XLF100 - Caminetto DIMPLEX - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo XLF100 DIMPLEX in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Caminetto in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale XLF100 - DIMPLEX e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. XLF100 del marchio DIMPLEX.
MANUALE UTENTE XLF100 DIMPLEX
- NOTA: Procedure e tecniche ritenute alquanto importanti da evidenziare. ATTENZIONE: Procedure e tecniche da osservare con attenzione, onde evitare danni all'apparecchiatura. AVVERTENZA: Procedure e tecniche da osservare con estrema attenzione, onde evitare l'esposizione dell'utente a rischi d'incendio e gravi lesioni personali, anche fatali. Benvenuti e congratulazioni p. 78
- ISTRUZIONI IMPORTANTI p. 79
- Guida di riferimento rapido p. 81
- Installazione del camino p. 82
- Funzionamento p. 86
- Manutenzione IT78 Benvenuti e congratulazioni Vi ringraziamo e vi porgiamo le nostre congratulazioni per avere acquistato un camino elettrico Dimplex. Vi preghiamo di prendere nota dell'ubicazione dell'etichetta indicante il modello e il numero di serie di questo prodotto, in quanto sarà importante individuarla nel caso si necessiti di assistenza tecnica. Etichetta indicante il modello e il numero di serie Vi preghiamo di leggere attentamente e conservare le presenti istruzioni. ATTENZIONE: Leggere con attenzione tutte le istruzioni e le avvertenze prima di iniziare l'installazione. La mancata osservanza di tali istruzioni può causare possibili scosse elettriche, pericolo d'incendio e annullare la garanzia.79 Importanti informazioni sulla sicurezza Quando si utilizzano apparecchiature elettriche, è necessario attenersi sempre alle precauzioni fondamentali per ridurre i rischi d'incendio, scossa elettrica e lesioni personali, compreso quanto segue: Se l'apparecchiatura è danneggiata, consultare immediatamente il fornitore prima dell'installazione e l'utilizzo. Non utilizzare questa apparecchiatura nelle immediate vicinanze di bagno, doccia o piscina. Non utilizzare all'esterno. Questa apparecchiatura non deve essere collocata direttamente sopra o sotto una presa di rete o scatola di connessione. AVVERTENZA : L'apparecchiatura riporta il simbolo di avvertenza a indicare che non deve essere coperta, oppure è dotata dell'etichetta “Non coprire”. Non coprire né ostruire in alcun modo la griglia di fuoriuscita del calore situata sopra l'apparecchiatura. Se coperta accidentalmente, l'apparecchiatura si surriscalda. Non collocare materiale o indumenti sull'apparecchiatura, né ostruire la circolazione dell'aria attorno all'apparecchiatura, ad esempio con tende o mobili, poiché ciò potrebbe provocare surriscaldamento e pericolo d'incendio. In caso di guasto, scollegare il riscaldatore. Scollegare l'apparecchiatura se non la si utilizza per lunghi periodi di tempo. Il cavo di alimentazione deve essere posto sul lato destro del riscaldatore, lontano dall'uscita del calore sottostante l'apparecchiatura. Sebbene questa apparecchiatura sia conforme agli standard di sicurezza, se ne sconsiglia l'utilizzo sopra tappeti spessi o tappeti a pelo lungo. Questa apparecchiatura può essere utilizzata dai bambini a partire dagli 8 anni di età e dalle persone con abilità siche, sensoriali o mentali ridotte o prive di esperienza e conoscenze se supervisionati o istruiti sull'uso sicuro dell'apparecchiatura e consapevoli dei pericoli connessi. I bambini non devono giocare con l'apparecchiatura. La pulizia e la manutenzione da parte dell'utente non devono essere svolte dai bambini senza supervisione. ISTRUZIONI IMPORTANTI80 CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI I bambini di età inferiore ai 3 anni devono essere tenuti lontani, salvo se supervisionati costantemente. I bambini di età compresa fra i 3 e gli 8 anni possono soltanto accendere/spegnere l'apparecchiatura, a condizione che siano supervisionati o che siano state fornite loro le istruzioni riguardanti l'uso sicuro dell'apparecchiatura e siano consapevoli dei pericoli connessi e che l'apparecchiatura sia collocata o installata nella posizione di esercizio prevista. I bambini di età compresa fra i 3 e gli 8 anni non devono collegare, regolare e pulire l'apparecchiatura o eseguire la manutenzione da parte dell'utente. Questa apparecchiatura deve essere posizionata in modo tale che la spina risulti accessibile. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore o dall'addetto all'assistenza o comunque da personale qualicato al ne di evitare qualsiasi pericolo. ATTENZIONE: Al ne di evitare pericoli dovuti al ripristino involontario del dispositivo di protezione termica, questa apparecchiatura non deve essere alimentata attraverso un dispositivo di commutazione esterno, quale un timer, né connessa a un circuito che sia regolarmente attivato/disattivato dal gestore. ATTENZIONE - Alcune parti di questo prodotto possono diventare molto calde e causare ustioni. È necessario prestare particolare attenzione in caso di presenza di bambini o persone vulnerabili. ATTENZIONE p. 90
DALL'UTENTE ISTRUZIONI IMPORTANTI81 Guida di riferimento rapido Figura 1
1. Le informazioni elettriche relative
al camino elettrico si trovano nell'etichetta dei dati nominali situata nella parte superiore dell'unità.
2. In caso di domande tecniche o
dubbi relativi al funzionamento del camino elettrico o qualora si necessiti di assistenza, contattare il servizio clienti indicato nella scheda di garanzia.
3. Per le dimensioni del camino,
fare riferimento alla Figura 1. Modello N.: XLF50-EU, XLF60-EU, XLF74-EU, XLF100-EU Potenza riscaldamento 230V 240 V Potenza riscaldamento nominale P Nome
1.6 - 1.6 kW Potenza riscaldamento minima P
min - - - kW Potenza riscaldamento continuo max
max,c1.6 - 1.6 kW Consumo elettrico ausiliario In modalità stand-by el
Informazioni tecniche con controllo della temperatura ambiente elettronico82 ATTENZIONE: Assicurarsi che l'installazione rispetti tutte le normative edilizie locali ed eviti che il camino entri a contatto diretto con il materiale isolante o la barriera contro il vapore dell'edicio.
NOTA: È necessario un circuito dedicato, correttamente protetto da fusibile da 13 Amp, con tensione nominale appropriata (230-240 V). AVVERTENZA: Le eventuali opere murarie e canalizzazioni devono essere conformi alle normative edilizie locali e agli altri regolamenti vigenti, al ne di ridurre il rischio d'incendio, scosse elettriche o lesioni personali. AVVERTENZA: Per ridurre il rischio d'incendio, scosse elettriche o lesioni personali, avvalersi sempre di un elettricista certicato. AVVERTENZA: Per ridurre il rischio d'incendio, non conservare o utilizzare benzina o altri liquidi o vapori inammabili nelle vicinanze del riscaldatore.
1. Selezionare una posizione adatta
che non sia soggetta a umidità e sia distante da tendaggi, mobili e punti di passaggio frequente.
2. Estrarre dalla scatola il camino
e la minuteria forniti in dotazione.
NOTA: Conservare al sicuro nella scatola il vetro anteriore e il Installazione del camino vetro parzialmente riettente no al momento dell'installazione.
3. Conservare il camino in un
posto sicuro, asciutto e privo di polvere no al momento dell'installazione. Installazione ATTENZIONE: Sono necessarie due persone per eseguire i vari passaggi di questa procedura. Il design dell'unità consente tre opzioni di installazione: montaggio a incasso parziale a filo o sub- superciale. ATTENZIONE: Il montaggio sub-superciale deve essere limitato a ½ in. (12 mm) per garantire un'adeguata circolazione di aria riscaldata all'esterno dell'area del focolare.
1. Preparare una parete con
un'apertura incorniciata alta 16 in. (40,6 cm) e larga
- XLF100 - 100 ⅝ in. (255,7 cm), con una soletta inferiore della profondità di almeno 4 in. (10,2 cm). La soletta può essere costruita per supportare la parte anteriore dell'unità, in modo da consentire facilmente il passaggio dei cavi di alimentazione sul retro, oppure83 Installazione del camino a lo con la parte posteriore dell'unità e con un foro passante praticato per consentire l'instradamento dei li elettrici.
NOTA: Si raccomanda di installare la parte inferiore dell'unità a un'altezza compresa fra 30 in. (76,2 cm) e 40 in. (102 cm) dal pavimento, al ne di mantenere un angolo di visuale ottimale delle amme. AVVERTENZA: Non tentare di cablare da soli nuovi circuiti. Per ridurre il rischio d'incendio, scosse elettriche o lesioni personali, avvalersi sempre di un elettricista certicato. AVVERTENZA: Accertarsi che il circuito su cui sarà installato il camino disponga di un interruttore di potenza sul pannello di servizio no al completamento dell'installazione.
2. L'unità è fornita con un prolo
integrato di ¾ in. (2 cm). In base al tipo di installazione, questo prolo può essere rimosso togliendo le viti di ssaggio e le 4 parti che compongono il prolo.
3. Sollevare il camino,
sostenendolo dalla parte inferiore e dalle maniglie situate nel retro e inserirlo nell'apertura alla profondità desiderata.
4. Utilizzando una livella a bolla
(fornita in dotazione), assicurarsi che il camino sia allineato con la struttura. Apportare le dovute regolazioni.
5. Far passare quattro delle viti di
montaggio fornite in dotazione attraverso i quattro fori di montaggio situati sulla supercie interna del telaio del camino, inserendole nei montanti a parete (Figura 2). Figura 2 Fori di montaggio Pannello amme84 Installazione del camino Al ne di evitare scosse elettriche, si ricorda che l'unità è un'apparecchiatura elettrica che NON è impermeabile; pertanto deve essere installata in modo da evitare che l'acqua penetri al suo interno. L'apparecchiatura deve essere installata lontano da docce, vasche da bagno e simili. Non collocare il camino in un posto dal quale possa cadere in una vasca da bagno o in un altro contenitore d'acqua. Montaggio nale
1. Individuare e togliere le 12 viti
di fissaggio che fissano la staffa del vetro parzialmente riflettente all'unità, lungo la parte superiore dell'apertura, e mettere da parte la staffa e le viti.
2. Togliere la ventosa fornita in
dotazione dalla cavità interna dell'unità (solo per i modelli XLF60, XLF74 e XLF100).
3. Prima dell'installazione,
assicurarsi che il vetro anteriore e il vetro parzialmente riettente siano puliti. Rimuovere le particelle spolverando delicatamente con un panno asciutto e pulito. Per rimuovere le impronte digitali o altri segni, pulire il vetro con un panno umido. Assicurarsi che il vetro sia completamente asciutto prima dell'installazione.
4. Fissare con cautela la ventosa
al vetro parzialmente riflettente, con la parte riflettente rivolta all'esterno, quindi procedere all'inserimento nelle aperture ai lati dell'unità.
5. Inclinare il vetro posizionandolo
all'interno dell'unità e usare le viti rimosse in precedenza per fissare il vetro all'unità con Figura 3 Vetro parzialmente riettente Staffa di ssaggioVassoio per il materialeAperture per il vetro85 Installazione del camino la staffa fornita in dotazione (Figura 3). Rimuovere la ventosa.6. Distribuire uniformemente il materiale grande nella parte posteriore dell'apposito vassoio (per avere un ottimo effetto visivo), quindi versare con cautela e distribuire uniformemente il materiale più piccolo nell'apposito vassoio.7. Posizionare con cautela il vetro anteriore nel bordo situato nella parte inferiore dell'apertura del focolare.8. Inclinare il vetro anteriore all'interno dell'unità e procedere al fissaggio utilizzando la chiave a brugola e le viti fornite in dotazione. (Figura 4). NOTA: Assicurarsi di conservare la ventosa e la chiave a brugola per i futuri interventi di Figura 4 Cablaggio sso In alcuni paesi, quest'apparecchiatura è fornita senza spina, in conformità alle normative locali. In tali casi, l'apparecchiatura deve essere installata da personale qualicato e prevedere un dispositivo di scollegamento incorporato nel cablaggio sso, in conformità alle normative elettriche locali.86 Funzionamento prima che la ventola si arresti completamente. Funzionamento con telecomando Il camino è fornito con un telecomando multifunzione a raggi infrarossi.
NOTA: Per funzionare correttamente, il telecomando deve essere puntato verso la parte anteriore dell'unità. Comandi L'unità può essere controllata sia tramite telecomando sia con i comandi manuali, situati nell'angolo in alto a destra del camino (Figura 5 e 6). A. Standby Serve per accendere e spegnere l'unità.
- Si attiva premendo il pulsante Standby sul telecomando o sull'unità.
- L'unità si riaccenderà mantenendo le stesse funzioni impostate al momento dello spegnimento e la temperatura di aspirazione sarà indicata nello schermo.
NOTA: Premendo un qualsiasi pulsante sull'unità, la temperatura di aspirazione apparirà sullo schermo per 7 secondi. B. Effetto amma Serve per attivare e disattivare l'effetto amma.
- Si attiva premendo il pulsante del telecomando. Funzionamento generale AVVERTENZA: Questo camino elettrico deve essere installato correttamente prima di poter essere utilizzato. Questo camino funziona utilizzando la tecnologia Comfort$aver
che regola automaticamente la velocità della ventola e la potenza del riscaldatore per adattarsi in modo preciso e sicuro alle esigenze dell'ambiente, sulla base dell'impostazione del termostato. Il riscaldatore opera in modo tale che, una volta che la stanza raggiunge il valore prefissato, la ventola e il riscaldatore funzioneranno ininterrottamente a un livello basso, per mantenere la temperatura desiderata. Se la temperatura della stanza aumenta notevolmente, ad esempio a causa del sole che entra da una finestra o dall'accensione di una caldaia centralizzata, il riscaldatore si spegne e si riaccenderà di nuovo a intervalli regolari per consentire la circolazione dell'aria intorno all'unità, fino a quando la temperatura della stanza scende e richiede di nuovo l'accensione continua del riscaldatore.
NOTA: L'unità è progettata in modo che la ventola funzioni ininterrottamente quando il riscaldatore è acceso.
NOTA: L'elemento trattiene il calore dopo lo spegnimento; quando si spegne la funzione di riscaldamento, è previsto un periodo di raffreddamento di 2 minuti87 Figura 5
Funzionamento C. ACCENSIONE/ SPEGNIMENTO del riscaldamento Serve per accendere e spegnere il riscaldatore. → Si attiva premendo il pulsante sul telecomando.• È indicato dal simbolo e dal fatto che la temperatura impostata lampeggerà sullo schermo, quindi sarà visualizzata la temperatura d'aspirazione prima dello spegnimento.
NOTA: Dopo che si spegne il riscaldatore, è previsto un intervallo di 2 minuti durante il quale la ventola continuerà a funzionare prima di spegnersi. NOTA: L'unità può funzionare in Modalità solo riscaldamento. Quando l'unità funziona solo con il riscaldatore, il simbolo sarà visualizzato costantemente sullo schermo. NOTA: Al primo utilizzo, l'unità può emettere un leggero odore, innocuo. Questo odore è una condizione normale causata dal riscaldamento iniziale delle parti interne dell'apparecchiatura e non si ripresenterà più.
Abbassamento della temperatura Serve per diminuire l'impostazione della temperatura. → Si regola premendo ripetutamente il pulsante corrispondente sul telecomando.*• È indicato da una diminuzione della temperatura impostata visualizzata sullo schermo e dalla riduzione di velocità della ventola, in modo tale da ridurre l'intensità di calore diffusa nell'ambiente.**
J88 Fa operare l'unità alla massima potenza nominale.
- SI attiva e disattiva premendo ripetutamente il pulsante corrispondente sul telecomando.
- È indicato dal fatto che il riscaldatore funziona alla temperatura massima, per un periodo di tempo impostato dall'utente, per riscaldare velocemente stanze o ambienti freddi. La funzione di potenziamento del calore può essere impostata per un massimo di 20 minuti, con incrementi di 5 minuti. Disattivazione del riscaldamento Se lo si desidera, in base alla stagione, il riscaldatore dell'unità può essere disattivato. Le funzioni associate ai restanti comandi continueranno a funzionare come descritto in questo manuale. Premendo contemporaneamente i tasti e sull'unità e tenendoli premuti per 2 secondi si attiverà e disattiverà il riscaldatore.
NOTA: Se il riscaldatore è stato disattivato e si usa una delle funzioni associate al riscaldamento, sullo schermo apparirà “---”. H. Temi di colore L'unità prevede diverse combinazioni preimpostate dei colori d'illuminazione. E. Aumento della temperatura Serve per aumentare l'impostazione della temperatura.
- Si regola premendo ripetutamente il pulsante corrispondente sul telecomando.*
- È indicato da un aumento della temperatura impostata visualizzata sullo schermo e dall'aumento di velocità della ventola, in modo tale da accrescere l'intensità di calore diffusa nell'ambiente.
- La prima volta che si preme il pulsante, sarà visualizzata per 2 secondi la temperatura impostata corrente. ** È possibile regolare la temperatura da 5 °C a 37 °C (da 41 °F a 99 °F).
NOTA: Tenendo premuto il pulsante e quello per due secondi nell'unità, si cambia la scala di temperatura da °C a °F e viceversa.
Funzionamento Eco Quando attivato, fa operare il riscaldatore all'interno di un intervallo di potenza ridotto.
- Si regola premendo il pulsante corrispondente sul telecomando quando il riscaldatore è acceso.
- È indicato dallo schermo e da una velocità ridotta della ventola.
Potenziamento del calore Serve per attivare e disattivare la funzione di potenziamento del calore. Funzionamento89 un intervallo di tempo prestabilito (da 30 minuti a 8 ore).
- Per impostare il timer, premere ripetutamente il relativo pulsante sul telecomando, no a quando sarà visualizzato l'intervallo di tempo desiderato.
- Mentre si effettua la regolazione, nello schermo saranno visualizzati i vari intervalli di tempo. Una volta avviato il timer, premendo il pulsante sarà visualizzato il tempo rimanente allo spegnimento dell'unità.
NOTA: La funzione Timer di spegnimento può essere annullata in qualsiasi momento premendo ripetutamente il pulsante fino a quandoil timer di spegnimento non visualizza più alcun valore. Reimpostazione dell'interruttore di disattivazione In caso di surriscaldamento del riscaldatore, un dispositivo automatico di sicurezza spegnerà completamente l'unità e sarà possibile riaccenderla solo dopo averla ripristinata. Se si preme il pulsante sull'unità, sarà visualizzata la scritta Er2. Il ripristino si effettua spegnendo l'unità dal pannello del sezionatore principale e attendendo 5 minuti prima di riaccenderla.
- Si cambiano premendo ripetutamente il pulsante corrispondente sul telecomando o sull'unità.
- Ripete in sequenza le diverse impostazioni d'illuminazione predenite dell'unità; ciò include diverse combinazioni di colori della base della fiamma e d'illuminazione del materiale.
NOTA: Due dei temi della sequenza corrispondono a un prisma, che prevede la ripetizione di una gamma diversa di colori. Premendo contemporaneamente i tasti si interrompe la sequenza e l'unità manterrà il colore prescelto, indicato da un cerchio pieno. Quando l'unità è in modalità prisma e sta passando da un colore all'altro, sarà visualizzato un cerchio rotante.
Serve per modicare la luminosità delle luci nell'unità.
- Si regola premendo ripetutamente il pulsante corrispondente sul telecomando o sull'unità.
- È indicato dalla seconda cifra dello schermo che cambia per visualizzare: “H” (high, alta), e “L” (low, bassa). J. Timer di spegnimento Il timer di spegnimento può essere impostato per spegnere automaticamente il camino dopo Funzionamento90 Funzionamento ATTENZIONE: Se il riscaldatore richiedesse continuamente il ripristino, spegnere l'unità dal pannello del sezionatore principale e rivolgersi all'assistenza tecnica. Sostituzione della batteria del telecomando Per sostituire la batteria:1. Aprire il vano batteria sul telecomando.2. Inserire correttamente una batteria (CR2032 [a lunga durata] o CR2025) da 3 Volt nel portabatteria.3. Chiudere il coperchio del vano batteria.La batteria deve essere riciclata o smaltita in modo appropriato. Rivolgersi all'autorità locale o al rivenditore per consigli su come riciclare il prodotto nella propria area. Manutenzione AVVERTENZA: Scollegare l'alimentazione e lasciar raffreddare il riscaldatore prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione o pulizia, al ne di ridurre il rischio d'incendio, scosse elettriche o lesioni personali.
NOTA: Il camino non deve essere azionato in presenza di un accumulo di polvere o sporco sopra o all'interno dell'unità, poiché ciò potrebbe causare un surriscaldamento ed eventuali danni all'unità. Per questa ragione il riscaldatore deve essere ispezionato a cadenza regolare, in base alle sue condizioni e almeno una volta all'anno. Pulizia del vetro parzialmente riettente Il vetro parzialmente riettente viene pulito in fabbrica durante l'operazione di assemblaggio. Durante le fasi di spedizione, installazione, movimentazione e simili, il vetro parzialmente riettente potrebbe raccogliere particelle di polvere; queste possono essere rimosse spolverando delicatamente la supercie con un panno asciutto e pulito. Per rimuovere le impronte digitali o altri segni, pulire il vetro parzialmente riettente con un panno umido. Il vetro parzialmente91 riettente deve essere asciugato completamente con un panno privo di lanugine per evitare macchie d'acqua. Per evitare graf, non usare detergenti abrasivi. Pulizia della supercie del camino Utilizzare esclusivamente un panno umido per la pulizia delle superci dipinte del camino. Non utilizzare detergenti abrasivi. Riciclaggio Al termine del ciclo di vita utile, i prodotti elettrici non devono essere smaltiti insieme ai normali rifiuti urbani. Riciclare ove possibile. Rivolgersi all'autorità locale o al rivenditore per consigli su come riciclare il prodotto nel proprio paese. Assistenza post-vendita Il prodotto è garantito per la durata di un anno dalla data di acquisto. Entro questo periodo, sarà nostra cura riparare o sostituire gratuitamente il prodotto (con l'esclusione delle lampade e secondo disponibilità), a condizione che sia stato installato e utilizzato in conformità alle presenti istruzioni. I diritti del cliente ai sensi della presente garanzia sono aggiuntivi rispetto ai diritti statutari, che a loro volta non sono pregiudicati dalla presente garanzia. Nel caso si richieda un intervento di assistenza post-vendita, contattare il nostro servizio clienti ai numeri di contatto riportati sulla scheda di garanzia. Al momento della chiamata, sarebbe utile fornire numero di modello, serie, data di acquisto e natura del guasto. L'help desk del nostro servizio clienti sarà inoltre in grado di fornire informazioni nel caso si desideri acquistare dei ricambi. Si prega di non restituirci il prodotto guasto come prima cosa, in quanto ciò potrebbe causare perdita o danni, nonché ritardi nel fornire un servizio di assistenza soddisfacente. Conservare la ricevuta/scontrino come prova di acquisto. Manutenzione92 Spis treści oferty Naprawę kominka musi wykonać wykwalikowany technik lub agencja serwisowa.
Notice-Facile