DAIKIN FWB17CAFN6V3 - Climatizzazione

FWB17CAFN6V3 - Climatizzazione DAIKIN - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo FWB17CAFN6V3 DAIKIN in formato PDF.

📄 142 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice DAIKIN FWB17CAFN6V3 - page 15
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su FWB17CAFN6V3 DAIKIN

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Climatizzazione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale FWB17CAFN6V3 - DAIKIN e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. FWB17CAFN6V3 del marchio DAIKIN.

MANUALE UTENTE FWB17CAFN6V3 DAIKIN

Manuale installmente, uso e manutenzione Unità canalizzabile a media prevalenza 2 - 8 kW

1 PRIMA DI INIZIARE L'INSTALLAZIONE .p.15
2 UTILIZZO PREVISTO .p.15

LUOGOD INSTALLAZIONE .p.15

3 DESCrizIONE DELL'APPARECCHIO .p.15

3.1 FWB-C: PRESTAZIONI E COMPATTEZZA NELLE INSTALLAZIONI AD INCASSO A SOFFITTO....p.15
3.2 COMPONENTI PRINCIPALI. .p.16

ACCESSORI .p.16
KIT VALVOLE MONTATE IN FABBRICA .p.17

4 DATI DIMENSIONALI .p.18
5 INSTALLAZIONE. p.18

AWERTENZE PER L'INSTALLAZIONE .p.18

5.1 MONTAGGIO UNITÀ .p.19

6 VERIFICA FUNZIONALE. p.19
7 USO .p.20
8 MANUTENZIONE .p.20

PULIZIA DEL FILTRO ARIA. p. 20
PULIZIA DELLA BATTERIA DI SCAMBIO TERMICO p.20

9 RICERCA DEI GUASTI .p.20

10 DATITECNICINOMINALI. p.21
11 PESI .p.22
12 FIGURE. p.86

Fluido termovettore:acqua
Temperatura acqua: 5^ ÷ 90^
Temperatura aria: -20^÷ 40^
Tensionedi alimentazione:230V
Massima pressione di esercizio: 16 bar
Limin di umidità relativa dell'aria ambiente: RH < 85%
non condensante

1 PRIMA DI INIZIARE L'INSTALLAZIONE

Leggere attentamente quello manuale.

L'installazione e la manutenzione dell'apparecchio devono essere effettuali esclusivamente da personale techniqueo qualificato per quello tipo di macchina, in conformità con le normative vigenti.

Al ricevimento dell'apparecchio, controllare lo stato verificando

che non abbia subito danni dovuti al trasporto.

Per l'installazione e l'uso di eventuali accessori, si rimanda alle relative schede tecniche.

Individuare il modello di ventiliconvettore FWB-C delleindicazioni riportate sull'imbollo.

SIMBOLDI SICUREZZA

DAIKIN FWB17CAFN6V3 - SIMBOLDI SICUREZZA - 1

Leggere attentamente il manuale

DAIKIN FWB17CAFN6V3 - SIMBOLDI SICUREZZA - 2

Utilizzare dispositivi di protezione individuale

UTILIZZARE DPI ADEGUATI (GUANTI PER REFRIGERANTE, OCCHIALI DI PROTEZIONE)

installatore autorizzato e deve rispetto la legislazione applicabile. Le unità devono essere trattate presso un impianto specializzato di lavorazione per il riutilizzo, il riciclaggio e il recupero. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, aiuterete a prevenir possibili consequences negative per l'ambiente e la salute umana. Per ulteriori informazioni contattate il vostro installatore o l'autorità locale.

ATTENZIONE: l'unità non ha componenti pericolosi secondo la classificazione del Regolamento 1357/2014.

DAIKIN FWB17CAFN6V3 - UTILIZZARE DPI ADEGUATI (GUANTI PER REFRIGERANTE, OCCHIALI DI PROTEZIONE) - 1

ATTENZIONE: I prodotti elettrici ed elettronici non sono essere mescolati con i rifiuti casalinghi non separati. NON provate a smantellare ilsystema da soli: lo smantellamento del systema, il trattamento dell'olio e di altre parti, dev'essere effettuato da un

2 UTILIZZO PREVISTO

Daikin si ritiene sollevata da agli responsabilità nei casi in cui l'apparecchio sia installato da personale non qualificato, venga utilizzato impropriamente o in condizioni non amesse, non venga effettuata manutenzione prevista dal presente manuale o non siano stai

utilizzati ricambi originali.

Apparecchi progettati per la climatizzazione dell'aria ambiente e destinati all'utilizzo in applicazioni di comfort civile.

LUOGODI INSTALLAZIONE

Nella scelta del luogo di installatione osservare i seguenti punti:

— l'apparecchio di climatizzazione non deve essere più immediatamente quello una presa di corrente
non installare l'unità in ambienti con presenza di gas o polver infiammabili
non esporre l'unità a spruzzi d'acqua; non installare in locale

lavanderia

— installare il ventilconvettore su pareti o soffitti che ne reggano il peso migliorado intorno uno spazio sufficiente a garantirne il buon funzionamento e le operazioni di manutenzione
— conservare l'unità nell'imballo fino al momento dell'installazione per evitare infiltrazioni di polvere nel suo interno

3 DESCrizIONE DELL'APPARECCHIO

FWB-C: PRESTAZIONI E COMPATTEZZA NELLE INSTALLAZIONI AD INCASSO A SOFFITTO

L'unità canalizzabile FWB-C è stata realizata per la climatizzazione di ambienti dove viene richiesta l'in INSTALLazione di unità a media prevalenza performanti e dalle dimensioni di ingombro ridotte.

La gamma copre un range di portata aria da 300 a 1200m^3 /h distribuita su 8 modelli. La batteria di scambio termico permette l'utilizzo di FWB-C nelle più diverse condizioni di utilizzo.

La struttura portante infatti alloggia una batteria a 3 o 4 ranghi a cui è possibile abbinare uno scambiatore aggintivo ad 1 o 2 ranghi per eccezionali prestazionianche a bassi differenziali di temperatura.

Le batterie possono essere ottimizzate per applicazioni centralizzate

quali district cooling. FWB-C è stata progettata per installmente orizzontale a soffitto.

La vasca principale di raccolta della condensa è posta internamente alla struttura dell'unità ed è a pressione positiva rispetto allo scarico per facilitare il drenaggio della condensa.

É diponibile un'ampia gamma di comandi per installatione a parete a microprocessor con display.

Ad integrare il funzionamento idronico sono disponibili resistenze elettriche complete di sicurezze.

Struttura

Realizzata in lamiera di acciaio zincato, isolata termicamente ed acusticamente con pannelli autoestinguenti di classe 1.

Altezza ridotta per agevolare l'installazione in posizione orizzontale, in controsoffitto.

La struttura contiene la vasca di raccolta e scarico condensa.

Batteria di scambio termico

Standard a 3 ranghi, disponibile con 4 ranghi su richiesta, ad alta efficienza, in tubo di rame ed alette in alluminio bloccate ai tubi mediente espansione meccanica.

É corredata di collettori in ottone e valvola di sfatto aria. La batteria, normalmente fornita con attacchi a sinistra, cui èssere ruotata di 180^ .

Su richiesta sono disponibili batterie ad alta efficienza ottimizzate per le applicazioni district cooling.

Ventilatori

Ventole centrifughe a doppiia aspirazione realizzate in ABS o alluminio, a pale avanti, bilanciate staticamente e dinamicamente,

accoppiate direttamente al motore elettrico.

Motore elettrico

Motore elettrico multi-velocità, dl tipo asincrono monofase, con condensatore permanentevemente inserto e protettore termico, montato su supporti antivibranti.

Filtro aria

Filtro aria rigenerabile in fibra acrilica, classe di filtrazione G3, posto sull'aspirazione dell'aria, estraiabile a cassetto dal basso.

Aspirazione aria

Aspirazione dell'aria alla parte frontale o inferiore della macchina, in base alle esigenze impiantistiche

Esempio di installmente

La struttura permette di combinare un'ampia gamma di accessori in ripresa e mandata fino ad ottenere la configurazione ottimale dell'unità.

ACCESSORI

Pannelli di lavoro elettronici a microprocessore con display
FWTOUCHInterfaccia utente con display in Dibond disponibile in: FWTOUCHB-Black FWTOUCHW-White FWTOUCHG-Grey
FWECSAP Schedai potenza pericomando FWECS
FWECSAC Interfaccia utente con display pericomando FWECS
FWEC1A Comando a microprocessore con display FWECA
FWEC2A Comando a microprocessore con display FWE2A
FWEC3A Comando a microprocessore con display FWE3A
FWFCKAFWEC*A distanziale per montaggio apane
FWEC2TControlla elettronico FWE2T per impianti a 2 tubi, FWE4T per impianti a 4 tubi
FWEC4T
FWH5KASonda umidità per comandi FWE2A, FWE3A, FWECS
FWTSKA Sonda acqua per comandi FWE1A/2A/3A, FWECS
Controlli elettromeccanici
VFSTA6 Termosto di consenso
Interfaccia di potenza e comandi per serrande
EPIMSB6Interfaccia di potenza per il collegamento in parallelo fino a 4 ventilconvettori ad un unico dato
Resistenze elettriche
EHResistenza elettrica con kit di montaggio, scatola relle e skurezze

Accessor

FWB-C

KIT VALVOLE MONTATE IN FABBRICA

I kit valvole sono disponibili in diverse opzioni:

  • valvola 2 vie motorizzata ON/OFF o MODULANTE (tabella 1 pagina 89)
  • valvola 3 vie motorizzata ON/OFF o MODULANTE (tabella 2 pagina 89)
    valvola 2 vie pressure independent motorizzata ON/OFF (fare riferimento al manuale specifico Pressure independent FC66006204)

collegati ai pannelli di controllo per il fan coil FWB-C, consento la regolazione della temperatura dell'ambiente interrompendo il flusso dell'accua attraverso lo scambiatore di calorie.

II kit include:

valvola
attuatore elettrotermico
- kit idraulico per installmente della valvola sulla batteria

Per i Kv e le caratteristiche idrauliche delle valvole 2 e 3 vie vedi tabelle 3-4-5 di pagina 90.

Per ulteriori informazioni riferirsi al manuale tecnico specifico per i kit valvole.

DAIKIN FWB17CAFN6V3 - KIT VALVOLE MONTATE IN FABBRICA - 1
Kit valvole 3 vie montate in fabbrica

DAIKIN FWB17CAFN6V3 - KIT VALVOLE MONTATE IN FABBRICA - 2
Kit valvole 2 vie montate in fabbrica

Alla p. 86-87 sono riportati i dati dimensionali di FWB-C e le posizioni degli attacchi idraulici.

5 INSTALLAZIONE

ATTENZIONE: l'installazione e l'aviamento dell'unità devono essere effettuati da personale competente, secondo le regole della corretta pratica impiantistica, in conformità alle normative vigenti.
ATTENZIONE: Installare l'unità canalizzabile, l'interruttore di linea (IL), e/o gli eventuali comandi a distanza in una posizione non raggiungibile da persona che si trovino nella vasca da bagno o nella doccia.
AWVERTENZA: É consigliabile installare gli eventuali accessori sull'apparecchio standard, prima di provvedere al posizionamento dello stesso, riferendosi alle schede tecniche. L'aspirazione e la mandata sono a sezione rettangolare, con

foratura predisposa per il fissaggio degli accessori disponibili.

É possiblo orientare gli attacchi dello scambiatore sul lato opposoto operando, come segue (Attacchi scambiatore p. 88):

smontare pannello anteriore superiore.
smontare la vasca di raccolta condensa.
— smontare la batteria agendo sulle viti di fissaggio (2 per agli fancata).
— ruotare la batteria di 180^ (sull'asse verticale) e fissarla nuovamente all'unità.
— rimontare vasca e chiusura.

AVVERTENZE PER L'INSTALLAZIONE

Alcune regole da seguire

— Effettuare lo sfogo dell'aria dallo scambiatore, a pompe ferme, agendo sulle valvole di sfiato poste a fiancoagli attacchi della batteria stessa.
—Le canalizzazioni, in particolare quella di mandata, dovranno essere coibentate con materiale anticondensa.
Prevedere in prossimità dell'apparecchio un pannello di ispezione per le operazioni di manutenzione e pulizia.
— L'unità dovrá essere installata sulla base di considerazioni tec niche e progettazione effettando una valutazione aeraulica e valutando la CONTROPRESSIONE che viene offerta alla CANALIZZAIONE applicata alla mandata per evitare il problema del mancatochio velocità: responsabilità che non può ricadere sul prodotto ma sull'infallazione;
— Installare l'unità con le dovute botole di ispezione per la manutenzione ordinaria e straordinaria dei fanoil stessi: per interventi di sostituzione meccanica, elettrica e idraulica;
— Installare il pannello di lavoro sulla parete; scegliere una posizione facilemente accessibile per l'impostazione delle funzioni e, se prevista, efficace per la rilevazione della temperatura. Evitare positioni esposte direttamente all'irraggiamento solare, positioni soggette a correnti dirette di aria calda o fredda e di interporre ostacoli che impediscano la rilevazione corretta della temperatura.

AVVERTENZA:

Nel funzionamento normale, in particolare con ventilatore alla velocità minima ed aria ambiente con elevata umidità relativà, è possibile che si verifici formazione di condensa sulla mandata aria e su alcune parti della struttura esterna dell'apparecchio.

Per evitare tali fenomeni, sempre rimanendo all'interno dei limiti di lavoro previsti per l'apparecchio, è necessario limitare la temperature dell'accua in ingresso all'interno dello scambiatore. In particolare occorre che la differenza fra la temperature di rugiada dell'aria (T_AD_P) e la temperature dell'accua in ingresso (T_W) NON sa superiore a 14^ , secondo la relazione: TW>TA,DP-14°C

Esembio: nel caso di aria ambiente a 25^ con il 75% di umidità relatività il valore di temperatura di rugiada è parsi a circa 20^ e)dunque la temperature dell'accua in ingresso in batteria dovrè essere superiore a:

  • 20 - 14 = 6^ al fine di evitare fenomeni di condensa su fancoil provvisto di valvola.
    20-12 = 8 °C qualora non si possa installare l'accessorio kit val vole.
Fan coil con valvola
Taria bulbo secco [°C]
21232527293133
Umidità relativa %40555555
505555568
6055557911
7055689113
805681121416
90681012141618
Fan coilswana valvola
Taria bulbo secco [°C]
21 2325 2729 31 33
Umidità relativa %40 66 66 66 66
50 66 66 68 10
60 66 67 9 11 13
70 66 8 10 11 13 15
80 68 10 12 12 16 18
90 8 10 12 14 14 18 20

In caso di sosta prolongata del terminale, con ventilatore fermo e circolazione di acqua fredda nello scambiatore, è possibile che si formi condensaanche all'esterno dell'apparecchio. In questo caso è consigilabile installare l'accessorio valvola a 3 vie (o 2 vie) in modo da interrompere il flusso d'acqua in batteria quando il ventilatore è fermo.

Nel caso di fertate invernali scaricare l'acqua dall'impianto onde evitare danneggiamenti dovuti a formazione di ghiaccio; se vengo-no utilizzate soluzioni antigelo verificare il punto di congelamento utilizzato la tabella riportata di seguito.

% glicole in pesoTemperaturacongelamento (°C)Variazione potenzaressaVariazione perdita di carlo
00 1,00 1,00
10-40,97 1,05
20-100,92 1,10
30-160,87 1,15
40-240,82 1,20

Collegamenti elettrici

Effettuare i collegamenti elettrici in assenza di tensione, secondo le normative di sicurezza vigenti.

I cablaggi dovranno essere eseguite esclusivamente da personale qualificato.

Per anni unità termoventilante prevedere sulla rete di alimentazione un interruptore (IL) con contatti di aperture con distanza di almeno 3 mm e un fusibile (F) di protezione adeguato.

Gli assorbimenti elettrici sono riportati sull'etichetta dei dati di targa applicata sull'unità.

In corso di installatione, seguire scrupolosamente lo schema elettrico relativo alla combinazione unità-pannello di lavoro.

Schemielettrici:

Fissaggio dell'unità

Inserire gli antivibranti forniti a corredo nelle 4 asole individuate per il fissaggio al soffitto.

Fissare l'unità base al soffitto o alla parete utilizzando le 4 asole predisidente.

— Si consiglia di utilizzato barre fillettate 8MA, tasselli adeguati al peso della macchina stessa, e di preparare il posizionamento della macchina utilizzando 3 bulloni 8MA (2 nella parte inferiore, 1 nella parte superiore come indicato in figura p. 89) ed due rondelle per ciasuna barra. Prima di stringere il controdo, regolare la chiusura del dato principale in modo da dare all'apparecchio una pendenza corretta, talecision da agevolare lo scarico

NOTA: I cavi elettrici (alimentazione e comando) devono essere portati in morsettiera attraverso il fermacavo che si trova sulla fancata opposa del lato attachi idraulici.

ATTENZIONE: Il cavo COMUNE del motore è quello di colore BIANCO: il suo errato collegamento provoca danni irreparabili al motore.

della condensa (figura p. 89 Una pendenza corretta si ottiene inclinando verso il basso l'aspirazione rispetto alla mandata, fino ad ottenere un dislivello di circa 10mm fra le due estremità. Realizzare i collegamenti idraulici alla batteria di scambio termico e, nel caso di funzionamento in fase di raffreddamento, allo scarico condensa. Utilizzato uno dei due scarichi della vasca, che si vedono all'esterno delle fiancate dell'unità.

Per collegare l'unità alla linea di scarico condensa, utilizzare tubo flessibile in gomma e fissarlo al tubo di scarico prescelto (ø 3/8'' ) mediante una fascetta metallica (utilizzare lo scarico che si trova sul lato attacchi idraulici).

6 VERIFICA FUNZIONALE

— Verificare che l'apparecchio sia installato in modo da garantire l'inclinazione richiesta.
- Verificare che lo scarico condensa non sia ostruito (da depositi di calcinacci ecc.).
Controllare la tenuta dei collegamenti idraulici.
— Controllare che i cablaggi elettrici siano ben saldi (eseguire il controlo in assenza di tensione).

Assicurarsi che sia stata eliminata l'aria dello scambiatore di calore.

— Dare tensione all'apparecchio e verificarne il funzionamento.

7 USO

Per l'utilizzo dell'unità riferiri se delle istruzioni del pannello di lavoro, disponibile come accessorio.

ATTENZIONE: Per motivi di sicurezza, non introdurre mani o oggetti nella griglia di uscita dell'aria.
PERICOLO: L'apparecchio più essere usizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità

fisiche, sensoriali o mentali, o privile di esperienza o della necessaria conoscenza, parché sotto sorvegianza oppure dopo che le stesses abbiano ricevuto istruzioni relative all'uso sicuro dell'apparecchio e alla comprenzione dei pericoli adesso inerenti. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione destinata ad essere effettuata dall'utilizzatore non delve essere effettuata da bambini sulla sorvegiania.

8 MANUTENZIONE

Per motivi di sicurezza, prima di compiere qualiasi manutenzione o pulizia, spegnere l'apparechio ponendo il commutatore di velocità su "Arresto" e l'interruttore di linea su 0 (OFF).

PERICOLO: Prestare attenzione durante le operazioni di manutenzione: alcune parti metalliche sono provocare ferite: dotarsi di guanti protettivi.

Le unità canalizzabili FWB-C richiedono operazioni di manutenzione limitate alla pulizia periodica del filtro aria, dello scambiatore di

PULIZIA DEL FILTRO ARIA

Togliere tensione all'unità, ponendo l'interruttore di linea su 0 (OFF). Per la pulizia delhetto aria procedere nel seguente modo:

  1. Accedere all'apparecchio attraverso il pannello di ispezione ed estrarre il filtrro aria come indicato in figura (Pulizia filtro aria p. 141):
  2. Se"Inceve il filtrlo si trova all'interno della griglia di aspirazione,

PULIZIA DELLA BATTERIA DI SCAMBIO TERMICO

E consigliabile controllare lo stato dello scambiatore prima di essere stagione estiva, verificando che le alette non siano ostruite dall'imputità.

Per accedere alla batteria di scambio termico, occorre rimuovere il pannello di mandata (siaesso a collari oppure a flangia rettangolare)osi come la vasca di raccolta condensa.

Una volta raggiunta la batteria, effettuare la pulizia con aria

calore ed il controlo dell'efficienza dello scarico condensa.

La manutenzione può essere effettuata solamente da personale specializzato.

Adgni avviamento segunte una lunga sosta, assicurarsi che non si presente aria nell'scambiatore di calore.

Il motore non necessita di manutenzione in quanto dotato di cusci-netti autolubrificanti.

rimuovere quest'ultima e procedere alle operazioni descritte in seguito.

  1. Pulire il filtrlo con acqua tiepida o, nel caso di polveri secche, con aria compressa.
  2. Reinserire il filtro dopo averlo lasciato asciugare.
    Dimensioniello raria,vedigiura:p.88

compressa o con vapore a bassa pressione, perché danneggiare le alette dello scambiatore.

Prima di anni inizio del funzionamento estivo, verificare che lo scarico condensa avvenga regolarmente.

Una manutenzione adeguata e periodica si traduce in risparmio energetico ed economico.

Se l'apparecchio non funziona correttamente, prima di richiedere l'intervento del servizio assistenza, eseguite i controllingi riportati nella tabella sulla riportata.

Se il problema non può essere risolto, rivolgetevi al rivenditore o al centro assistenza più vicino.

PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE
L'unità non funzionaManca corrente Ridare corrente
È scattato il salvità Chiedere l'intervento del servizio assistenza
L'interruttore di avviamento èosto su O. Avviare la macchina ponendo l'interruttore su ON
L'unità riscaldà o raffisceccoIl filtrà aria è sporco o otturato Pulire il filtrà aria
C'è un ostacolo vicino all'aspirazione o all'uscita dell'aria Rimuovere l'ostacolo
È presente dell'aria all'interno dello scambiatore di calorie Chiedere l'intervento dell'installatore
Le finestre e le porte sono aperte Chiedere parte e/o finestre
È selezione la velocità minima di funzionamentoSelezionare la velocità media o massima
L'unità "perde" acqual'apparechio non è installato con la giusta inclinazioneChiedere l'intervento dell'installatore
Lo scarico condensa è ostruitoChiedere l'intervento dell'installatore

2 tubi

FWB-C04 05 06 08
Velocita min med max min med max min med max min med max
Velocita certificare 2,5,7,1,5,7,1,6,7,1,4,7
Portata ania nominale (E) m³/h 109 246 276 171 275 341 195 360402 305537 652
Prevalenza statica usile(E)Pa105063195077195063175075
Potenza assorbita(E)W2457823469106348510676143192
Currente assorbite massimaA0,400,560,561,10
Resa raffreddamento totale(1)(E)kW0,921,721,901,271,902,271,572,692,961,923,173,68
Resa raffreddamento sensibile(1)(E)kW0,611,211,340,891,341,591,071,862,031,422,392,81
Classe FCEER(E)DDDE
Portata acqua(2)l/h160306340222339408274476527343568664
Porcita di carlo(2)(E)kPa2563683793811
Resa riscaldamento(3)(E)kW0,881,811,991,331,982,351,592,803,102,353,714,31
Classe FCCOP(E)DDDD
Portata acqua(3)l/h153315346231345408276488538408644749
Porcita di carlo(3)(E)kPa1452572684911
Batteria standard - numero ranghi3343
Potenza sonora globale(4)dB(A)324929395054395054385258
Potenza sonora irradiata + aspirazione aria(4)(E)dB(A)304750374852374852365056
Potenza sonora mandata aria(4)(E)dB(A)294649374752364751354955
Contenuto acqua - batteria STDdm²1,201,202,201,60
Tipco cavo alimentazioneN07V-KN07V-KN07V-KN07V-K
Sezione cavi alimentazione(5)mm²1,001,001,001,50
Fusibile di protezione FA1112
Tipco fusibiligGgGgGgG
FWB-C10 11 15 17
Velocitàminmedmaxminmedmaxminmedmaxminmedmax
Velocità certificare 1,6,7 1,6,7 5,6,7 5,6,7
Portata aria nominale(E)m3/h333687760333687760105011631289105011631289
Prevalenza statica utile(E)Pa125061125061405053405060
Potenza assorbita(E)W7616719276167192235280332235280332
Corrente assorbita massimaA1,101,102,102,10
Resa raffrodamente totale(1)(E)kW2,224,224,632,444,795,236,156,667,216,917,498,12
Resa raffrodamente sensibile(1)(E)kW1,603,093,391,703,333,644,514,885,294,835,235,67
Classe FCEER(E)DDDD
Portata acqua(2)l/h394753828432850930109511911295122513331448
Percita di caro(2)(E)kPa27831012131618202326
Resa riscaldamento(3)(E)kW2,544,765,172,635,035,496,687,227,807,187,808,46
Classe FCCOP(E)DDDD
Portata acqua(3)l/h442827898457875955116212561357124813561472
Percita di caro(3)(E)kPa2783911121416172023
Batteria standard - numero ranghi3434
Potenza sonora globale(4)dB(A)385558385558616369616369
Potenza sonora immediata + aspirazione aria(4)(E)dB(A)365356365356596167596167
Potenza sonora mandata aria(4)(E)dB(A)355255355355586066586066
Contenuto acqua - batteria STDdm32,503,502,503,30
Tipio cavo alimentazioneN07V-KN07V-KN07V-KN07V-K
Sezione cavi alimentazione(5)mm21,501,501,501,50
Fusibili di protezione FA2222
Tipio fusibiligGgGgGgG

(1) Temperatura acqua 7^ / 12^ temperatura aca 27^ bulbo scco / 19^ bulbo umico (47% umidi relativa) espressa seconda EN1397:2021
(2) Temperatura acqua /°C/12°C, temperatura ania 27°C bulbo seco /19°C bulbo umido (47% umidita relativa)
(3) Temporal area 45℃/40℃ temperal area 20℃
(4)Potenza socrata nicogawa sccndco ISO 3741,ISO 3742
51 La sezione indicata e da considerare come sezione minima consiglata. La sezione dei cavi deve avvenire in conformità con la norma C.I - UNLL 35024/1.
(1) Derivative EUROVENT
Alimentazione elettrica 230-1-50 (V-ph-Hz)

4 tubi

FWB-C 04 05 06 08
Velocitàmin medmax minmed maxmin medmed maxmin medmax
Velocità certificate 2,5,7 1,5,7 1,6,7 1,4,7
Portata aria nominale (E) m2/h 109 2/3 270170 272336 195 357398 302 524642
Prevalenza statica utile (E) Pa 10 50 63 19 50077 19 5063 17 50 75
Potenza assorbita(E)W2457823469106348510676143192
Corrente assorbita massimaA0,400,560,561,10
Rosa raffreddamento totale(1)EKW0,921,701,861,261,882,241,572,672,931,893,133,64
Rosa raffreddamento sensibile(1)EKW0,611,201,310,881,331,571,071,842,011,412,352,78
Classe FCEER(E)DDDE
Portata acqua(2)I/h160302333221335404274473522339562656
Percita di carico(2)EkPa2563683793811
Resa riscaldamento(3)EKW1,141,932,061,552,072,322,093,093,292,803,824,24
Classe FCCOP(E)DDCD
Portata acqua(3)I/h100169180136181204183271288245334371
Percita di carico(3)EkPa123233234356
Batteria addizionale - numero di angri1111
Potenza sonora globale(4)dB(A)284952395054364751385258
Potenza sonora irradiata + aspirazione aria(4)EdB(A)264750374852374852365056
Potenza sonora mandata aria(4)EdB(A)254649364751364751354955
Contenuto acqua - batteria addizionaledm30,470,470,590,59
Tipco cavo alimentazioneN07V-KN07V-KN07V-KN07V-K
Sezione cavi alimentazione(S)mm21,001,001,001,50
Fusibile di protezione FA1112
Tipco fusibiligGgGgGgG
FWB-C 10 11 15 17
Veloce tàmin medmax minmed maxmin medmed maxmed max
Velocità certificata 1,6,7 1,6,7 5,6,7 5,6,7
Portata aria nominale (E) m2/m 333 683 755333 6837551050 116312891050 11631289
Prevalenza statica utile (E) Pa 12 50 61 12 5061 4060 4060405060
Potenza assorbita(E)W7616719276167192235280332235280332
Corrente assorbita massimaA1,101,102,102,10
Resa raffreddamento totale(1)EKW2,221,204,602,444,765,206,156,667,216,917,498,12
Resa raffreddamento sensibile(1)EKW1,603,073,361,703,313,624,514,885,294,835,235,67
Classe FCEER(E)DDDD
Portata acqua(2)I/h394749822432846925109511911295122513331448
Percita di carico(2)EkPa27831012131618202326
Resa riscaldamento(3)EKW3,405,175,453,405,175,456,426,737,066,426,737,06
Classe FCCOP(E)DDDD
Portata acqua(3)I/h297452477297452477562590618562590618
Percita di carico(3)EkPa6131461314192122192122
Batteria addizionale - numero di ranghi1111
Potenza sonora globale(4)dB(A)385558385558616369616369
Potenza sonora imadiata + asprizione ania(4)EdB(A)365356365356596167596167
Potenza sonora mandata ania(4)EdB(A)355255355255586066586066
Contenuto acqua - batteria addizionaledm30,970,970,970,97
Tipco cavo alimentazioneN07V-KN07V-KN07V-KN07V-K
Sezione cavi alimentazione(S)mm21,501,501,501,50
Fusibili di potenza FA2222
Tipco fusibiligGgGgGgG

(1) Temperatura acqua 7^ / 12^ temperatura aria 27^ bulbo secco / 19^ bulbo umido (47% umidita relativa) esressa seconda EN1397:2021
(2) Temperatura arqua 7^ / 12^ ,temperatura aria 27^ bulbo seccn/ 19^ bulbo umido (4)% uridita relative)
(3) Temperaturacqua 65^ / 55^ temperaturaria 20^
(4) Potenza sonora rilevata secondo ISO 3741 e ISO 3742
(S) La sezione indicata e da considerarsi come sezione minima consigliata. La scelta dei cavi deve awentre in conformità con la norma CEL-UNL 35024/1.
(F) Daticertificati FURSOVENT
Alimentazione elettrica 230-1-50 (V-ph-H)

11 PESI

FWB-C0405060810111517
2 tubikg24,425,433,036,045,045,051,051,0
4 tubi25,826,834,637,647,547,553,553,5

1 AVANT DE COMMENCER L'INSTALLATION .p.24
2 UTILISATION PREVUE p. 24

LIEU D'INSTALLATION p.24

1 Attacchi idraulici batteria standard
2 Attacchi idraulici batteria addizzionali
3 Scarico condensa

Legende

1 Attacchi idraulici batteria standard
2 Attacchi idraulici batteria addizionali
3 Scarico condensa

Legende

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : DAIKIN

Modello : FWB17CAFN6V3

Categoria : Climatizzazione