HmIP-WTH-A - Termostato Homematic IP - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo HmIP-WTH-A Homematic IP in formato PDF.
Domande degli utenti su HmIP-WTH-A Homematic IP
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Termostato in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale HmIP-WTH-A - Homematic IP e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. HmIP-WTH-A del marchio Homematic IP.
MANUALE UTENTE HmIP-WTH-A Homematic IP
- Documentazione © 2018 eQ-3 AG, Germania Tutti i diritti riservati. Senza l’approvazione scritta del produttore è vietata la riproduzione di questo manuale o di sue parti in qualsiasi forma o la sua duplicazione o modifica con l’utilizzo di processi elettronici, meccanici o chimici.Questo manuale potrebbe presentare difetti dovuti alla tecnica di stampa o errori di stampa. Tuttavia le informazi-oni qui contenute vengono costantemente verificate ed eventualmente corrette nell'edizione successiva. Si declina qualsiasi responsabilità per errori di tipo tecnico o di stampa e per le loro conseguenze.Si riconoscono tutti i marchi depositati e i diritti di proprietà.Non si escludono modifiche apportate senza preavviso conformemente agli sviluppi tecnici.158463 (web) | Versione 1.4 (02/2024) Indice 1 Fornitura p. 61
- 2 Indicazioni su queste istruzioni p. 61
- 3 Indicazioni di pericolo p. 61
- 4 Funzioni e vista d’insieme dell’apparecchio 62 5 Informazioni generali sul sistema p. 63
- 6 Messa in funzione p. 63
6.1 Inizializzazione sul punto di accesso HomematicIP ................................. 63
9.4 Codici di errore e sequenze di spie lampeggianti ......................................70
Termostato a parete con sensore di umidità dell’aria 1x telaio intercambiabile 1x Supporto a parete 2x Strisce bi-adesive 2x Viti 3,0 x 30 mm 2x Tasselli 5 mm 2x Batterie LR6/mignon/AA da 1,5 V 1x Istruzioni per l‘uso 2 Indicazioni su queste istruzioni Leggere attentamente queste istru- zioni prima di mettere in funzione i dispositivi HomematicIP. Conservare questo manuale per poterlo consultare anche in futuro! Se si ada l’utilizzo dell’apparecchio ad altre persone con- segnare anche queste istruzioni per l’uso. Simboli utilizzati: Attenzione! Nei punti con questo simbolo viene segnalato un pericolo. Nota. Questo paragrafo contiene altre informazioni importanti! 3 Indicazioni di pericolo Attenzione! Rischio di esplosione se non si sostituiscono le batterie in modo appropriato. Sostituire le batterie soltanto con altre dello stesso tipo o equivalenti. Le batte- rie non devono mai essere ricari- cate. Non buttare le batterie nel fuoco! Non esporre le batterie a un calore eccessivo. Non mettere in cortocircuito le batterie. Rischio di esplosione! Le batterie danneggiate o che perdono liquido possono provo- care ustioni in caso di contatto con la pelle, pertanto utilizzare appositi guanti protettivi. Non aprire mai l’apparecchio. Questo apparecchio non contiene parti che possano essere riparate dall’utente. In caso di guasto far controllare l’apparecchio da un tecnico specializzato. Per ragioni di sicurezza o di omo- logazione (CE) non sono ammesse modifiche costruttive o di altro genere del prodotto. Utilizzare l’apparecchio solo in ambienti asciutti e privi di polvere, non esporlo a umidità, vibrazioni, radiazioni continue del sole/di altre fonti di calore, al freddo e a sollecitazioni meccaniche. Questo apparecchio non è un giocattolo! Non consentire ai bambini di giocare con l’apparecchio. Non lasciare incus- todito il materiale dell’imballaggio. Le pellicole o i sacchetti di plasti- ca, le parti di polistirolo, ecc. pos- sono diventare un giocattolo peri- coloso. L’azienda declina qualsiasi respon- sabilità per danni a cose o persone causati da un utilizzo improprio o dalla mancata osservanza delle60 Funzioni e vista d’insieme dell’apparecchio indicazioni di pericolo. In casi simili decade il diritto alla garan- zia! Si declina qualsiasi responsa- bilità per danni indiretti! L’apparecchio è adatto solo all’impiego in ambienti a uso abi- tativo o analoghi. Qualsiasi impiego diverso da quel- lo descritto nelle presenti istruzio- ni per l’uso non è conforme alle disposizioni e comporta l’esclusione di responsabilità e la perdita dei diritti di garanzia. 4 Funzioni e vista d’insieme dell’apparecchio Con il termostato a parete Homema- tic IP si può regolare con temporiz- zatore il riscaldamento a pavimento Homematic IP collegato con i rispettivi attuatori Homematic IP oppure i radia- tori tradizionali dotati di termostati per radiatori Homematic IP, così da adat- tare alle esigenze personali le varie fasi di riscaldamento. Il termostato a pa- rete misura la temperatura e l’umidità dell’aria presenti nella stanza e a in- tervalli regolari inoltra questi valori all’attuatore del riscaldamento a pavi- mento o ai termostati per radiatori per poter regolare con precisione la tem- peratura interna. I termostati a parete possono essere inizializzati dalla CCU3 HomematicIP o in alternativa dal pun- to di accesso Homematic IP che con- sente di comandarli comodamente tramite l’app HomematicIP. Grazie al funzionamento a batteria, il termostato a parete consente di scegliere il luogo di installazione con grande flessibilità. Con il telaio intercambiabile in dotazi- one, la piastra di montaggio si avvita o si incolla sui più diversi substrati, come muratura, mobili, piastrelle o vetro, così montaggio e smontaggio diventa- no semplicissimi. Inoltre, il termostato a parete può essere integrato nelle se- rie di interruttori già presenti sul posto. Vista d’insieme dell’apparecchio: (A) telaio intercambiabile (B) gruppo elettronico (termostato) (C) display (D) tasto di sistema (tasto di inizializza- zione e LED) (E) manopola di regolazione (F) piastra di montaggio Vista d’insieme del display: Temperatura programmata/eettiva Umidità dell’aria Avviso per condensa Icona “Finestra aperta” Icona della batteria Trasmissione radio Funzione Boost Funzionamento manuale Funzionamento automatico Modalità Vacanza Riscaldamento Rarescamento Blocco comandi Temperatura nominale61 Informazioni generali sul sistema
5 Informazioni generali sul sistema Questo apparecchio fa parte delle so- luzioni per il microclima di Homema- tic IP e comunica tramite il protocollo radio HomematicIP. Tutti gli apparec- chi della soluzione per il microclima possono essere configurati comoda- mente e singolarmente dallo smart- phone tramite l’app HomematicIP. Per conoscere la gamma di funzioni che si può utilizzare all’interno del siste- ma HomematicIP abbinato ad altri componenti, consultare il Manuale dell’utente di HomematicIP. Tutta la documentazione tecnica e gli aggior- namenti sono sempre disponibili su www.homematic-ip.com. 6 Messa in funzione Leggere interamente questo para- grafo prima di iniziare la procedu- ra di inizializzazione. Per inizializzare e configurare il termostato a parete servendosi di una CCU3, maggiori informazioni sono riportate nel manuale WebUI nella nostra home page sul sito www.homematic-ip.com. Il termostato a parete deve prima es- sere inizializzato per poter comuni- care con gli altri apparecchi presenti nel vostro sistema. Per controllare il riscaldamento, i termostati a parete devono essere inizializzati sul punto di accesso HomematicIP, come descritto in (v. „6.1 Inizializzazione sul punto di accesso HomematicIP“ a pag. 61).
6.1 Inizializzazione sul punto di
accesso HomematicIP Per prima cosa configurare il pun- to di accesso HomematicIP tra- mite l’app HomematicIP in modo da poter utilizzare nel sistema altri dispositivi HomematicIP. Informa- zioni dettagliate sono riportate nelle istruzioni per l’uso dell’Access Point. Per inizializzare il termostato a parete sul punto di accesso, procedere nel modo seguente:
- Aprire l’app HomematicIP sullo smartphone.
- Nel menu selezionare la voce “Ini- zializzazione dell’apparecchio”.62 Messa in funzione
- Aerrare il gruppo elettronico (B) lateralmente ed estrarlo dal telaio.
Girare il gruppo elettronico (B) sul lato posteriore.
- Tirare la linguetta d’isolamento dal vano batterie del termostato a parete.
- La modalità Inizializzazione è attiva per tre minuti. È possibile avviare la modalità Inizializzazione manualmente per altri 3 minuti, premendo breve- mente il tasto di sistema (D). L’apparecchio compare automatica- mente nell’app HomematicIP
- Per confermare, digitare nell’app le ultime quattro cifre del numero dell’apparecchio (SGTIN) oppure eseguire una scansione del codice QR. Il numero dell’apparecchio è riportato nell’etichetta adesiva in- clusa nella fornitura o direttamente sull’apparecchio.
- Attendere che la procedura di inizi- alizzazione sia conclusa.
- A conferma dell’avvenuta inizializ- zazione il LED invia una luce verde. L’apparecchio è pronto per l’uso.
- Se si accende la luce del LED rossa, riprovare la procedura.
- Selezionare la soluzione desiderata per il proprio dispositivo.
- Assegnare il dispositivo a una stan- za all’interno dell’app e assegnare un nome al dispositivo.
- La configurazione viene eseguita nell‘applicazione HomematicIP.
Leggere interamente questo para- grafo prima di iniziare il montag- gio dell’apparecchio. Il termostato a parete può essere mon- tato nel telaio intercambiabile in dota- zione (A) o è possibile integrarlo co- modamente in una serie di interruttori esistente (v. „6.2.4 Montaggio in com- binazioni multiple“ a pag. 65). In caso di montaggio nel telaio inter- cambiabile, il termostato a parete può essere fissato
- con le strisce bi-adesive fornite oppure
- con le viti fornite in dotazione In alternativa il termostato a parete può essere montato su una presa sotto intonaco.63 Messa in funzione
6.2.1 Montaggio con strisce adesive
Per montare il termostato a parete con le strisce adesive procedere come se- gue:
- Individuare un punto a scelta per il montaggio. Assicurarsi che la superficie prescelta per il montaggio sia liscia, piatta, non danneggiata, pulita, priva di grassi e solventi e che non sia fredda, così le strisce adesive potranno rimanere attac- cate a lungo.
- Fissare le strisce adesive (G) sul retro della piastra di montaggio (F) nello spazio appositamente cont- rassegnato. Assicurarsi che la scrit- ta sul retro sia leggibile (H) e che le clip della piastra di montaggio si inseriscano nelle aperture del ter- mostato a parete.
Togliere la pellicola dalle strisce adesive.
- Spingere il termostato a parete così assemblato con il lato posteriore verso la posizione prescelta sulla parete.
6.2.2 Montaggio con viti
Per montare il termostato a parete uti- lizzando le viti procedere come segue:
- Scegliere un punto adatto per il montaggio. Accertarsi che nel punto prescelto non siano presenti condotte all’interno della parete!
- Tenere la piastra di montaggio (F) sulla posizione di montaggio desi- derata. Fare attenzione che la frec- cia sul lato anteriore della placca di montaggio guadi verso l’alto.
Segnare con una matita due delle posizioni dei fori(J) in base alla pi
astra di montaggio (diagonalmente una di fr onte all’altra sulla parete.
Forare con il trapano le posizioni segnate. Nelle pareti in pietra utilizzare una punta da 5 mm per i tasselli. Nelle pareti di legno si può utilizzare una punta da 1,5mm per avvitare le viti più facilmente.64 Messa in funzione
- Montare la piastra di montaggio avvitando i tasselli e le viti fornite (K).
Posizionare il telaio intercambiabile (A) sulla piastra di montaggio.
- Inserire il gruppo elettronico (B) (v. figura 1). Fare attenzione che la scritta “TOP” e le frecce sul lato posteriore siano rivolte verso l’alto e che le clip della piastra di mon- taggio si inseriscano nei fori del gruppo elettronico.
6.2.3 Montaggio su una presa sotto
intonaco Il termostato a parete può essere mon- tato su una presa sotto intonaco/di installazione utilizzando i fori(I) (v. figura). Nella presa sotto intonaco non devono esserci estremità di con- duttori libere. Se per montare o installare l’apparecchio è necessario esegui- re modifiche o interventi sull’impianto domestico (ad es. ampliamento, bypass di inserti di prese o di interruttori) o sulla dis- tribuzione della bassa tensione, tenere presente l’avviso di sicu- rezza che segue: Avviso! L’installazione deve essere eseguita soltanto da persone in possesso di conoscenze ed espe- rienze elettrotecniche pertinenti!* Un’installazione eseguita in modo non appropriato mette a rischio
- la vita delle persone che utilizzano l’impianto elettrico. Con un’installazione eseguita in modo non appropriato si rischiano gravi dan- ni materiali, ad es. dovuti a un incen- dio. In caso di danni a persone o cose si rischia l’attribuzione di responsabilità personale. Rivolgersi a un elettrotecnico!65 Modalità d’uso *Conoscenze tecniche necessarie per l’installazione:
- Per l’installazione sono necessarie in particolare le conoscenze tecni- che di seguito indicate:
- le “5 regole di sicurezza” da appli- care: togliere la tensione; assicurarsi che non possa essere riattivata; accertare l’assenza di tensione; provvedere alla messa a terra e in cortocircuito; coprire o isolare le parti che si trovano sotto tensione;
- selezionare l’utensile adatto, gli ap- parecchi di misurazione ed even- tuali dotazioni di protezione indivi- duale;
- eseguire un’analisi dei risultati delle misurazioni;
- selezionare il materiale per l’installazione elettrica così da ga- rantire le condizioni di disattivazio- ne;
- gradi di protezione IP;
- montare il materiale per l’installazione elettrica;
- tipo di rete di alimentazione (sis- tema TN, sistema IT, sistema TT) e conseguenti condizioni di allaccio (classica messa a terra del neutro, messa a terra di protezione, misure supplementari necessarie etc.).
6.2.4 Montaggio in combinazioni
multiple Il termostato a parete può essere im- piegato con il telaio in dotazione (A), ma anche con il telaio di un altro pro- duttore, oppure il gruppo elettronico (B) può essere integrato in un telaio multiplo. La piastra di montaggio (F) può essere fissata in modo flessibile alla parete con strisce adesive o viti. Nel montaggio in combinazioni multi- ple si deve fare attenzione che la pi- astra di montaggio del termostato a parete sia applicata a livello accanto a piastre di montaggio/reggispinta già montati e vi sia allineata. Il termostato a parete è adatto ai telai dei seguenti produttori: Produttore Telaio Berker S.1, B.1, B.3, B.7 Glas ELSO Joy GIRA System 55, Standard 55, E2, E22, Event, Esprit merten 1-M, Atelier-M, M-Smart, M-Arc, M-Star, M-Plan JUNG A 500, AS 500, A plus, Acreation 7 Modalità d’uso Dopo la configurazione saranno dispo- nibili delle semplici funzioni di coman- do direttamente sull’apparecchio. Se il termostato a parete è in mo- dalità stand-by, prima dell’utilizzo, bisogna premere una volta la ma- nopola di regolazione (E), per riattivarlo.
- Temperatura: Ruotare la manopola di regolazione (E) a destra o sinist- ra, per modificare manualmente la temperatura. Nel funzionamento automatico la temperatura impo- stata manualmente rimane inva- riata fino al successivo orario di commutazione. Subito dopo viene riattivato il profilo della settimana66 Sostituzione delle batterie impostato. Nel funzionamento ma- nuale la temperatura viene mante- nuta fino alla successiva modifica manuale.
- Funzione boost per i termostati per radiatori HomematicIP: Pre- mere brevemente la manopola di regolazione (E) del termostato a parete , per attivare la funzione Boost che riscalda il radiatore rapi- damente per breve tempo, medi- ante l’apertura della valvola. Grazie a questa funzione nella stanza si raggiunge immediatamente una piacevole sensazione di calore. 8 Sostituzione delle batterie Se sul display o nell’app compare l’icona di batterie scariche ( ) , sostitui- re le batterie esauste con due batterie nuove tipo LR03/Micro/AAA. Fare at- tenzione a posizionare i poli nel senso corretto. Per sostituire le batterie del termostato a parete procedere nel modo seguen- te:
- Quando è montato, il gruppo elett- ronico (B) si può facilmente est- rarre dal telaio (A) e dalla piastra di montaggio (F). Aerrare il gruppo elettronico lateralmente ed estrarlo dal telaio (v. figura). Non è neces- sario aprire l’apparecchio.
- Girare la centralina sul lato posteri- ore per togliere le batterie o inseri- re quelle nuove.
- Inserire due nuove batterie LR03/ Micro/AAA da 1,5 V posizionando i poli nel senso giusto come indicato nel vano batterie.
Inserire nuovamente il gruppo elettronico nel telaio. Fare attenzi- one che la scritta “TOP” e le frec- ce sul lato posteriore del gruppo elettronico siano rivolte verso l’alto e che le clip della piastra di mon- taggio si inseriscano nei fori del gruppo elettronico.
- Dopo aver inserito le batterie pres- tare attenzione alle sequenze del- le spie a LED lampeggianti (v. „9.4 Codici di errore e sequenze di spie lampeggianti“ a pag. 68). Una volta inserite le batterie il termos- tato a parete esegue per prima cosa un test autodiagnostico per ca. 2 secondi. Subito dopo esegue l’inizializzazione. La visualizzazione del test rappresenta la conclusione: luce arancione e verde.67 Risoluzione dei guasti 9 Risoluzione dei guasti
9.1 Batteria scarica
Se il valore della tensione lo consente, il termostato a parete è pronto a fun- zionare anche se la tensione delle bat- terie è ridotta. In base all’uso al quale viene sottoposto, trascorso un breve tempo di recupero delle batterie pot- rebbe di nuovo inviare diversi segnali. Se la tensione si interrompe di nuovo durante l’invio, sull’apparecchio com- paiono l’icona di batterie scariche ( ) e il codice d’errore (v. „9.4 Codici di errore e sequenze di spie lampeggianti“ a pag. 68). In questo caso sostitui- re le batterie scariche con due nuove (v. „8 Sostituzione delle batterie“ a pag. 66).
9.2 Comando non confermato
Se almeno un ricevitore non conferma un comando, alla fine della trasmissi- one difettosa, si accende la luce rossa del LED. Il motivo della trasmissione difettosa potrebbe essere un disturbo radio (v. „12 Informazioni generali sul funzionamento via radio“ a pag. 70). La trasmissione difettosa può essere dovuta a:
- ricevitore non raggiungibile,
- ricevitore che non può eseguire un comando (interruzione di carico, blocco meccanico, ecc.) oppure
- ricevitore difettoso.
Il ciclo di lavoro descrive una limita- zione regolamentata dalla legge del tempo di trasmissione degli apparecchi nella gamma di 868 MHz. Lo scopo di questa disciplina è garantire il funzi- onamento di tutti gli apparecchi nella gamma 868 MHz. Nel campo di frequenza 868 MHz da noi utilizzato il tempo massimo di tras- missione di ogni apparecchio ammon- ta all’1 % di un’ora (quindi 36 secondi in un’ora). Quando raggiungono il limite dell’1% gli apparecchi non possono più trasmettere finché non sarà scaduto questo limite di tempo. Conforme- mente a questa direttiva gli apparec- chi HomematicIP vengono sviluppati e prodotti nell’assoluto rispetto delle norme. Nel normale funzionamento di solito non si raggiunge il duty cycle. Tuttavia, questo potrebbe accadere in casi sin- goli alla messa in esercizio o alla prima installazione di un sistema a causa di processi di inizializzazione ripetuti o ad alta intensità radio. Un superamento del limite del ciclo di lavoro viene visu- alizzato mediante un lampeggio lungo del LED rosso per tre volte e può ma- nifestarsi con una funzione momen- taneamente assente dell’apparecchio. Trascorso un tempo breve (max. 1 ora) si ripristina il funzionamento dell’apparecchio.68 Risoluzione dei guasti
9.4 Codici di errore e sequenze di spie lampeggianti
Codice di errore e di lam- peggio Significato Soluzione Simbolo icona (
Tensione ridotta della batteria Sostituire le batterie dell’apparecchio ( (v. „8 Sostituzione delle batterie“ a pag. 66). L’icona dell'antenna lam- peggia (
Disturbo della comuni- cazione con il punto di accesso/l'attuatore per riscaldamento a pavimen- to HomematicIP Verificare il collegamento con il punto di accesso/ attuatore per riscal- damento a pavimento HomematicIP. L'icona per l'umidità dell'aria lampeggia (
Limite di umidità (60%) nella stanza superato Arieggiare e, se necessa- rio, commutare dalla mo- dalità rareddamento alla modalità riscaldamento Le icone della condensa e del rareddamento lam- peggiano (
L'ingresso umidità del Multi IO Box è stato atti- vato Arieggiare e, se necessa- rio, commutare dalla mo- dalità rareddamento alla modalità riscaldamento Icona del lucchetto ( ) Blocco comandi attivo Disattivare il blocco co- mandi nell'app. Luce arancione lampeg- giante per breve tempo Trasmissione radio/tenta- tivo d'invio/trasmissione dati Attendere che la trasmis- sione sia conclusa. Luce verde accesa a lungo (una volta) Procedura confermata Si può procedere all’uso. Luce rossa accesa a lungo 1 volta Procedura non riuscita Riprovare (v. „9.2 Coman- do non confermato“ a pag. 67). Luce arancione lampeg- giante per breve tempo (ogni 10 secondi) Modalità Inizializzazione attiva Digitare le ultime quattro cifre del numero di serie dell’apparecchio per con- fermare (v. „6.1 Inizializza- zione sul punto di acces- so HomematicIP“ a pag. 61). Luce arancione accesa per breve tempo (dopo una notifica di ricezione verde o rossa) Batteria scarica Sostituire le batterie (v. „8 Sostituzione delle batterie“ a pag. 66).69 Ripristino delle impostazioni di fabbrica Luce rossa accesa a lungo 1 volta Procedura non riuscita o raggiunto il limite del duty cycle Riprovare (v. „9.2 Coman- do non confermato“ a pag. 67) o (v. „9.3 Duty Cycle“ a pag. 67). Luce rossa lampeggiante a lungo 6 volte Dispositivo difettoso Prestare attenzione alle indicazioni nell’app o rivolgersi a un rivenditore specializzato. Luce arancione 1 volta e luce verde 1 volta (dopo l'inserimento delle batte- rie) Visualizzazione di prova Quando la visualizzazio- ne di prova scompare dal display, si può proseguire. 10 Ripristino delle impostazioni di fabbrica Le impostazioni di fabbrica dell’apparecchio possono essere ripristinate. In questo caso tutte le impostazioni andranno perdute. Per ripristinare le impostazioni di fa- bbrica del termostato a parete, proce- dere nel modo seguente:
- Aerrare il gruppo elettronico (B) lateralmente ed estrarlo dal telaio (v. figura).
- Togliere una batteria.
- Inserire di nuovo la batteria se- condo le indicazioni per la posi- zione dei poli (v. figura) e tenere premuto contemporaneamente il tasto di sistema (D) per 4 secondi, finché il LED non inizia a lampeggi- are rapidamente con luce arancio- ne (v. figura).
- Rilasciare quindi il tasto.
- Premere di nuovo il tasto di sistema per 4 secondi finché non si accen- de il LED verde.
- Rilasciare di nuovo il tasto di siste- ma per concludere il ripristino delle impostazioni di fabbrica. L’apparecchio esegue un riavvio. 11 Manutenzione e pulizia Fatta eccezione per un’eventuale sostituzione delle batterie, questo apparecchio non richiede manu- tenzione. Per le riparazioni rivol- gersi a un tecnico specializzato.70 Informazioni generali sul funzionamento via radio 12 Informazioni generali sul funzionamento via radio La trasmissione radio viene attuata su un canale di trasmissione non esclu- sivo, pertanto non è possibile esclu- dere interferenze. Altre interferenze possono essere causate da processi di commutazione, da motori elettrici o da apparecchi elettrici difettosi. La portata del segnale all’interno degli edifici può essere molto diversa da quella all’aria aperta. Oltre alla potenza di trasmissione e alle proprietà di ricezione del ricevitore, anche alcuni fattori ambientali come l’umidità dell’aria o le condizioni strutturali in loco svolgono un ruolo importante. Con la presente, eQ-3AG, con sede in MaiburgerStr.29, 26789Leer, Germa- nia, dichiara che l’apparecchio radio HomematicIP modello HmIP-WTH-1, HmIP-WTH-A è conforme alla Diretti- va2014/53/UE. Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è dis- ponibile al seguente indirizzo internet: www.homematic-ip.com 13 Smaltimento Avvertenze per lo smaltimento Questo simbolo indica che l’apparecchio e le batterie non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici, nel bidone dei rifiuti o nel bidone o sacco giallo. Ai fini della tutela della salute e dell’ambiente, per un corretto smal- timento è necessario conferire il pro- dotto, tutte le parti elettroniche incluse in dotazione e le batterie presso un centro di raccolta comunale per ap- parecchi elettrici ed elettronici usati o batterie esauste. Anche i distributori di apparecchi elettrici ed elettronici o di batterie sono tenuti a ritirare gli appa- recchi usati o le batterie esauste gratu- itamente. Con la raccolta dierenziata date un prezioso contributo per il riutilizzo, il riciclo e altre forme di recupero di ap- parecchi usati e batterie esauste. L’utente è tenuto a separare le batterie e gli accumulatori esausti degli appa- recchi elettrici ed elettronici usati, non inclusi al loro interno, dagli apparecchi stessi, prima di consegnarli presso un punto di raccolta e a smaltirli separa- tamente mediante i punti di raccolta locali. Ricordiamo espressamente che come utente finale siate responsabili perso- nalmente della cancellazione dei dati personali sugli apparecchi elettrici ed elettronici da smaltire. Dichiarazione di conformità Il marchio CE è un contrassegno del mercato libero che si rivolge esclusi- vamente agli enti uciali e che non rappresenta una garanzia delle caratte- ristiche del prodotto. Per domande di tipo tecnico sull’apparecchio rivolgersi al proprio rivenditore specializzato.71 Dati Tecnici 14 Dati Tecnici Sigla dell’apparecchio: HmIP-WTH-1, HmIP-WTH-A Tensione di alimentazione: 2 batterie LR03/micro/AAA da 1,5 V Corrente assorbita: 50 mA max. Durata batterie: 2 anni (tip.) Grado di protezione: IP20 Temperatura ambiente: tra 0 e 35 °C Dimensioni (L x A x P): Senza telaio: 55 x 55 x 23,5 mm Con telaio: 86 x 86 x 25 mm Peso: 100 g (comprese batterie) Radiofrequenza: 868,3 MHz/869,525 MHz Categoria ricevitore: dispositivo a corto raggio (SRD) cat. 2 Portata radio tipica in campo libero: 250 m Duty Cycle: < 1 % pro h/< 10 % pro h Modalità funzionamento: Tipo 1 Grado di contaminazione: 2 Con riserva di modifiche tecniche.72 Installatie- en bedieningshandleiding
ManualeFacile