MultiDrain UV300 - Pompa dell'acqua JUNG - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo MultiDrain UV300 JUNG in formato PDF.

📄 40 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice JUNG MultiDrain UV300 - page 15

Domande degli utenti su MultiDrain UV300 JUNG

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Pompa dell'acqua in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale MultiDrain UV300 - JUNG e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. MultiDrain UV300 del marchio JUNG.

MANUALE UTENTE MultiDrain UV300 JUNG

  • Verkeerde draairichting = 2 fasen van de stroomkabel laten verwisselen door een erkend elektromonteur15 ITALIANO Avete acquistato un prodotto Pentair Jung Pumpen di eleva- te prestazioni e qualità. Eseguire un'installazione conforme alle istruzioni operative per garantire che il nostro prodotto rispecchi pienamente le aspettative dell'acquisto. I danni causati da un uso non conforme invalidano la garanzia. Il presente apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire da 8 anni e da persone con disabilità siche, sen- soriali o mentali o carenza di esperienza e conoscenze, se sottoposti alla supervisione o sono state istruite sull'uso dell'apparecchio e ne hanno compreso i pericoli risultanti. Ai bambini non è consentito giocare con l'apparecchio. La pu- lizia e la manutenzione dell'utente non può essere eseguita da bambini senza supervisione. Se questa unità è dotata di una linea di collegamento alla rete elettrica senza spina o altro mezzo di disconnessione dalla rete, è necessario installare in loco un dispositivo di disconnessione completo nell'impianto elettrico sso in conformità alle norme di installazione. Un interruttore ge- nerale di categoria III di sovratensione può essere installato come dispositivo di sezionamento completo. Se il cavo di collegamento alla rete di questo apparecchio è danneggia- to, deve essere sostituito dal produttore o dal suo servizio clienti o da una persona altrettanto qualicata, per evitare rischi. Prevenzione dei danni in caso di guasto Come ogni altro apparecchio elettronico, anche questo prodot- to subisce la tensione di rete errata o altri difetti tecnici. Qualora il malfunzionamento del prodotto possa causare un danno (anche indiretto), è necessario mettere in atto partico- lari misure preventive in base alle proprie valutazioni:
  • Installazione di un sistema di allarme legato al livello dell’acqua (a seconda delle condizioni anche indipendente dalla rete) in modo che l’allarme si attivi prima del vericarsi di un danno.
  • Verica della tenuta del serbatoio di raccolta / pozzetto no al bordo superiore prima - o al più tardi durante - il montag- gio e/o la messa in funzione del prodotto.
  • Installazione di protezioni dal ristagno per gli elementi di scarico nei quali può vericarsi un danno dovuto alla fuorius- cita di acqua di scarico dopo un malfunzionamento.
  • Installazione di un ulteriore prodotto, che possa compensa- re il malfunzionamento del prodotto (es. impianto doppio).
  • Installazione di un apparecchio di corrente d’emergenza Dato che queste misure preventive servono ad evitare e/o ri- durre al minimo i danni indiretti in caso di malfunzionamento del prodotto, devono essere obbligatoriamente rispettate come istruzioni del produttore durante l’utilizzo del prodotto, in maniera analoga alle indicazioni normative della norma DIN EN come stato della tecnica (OLG Frankfurt/Main, Az.: 2 U 205/11,

INDICAZIONI DI SICUREZZA

Le presenti istruzioni di funzionamento contengono infor- mazioni di base da rispettare in fase di installazione, funzio- namento e manutenzione. È importante che le istruzioni di funzionamento vengano lette dall’installatore e dal personale specializzato/gestore prima del montaggio e della messa in funzione. Le istruzioni devono essere sempre disponibili sul luogo di impiego della pompa e dell’impianto. Il non rispetto delle indicazioni di sicurezza può causare la per- dita di eventuali diritti di risarcimento danni. Nelle presenti istruzioni di funzionamento le indicazioni di sicurezza sono contrassegnate con determinati simboli. L’inosservanza può essere pericolosa. Pericolo generico per le persone Pericolo tensione elettrica Avviso! Pericolo per macchinari e funzionamento Qualicazione del personale Il personale per l’uso, la manutenzione, l’ispezione e il mon- taggio deve presentare un livello di qualica conforme e deve essersi informato studiando esaustivamente le istruzioni di funzionamento. Le aree di responsabilità, competenza e il monitoraggio del personale devono essere regolamentate in modo preciso dal gestore. Se il personale non dispone del giusto grado di conoscenze richieste, è necessario provvedere all’istruzione e alla formazione dello stesso. Operazioni in consapevolezza della sicurezza Rispettare le indicazioni di sicurezza presenti nelle istruzioni di funzionamento, le normative in vigore a livello nazionale sulla prevenzione degli infortuni, nonché eventuali normative sul la- voro, funzionamento e sulla sicurezza. Indicazioni di sicurezza per il gestore/utente Le disposizioni in vigore, le normative locali e le disposizioni in materia di sicurezza devono essere rispettate. Eliminare i pericoli dovuti all’energia elettrica. Le perdite di liquidi pompati pericolosi (ad es. liquidi esplosivi, velenosi, bollenti) devono essere gestite in modo che non co- stituiscano un pericolo per le persone o per l’ambiente. Osser- vare le norme in vigore. Indicazioni di sicurezza per le operazioni di montaggio, ispezione e manutenzione In linea di principio si devono eseguire operazioni solo a mac- china spenta. Le pompe o i gruppi che pompano sostanze peri- colose per la salute devono essere decontaminati. Subito dopo il termine delle operazioni si devono reinstallare e rimettere in funzione tutti i dispositivi di sicurezza e prote- zione. La loro ecienza deve essere controllata prima della rimessa in esercizio, in ottemperanza alle attuali norme e dis- posizioni in materia. Modiche autonome e produzione dei pezzi di ricambio Le modiche alla macchina sono consentite solo in accordo con il produttore. I pezzi di ricambio originali e gli accessori au- torizzati dal produttore garantiscono la sicurezza. L’uso di altri pezzi può invalidare la responsabilità per le conseguenze che ne dovessero derivare.16 ITALIANO Modalità di funzionamento non consentite La sicurezza di funzionamento della macchina acquistata è garantita solo da un utilizzo conforme alle disposizioni. I valo- ri limite indicati nel capitolo “Speciche tecniche” non devono essere superati in nessun caso. Indicazioni per la prevenzione degli incidenti Prima di eseguire operazioni di montaggio o manutenzione, bl- occare l’area di lavoro e vericare che il sollevatore funzioni in modo irreprensibile. Non eseguire mai lavori da soli; utilizzare sempre casco e oc- chiali di protezione e scarpe di sicurezza, nonché, se necessa- rio, imbracatura di sicurezza idonea. Prima di eseguire saldature o utilizzare dispositivi elettrici, controllare che non ci siano pericoli di esplosione. Se nell’impianto per acque cariche lavorano persone, queste de- vono essere vaccinate contro eventuali agenti patogeni presen- ti nell’area di lavoro. Prestare attenzione alla pulizia e alla salute. Accertarsi che nell’area di lavoro non siano presenti gas velenosi. Osservare le normative sulla sicurezza del lavoro e tenere a disposizione il kit di primo soccorso. In alcuni casi la pompa e il mezzo potrebbero essere incande- scenti, pericolo di ustioni. Per il montaggio in aree a rischio di esplosione sono valide speciche normative. USO PERICOLO! La pompa non può essere utilizzata se nell’acqua è presente una persona. Le pompe sommerse della serie MultiDrain sono adatte al pompaggio di acque reue, piovane, sotterranee, di inltrazio- ne o di drenaggio con miscele di granulometria no a 10 mm. Per l'uso delle pompe si devono rispettare le relative leggi, nor- mative nazionali e le direttive locali, ad es.

  • Acque reue e cariche domestiche (ad es. in Europa EN 12056)
  • Realizzazione di impianti elettrici a bassa tensione (ad es. in Germania VDE 0100) In caso di condizioni d'uso differenti si devono osservare altre normative (ad es. in Germania VDE 0100, parte 701: Bagni e docce, parte 702: Vasche e fontane, parte 704: Cantieri e parte 737: all'aperto). Temperature Motore emerso: Funzionamento continuo S1 Il liquido da convogliare può avere una tempe ratura massima di 40°C. In caso di conservazione all'asciutto la pompa sommersa è sicura dal congelamento no a -20 °C. Se installata nell'acqua tuttavia non può gelare. Trasporto La pompa deve essere sollevata dalla maniglia e non dal cavo di alimentazione! L'installazione della pompa in pezzetti o fosse più profonde deve essere eseguita solo con catene. COLLEGAMENTO ELETTRICO AVVISO! Solo un elettricista esperto può eseguire lavori elett- rici alla pompa e al comando. Accertarsi di collegare la pompa soltanto a circuiti installate secondo normativa, rese sicure con un fusibile ritardato da al- meno 10 A e con un interruttore differenziale ad alta sensibilità (30mA). Rispettare le norme valide (ad es. EN), le direttive nazionali (ad es. VDE) e le normative delle compagnie di fornitura elettrica locali. Alcuni tipi di pompe vengono fornite con un’estremità di cavo libera. Per il collegamento alla rete elettrica si deve utilizzare un’unità di comando o una spina con certicazione nazionale con contatto a conduttore di terra. AVVISO! Non mettere mai in acqua la spina di alimentazione o l'estremità libera della linea! Le inltrazioni di acqua possono causare guasti. Rispettare la tensione d'esercizio (vedere targhetta identica- tiva). La pompa è dotata di termostato di avvolgimento che disattiva la pompa a temperature elevate non consentite prima di cau- sare danni. Le elevate temperature non consentite possono essere dovute ad es. al funzionamento a secco o al sovraccari- co meccanico o elettrico. ATTENTIONE! Una volta raffreddatasi, la pompa si riavvia autonomamente – Pericolo di lesioni! Per questo motivo, prima di eliminare la causa che ha provoca- to il guasto, staccare sempre la tensione elettrica dalla pompa, estraendo la spina dalla presa o allentando i fusibili della cen- tralina! Le pompe senza commutazione automatica possono essere azionate in modo automatico con l'uso di comando. Direzione di rotazione Prima dell'installazione vericare la direzione di rotazione! In caso di direzione di rotazione corretta il ritorno di avvio si veri- ca in direzione opposta alla freccia direzionale sul carter mo- tore. Un'elevata rumorosità di funzionamento o basse presta- zioni di pompaggio della pompa già installata indicano un'errata direzione di rotazione. In caso di direzione di rotazione errata si devono invertire le 2 fasi della linea di alimentazione. ATTENTIONE! Il ritorno di avvio può avvenire con molta forza.17 ITALIANO INSTALLAZIONE La pompa deve essere installata in conformità ai relativi esem- pi. In caso di installazioni secondo EN 12056-4 la linea di man- data deve essere posata come passante attraverso il livello di ristagno stabilito in loco e protetta con una valvola di non ritor- no secondo EN 12050-4. In caso di linea di mandata più lunga si deve scegliere una se- zione di tubo maggiore per evitare perdite di frizione del tubo. Le pompe MultiDrain possiedono lo uscita pressione verticale. Al contrario delle pompe con commutazione automatica, con le pompe senza commutazione automatica il livello di attiva- zione e disattivazione sono variabili utilizzando un comando di livello separato. AVVISO! In caso di pompa difettosa una parte del contenuto della camera dell'olio può riversarsi nel mezzo di pompaggio. Misure pozzetto Impianto singolo: 40 x 50 cm Impianto doppio: 40 x 70 cm AVVISO! I galleggianti della commutazione di livello e allar- me vengono installati in modo mobile, tuttavia non al di sotto dell'ausso. Rispettare le distanze minime. Il comando deve essere installato in un ambiente asciutto e ben ventilato. MANUTENZIONE La manutenzione e l'ispezione di questo prodotto deve essere eseguita in conformità alla norma EN 12056-4. Al ne di garantire una sicurezza di funzionamento duratura dell'impianto, consigliamo di stipulare un contratto di manu- tenzione. PERICOLO ! Prima di ogni lavoro: Staccare la pompa e il comando dalla rete e accertarsi che non possano essere rimessi sotto tensione da altre persone. AVVERTENZA! Vericare la presenza di danni chimici e meccanici alla linea di alimentazione elettrica. I cavi danneggiati o piegati devono es- sere sostituiti dal produttore. AVVISO! In caso di uso di una catena per il sollevamento della pompa osservare le normative nazionali in materia di prevenzi- one degli infortuni. I mezzi di sollevamento devono essere con- trollati regolarmente da un perito secondo le normative vigenti. Pulizia Il piede ltrante impedisce l'inltrazione di impurità maggio- ri nella pompa. Pulire regolarmente per garantire la potenza massima possibile. Per la pulizia della girante in caso di bloccaggio o intasamento, le viti sul lato inferiore della pompa vengono svitate e il ltro rimosso. Coppie di serraggio M

ANOMALIE La pompa non funziona

  • Controllare la tensione di rete (non utilizzare spine di con- trollo)
  • Fusibile difettoso = forse troppo debole (vedere collegamen- to elettrico)
  • Linea di rete danneggiata = riparazione solo ad opera del produttore La pompa gira ma non pompa
  • Svuotare la linea di mandata o il tubo essibile, quindi aprire la valvola di non ritorno e scaricare l'aria dall'alloggiamento della pompa Girante bloccata
  • Materiali solidi e brosi si sono induriti nell'alloggiamento della pompa = pulire Potenza di pompaggio ridotta
  • Base ltrante intasata = pulire
  • Alloggiamento pompa intasato = pulire
  • Girante usurata = sostituire

EN 12050-2:2001; 2015 Stazione di sollevamento per acque di scarico prive di sostanze fecali DN 32 UV 305-1 (JP48691) UV 305-1S (JP48693) UV 305-3 (JP48692) UV 305-3S (JP48694) UV 310-1 (JP48695) UV 310-1S (JP48697) UV 310-3 (JP48696) UV 310-3S (JP48698) UV 315-1 (JP48699) UV 315-1S (JP48701) UV 315-3 (JP48700) UV 315-3S (JP48702) UV 620-1 (JP47337) UV 620-1S (JP47338) UV 620-3 (JP47339) UV 620-3S (JP47340) UV 625-3 (JP47341) UV 625-3S (JP47342) UV 635-3 (JP47343) UV 635-3S (JP47344) Raccolta e sollevamento automatico di acque reue prive di sostanze fecali all'interno o all'esterno di edici sopra il livello di ristagno INFIAMMABILITÀ NPD IMPERMEABILITÀ Superata EFFICACIA (CAPACITÀ DI SOLLEVAMENTO) - Pompaggio di materiali solidi Superata - Collegamenti al tubo Superata - Ventilazione NPD - Velocità di scorrimento minima Superata - Passaggio libero minimo dell'impianto Superata - Volume utile minimo NPD RESISTENZA MECCANICA - Capacità di carico e stabilità strutturale del serbatoio di raccolta per l'uso al di fuori degli edici NPD - Stabilità strutturale del serbatoio di raccolta per l'uso all'interno degli edici. NPD SOGLIA DI RUMOROSITÀ 70 dB(A) DUREVOLEZZA - della stabilità strutturale Superata - della capacità di sollevamento Superata - della resistenza meccanica Superata

Assistente manuale
Powered by Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : JUNG

Modello : MultiDrain UV300

Categoria : Pompa dell'acqua