterie steigt. Nach dem Abschalten des Motors wird der Batterie-Control-Booster deaktiviert, wenn die Spannung an der Starterbatterie fällt.
  • Das Lastrelais wird über den TR-Anschluss gesteuert.
  • Wenn die Bordbatterie entladen ist oder angeschlossene Verbraucher einen hohenen Strom als 10 A von der Bordbatterieziehen,bleibt das Abschaltrelais geschlossen,um Ladestrome über 10 A zu ermögen. Nach Unterschieden these Stroms oder bei steigendem Ladezustand der Bordbatterie wird das Abschaltrelais geöffnet und der Batterie-Control-Booster ubernimmt den Ladevorgang.

  • Stellen Sie den DIP-Schalter (Abb. 2 1, Seite 3) in die Position "V".

  • SchlieBen Sie das Abschaltrelais (3) an den TR-Anschluss an.
  • Gehen Sie wie in Abb. 16, Seite 10 gezeichnet vor, um den Batterie-Control-Booster anzuschreiben.

Betrieb

DOMETIC MT BCB1010 - Betrieb - 1

ACKTUNG! Beschädigungsgefahr

Vermeiden Sie hauige Unterbrechungen des Ladevorgangs. Laden Sie die Batterien regelmäßig im Netzbetrieb vollständig auf.

DOMETIC MT BCB1010 - ACKTUNG! Beschädigungsgefahr - 1

HINWEIS

Bewegen Sie die DIP-Schalter vorsichtig mit einem kleinen Schraubendreher in die gewünschte Position.

Ladeprogramm einstellen

DOMETIC MT BCB1010 - Ladeprogramm einstellen - 1

ACHTUNG! Beschädigungsgefahr

Verwenden Sie nur Batterien, die für die angegebene Ladespannung geeignet sind.

DOMETIC MT BCB1010 - ACHTUNG! Beschädigungsgefahr - 1

HINWEIS

Wahlen Sie das für den verwendeten Bordbatteriotyp geeignete Ladeprogramm anhand der Herstellerspezifikationen, der Informationen in der folgenden Tabelle und der technischen Daten aus (siehe Kapitel „Technische Daten" auf Seite 45).
Zum Schutz empfindlicher Verbraucher ist die Ladespannung in allen Ladeprogrammen auf 15V begrenzt.
Die angegebenen Ladezeiten gelten für eine durchschnittliche Umgebungstemperatur von 20^

Stellen Sie die DIP-Schalter (Abb. 21, Seite 3) in die in der folgenden Tabelle gezeigte Position, um das Ladeprogramm für den jeweiligen Bordbatterietyp einzustellen.

DIP-Schalterposition (grau)Gewünschtes LadeprogrammU1 Volle LadungU2 Volle Erhal-tungsladungU3 Speicherladung
Lead Acid/AGM 1OffD+Gel LiFePO4AGM 2PulserBleibatterien/AGM-Batterien(14,4 V)(Abb. 7, Seite 5)14,4 V(1,5-6 h)13,5 V(24 h)13,2 V(2-mal wöchentlich Regene-ration: 14,4 V innerhalb 1 h)
Lead Acid/AGM 1OffD+Gel LiFePO4AGM 2PulserAGM-Batterien(14,7 V)(Abb. 8, Seite 5)14,7 V(1,5-5 h)13,6 V(24 h)13,2 V(2-mal wöchentlich Regene-ration: 14,7 V innerhalb 1 h)
Lead Acid/AGM 1OffD+Gel LiFePO4AGM 2PulserBlei-Gel-Batterien(14,4 V)(Abb. 9, Seite 5)14,4 V(4-12 h)13,8 V(48 h)13,5 V(2-mal wöchentlich Regene-ration: 14,4 V innerhalb 1 h)
Lead Acid/AGM 1OffD+Gel LiFePO4AGM 2PulserLiFePO4-Batterien(14,4 V)(Abb. 10, Seite 5)14,4 V(0,3-1 h)13,8 V(24 h)13,5 V(keine Regeneration)

Funktion für den TR-Anschluss auswahlen

DOMETIC MT BCB1010 - Funktion für den TR-Anschluss auswahlen - 1

HINWEIS

  • Wahlen Sie die Funktion für den TR-Anschluss in Abhängigkeit von der Anschlussvariante aus.
  • Um eine Änderung der Einstellungen zu aktivieren, trennen Sie das Gerät vorübergehend von der Stromversorgung, der Starterbatterie und der Bordbatterie.

Stellen Sie die DIP-Schalter (Abb. 21, Seite 3) in die in der folgenden Tabelle gezeigte Position, um die Funktion für den TR-Anschluss einzustellen.

DIP-Schalter-position (grau)

Anschlussvariante

DOMETIC MT BCB1010 - Anschlussvariante - 1

A, B

Hinweis: Funktionsauswahl zur Steuerung über das D+-Signal der Lichtmaschine oder das Zündschlosssignal (Klemme 15).

DOMETIC MT BCB1010 - Anschlussvariante - 2

C1,C2

Hinweis: Funktionsauswahl zur Steuerung über die Ladespannung an der Starterbatterie.

Schaltschwelle

  • Betrieb mit D+-Steuersignal:

  • Erhöhung der Ladeleistung an START+-Anschluss >9,8V
    -Verringerung der Ladeleistung an START+- Anschluss < 9,5V

  • Betrieb ohne D+-Steuersignal:

  • Erhöhung der Ladeleistung an START+-Anschluss >13,2V
    -Verringerung der Ladeleistung an START+- Anschluss < 13,0V

  • Abschaltschwelle: 13,0 V (30 s)

Impulsbetrieb einstellen

DOMETIC MT BCB1010 - Impulsbetrieb einstellen - 1

HINWEIS

  • In einem Batteriesystemarfjeweils nur ein Impulsgeberaktiviert werden. Stellen Sie den DIP-Schalter in die Position "Off",um den Impulsbetrieb zu deaktivieren, wenn bereits ein Impulsgeber installiert ist.
  • Der Impulsbetrieb wird automatisch deaktiviert, wenn das Ladeprogramm für LiFePO4-Batterien eingestellt ist.

Stellen Sie die DIP-Schalter (Abb. 21, Seite 3) in die in der folgenden Tabelle gezeigte Position, um den Impulsbetrieb zu aktivieren oder zu deaktivieren.

Die grüne LED „Power" blinkt alle 20 Sekunden.
Der Impulsgeber ist aktiviert. Die Bordbatterie wird trainiert.

DIP-Schalterposition (grau)

Funktion

DOMETIC MT BCB1010 - Funktion - 1

Der Impulsgeber wird automatisch aktiviert, wenn weder der Netzbetrieb noch der Booster-Betrieb eingestellt ist:

  • Aktivierung des Impulsgebers mit Spannung an Anschluss BORD+ mit <13,5V.
  • Deaktivierung des Impulsgebers bei Spannung am Anschluss BORD+ mit < 11,00 V.

DOMETIC MT BCB1010 - Funktion - 2

Der Impulsgeber wird deaktiviert.

Nachtbetrieb einstellen

DOMETIC MT BCB1010 - Nachtbetrieb einstellen - 1

HINWEIS

Im Nachtbetrieb bleibt das System 10 Stunden lang in dieser Betriebsart und kehrt dann zum normalen Betrieb zurück.

Im Nachtbetrieb wird der Kuhlerlüfter auf die niedrigste Drehzahl geschaltet, um einen leisen Betrieb zu gewährleisten. Die Anzeigetafel ist abgedunkelt. Alle LEDs auf der Anzeigetafel außer der LED „Current" sind ausgeschaltet.

Drücken Sie einmal die Ein-/Aus-Taste auf der Anzeigetafel, um den Nachtbetrieb zu aktivieren oder zu deaktivieren.
Die LED "Current" leuchtet schwach rot.

Ladestrom begrenzen

Um den Ladestrom im Booster-Betrieb zu begrenzen, verwenden Sie die DIP-Schalter auf der Rückseite der Anzeigetafel (Abb. 1 3, Seite 3).

DIP-Schalterposition (grau)Funktion
ABLadestrom begrenzt auf 10 A (Werkseinstellung)
Hinweis: Empfohlen für Reisemobile.
ABLadestrom begrenzt auf 8 A.
Hinweis: Empfohlen für keine Volkswagenbatterien.

Ladevorgang unterbrechen

Um den Ladevorgang im Netzbetrieb zu unterbrechen,ziehen Sie den Netzstecker,um die Netzversorgung zu trennen.
Trennen Sie zum Unterbrechen des Ladevorgangs im Booster-Betrieb den D+-Anschluss, um das D+-Signal der Lichtmaschine oder das Zündschlosssignal zu unterbrechen.

Reinigung und Pflege

DOMETIC MT BCB1010 - Reinigung und Pflege - 1

WARNING! Gefahr durch Stromschlag

Ziehen Sie den Stecker des Geräts vor Reinigungs- und Wartungsarbeiten aus der Steckdose.

DOMETIC MT BCB1010 - WARNING! Gefahr durch Stromschlag - 1

ACKTUNG! Beschädigungsgefahr

  • Reinigen Sie das Gerät niemals unter fließendem Wasser oder gar im Spülwasser.
  • Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen oder harten Gegenstände, scheuernden Reinigungsmittel oder Bleichmittel, da diese das Gerät beschädigen können.

Reinigen Sie das Gerät gelegentlich mit einem weichen, feuchten Tuch.
Prufen Sie stromfuhrende Kabel regelmäßig auf Isolationsmängel, Brüche oder lose Verbindungen.
Überprüfen Sie regelmäßig die Anzeige-LEDs auf der Anzeigetafel, um sicherzustellen, dass das Gerät ordnungsgemäß Funktioniert.

Fehlersuche und Fehlerbehebung

Störung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag
Der Batterie-Control-Booster Funktioniert nicht. Die grüne LED „Power“ leuchtet nicht.Isolationsmängel, Brüche oder lose Verbindungen an den stromführenden Kabeln.Prüfen Sie stromführungende Kabel auf Isolationsmängel, Brüche oder lose Verbindungen.Wenn Sie keinen Fehler finden kon-nen, wenden Sie sich an einen autori-sierten Kundendienst.
Es wurde ein Kurzschluss erzeugt. Die Gerätesicherung muss durch einen zugelassenen Kundendienstbetrieb aus-getauscht werden, wenn sie bei Über-strom ausgelöst hat.
Der Batterie-Control-Booster Funktioniert nicht. Die gelbe LED „Main Charging“ blinkt.Überspannungsschutz der Bordbatterie. Die Batteriespannungen sind zu hoch (>15,5 V).Reduzieren Sie die angeschlossenen Spannungen (<12,75 V).Setzen Sie das Gerät zusück, indem Sie das Steuersignal an D+/Klemme 15 entfernen. Schalten Sie den Motor aus und trennen Sie das Gerät vom Netz.
Überspannungsschutz der Starterbatterie. Die Batteriespannungen sind zu hoch (>16,5 V).Reduzieren Sie die angeschlossenen Spannungen.Der Batterie-Control-Booster startet aut-matisch neu, wenn die Spannung auf den Wiederanlaufwert (<16,5 V) fällt.
Anschluss defekter Ladesysteme.Prüfen Sie auf defekte Ladesysteme und entfernen Sie sie bei Bedarf.
Nur LiFePO4-Batterien: Temperatursensor ist nicht angeschlossen.Schreiben Sie den Temperatursensor an.
Ungewöhnlich lange Lade-zeit. Die gelbe LED „Batt. I" blinkt.Übertemperaturschutz: Der Batterie-Control-Booster schaltet auf reduzierte Ladespannung (12,8 V), wenn die Tem-peratur der Batterie den Abschaltwert (<50 °C) überschreitet.Vergewisern Sie sich, dass die Luft-ein- und -ausfälle nicht verdeckt oder verstopt sind.Lassen Sie die Batterie abkühlen.Der Batterie-Control-Booster kehrt auto-matisch auf die volle Ladespannung darüber, wenn die Temperatur auf den Wie-denanlaufwert (<48 °C) fällt.
Untertemperaturschutz (nur bei LiFe-PO4-Batterien): Der Batterie-Control-Booster schaltet auf reduzierte Lade-spannung (12,8 V), wenn die Temperatur der Batterie unter den Abschaltwert (<20 °C) fällt.Bringen Sie die Batterie an einen wär-meren Ort.Der Batterie-Control-Booster kehrt auto-matisch auf die volle Ladespannung darüber, wenn die Temperatur den Wieder-anlaufwert (>18 °C) überschreitet.
Ungewöhnlich lange Lade-zeit. Die gelbe LED „Batt. I" blinkt langsam.Untertemperaturschutz (nur bei LiFe-PO4-Batterien): Der Batterie-Control-Booster schaltet auf reduzierten Lade-strom, wenn die Temperatur der Batte-rie unter den Abschaltwert (< 0°C) fällt.➢ Bringen Sie die Batterie an einen wär-meren Ort (> 0°C). Der Batterie-Control-Booster startet auto-matisch neu, wenn die Temperatur den Neustartwert (> 0°C) überschreitet.
Der Batterie-Control-Boo-ter stoppt den Ladevor-gang. Die grüne LED „Power" blinkt langsam.Abschaltung durch Sicherheitstimer. Die I-Phase hat zu lange gedauert (> 15 Stunden).➢ Setzen Sie das Gerät zurück, indem Sie das Steuersignal an D+ entfernen. Schalten Sie den Motor aus und tren-nen Sie das Gerät vom Netz.
Zu weitere Gleichstromlasten angeschlos-sen.➢ Reduzieren Sie die Anzahl an ange-schlossenen Gleichstromlasten.
Die Batterie ist defekt.➢ Ersetzen Sie die Batterie.
Überhitzung des Batterie-Control-Boosters.Der Batterie-Control-Booster startet auto-matisch neu, wenn die Temperatur fällt.
Die Batterie nimmt keine Ladung mehr auf oder kann keine Ladung halten.Die Batterie ist defekt.➢ Ersetzen Sie die Batterie.
Der volle Ladestrom wird nicht erreicht. Die grüne LED „Power" leuchtet.Die Bordbatterie ist bereits geladen.➢ Ladung mit leistungsstarken Verbrau-chem.
Die Batterieanschluss sind nicht richtig angeschlossen.➢ Verbindungen prüfen. ➢ Prüfen Sie die Kabelquerschnitte und -längen (siehe Tabelle auf Seite 36). ➢ Überprüfen Sie die abisolierten Kabel-enden. ➢ Überprüfen Sie die Spannungen direkt an den Anschlüssen.
Die Batterie ist stark sulfatiert.➢ Ersetzen Sie die Batterie.
Der DIP-Schalter auf der Rückseite der Anzeigetafel ist falsch eingestellt.➢ Prüfen Sie die Einstellung des DIP-Schalters auf der Rückseite der Anzei-getafel (siehe Kapitel „Ladestrom begrenzern" auf Seite 41).
Die Anzeigetafel leuchtet nur schwach.Der Nachtbetrieb ist aktiviert.➢ Schalten Sie den Nachtbetrieb aus (siehe Kapitel „Nachtbetrieb einstel-len" auf Seite 41).

Entsorgung

Recycling von Verpackungsmaterial

DOMETIC MT BCB1010 - Recycling von Verpackungsmaterial - 1

Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recycling-Müll.

Recycling von Produkten mit nicht auswechselbaren Batterien, wiederaufladbaren Batterien oder Leuchtmitteln

DOMETIC MT BCB1010 - Recycling von Produkten mit nicht auswechselbaren Batterien, wiederaufladbaren Batterien oder Leuchtmitteln - 1

Wenn das Produkt nicht auswechselbare Batterien, wiederaufladbare Batterien oder Leuchtmittel enthalt, brauchen Sie diese vor der Entsorgung nicht zu entfern.

Wenn Sie das Gerät endgültig entsorgen möchten, informieren Sie sichitte bei Ihrem Wertstoffhof vor Ort oder bei ihrem Fachhändler, wie dies gemäß den geltenden Entsorgungsvorschriften zu tun ist.

Das Produkt kann kostenlos entsorgt werden.

Gewährleistung

Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sichitte an ihren Fachhändler oder die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (siehedometic.com/dealer).

Bitte senden Sie bei einem Reparatur- bzw. Gewährleistungsantrag folgende Unterlagen mit dem Produkt ein:

  • Eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum
  • Einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung

Bitte beachten Sie, dass eigenständig oder nicht fachgerecht durchgeführte Reparaturen die Sicherheit gefährden und zum Erlöschen von Gewährleistungsansprüchen führen können.

Technische Daten

Ladeausgang Bordbatterie
Nennbatteriespannung 12 - 13,3 V---
Empfohlene Batteriekapazität 40-150 Ah
Maximaler Vorladestrom einer tiefent ladenen Batterie (0-9 V)5 A
Minimale Batteriespannung für den Beginn des Ladevorgangs0 V
Ladeeingang/-ausgang Starterbatterie
Nennbatteriespannung 12 V---
Empfohlene Batteriekapazität 40 Ah
Betrieb am Stromnetz
Nennbetriebsspannung (AC) 230 V~/45 - 65 Hz
Spanningsbereich • Volle Ladeleistung 190 - 265 V~ • Kurz z e i t i g (5 s) 3 0 5 V~
Sinusförmige Stromaufnahme, Leistungs faktorkorrektur (CosPhi = 1)ja
Max. Leistungsaufnahme (Wechselstrom)165 W
Max. Stromaufnahme (AC) 0,001 A
Signalausgang „Netz“, Anzeige-leuchte/max.12 V/0,1 A
Ladestrom, geregelt (I-Phase)10 A
Lade-/Puffer-/Laststrom, gere-gelt (U1-, U2-, U3-Phase)0 - 10 A
Booster-Betrieb
Max. Leistungsaufnahme (DC)125 W
Max. Stromaufnahme (DC)11,0 A
Minimale Batteriespannung für den Beginn des Ladevorgangs9,5 V
Lade-/Puffer-/Laststrom, gere-gelt (U1-, U2-, U3-Phase)0 - 10 A
Reduzierter Lade-/Puffer-/Last-strom, geregelt (U1-, U2-, U3-Phase)0 - 8 A
Netz- und Booster-Betrieb
Rückstrom von Batterie0,003 A
Impulsbetrieb
Doppelspitzen-Stromimpulse, kurzzeitig< 100 A
Allgemeine technische Daten
Schutzklasse/SchutzartI/IP21
Umgebungstemperatur Betrieb-20 °C bis +45 °C
Umgebungsfeuchttigkeit≤ 95%, nicht kon-densierend
Abmessungen (B × T × H)270 x 223 x 74 mm (Abb. 5, Seite 4)
Gewicht2,65 kg
Prüfung/ZertifikatCE UK CA

FR

Technische gegevens 99

VOORZICHTIG! Brandgevaar

Pulserende driftsmodus

Batteriladefunktion

Pulsgeneratoren er deaktiveret.

OBSERVERA! Risk für skada

OBSERVERA! Risk für skada

OBSERVERA! Risk für skada

OBSERVERA! Risk für skada

OBSERVERA! Risk für skada

Plats für installation

DOMETIC MT BCB1010 - Plats für installation - 1

OBSERVERA! Risk für skada

OBSERVERA! Risk für skada

OBSERVERA! Risk für skada

Välja Funktion für TR-plinten

DOMETIC MT BCB1010 - Välja Funktion für TR-plinten - 1

ANVISNING

OBSERVERA! Risk für skada

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : DOMETIC

Modell : MT BCB1010

Kategorie : Batterieladegerät