NC40G - Cucitrice HiKOKI - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo NC40G HiKOKI in formato PDF.

📄 82 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice HiKOKI NC40G - page 40
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT Nederlands NL

Scarica le istruzioni per il tuo Cucitrice in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale NC40G - HiKOKI e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. NC40G del marchio HiKOKI.

MANUALE UTENTE NC40G HiKOKI

We declare under our sole responsibility that Gas Concrete Nailer, identifi ed by type and specifi c identifi cation code *1), is in conformity with all relevant requirements of the directives *2) and standards *3). Technical fi le at *4) – See below. The European Standard Manager at the representative offi ce in Europe is authorized to compile the technical fi le. The declaration is applicable to the product affi xed CE marking. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CEDichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che la chiodatrice a gas per calcestruzzo, identifi cata dal tipo e dal codice identifi cativo specifi co *1), è conforme a tutti i requisiti delle direttive *2) e degli standard *3). Documentazione tecnica presso *4) – Vedere sotto. Il gestore delle norme europee presso l’uffi cio di rappresentanza in Europa è autorizzato a compilare il fascicolo tecnico.La dichiarazione è applicabile ai prodotti cui sono applicati i marchi CE.Deutsch Nederlands

We declare under our sole responsibility that Gas Concrete Nailer, identifi ed by type and specifi c identifi cation code *1), is in conformity with all relevant requirements of the directives *2) and standards *3). Technical fi le at *4) – See below. The European Standard Manager at the representative offi ce in Europe is authorized to compile the technical fi le. The declaration is applicable to the product affi xed CE marking. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CEDichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che la chiodatrice a gas per calcestruzzo, identifi cata dal tipo e dal codice identifi cativo specifi co *1), è conforme a tutti i requisiti delle direttive *2) e degli standard *3). Documentazione tecnica presso *4) – Vedere sotto. Il gestore delle norme europee presso l’uffi cio di rappresentanza in Europa è autorizzato a compilare il fascicolo tecnico.La dichiarazione è applicabile ai prodotti cui sono applicati i marchi CE.Deutsch Nederlands

PRECAUZIONI GENERALI Questo utensile pneumatico è alimentato da un dispositivo a combustione interno. Dovrà essere utilizzato solamente con un dispenser di gas combustibile tra quelli elencati nelle istruzioni d’uso.

1. Utilizzate l’utensile pneumatico in sicurezza e in

modo appropriato. Non usatelo per scopi diversi da quelli specificati in queste istruzioni.

2. Per un utilizzo in sicurezza, impugnate l’utensile

correttamente. Seguite le istruzioni contenute in questo manuale e impugnate correttamente questo utensile in modo da operare in sicurezza. Non lasciate mai che l’utensile venga usato da bambini o da persone che non lo conoscono abbastanza per poterlo usare correttamente, o che comunque non sono in grado di usarlo.

3. Rendete sicuro il luogo di lavoro.

Tenete le persone non autorizzate lontane dal luogo di lavoro. Specialmente i bambini dovrebbero tenersi lontani.

4. I pezzi giusti al posto giusto.

Non rimuovete tappi o viti. Teneteli al loro posto così che possano funzionare correttamente. Non fate mai modifiche all’utensile perché potrebbe essere molto pericoloso.

5. Controllate sempre l’utensile prima dell’uso.

Prima di utilizzare l’utensile, controllate sempre che vi siano delle Parti rotte, che tutte le viti siano completamente fissate, che non manchino dei pezzi o che non siano arrugginiti.

6. Un eccessivo prolungamento del lavoro può causare

incidenti. Non fate lavorare l’utensile e gli accessori oltre le loro possibilità. Un eccessivo prolungamento del lavoro potrebbe danneggiare non solo l’utensile, ma anche voi stessi.

7. Fermate immediatamente le operazioni se accade

qualcosa di insolito. o se l’utensile non lavora in modo appropriato; fatelo controllare e fate fare la manutenzione.

8. Fate attenzione all’utensile dopo l’uso.

Se appoggiate o urtate l’utensile contro qualcosa, il telaio esterno potrebbe essere deformato e rompersi o potrebbe subire altri tipi di danni, quindi maneggiatelo con cura. Non graffiate e non incidete scritte sull’utensile.

9. Tenetelo con cura per una lunga durata.

Tenete sempre l’utensile in buone condizioni e pulito.

10. L’ispezione a intervalli regolari è indispensabile ai

fini della sicurezza. Controllate l’utensile a intervalli regolari in modo che questo possa operare sempre in sicurezza ed efficentemente.

11. Consultate un rivenditore autorizzato se dovete fare

delle riparazioni o delle sostituzioni di pezzi. Assicuratevi che la manutenzione venga fatta solo da un rivenditore autorizzato e che questo utilizzi soltanto parti di ricambio originali.

12. Tenete l’utensile in un luogo appropriato.

Quando non lo usate, l’utensile dovrebbe essere tenuto in un luogo sciutto e lontano dalla portata dei bambini.

13. Evitare ambienti pericolosi.

Non esporre gli utensili elettrici e il caricabatterie alla pioggia. Non usare gli utensili elettrici e il caricabatterie all’umidità e al bagnato. Tenere l’area di lavoro ben illuminata. Non usare mai gli utensili elettrici e il caricabatterie vicino a sostanze infiammàbili o esplosive. Non usare gli utensili e il caricabatterie in presenza di gas o liquidi infiammàbili.

14. Riporre il caricabatterie e gli utensili non utilizzati.

Quando non utilizzati, il caricabatterie e gli utensili devono essere riposti in un luogo secco ed elevato o chiuso a chiave e comunque fuori dalla portata dei bambini e delle persone inferme. Sistemare gli utensili ed il caricabatterie in luoghi con temperatura inferiore ai 40°C.

15. Non maltrattare il cavo.

Non portare mai utensili per il cavo né tirare per togliere la spina dalla presa. Tenere il cavo lontano dal calore, dalle lame taglienti e da olio.

16. Se non usate il caricatore o se dovete eseguirne la

manutenzione, scollegate il relativo cavo d’alimentazione dalla presa.

17. Usare sempre il caricabatterie specificato, in modo

da impedire incidenti, non usare mai caricabatterie d’altro tipo.

18. L’uso di ogni altro accessorio o dispositivo di

attacco raccomandato in queste istruzioni di impiego o nel catalogo HITACHI potrebbe causare danni personali.

19. Prima di usare il caricatore, verificate che il cavo

d’alimentazione e la sede non siano danneggiati. Se il cavo d’alimentazione della sede del caricatore è danneggiato, quest’ultimo deve essere riportato al centro assistenza HITACHI autorizzato per la sostituzione. La riparazione deve essere eseguita solamente da un tecnico qualificato del centro assistenza. Il produttore non sarà ritenuto responsabile dei guasti causati dalla riparazione per mano di persone non qualificate o da un uso scorretto del prodotto.

20. Per ottenere l’integrità di funzionamento per la

quale gli utensili e il caricabatterie sono stati concepiti, non togliere le protezioni e le viti installate.

21. Usare il caricabatterie sempre e solo al voltaggio

specificato sulla targhetta.

22. Caricare sempre la batteria prima dell’uso.

23. Non usare mai batterie diverse da quelle specificate.

Non collegare un elemento secco uguale, una batteria ricaricabile diversa da quella specificata o una batteria da automobile all’utensile elettrico.

24. Non usate trasformatori dotati di motorino.

25. Non caricare la batteria da un motogeneratore o da

una fonte di corrente DC.

26. Effettuare le operazioni di ricarico sempre

all’interno. Sia il caricabatterie che la batteria si surriscaldano durante il ricaricamento. Portare la batteria in un 04Ita_NC40G_WE_6L 6/15/07, 12:0239 HiKOKI HiKOKIItaliano

posto non esposto direttamente al raggio del sole e che sia ben ventilato.

27. Gli esplosi per l’assemblaggio contenuti in queste

istruzioni devono essere usati solo da un centro assistenza autorizzato.

1. Operazioni sicure grazie a un corretto uso.

Questo utensile è stato progettato per inserire chiodi nel calcestruzzo e materiali simili. Usatelo solo a questo fine.

Fate attenzione a incendi e esplosioni. Questo utensile non deve essere usato in un ambiente infiammabile o in presenza di liquidi o gas infiammabili. Esso infatti produce gas di scarico caldi che potrebbero incendiare i materiali infiammabili e creare scintille, le quali possono spargersi durante la chiodatura e diventare pericolose in prossimità di vernici, pittura, benzina, solventi, gas, sostanze adesive e sostanze simili infiammabili che potrebbero esplodere o incendiarsi. Pertanto, per nessuna ragione utilizzate questo utensile in prossimità di tali materiali infiammabili.

3. Pericolo di esplosione o incendio.

La cella a combustibile è un dispenser spray con contenuto infiammabile. Il contenitore pressurizzato e il propellente dovranno rimanere all’interno della cella combustibile. In caso contrario, potrebbero verificarsi incendi o esplosioni. Tenete l’utensile pneumatico, le celle a combustibile e la batteria lontano dal calore del sole e da temperature superiori ai 50°C. La cella a combustibile e/o la batteria potrebbero bruciarsi, rilasciando gas infiammabili. Non forate né bruciate il contenitore, nemmeno dopo l’uso. Non incenerite, riempite, recuperate né riciclate la cella a combustibile. Non spruzzate su una fiamma libera o qualsiasi altro materiale incandescente. Tenere lontano da fonti infiammabili – Non fumare. Tenere lontano dalla portata dei bambini.

4. Indossate sempre una protezione per gli occhi

(occhiali di protezione). Quando usate questo utensile, indossate sempre gli occhiali di protezione, e assicuratevi che anche le persone intorno li indossino. La possibilità che frammenti di cavo o di plastica che uniscono i chiodi o che chiodi non propriamente inseriti colpiscano gli occhi è da prevedere. Gli occhiali di protezione possono essere acquistati in qualsiasi negozio di ferramenta. Indossateli sempre durante l’uso dell’utensile. Usate gli occhiali di protezione o la mascherina ad ampia visuale su prescrizione. L’utilizzatore dovrebbe sempre preoccuparsi di utilizzarel’equipaggiamento di protezione.

5. Proteggete le vostre orecchie e la testa.

Quando siete impegnati nell’uso della chiodatrice, indossate sempre le protezioni per orecchie e testa. Inoltre, in base alla condizione, assicuratevi che anche le persone intorno indossino il para orecchie e la protezione per la testa.

6. Utilizzatelo all’esterno o in aree adeguatamente

ventilate. Questo utensile scarica monossido di carbonio, pericoloso per la salute se inalato. Non deve essere utilizzato in luoghi chiusi o scarsamente ventilati. Non inalare.

7. Fate attenzione a quelli che lavorano vicino a voi.

Potrebbe essere molto pericoloso se i chiodi che non sono stati correttamente inseriti colpiscono altre persone. In ogni caso, fate sempre attenzione alla sicurezza delle persone attorno a voi quando state usando la chiodatrice. Assicuratevi che non ci sia il corpo di qualcuno, mani o piedi vicino all’uscita dei chiodi.

8. Non puntate mai la chiodatrice in direzione delle

persone. Tenete sempre chiusa la chiodatrice. Se l’apertura è puntata in direzione di persone, in caso di attivazione accidentale della chiodatrice, potrebbero verificarsi incidenti gravi. Quando collegate e scollegate la batteria o la cella a combustibile durante il caricamento della chiodatrice o operazioni simili, assicuratevi che l’apertura non sia puntata in direzione di persone (inclusi voi stessi). Anche se la chiodatrice non è caricata, è comunque pericoloso scaricare l’utensile mentre è puntato in direzione di qualcuno. Non scherzate con questo prodotto; abbiatene cura come con qualsiasi altro strumento di lavoro.

9. Prima di utilizzare l’utensile pneumatico, controllate

la leva di espulsione. La Leva di Spinta e la Camera funzionano unitamente al presente apparecchio. Prima di usare la chiodatrice, verificate che la leva di espulsione funzioni correttamente. Senza chiodi, cella a combustibile e batteria caricati nell’utensile, verificate quanto segue. In caso di anomalie, non usate l’utensile fino all’ispezione e alla riparazione. 䡬 Tirare la manopola del Cavo di Alimentazione con l’apparecchio rivolto verso l’alto e premere la Leva di Spinta verso il basso, quindi accertare che la Leva di Spinta ritorni alla sua posizione di partenza. Il funzionamento della leva di Spinta diventa particolarmente difficoltoso alle basse temperature e le operazioni di trasmissione potrebbero non funzionare. 䡬 Tirando indietro il pulsante dell’alimentatore, la leva di espulsione dovrebbe spostarsi senza problemi. 䡬 Tirando indietro il pulsante dell’alimentatore, il grilletto dovrebbe spostarsi senza problemi. MAX 50°C 04Ita_NC40G_WE_6L 6/15/07, 12:0240Italiano

Inoltre, per quanto riguarda la leva di espulsione, tenete presente che non deve mai essere modificata o rimossa.

10. Usate solo chiodi specifici.

Non usate mai chiodi diversi da quelli descritti in queste istruzioni.

11. Prestate molta attenzione quando collegate la

batteria. Quando collegate la batterie e caricate i chiodi, affinché la chiodatrice non spari dei colpi accidentalmente, verificate quanto segue. 䡬 Non toccate il grilletto. 䡬 Non lasciate che l’estremità della chiodatrice tocchi alcuna superficie. 䡬 Tenete l’estremità della chiodatrice verso il basso. Seguite strettamente le istruzioni di cui sopra e assicuratevi sempre che non vi sia alcuna parte del vostro corpo o di quello di altre persone di fronte all’apertura della chiodatrice.

12. Evitate di mettere il dito sul grilletto.

Non mettete il dito sul grilletto eccetto quando dovete sparare i chiodi. Se porgete o consegnate l’utensile a qualcuno mentre avete il vostro dito appoggiato sul grilletto, potreste inavvertitamente sparare un chiodo e causare un incidente.

13. Premete con forza l’apertura della chiodatrice

contro il materiale interessato. Quando guidate un chiodo, premete con forza l’apertura dell’utensile contro il materiale da colpire. Se l’apertura non è correttamente premuta, i chiodi potrebbero rimbalzare.

14. Tenete le mani e i piedi lontani dalla testa

dell’utensile quando lo usate. E’ molto pericoloso che la chiodatrice colpisca mani o piedi per errore.

15. Non toccate la parte circostante l’uscita di scarico.

Questo utensile produce gas di scarico caldi che possono incendiare i materiali. La leva di espulsione e l’ugello si surriscaldano e rimangono caldi anche dopo l’uso, breve o prolungato che sia. Non toccate l’utensile con le mani nude.

16. State attenti al contraccolpo.

Non avvicinatevi all’estremità dell’utensile con il capo durante le operazioni. Ciò è pericoloso in quanto l’utensile potrebbe rinculare violentemente se il chiodo che viene inserito entra in contatto con un chiodo già presente o con un nodo del pezzo da lavorare.

17. Fate attenzione quando inchiodate gli angoli del

pezzo da lavorare. Quando si inchiodano assi sottili, i chiodi possono oltrepassarle; ciò può verificarsi anche quando si inchiodano gli angoli del pezzo da lavorare a causa della deviazione dei chiodi. In questi casi, assicuratevi sempre che non ci sia nessuno (e che nessuno metta mani o piedi, ecc) vicino al pezzo che state per inchiodare.

18. La chiodatura simultanea da ambo le parti della

stessa parete è pericolosa. In nessun caso la chiodatura dovrebbe essere fatta allo stesso tempo sui due lati di una parete. Questo potrebbe essere molto pericoloso perchè i chiodi possono possono attraversare la parete e causare seri incidenti.

19. Non usare l’utensile elettrico su scaffalature, scale.

L’utensile elettrico non va usato per applicazioni specifiche, come ad esempio: – Quando il passaggio da un punto di chiodatura ad un altro prevede l’uso di scaffalature, gradini, scale o simili, come intelaiature, – Chiusura di scatole o casse, – Applicazione di sistemi di sicurezza per trasporto, ad esempio su veicoli o rimorchi

20. Dopo l’uso, scollegate la batteria e la cella a

combustibile, quindi estraete i chiodi rimasti nel caricatore. Prima di effettuare la manutenzione, di pulire i residui del legante, di abbandonare l’area di lavoro, di spostare l’utensile in un altro luogo o dopo l’uso, scollegate la batteria e la cella a combustibile dall’utensile. E’ molto pericoloso sparare un chiodo accidentalmente.

21. Quando rimuovete un chiodo inceppato,

assicuratevi innanzitutto di scollegare la batteria e la cella a combustibile. Quando rimuovete un chiodi inceppato nell’apertura, innanzitutto scollegate la batteria e la cella a combustibile all’interno dell’utensile pneumatico. E’ molto pericoloso sparare un chiodo accidentalmente.

22. L’ambiente di funzionamento di questo apparecchio

è tra i 0°C e i 40°C pertanto assicurarsi di utilizzarlo entro queste temperature.L’apparecchio potrebbe non funzionare al di sotto dei 0°C o al di sopra dei 40°C.

23. Caricare la batteria ad una temperatura di 0–40°C.

Una temperatura minore può provocare sovraccarico, il ché è pericoloso. La batteria non può essere ricaricata ad una temperatura superiore ai 40°C. La temperatura ideale è compresa fra i 20–25 gradi.

24. Non usare il caricatore in continuazione.

Quando un’operazione di caricatura è terminata, prima di iniziarne una seconda, lasciare che il caricatore riposi per 15 minuti.

25. Non permettere che sostanze estranee entrino nel

foro di collegamento della batteria ricaricabile.

26. Non smontare mai la batteria ricaricabile e il

27. Non provocare assolutamente mai dei corto-circuiti

alla batteria ricaricabile. Il fenomento provoca surriscaldamento e grande corrente elettrica. Può quindi causare bruciature o danni alla batteria.

28. Non gettare la batteria nel fuoco.

29. Usando una batteria scarica, il caricatore può venir

30. Non appena la vita della batteria dopo le operazioni

di ricaricatura diventa troppo breve per fini pratici, si porti la batteria al negozio dove è stata acquistata. Non la si getti mai via. 04Ita_NC40G_WE_6L 6/15/07, 12:0241Italiano

31. Non inserire nessun oggetto nelle fessure di

ventilazione del caricatore. Inserend oggetti metallici o infiammabili nelle fessure di ventilazione, si possono causare facilmente delle scosse elettriche, o si può danneggiare il caricatore.

32. Non inalate il contenuto.

In caso di inalazione, la persona interessata deve essere portata all’aria aperta e sistemata in una posizione comoda.

33. I gas che si espandono causano un abbassamento

della temperatura. I gas fluidi, se vengono a contatto con la cute o gli occhi, possono causare lesioni. – In caso di contatto con la pelle, lavate attentamente la superficie interessata con acqua tiepida e sapone, quindi, una volta asciutta, applicate una crema per la pelle. – In caso di contatto con gli occhi, sciacquateli sotto l’acqua corrente tenendoli aperti. Se necessario, contattate un medico.

34. Celle a combustibile.

Conservare in un luogo adeguatamente ventilato. Non conservare a una temperatura inferiore ai 50°C (ad es. la luce diretta del sole o all’interno di un veicolo). Non esporre a fiamme libere e scintille. Non forate né aprire la cella a combustibile. Non riempite, recuperate o riciclate la cella a combustibile. Smaltire in conformità delle normative locali relative ai prodotti spray. Non smaltite la cella a combustibile insieme agli altri rifiuti da riciclare. Tenete lontano dalla portata dei bambini.

35. Trasporto/Conservazione.

Trasporto E’ vietato spedire l’utensile per posta. – Il trasporto di piccole quantità per uso personale nella propria auto è concesso senza il possesso di documenti di spedizione e la carta prepagata Emergency card. – Rispettate la temperatura limite di 50°C. Conservazione – Non collocate l’utensile nei passaggi e nelle hall di ingresso né in prossimità di porte/uscite o sottotetti. – Le bancarelle per la vendita non devono essere ubicate in prossimità delle uscite. – Deve essere disponibile nelle vicinanze un estintore di 6 Kg, classe A, B, C. – Le confezioni devono essere impilate in modo tale non possano cadere. – La stanza di conservazione non deve avere una superficie superiore ai 20 m

– Non conservare con materiali pirotecnici.l – Le quantità conservate nei locali addetti alle vendite non devono superare le vendite quotidiane. – Non azionate in prossimità delle celle a combustibile utensili con fiamma libera o a temperatura elevata. – Nei negozi, le celle a combustibile non devono essere esposte in vetrina. MAX 50°C 04Ita_NC40G_WE_6L 6/15/07, 12:0242Italiano

SELEZIONE CHIODI Scegliete il chiodo adeguato dalla figura. I chiodi non mostrati nella figura non possono essere usati con questo utensile. Si possono usare solo chiodi lisci, spinati o di tipo ad anello. Non usare chiodi a vite. I chiodi sono disposti in strisce che consistono di 40 chiodi. L’uso di qualsiasi altri chiodi può provocare un malfunzionamento dell’utensile e/o una rottura del chiodo, causando lesioni gravi. Chiodi a U per plastica Min. Max. SPECIFICHE

1. Chiodatrici a gas per calcestruzzo (NC40G)

Tipo di potenza Pistone alternativo Chiodi applicabili ø 2,6 mm Vedere Fig. Quantità chiodi caricabili 40 chiodi (4 caricatore) Misure 420 mm (Lu) × 352 mm (A) × 108 mm (La) Peso 3,7 kg Metodo di alimentazione Pistone alternativo Temperatura ambiente Da 0°C a 40°C Batteria EB714S (1,4 Ah 6 celle) Batteria Ni-Cd, 7,2 V Cella a combustibile Modello No. 753-600

Alimentazione in ingresso Fase singola: CA 230 V 50 Hz Tempo di carica Circa 60 minuti (Alla temperatura di 20°C) Tensione di carica 7,2 V Corrente di carica 1,6 A Peso 1,1 kg 6,3 mm 2,6 mm 40 mm 6,3 mm 2,6 mm 15 mm 04Ita_NC40G_WE_6L 6/15/07, 12:0243Italiano

Scopo Tipo di chiodi Lunghezza dei chiodi Per inchiodare il legno al calcestruzzo 2,6 mm × 30 mm 2,6 mm × 35 mm 2,6 mm × 40 mm Scegliete chiodi che assicurino una profondità di penetrazione di circa 15 mm – 20 mm. Esempio Per inchiodare lamiere d'acciaio sottili al calcestruzzo 2,6 mm × 15 mm 2,6 mm × 20 mm 2,6 mm × 25 mm Spessore del legno Lunghezza appropriata dei chiodi Profondità di penetrazione nel calcestruzzo 10 mm 30 mm Circa 20 mm 15 mm 35 mm Circa 20 mm 20 mm 40 mm Circa 20 mm 䡬 Lunghezza appropriata dei chiodi La lunghezza di penetrazione del chiodo appropriata per l’inserimento nel calcestruzzo è di 12 mm – 22 mm per inchiodare materiali in legno, e di 15 mm – 20 mm per inchiodare lanerie d’acciaio sottili. Usando chiodi più lunghi, questi si piegano. Scegliete la lunghezza adatta ai vari materiali secondo la tabella seguente. Legno Scegliete chiodi che assicurino una profondità di penetrazione di circa 12 mm – 20 mm. Lamiera d’acciaio sottile Profondità di penetrazione nel calcestruzzo Calcestruzzo Circa 8 mm in svasatura. Calcestruzzo

d × L Profondità di penetrazione nel calcestruzzo 04Ita_NC40G_WE_6L 6/15/07, 12:0344Italiano

1. Inserite la batteria nel caricatore

Inserite saldamente la batteria osservandone la direzione in modo tale che resti in contatto con la parte inferiore del caricatore (vedi Fig. 2). ATTENZIONE Il modello UC7SD deve essere utilizzato esclusivamente come caricatore. Essi non possono essere usati per caricare batterie diverse da quelle specificate. È possibile inserire batterie diverse da quelle specificate nel caricatore e alcune di esse fanno anche illuminare la spia pilota. Tuttavia, si prega di usare la massima cautela e non tentare la carica di batterie diverse da quelle specificate perché non solo esse non saranno caricate, ma possono verificarsi problemi di funzionamento dei caricatori.

2. Collegare il cavo del caricatore alla presa AC

In tal modo si accenderà il caricatore e anche la lampada spia si illuminerà. ATTENZIONE Se la lampada spia non si illumina, togliere il cavo di corrente dalla presa di rete e controllare come è inserita la batteria. Occorre 60 minuti circa per caricare la batteria ad una temperatura di circa 20°C. La lampada spia si spegne quando la batteria è caricata appieno. Il tempo di carica della batteria diventa più lungo a basse temperature o quando la tensione di alimentazione è troppo bassa. Se la lampada spia non si spegne neppure dopo che sono trascorse più 120 minuti dall'inizio della carica, interrompere la carica e rivolgersi ad un CENTRO DI ASSISTERZA HITACHI AUTORIZZATO. ATTENZIONE Se la batteria è calda a causa dei raggi diretti del sole ad operazione eseguita, la lampada spia del caricatore a volte non si illumina. Prima di iniziare le operazioni di carico raffreddare la batteria.

3. Staccare il caricatore dalla presa AC

4. Tenere saldamente il caricatore ed estrarre la batteria

NOTA Dopo l'uso, innanzittutto estrarre le batterie dal caricatore e quindi conservare correttament le batterie. Scarica nel caso di batterie nuove, ecc. Poiché la sostanza chimica interna delle batterie nuove e delle batterie che non sono state usate per un lungo periodo di tempo non è attivata, la scarica esterna può essere abbassata quando le si usa per la prima e seconda volta. Questo è un fenomeno temporaneo e il tempo normale necessario per la carica viene ripristinato ricaricando la batteria per 2 o 3 volte. Come mantenere più lunga la durata delle batterie. (1) Ricaricare le batterie prima che si scarichino completamente. Quando si sente che la potenza dell’attrezzo si indebolisce, interrompere l’uso e ricaricare la batteria. Se si continua l’uso e si finisce la corrente elettrica, la batteria può essere danneggiata e la sua durata abbreviarsi. (2) Evitare di raggiungere alte temperature. Una batteria ricaricabile si riscalda subito dopo l’uso. Se si ricarica una batteria subito dopo averla usata, la sostanza chimica interna viene deteriorata e la durata della batteria abbreviata. Consentire alla batteria di raffreddarsi per un po’e quindi ricaricarla.

PREPARAZIONE PRIMA DELL’UTILIZZO

ATTENZIONE Nel cantiere di lavoro, non devono esserci gas, liquidi o qualsiasi altro oggetto infiammabile. Utilizzate all’esterno o in aree adeguatamente ventilate. Non inalate. Tenete l’utensile, la cella a combustibile e la batteria lontani dal calore del sole e da temperature superiori ai 50°C . Tenete lontano da fonti infiammabili. Non fumare. Non consentite l’accesso nell’area ai bambini e alle persone non autorizzate. Non riponete l’utensile, la cella a combustibile e la batteria in un ambiente freddo. Teneteli in un luogo riscaldato fino all’uso. Se l’utensile, la cella a combustibile e la batteria sono già freddi, portateli in una zona calda e lasciate che si riscaldino prima dell’uso. Rispettate la temperatura limite di max. 50°C . Non esponete a fiamme libere o scintille! Questo utensile potrebbe non funzionare adeguatamente nei seguenti casi: – alle basse temperature, la cella a combustibile perde la forza propellente necessaria; –a temperature elevate, la cella a combustibile si carica eccessivamente. Non usate l’utensile sotto la pioggia o in un luogo eccessivamente umido. Si sconsiglia l’uso a altitudini superiori ai 1,500 m o a temperature inferiori a 0°C.

1. Cella a combustibile

Per montare la valvola di misurazione sulla cella a combustibile: (1) Separate la valvola di misurazione e il tappo dalla cartuccia a gas (Vedi Fig. 3 (1)). 04Ita_NC40G_WE_6L 6/15/07, 12:0345 HiKOKIItaliano

disattivazione della modalità di risparmio energetico (rimovendo la batteria e reinstallandola).

2. Inserite la cella a combustibile nell’utensile

(1) Tirate la chiusura e aprite il coperchio della cella (Vedi Fig. 6). (2) Inserite la cella a combustibile nell’utensile (Vedi Fig. 7). (3) Inserite il supporto della cella a combustibile nel foro dell’adattatore (Vedi Fig. 8). (4) Chiudete il coperchio della cella.

3. Caricare i chiodi

(1) Inserire la striscia di chiodi nel retro del contenitore (Vedi Fig. 9). (2) Far scorrere in avanti la striscia di chiodi nel contenitore (Vedi Fig. 10). (3) Tirate indietro l’alimentatore di chiodi (B) per innestare il relativo pulsante sui chiodi a stecca (Vedi Fig. 11). NOTA 䡬 Usare una striscia di chiodi con più di 10 chiodi. La chiodatrice è ora pronta al funzionamento. Rimozione dei chiodi: 1 Tirate indietro il pulsante dell’alimentatore di chiodi (Vedi Fig. 12). 2 Riportate in avanti lentamente il pulsante mentre premete l’alimentatore di chiodi (B). 3 Spingete il tappo dei chiodi. (Vedi Fig. 13) 4 Estraete i chiodi dalla parte posteriore del caricatore (Vedi Fig. 14). PRECAUZIONI 䡬 Per evitare attivazioni accidentali, non toccare mai il grilletto o collocare la parte superiore della leva di spinta su un tavolo di lavoro o sul pavimento. Inoltre non puntare mai líuscita chiodi verso alcuna persona.

COME USARE LA CHIODATRICE

CAUTELA 䡬 Non usate mai il coperchio superiore o la sede del dispositivo come martello. 䡬 Prendete le precauzioni per salvaguardare la sicurezza delle persone nelle vicinanze delle operazioni. 䡬 Quando caricate un chiodo, premete il grilletto, altrimenti il pistone non può ritornare correttamente in posizione. 䡬 Verificate la profondità di chiodatura quando la temperatura è superiore ai 40°C o inferiore ai 0°C. 䡬 Tenete la Chiodatrice nelle angolazioni corrette rispetto al pezzo da lavorare, altrimenti i chiodo potrebbero rimbalzare e provocare lesioni.

1. Procedure di chiodatura

Il presente utensile elettrico è munito di un

MECCANISMO AD ATTUAZIONE SEQUENZIALE

COMPLETA. (1) Chiodatura intermittente Tenete la Chiodatrice nelle angolazioni corrette rispetto al pezzo da lavorare e premete la chiodatrice nel punto desiderato; poi tirate il grilletto per guidare il chiodo con un singolo sparo (Vedi Fig. 15). Dopo aver eseguito la chiodatura una volta, non sarà più possibile eseguirla nuovamente finchè il grilletto viene rilasciato e premuto nuovamente. (2) Spingete avanti (lato del supporto) e indietro verso il lato anteriore della valvola di misurazione (Vedi Fig. 3 (2)). (3) Spingete indietro verso la parte posteriore della valvola di misurazione finché si blocchi (Vedi Fig. 3 (3)). Controllo della valvola di misurazione: Spingete il supporto della valvola di misurazione sulla cella a combustibile per due o tre volte verso un oggetto fermo e rilasciate. Se non avviene dispersione di gas, la cella a combustibile è vuota; sostituitela. Osservate le norme per la sicurezza ATTENZIONE 䡬 Se dopo aver montato la valvola di misurazione si verifica qualche perdita di gas dalla valvola stessa o dalla cartuccia, sostituitela con una nuova. 䡬 Non tentate di riutilizzare la valvola di misurazione. Sostituitela con una nuova.

Prima dell’uso, è necessario caricare la batteria. Il metodo di carica della batteria è indicato a pagina 45.

3. Controllate la sicurezza

CAUTELA 䡬 Le persone non autorizzate (inclusi i bambini) devono essere tenute lontane dall’equipaggiamento. 䡬 Indossate la protezione per gli occhi. 䡬 Controllate che le viti di fissaggio che tengono il coperchio superiore ecc. non siano allentate. Controllate che lo strumento non presenti parti difettose o arrugginite. 䡬 Verificate se la leva di espulsione funziona correttamente senza i chiodi, la cella a combustibile e la batteria. Inoltre, verificate se le parti mobili della leva di espulsione presentano tracce di sporco. 䡬 Ricontrollate che le operazioni siano sicure.

1. Inserire la batteria nell’utensile (Vedi Fig. 4)

Non azionate la leva di espulsione durante l’installazione della batteria. Verificate che la luce d’indicazione batteria lampeggi in VERDE (Vedi Fig. 5). Se la luce d’indicazione batteria lampeggia in ROSSO, significa che la batteria non è abbastanza alimentata e deve essere ricaricata.

LUCE D’INDICAZIONE BATTERIA

– Lampeggia in VERDE: alimentata abbastanza (la luce si accende in modo fisso durante l’uso). – Lampeggia in ROSSO: non sufficientemente alimentata (la luce si accende in modo fisso durante l’uso). – OFF: La batteria è completamente scarica. Ricaricare la batteria. Modalità di risparmio energetico Se l’utensile non è stato utilizzato per circa un’ora con la batteria ancora installata, si attiva la modalità di risparmio energetico per ridurre al minimo un consumo inutile della batteria. Tale modalità si attiva anche quando l’alimentazione della batteria è molto scarsa o vi è un’anomalia nella macchina; si prega pertanto di prestare molta attenzione alla luce d’indicazione dopo la 04Ita_NC40G_WE_6L 6/15/07, 12:0346Italiano

1. Ispezione del caricatore

1 SCOLLEGATE LA BATTERIA e LA CELLA A COMBUSTIBILE. 2 Pulite il caricatore. Togliete i pezzetti di plastica e la polvere di calcestruzzo che potrebbe essersi accumulata nel caricatore. Lubrificatelo con il lubrificante per chiodatrici a stecca a gas Hitachi.

2. Controllate le viti di montaggio

A intervalli regolari controllate che ogni parte non abbia le viti di montaggio allentate. Fissate qualsiasi vite allentata. Utilizzando l’equipaggiamento con le viti allentate potreste incorrere in un incidente.

3. Ispezione della leva di spinta

Controllare se la leva di spinta può scorrere bene. Pulire la parte scorrevole della leva di spinta e usare l’olio in dotazione per lubrificare di tanto in tanto. La lubrificazione permette un buono scorrimento e serve inoltre ad evitare la formazione di ruggine.

4. Conservazione (Vedi pagina 42)

Quando non si usa l’utensile per lunghi periodi, applicare un leggero strato di lubrificante alle parti in acciaio per evitare la formazione di ruggine. Non riponete la chiodatrice in un luogo freddo. Conservatela in un luogo riscaldato. Quando non la utilizzate, riponete la chiodatrice in un luogo riscaldato e asciutto. Tenete lontano dalla portata dei bambini.

5. Lista dei pezzi di ricambio

CAUTELA Riparazioni, modifiche e ispezioni di utensili elettrici Hitachi devono essere eseguite da un centro assistenza Hitachi autorizzato. Questa lista dei pezzi torna utile se viene presentata con l’utensile al centro assistenza Hitachi autorizzato quando si richiedono riparazioni o altri interventi di manutenzione. Nell’uso e nella manutenzione degli utensili elettrici devono essere osservate le normative di sicurezza e i criteri prescritti in ciascun paese. MODIFICHE Gli utensili elettrici Hitachi vengono continuamente migliorati e modificati per includere le più recenti innovazioni tecnologiche. Di conseguenza, alcuni pezzi possono essere modificati senza preavviso. LUBRIFICANTI APPLICABILI Utilizzate il lubrificante per chiodatrice a gas HITACHI. Non usate olio detergente o additivi, poiché questo tipo di lubrificanti danneggia gli O-ring e le altre parti di gomma, causando un malfunzionamento dell’utensile. (2) Leva tastatore Quando premete fuori il chiodo, assicuratevi di sollevare la leva tastatore completamente (Vedi Fig. 15) per rilasciare il blocco. In questo modo i chiodi non possono essere guidati senza il rilascio della leva di blocco. In caso di funzionamento senza caricamento, la macchina impiega un meccanismo preventivo. La macchina entra in uno stato per cui la leva di espulsione non può essere premuta. Questo avviene quando il caricatore non è caricato con i chiodi o quando il numero di chiodi rimanenti è inferiore a 3. CAUTELA Non piantare un chiodo su un altro chiodo. Fate attenzione a non urtare la leva di spinta contro il pezzo da lavorare quando la leva di spinta non può essere fatta salire. NOTA Alle basse temperature, talvolta l’utensile non funziona correttamente. Utilizzate sempre l’utensile ad una temperatura ambiente adeguata.

2. Come eliminare un inceppamento

AVVERTENZA Cercate di non ustionarvi siccome i chiodi o il naso potrebbero essere caldi. Se i chiodi rimangono inceppati nella testate di sparo, rimuoverla, e regolare i chiodi nel seguente ordine. 1 Rimuovere la cella carburante e la batteria dalla Chiodatrice (Vedere Fig. 16). 2 Rifissare il premistoppa nel contenitore e rimuovere i fissaggi. 3 Allentate il pomello ed abbassate verso la manopola. (Vedere Fig. 17) 4 Estrarre il contenitore dalla testata di sparo, ed eliminare l’inceppamento. (Vedere Fig. 18) 5 Collegare la cella carburante e la batteria alla Chiodatrice.

AVVERTENZA Prima di fissare o togliere la corona dell’ugello, assicuratevi di non tenere le dita sul grilletto e di aver tolto la cella carburante e la batteria. NOTA Lasciate la corona dell’ugello in sede quando i chiodi vengono inseriti in materiali scivolosi come lamiere d'acciaio sottili. Togliete la corona dell’ugello quando inserite chiodi nel legno. (1) Togliere/Fissare la corona dell’ugello Il fissaggio della corona si esegue semplicemente premendola contro la leva di spinta. (Vedi Fig. 19) Per toglierla, inserite un cacciavite o un oggetto simile nella fessura fra la corona dell’ugello e la leva di spinta e usatelo come leva. (Vedi Fig. 20)

CONTROLLI E MANUTENZIONE

CAUTELA Prima di eseguire la pulizia dei residui o generale, l’ispezione e la manutenzione, rimuovete la batteria e la cella di espulsione. 04Ita_NC40G_WE_6L 5/7/07, 10:3247 HiKOKI. HiKOKI. HiKOKI HiKOKI HiKOKI HiKOKIItaliano

Informazioni sul rumore Le caratteristiche del rumore sono valutate in accordo con EN 792-13, GIUGNO, 2000: Livello di potenza acustica per singolo colpo (tipo A) LWA , 1s, d = 108 dB Livello di pressione acustica per singolo colpo (tipo A) alla stazione di lavoro LpA , 1s, d = 99 dB Questi valori rappresentano i valori caratteristici dell’utensile e non il rumore che si sviluppa durante l’utilizzo. Il rumore che si sviluppa durante l’uso dipende ad esempio dall’ambiente di lavoro, dal supporto e dal numero di operazioni. Dipendono dalle condizioni dell’ambiente di lavoro e dai pezzi da lavorare, le misure individuali di attenuazione del rumore che potrebbe essere necessario eseguire, come disporre i pezzi da lavorare su dei supporti scarica- vibrazioni, in modo da prevenire le vibrazioni del pezzo tramite un fissaggio o una copertura, ecc. In casi speciali è necessario indossare l’equipaggiamento di protezione per l’udito. Informazioni sulle vibrazioni I tipi di vibrazioni caratteristiche sono valutate in accordo con il EN 792-13, GIUGNO, 2000: 3,5 m/s

Questi valori rappresentano i valori caratteristici dell’utensile e non considerano l’influenza del sistema mani-braccia durante l’uso. L’influenza del sistema mani- braccia durante l’utilizzo, dipende per esempio dalla forza con cui afferrate l’utensile, dalla pressione che applicate, dalla direzione del lavoro, dalla regolazione dell’energia applicata, dal pezzo da lavorare e dal supporto utilizzato. 04Ita_NC40G_WE_6L 6/15/07, 12:0348Italiano

Scheda di manutenzione

Pulire il contenitore e il meccanismo Prevenire gli inceppamenti. Pulire soffiando ogni giorno. dell’alimentatore. Assicurarsi che la leva di spinta Incoraggiare la sicurezza Pulire soffiando ogni giorno. correttamente. dell’operatore e un corretto funzionamento della Chiodatrice. Risoluzione dei problemi dell’operatore PROBLEMA La chiodatrice funziona, ma i chiodi non vengono inseriti. Salto di chiodi. Alimentazione intermittente. Inceppamento chiodi. Il chiodo inserito è piegato. Il funzionamento della leva di spinta non è fluido.

METODO DI ISPEZIONE CORREZIONE

Verificare che non ci sia un Eliminare un inceppamento. inceppamento. Controllare il funzionamento Pulire e lubrificare. dell’alimentatore a chiodi. La molla di torsione è Sostituire la molla di torsione. indebolita o danneggiata? Verificare che vi siano i chiodi corretti. Usare solo chiodi consigliati. Verificare che la lama sia Spingere la lama con un cacciavite abbassata. a lama piatta, e riposizionare il pistone nella posizione più elevata. Verificare che vi siano i chiodi corretti. Usare solo chiodi consigliati. Verificare il funzionamento Pulire e lubrificare. dell’alimentatore a chiodi. La molla di torsione è indebolita Sostituire la molla di torsione. o danneggiata? L’alimentatore a chiodi (B) è Sostituire l’alimentatore chiodi (B). usurato o danneggiato? Verificare il ritorno del pistone. Tirare fino in fondo il grilletto. Temperatura troppo bassa, scaldare la cella carburante sotto 50°C. Verificare che il pistone si Contattare Hitachi per la sostituzione. muova liberamente. Sostituire l’anello del pistone. Sostituire il pistone. Sostituire l’o-ring del cilindro. Verificare che vi siano i chiodi corretti. Usare solo chiodi consigliati. La lama è usurata? Contattare Hitachi per la sostituzione. L’alimentatore a chiodi (B) è Sostituire l’alimentatore chiodi (B). usurato o danneggiato? La leva di spinta è piegata? Contattare Hitachi per la sostituzione. Verificare la traccia di spostamento Contattare Hitachi per la sostituzione. della leva di spinta, sono presenti dei detriti? 04Ita_NC40G_WE_6L 6/15/07, 12:0349 HiKOKI HiKOKI HiKOKI HiKOKIItaliano

PROBLEMA La ventola funziona, la luce di indicazione indica VERDE ma non inserisce i chiodi o il funzionamento è instabile. La ventola non funziona quando viene premuta la leva di spinta. Impossibile caricare la batteria.

METODO DI ISPEZIONE CORREZIONE

Verificare il ritorno del pistone. Tirare fino in fondo il grilletto. Temperatura troppo bassa, scaldare la cella carburante sotto 50°C. Verificare la cella carburante, Cambiarla con una nuova cell a insufficiente? carburante. Verificare il cavo della candela di Contattare Hitachi per la sostituzione. accensione, usurato? Verificare la candela di accensione, Contattare Hitachi per la sostituzione. sono presenti grasso o detriti? Verificare il filtro, intasato? Contattare Hitachi per la sostituzione. Contenitore vuoto. Caricare altri chiodi nel contenitore. Notare il colore della luce di Se rosso: caricare la batteria. indicazione. Se verde: Contattare Hitachi per la sostituzione. Verificare il cavo elettrico. 04Ita_NC40G_WE_6L 6/15/07, 12:0350 HiKOKI HiKOKI HiKOKI HiKOKINederlands

Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : HiKOKI

Modello : NC40G

Categoria : Cucitrice