NV100H - Cucitrice HiKOKI - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo NV100H HiKOKI in formato PDF.

📄 64 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice HiKOKI NV100H - page 29

Scarica le istruzioni per il tuo Cucitrice in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale NV100H - HiKOKI e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. NV100H del marchio HiKOKI.

MANUALE UTENTE NV100H HiKOKI

1. Utilizzate l’utensile pneumatico in sicurezza e in

modo appropriato. Non usatelo per scopi diversi da quelli specifi cati in queste istruzioni.

2. Per un utilizzo in sicurezza, impugnate l’utensile

correttamente. Seguite le istruzioni contenute in questo manuale e impugnate correttamente questo utensile in modo da operare in sicurezza. Non lasciate mai che l’utensile venga usato da bambini o da persone che non lo conoscono abbastanza per poterlo usare correttamente, o che comunque non sono in grado di usarlo.

3. Rendete sicuro il luogo di lavoro.

Tenete le persone non autorizzate lontane dal luogo di lavoro. Specialmente i bambini dovrebbero tenersi lontani.

4. I pezzi giusti al posto giusto.

Non rimuovete tappi o viti. Teneteli al loro posto così che possano funzionare correttamente. Non fate mai modifi che all’utensile perché potrebbe essere molto pericoloso.

5. Controllate sempre l’utensile prima dell’uso.

Prima di utilizzare l’utensile, controllate sempre che vi siano delle Parti rotte, che tutte le viti siano completamente fi ssate, che non manchino dei pezzi o che non siano arrugginiti.

6. Un eccessivo prolungamento del lavoro può

causare incidenti. Non fate lavorare l’utensile e gli accessori oltre le loro possibilità. Un eccessivo prolungamento del lavoro potrebbe danneggiare non solo l’utensile, ma anche voi stessi.

7. Fermate immediatamente le operazioni se accade

qualcosa di insolito. o se l’utensile non lavora in modo appropriato; fatelo controllare e fate fare la manutenzione.

8. Fate attenzione all’utensile dopo l’uso.

Se appoggiate o urtate l’utensile contro qualcosa, il telaio esterno potrebbe essere deformato e rompersi o potrebbe subire altri tipi di danni, quindi maneggiatelo con cura. Non graffi ate e non incidete scritte sull’utensile. Lasciando l’aria ad alta pressione all’interno dell’utensile, le spaccature sulla superfi cie sarebbero pericolose. Non usate mai l’utensile se si verifi ca una spaccatura o se l’aria fuoriesce dalle spaccature.

9. Tenetelo con cura per una lunga durata.

Tenete sempre l’utensile in buone condizioni e pulito.

10. L’ispezione a intervalli regolari è indispensabile ai

fi ni della sicurezza. Controllate l’utensile a intervalli regolari in modo che questo possa operare sempre in sicurezza ed effi centemente.

11. Consultate un rivenditore autorizzato se dovete fare

delle riparazioni o delle sostituzioni di pezzi. Assicuratevi che la manutenzione venga fatta solo da un rivenditore autorizzato e che questo utilizzi soltanto parti di ricambio originali.

12. Tenete l’utensile in un luogo appropriato.

Quando non lo usate, l’utensile dovrebbe essere tenuto in un luogo sciutto e lontano dalla portata dei bambini. Mettete nel serbatoio circa 2 cc di olio attraverso il tubo in modo da proteggere l’utensile dalla ruggine.

13. Gli esplosi per l’assemblaggio contenuti in queste

istruzioni devono essere usati solo da un centro assistenza autorizzato.

14. Tenere l’elettroutensile con una solida presa e

tenersi pronti a gestire un eventuale contraccolpo.

15. Conservare gli elettroutensili inattivi lontano dalla

portata dei bambini ed evitare che persone che non hanno familiarità con l’elettroutensile o con queste istruzioni lo utilizzino. Gli elettroutensili sono pericolosi in mano a persone inesperte.

16. Non modifi care l’utensile di fi ssaggio per rivetti. Le

modifi che possono ridurre l’efficacia delle misure di sicurezza e aumentare i rischi per l’operatore e/o per gli astanti

17. Manutenzione di elettroutensili e accessori.

Verifi care per il disallineamento o l’inceppamento di parti mobili, la rottura di parti e qualsiasi altra condizione che potrebbe infl uire negativamente sul funzionamento dell’elettroutensile. Se danneggiato, far riparare l’elettroutensile prima dell’uso. Molti incidenti sono causati da elettroutensili con una manutenzione inadeguata.

18. Non sbilanciarsi. Tenersi ben saldi sui due piedi e in

equilibrio stabile in ogni momento. Ciò consente un migliore controllo dell’elettroutensile nelle situazioni impreviste.

19. Tenere lontani bambini e astanti durante l’utilizzo

dell’elettroutensile. Eventuali distrazioni possono causare una perdita di controllo.

PRECAUZIONI PER L’USO

1. Operazioni sicure grazie a un corretto uso

Questo utensile è stato progettato per inserire dei chiodi nel legno e in altri materiali simili. Usatelo solo a questo fi ne.

2. Assicuratevi che la pressione dell’aria si mantenga

entro la portata. Fate attenzione a mantenere la pressione dell’aria tra 12 bar e 23 bar, e che l’aria usata sia pulita e asciutta. Se la pressione dell’aria è maggiore di 23 bar, la vita dell’utensile sarà più breve e si potrebbero verifi care condizioni pericolose. L’utensile non deve essere connesso a una pressione che potenzialmente eccede 26 bar.

3. Non usate l’equipaggiamento con gas in pressione

diversi dall’aria compressa. Non utilizzate mai biossido di carbonio, ossigeno o altri gas da contenitori pressurizzati.

4. Fate attenzione ad accensioni e ad esplosioni.

A causa delle scintille che potrebbero volare durante le operazioni, è pericoloso usare questo utensile vicino a lacca, vernice, benzina, solvente, gasolio, gas, adesivi e altre sostanze infi ammabili simili che potrebbero infi ammarsi ed esplodere. In nessuna circostanza questo utensile può essere utilizzato in prossimità di materiali infi ammabili. (Traduzione delle istruzioni originali) 0000BookNV100HWE.indb290000BookNV100HWE.indb29 2019/08/0810:56:172019/08/0810:56:1730 Italiano

5. Indossate sempre una protezione per gli occhi

(occhiali di protezione). Quando usate questo utensile, indossate sempre gli occhiali di protezione, e assicuratevi che anche le persone intorno li indossino. La possibilità che frammenti di cavo o di plastica che uniscono i chiodi o che chiodi non propriamente inseriti colpiscano gli occhi è da prevedere. Gli occhiali di protezione possono essere acquistati in qualsiasi negozio di ferramenta. Indossateli sempre durante l’uso dell’utensile. Usate gli occhiali di protezione o la mascherina ad ampia visuale su prescrizione. L’utilizzatore dovrebbe sempre preoccuparsi di utilizzarel’equipaggiamento di protezione.

6. Proteggete le vostre orecchie e la testa.

Quando siete impegnati nell’uso della chiodatrice, indossate sempre le protezioni per orecchie e testa. Inoltre, in base alla condizione, assicuratevi che anche le persone intorno indossino il para orecchie e la protezione per la testa. L’esposizione non protetta a livelli elevati di rumore può causare la perdita permanente e invalidante dell’udito e altri problemi come l’acufene (ronzio o fi schio nelle orecchie). La valutazione del rischio e l’attuazione di controlli appropriati per questi rischi sono essenziali. Controlli appropriati per ridurre il rischio possono includere azioni come lo scarico di materiali in modo da evitare che i pezzi producano un rumore eccessivo. Utilizzare ed eff ettuare la manutenzione dell’utensile come consigliato in queste istruzioni, per evitare un aumento non necessario dei livelli di rumore.

7. Fate attenzione a quelli che lavorano vicino a voi.

Potrebbe essere molto pericoloso se i chiodi che non sono stati correttamente inseriti colpiscono altre persone. In ogni caso, fate sempre attenzione alla sicurezza delle persone attorno a voi quando state usando la chiodatrice. Assicuratevi che non ci sia il corpo di qualcuno, mani o piedi vicino all’uscita dei chiodi.

8. Non puntate mai la chiodatrice in direzione delle

persone. Tenete sempre chiusa la chiodatrice. Se l’apertura è puntata in direzione di persone, potrebbero verifi carsi seri incidenti se per errore azionate la chiodatrice. Quando connettete e sconnettete il tubo, durante il caricamento dell’utensile o altre operazioni, assicuratevi che l’apertura della chiodatrice non sia puntata in direzione di persone (inclusi voi stessi). Se la chiodatrice non è caricata, è pericoloso scaricare l’utensile mentre è puntato verso qualcuno. Abbiate cura dell’utensile come uno strumento di lavoro.

9. Prima di usare la chiodatrice, controllate la leva di

espulsione. Si può appoggiare l’utensile su una superfi cie piana, come mostrato nella Fig. 10. Assicurarsi di non applicare la forza verso il basso sull’utensile fi no al punto da innestare la leva. Prima di usare la chiodatrice assicuratevi di controllare la leva di espulsione e che la valvola funzioni correttamente. Senza chiodi caricati nell’utensile, collegate il tubo dell’aria e controllate ciò che segue. Se dopo aver collegato il tubo l’utensile spara un colpo, ciò indica un difetto, quindi non usate la chiodatrice fi no a quando questa non viene controllata e riparata. ○ Se la chiodatrice spara azionando solamente il grilletto, l’utensile è danneggiato. ○ Se spara solamente quando premete la leva contro un materiale, la chiodatrice è danneggiata. Comunque, riguardo alla leva tastatore, tenete presente che essa non deve mai essere rimossa o modifi cata.

10. Usate solo chiodi specifi ci.

Non usate mai chiodi diversi da quelli descritti in queste istruzioni.

11. Non modifi care l’utensile per il fi ssaggio dei rivetti.

Le modifi che possono ridurre l’efficacia delle misure di sicurezza e aumentare i rischi per l’operatore e/o gli astanti.

12. Fate attenzione quando connettete il tubo.

Quando connettete il tubo e caricate i chiodi, per non sparare per errore. Con la chiodatrice, fate attenzione a quanto segue. ○ Non toccate il grilletto. ○ Non lasciate che l’estremità della chiodatrice tocchi alcuna superfi cie. ○ Tenete l’estremità della chiodatrice verso il basso. Seguite strettamente le istruzioni di cui sopra e assicuratevi sempre che non vi sia alcuna parte del vostro corpo o di quello di altre persone di fronte all’apertura della chiodatrice.

13. Fare attenzione quando si maneggiano gli elementi

di fi ssaggio, specialmente quando vengono caricati o scaricati, poiché gli elementi di fi ssaggio hanno punte affi late che potrebbero causare lesioni.

14. Evitate di mettere il dito sul grilletto.

Non mettete il dito sul grilletto eccetto quando dovete sparare i chiodi. Se porgete o consegnate l’utensile a qualcuno mentre avete il vostro dito appoggiato sul grilletto, potreste inavvertitamente sparare un chiodo e causare un incidente.

15. Chiudete completamente la guida chiodi e non

apritela durante l’utilizzo. Se provate a sparare i chiodi mentre la guida è aperta, il chiodo non viene inserito dentro il legno, e c’è il rischio di un pericoloso scarico del chiodo.

16. Premete con forza l’apertura della chiodatrice

contro il materiale interessato. Quando guidate un chiodo, premete con forza l’apertura dell’utensile contro il materiale da colpire. Se l’apertura non è correttamente premuta, i chiodi potrebbero rimbalzare.

17. Tenete le mani e i piedi lontani dalla testa

dell’utensile quando lo usate. E’ molto pericoloso che la chiodatrice colpisca mani o piedi per errore.

18. Durante il funzionamento, potrebbero essere

scaricati detriti dal pezzo in lavorazione e dal sistema di fi ssaggio/raccolta.

19. State attenti al contraccolpo.

Non avvicinatevi all’estremità dell’utensile con il capo durante le operazioni. Sarebbe molto pericoloso perché l’utensile potrebbe subire un violento contraccolpo se il chiodo che state guidando, entra in contatto con uno già inserito o con un nodo del legno.

20. Usate molta cautela quando inchiodate assi sottili o

gli angoli del legno. Quando inchiodate assi sottili, i chiodi potrebbero trapassare, così come anche nel caso in cui dovete inchiodare gli angoli del legno a causa della deviazione dei chiodi. In questi casi assicuratevi sempre che non vi sia nessuno nelle vicinanze dietro l’asse o vicino al legno che dovete inchiodare.

21. La chiodatura simultanea da ambo le parti della

stessa parete è pericolosa. In nessun caso la chiodatura dovrebbe essere fatta allo stesso tempo sui due lati di una parete. 0000BookNV100HWE.indb300000BookNV100HWE.indb30 2019/08/0810:56:172019/08/0810:56:1731 Italiano Questo potrebbe essere molto pericoloso perchè i chiodi possono possono attraversare la parete e causare seri incidenti.

22. Non usate l’utensile su impalcature o scale.

Questo utensile non dovrebbe essere usato per applicazioni specifi che per esempio: – quando il cambio di posizione comporta l’uso di impalcature, scale; – per chiudere scatole o gabbie – per montare sistemi di sicurezza su mezzi di trasporto come veicoli o vagoni.

23. Non sconnettete il tubo con le dita sul grilletto.

Se sconnettete il tubo con le dita appoggiate sul grilletto, c’è il rischio che la volta successiva che connette il tubo dell’aria, l’utensile spari un colpo o funzioni scorrettamente.

24. Disconnettete il tubo e togliete qualsiasi chiodo

lasciato nel caricatore dopo l’uso. Disconnettete l’utensile dall’aria prima di eff ettuare la manutenzione, la pulizia da residui del materiale che lega i chiodi, di lasciare l’area di lavoro, di spostare l’utensile in un altro luogo, o dopo averlo usato. E’ molto pericoloso che un chiodo venga sparato per errore.

25. Quando rimuovete un chiodo inceppato, assicuratevi

prima di tutto prima di tutto di disconnettere il tubo e di rilasciare l’aria compressa all’interno dell’utensile. Lo sparo accidentale di un chiodo potrebbe essere molto pericoloso.

26. Per evitare incidenti causati dalla caduta dei chiodi,

non aprite mai il caricatore tenendolo rivolto verso il basso mentre caricate i chiodi.

27. Non usate mai un connettore aria femmina nel corpo

macchina. Se nel corpo della chiodatrice è installata una spina femmina, l’aria compressa può talvolta non essere estratta quando il tubo è sconnesso, perciò evitate questo. L’utensile e il foro di uscita dell’aria devono avere un attacco così che tutta la pressione sia rimossa dall’utensile quando la giunzione è sconnessa.

28. Durante l’uso di un utensile, l’operatore deve

adottare una postura idonea ma ergonomica. Mantenere una posizione sicura sulle gambe ed evitare posture scomode o non equilibrate.

29. Se l’operatore avverte sintomi quali fastidio

persistente o ricorrente, dolore, palpitazioni, pesantezza, formicolio, intorpidimento, sensazione di bruciore o rigidità, non deve ignorare questi segnali di avvertenza. L’operatore deve consultare un operatore sanitario qualifi cato per quanto riguarda le attività di lavoro generali.

30. Il lavoro continuo e ripetitivo a lungo termine può

portare a disturbi muscolo-scheletrici. Non lavorare con una stessa postura o applicando una forza eccessiva per un lungo periodo di tempo. Inoltre, riposarsi regolarmente e in special modo quando si avverte la stanchezza.

31. Slittamenti, inciampi e cadute sono le principali

cause di infortuni sul posto di lavoro. Prestare attenzione alle superfi ci scivolose dovute all’uso dell’utensile e anche ai rischi di inciampo causati dal tubo della linea dell’aria.

32. Procedere con attenzione aggiuntiva in ambienti

non familiari. Potrebbero essere presenti rischi nascosti, come elettricità o altre linee di servizio.

33. Accertarsi che non siano presenti cavi elettrici,

tubi del gas, ecc. che potrebbero causare rischi se danneggiati dall’uso dell’utensile.

34. La valutazione del rischio deve includere la polvere

creata dall’uso dell’utensile e il potenziale di disturbo della polvere esistente.

35. Dirigere lo scarico in modo da ridurre al minimo

il disturbo della polvere in un ambiente pieno di polvere.

36. Quando si creano rischi dovuti alla polvere o allo

scarico, la priorità deve essere quella di controllarli nel punto di emissione.

37. Le informazioni per condurre una valutazione di

questi rischi e l’attuazione di controlli appropriati sono essenziali.

38. L’esposizione alle vibrazioni può causare danni

invalidanti ai nervi e all’affl usso di sangue alle mani e alle braccia.

39. Indossare indumenti caldi quando si lavora in

condizioni di freddo e tenere le mani calde e asciutte.

40. In caso si avvertano intorpidimento, formicolio,

dolore o sbiancamento della pelle delle dita o delle mani, rivolgersi a un professionista della sanità qualifi cato per quanto riguarda le attività di lavoro generali.

41. Utilizzare ed eff ettuare la manutenzione dell’utensile

come consigliato in queste istruzioni, per evitare un aumento non necessario dei livelli di vibrazione.

42. Tenere l’utensile con una presa leggera ma sicura,

poiché il rischio di vibrazioni è generalmente maggiore quando la forza di presa è maggiore.

43. Non rimuovete il parapolvere

Non lavorate mai con il parapolvere rimosso per evitare il rischio di danneggiamento al fi lo o al sostegno in plastica dei chiodi o la mancata emissione dei chiodi.

44. Scollegare il tubo dell'aria prima di utilizzare la leva

del muso. Assicurarsi di scollegare il tubo dell'aria prima di utilizzare la leva del muso. Altrimenti si corre il rischio di erogare accidentalmente dei chiodi.

45. Quando si collega e scollega il tappo del naso,

scollegare il tubo dell'aria. Quando si collega e si scollega il tappo del naso alla punta della leva di spinta, assicurarsi di scollegare prima il tubo dell'aria. Se un chiodo viene erogato inavvertitamente può essere estremamente pericoloso.

46. Utilizzare un compressore e un tubo dell'aria

appositamente progettati per chiodatrici ad alta pressione. Questa chiodatrice è progettata per funzionare con una pressione dell'aria maggiore rispetto a quella di una chiodatrice normale. Pertanto, utilizzare un compressore e un tubo dell'aria appositamente progettati per chiodatrici ad alta pressione. L'unità principale della chiodatrice, il suo maschio per l'aria e l'attacco dell'aria utilizzati per collegare il compressore e il tubo dell'aria sono progettati esclusivamente per l'uso con componenti ad alta pressione e non possono essere collegati a componenti a pressione standard. Non modifi care il maschio per l'aria o l'attacco dell'aria. L'uso di parti diff erenti può provocare un incidente. 0000BookNV100HWE.indb310000BookNV100HWE.indb31 2019/08/0810:56:172019/08/0810:56:1732 Italiano SPECIFICHE

SELEZIONE DEI CHIODI

Non è possibile piantare chiodi fascicolati di fi lo con questo utensile. Selezionare un chiodo adatto dalla fi gura. I chiodi che non sono mostrati in fi gura non possono essere sparati con questo utensile. I chiodi sono collegati e avvolti in rotolo. Bobine de clous fi xés par fi l Min. Mass. 6 mm 2,5 mm 50 mm 7,9 mm 100 mm 3,8 mm Dimensioni dei chiodi

(1) Protezione per gli occhi ................................................. 1 (2) Oliatore ......................................................................... 1 (3) Cappuccio del muso ..................................................... 1 ACCESSORIO OPZIONALE ○ Meccanismo di comando singolo in sequenza (Set ricambi emissione sequenziale, Ricambi sparo singolo) Con i ricambi per l’emissione sequenziale, il chiodo e sparato solo premendo il grilletto dopo aver premuto la leva di emissione. Installando queste parti, lo sparo di chiodi in posizioni scorrette e una inaspettata espulsione di chiodi causata da operazioni accidentali della leva di espulsione possono essere evitati. APPLICAZIONI ○ Lavori di costruzione del legno come l'intelaiatura di pavimenti e muri, rivestimento di tetti e contropavimentazioni. ○ Per roulotte ed edifi ci prefabbricati. ○ Per casse, pallet e barili in legno. ○ Per operazioni di imballaggio in stabilimenti, ed altri tipi di imballaggio in casse.

PREPARAZIONE PRIMA DELL’UTILIZZO

1. Preparate il tubo

Utilizzare un tubo dell'aria destinato all'uso ad alta pressione. Assicuratevi di utilizzare un tubo con un diametro interno di almeno 5 mm. NOTA Le maniche d'aria devono avere una pressione operativa nominale minima di 29,4 bar.

2. Controllate la sicurezza

ATTENZIONE ○ Le persone non autorizzate (inclusi i bambini) devono essere tenute lontane dall’equipaggiamento. ○ Indossate la protezione per gli occhi. ○ Controllate che le viti che fi ssano il coperchio dello scarico siano ben fi ssate. Controllate che la chiodatrice non abbia perdite d’aria o parti difettate o arrugginite. ○ Controllate se la leva tastatore lavora correttamente. Controllate anche che non vi sia della polvere tra le parti in movimento della leva tastatore. ○ Ricontrollate che le operazioni siano sicure.

ATTENZIONE Utilizzare un compressore destinato all'uso ad alta pressione. La pressione dell’aria deve essere mantenuta costantemente a 12 – 23 bar. Regolate la pressione dell’aria tra 12 to 23 bar in base al diametro e alla lunghezza dei chiodi e alla consistenza del legno che dovete inchiodare. Prestate particolare attenzione alla pressione in uscita, alla capacità, ed ai tubi del compressore aria, in modo che la pressione non superi il limite specifi cato. Notate che un’eccessiva pressione potrebbe provocare una diminuzione delle prestazioni, della durata della vita dell’utensile e della sicurezza.

2. Meccanismo di blocco del grilletto

Questo dispositivo è dotato di un meccanismo di blocco per impedire l'azionamento del grilletto. Impostare la leva di blocco in posizione di blocco per bloccare la posizione del grilletto. Per inserire un chiodo, ruotare la leva di blocco nella posizione libera. Quando non si stanno inserendo chiodi, impostare la leva nella posizione di blocco (Fig. 2). ATTENZIONE Tenere il grilletto bloccato in qualsiasi momento eccetto quando si stanno inserendo chiodi. Tipo di potenza Pistone alternativo Pressione dell’aria 12 – 23 bar Chiodi applicabili ref. Fig. Quantità chiodi caricabili 150 – 300 chiodi (1 caricatore) Misure 280 mm (L) × 338 mm (H) × 132 mm (W) Peso 2,7 kg Metodo di alimentazione Pistone alternativo Foro (diametro interno) 5 – 6 mm 0000BookNV100HWE.indb320000BookNV100HWE.indb32 2019/08/0810:56:172019/08/0810:56:1733 Italiano

(1) Assicurarsi di lubrifi care questa chiodatrice almeno due volte al giorno. Per lubrifi care, versare da 10 a 15 gocce di olio nel maschio per l'aria prima e dopo l'uso di questa chiodatrice. L'olio applicato prima dell'uso lubrifi ca questa chiodatrice, l'olio applicato dopo l'uso impedisce la formazione di ruggine. (2) Vi preghiamo di usare l’olio raccomandato (SHELL TONNA). Gli altri oli applicabili sono elencati. Non mescolate mai due o più tipi di oli diversi.

4. Carico dei chiodi

(1) Aff errare la guida dei chiodi e la manopola con il dito. Premere la manopola e aprire ruotando la guida dei chiodi. Aprire il coperchio del caricatore (Fig. 3). (2) Regolare la posizione del portachiodi in base alla lunghezza del chiodo (Fig. 4). Il chiodo non verrà alimentato in maniera scorrevole se il portachiodi non è regolato correttamente. (Fig. 5). a. Ruotare il portachiodi di circa 90 gradi in senso antiorario. b. Far scorrere in verticale fi n quanto è possibile. Sollevare o abbassare il portachiodi per accettare chiodi di diversa lunghezza. c. Regolare la piastra per farla corrispondere ai punti di riferimento della lunghezza del chiodo sul coperchio del caricatore e ruotare il portachiodi di 90 gradi in senso orario fi no a sentire un “clic”. (3) Inserire la bobina dei chiodi nel caricatore. Srotolare abbastanza chiodi per raggiungere il foro di alimentazione (Fig. 6). Inserire il primo chiodo nel foro di guida e il secondo chiodo tra i due denti dell’alimentatore. Inserire la testa del chiodo nella fessure di guida (Fig. 7). (4) Chiudere prima il coperchio del caricatore, poi la guida dei chiodi (Fig. 8). (5) Fissare correttamente la manopola. HINWEIS Fare attenzione a non deformare i fi li e a non disinserire i chiodi con la superfi cie guida, altrimenti la guida dei chiodi non si chiuderà correttamente. ATTENZIONE Per prevenire operazioni involontarie, non toccate mai il grilletto e non appoggiate mai l’estremità fi nale della leva di espulsione su un piano di lavoro o su un pavimento. Inoltre non puntate mai il chiodo esterno in direzione di persone. HINWEIS Prima di caricare i chiodi nel magazzino, posizionare il portachiodi a seconda della loro lunghezza. Se la posizione del portachiodi non viene regolata, la macchina si inceppa. Se il coperchio viene chiuso a forza senza regolare la posizione del portachiodi, questo può subire danni.

COME USARE LA CHIODATRICE

ATTENZIONE ○ Non usare il corpo o qualsiasi parte dell’utensile come martello poiché i chiodi potrebbero venire scaricati inaspettatamente o l’utensile potrebbe restare danneggiato e potrebbero verifi carsi lesioni gravi. ○ Prendete le precauzioni per salvaguardare la sicurezza delle persone nelle vicinanze delle operazioni. ○ Assicurarsi che l’utensile sia sempre inserito in modo sicuro sul pezzo in lavorazione e non possa scivolare. ○ Mai trasportare un utensile pneumatico dal suo tubo fl essibile. ○ Mai trascinare un utensile pneumatico dal suo tubo fl essibile.

1. Impostare la leva di blocco in posizione libera

Ruotare la leva di blocco e allinearla con la posizione libera (Fig. 9).

2. Come inserire i chiodi

Questo dispositivo è munito di un meccanismo che permette un “funzionamento intermittente” o un “funzionamento continuo” per un uso più effi cace in base al tipo di materiale in cui saranno inseriti i chiodi. (1) Funzionamento intermittente L’inserimento di chiodi con funzionamento intermittente viene utilizzato quando è importante l’aspetto del risultato fi nale e quando si inserisce un chiodo in un punto particolare. Premere la leva di spinta contro il punto dove si inserirà il chiodo. Inserire i chiodi uno alla volta tirando il grilletto (Fig. 11). NOTA Usare il “funzionamento intermittente” quando si mira ad un punto specifi co nel quale inserire il chiodo. (2) Funzionamento continuo Per inserire chiodi con l’azione a contatto: Per prima cosa, tirare il grilletto. Quindi premere l'erogatore di chiodi contro i punti desiderati, per inserire i chiodi uno alla volta in quei punti (Fig. 12). NOTA ○ Nel funzionamento intermittente non è possibile inserire i chiodi con il grilletto ancora abbassato, premendo nuovamente la leva di spinta contro il punto desiderato. Per inserire un chiodo dopo l’altro in modo continuo, togliere il dito dal grilletto e passare al “funzionamento continuo”. ○ Se una chiodatrice situata per terra (leva di spinta premuta contro il pavimento) viene raccolta mentre si tiene premuto il grilletto, la chiodatrice passerà al colpo singolo e potrebbe essere impossibile sparare chiodi anche se la leva di spinta è premuta contro qualcosa. Se ciò accade, togliete il dito dal grilletto e provate a inserire nuovamente i chiodi. ATTENZIONE Operate con cura quando chiodate gli angoli dei fl essibili. Se eff ettuate una chiodatura continua degli angoli di un fl essibile, un chiodo può andare fuori strada o sfondare l’angolo. NOTA ○ Precauzioni nell’operazione di no - carico. Qualche volta la chiodatura continua dopo aver guidato tutti i chiodi precedentemente contenuti nel caricatore. Questa è chiamata “operazione no - carico”. Questa operazione può deteriorare il parabordo, il caricatore, l’alimentatore. Per evitare l’ operazione no-carico, accertatevi occasionalmente del numero dei chiodi rimasti. D’altra parte tutti i chiodi devono essere rimossi dopo l’uso di questa chiodatrice. ○ Dopo aver completato l’operazione, mettete circa 2cc di olio all’interno dell’utensile attraverso il tubo per proteggere l’utensile dalla ruggine. ○ In condizioni di basse temperature, l’utensile talvolta non opera in modo corretto. Usatelo sempre in ambienti con appropriate temperature.

3. Piantare chiodi in una placcatura in acciaio

ATTENZIONE ○ Utilizzare acciaio profi lato a C con uno spessore di 3,2 mm o inferiore. ○ Utilizzare chiodi induriti progettati per l'uso con placcatura in acciaio. ○ Posizionare la chiodatrice in posizione verticale sul luogo in cui deve essere piantato il chiodo. 0000BookNV100HWE.indb330000BookNV100HWE.indb33 2019/08/0810:56:172019/08/0810:56:1734 Italiano ○ Non piantare chiodi direttamente in acciaio profi lato a C o fi ssare listelli di rete metallica, acciaio galvanizzato, ecc., direttamente su di esso. ○ Non utilizzare la chiodatrice su tetti o soffi tti. [Selezione di chiodi induriti progettati per l'uso con placcatura in acciaio] ATTENZIONE Assicurarsi che la lunghezza dei chiodi induriti progettati per l'uso con placcatura in acciaio sia corretta per l’uso con lo spessore dell'acciaio profi lato a C. Se il chiodo è troppo lungo per il materiale, non è possibile piantarlo a fondo nell’acciaio profi lato a C e ciò potrebbe causare chiodi piegati, lesioni personali o incidenti. Fare riferimento alla seguente fi gura per selezionare la lunghezza corretta del chiodo. [Selezione della lunghezza del chiodo] Spessore del materiale Lunghezza del chiodo da 15 a 45 mm 50 mm da 22 a 47 mm 57 mm da 30 a 55 mm 65 mm Acciaio profi lato a C (spessore: da 1,6 mm a un massimo di 3,2 mm) Spessore del materiale Da 10 a 35 mm circa NOTA ○ La potenza di mantenimento verrà notevolmente ridotta se i chiodi vengono piantati in modo troppo forte nella placcatura in acciaio; regolare la profondità di piantaggio del chiodo mediante il regolatore. ○ Vi sono casi in cui i chiodi non saranno piantati a suffi cienza a seconda di una combinazione di durezza e spessore del profi lo a C o del materiale. Il materiale esterno e la placcatura in acciaio non vengono deformati. Il materiale esterno e la placcatura in acciaio vengono deformati.

4. Piantare chiodi nel cemento

ATTENZIONE ○ Utilizzare chiodi induriti progettati per l'uso con cemento. ○ Posizionare la chiodatrice in posizione verticale sul luogo in cui deve essere piantato il chiodo. ○ Non piantare chiodi direttamente nel cemento e non fi ssare piastre di metallo direttamente su di esso. ○ Non piantare chiodi sul bordo del cemento. ○ Non utilizzare la chiodatrice in luoghi da cui sono sospesi altri elementi (tubi sospesi, ecc). NOTA Utilizzare la chiodatrice solo su cemento che non si è ancora assestato, subito dopo che è stato versato. L'uso della chiodatrice su cemento indurito può dare come risultato chiodi piegati e chiodi non suffi cientemente piantati. [Selezione di chiodi induriti progettati per l'uso con cemento] Selezionare chiodi con una profondità di penetrazione nel cemento compresa tra 10 e 15 mm Esempi di riferimento Spessore del legno Lunghezza dei chiodi da utilizzare Profondità di penetrazione nel cemento 35 mm 50 mm Circa 15 mm 45 mm 57 mm Circa 12 mm 50 mm 65 mm Circa 15 mm Lunghezza dei chiodi da utilizzare Spessore del legno Profondità di penetrazione nel cemento da 10 a 15 mm NOTA I chiodi non saranno piantati a suffi cienza se la profondità di penetrazione nel cemento è superiore a 15 mm.

5. Regolazione della profondità di chiodatura

ATTENZIONE Quando eff ettuate una regolazione, assicuratevi di rimuovere il vostro dito dal grilletto. Quando eff ettuate delle regolazioni, assicuratevi che l’apertura della chiodatrice non sia rivolta verso dell’apertura della chiodatrice. ○ Regolazione del regolatore (Fig. 13) Eff ettuate un test come prova. Si i chiodi sono troppo profondi, girate il regolatore nel lato poco profondo ( indicato). Se invece la profondità del chiodo non è suffi ciente, girate il regolatore nel lato più profondo ( indicato) (Vedi Fig. 13, 14). La profondità viene cambiata di 1mm per ogni rotazione del regolatore. NOTA ○ Quando regolate il regolatore, non dovete ruotare più di 3 mm dal punto più profondo dove il chiodo va giù. Non ruotate il regolatore con forza oltre quel punto. ○ La profondità di chiodatura può anche essere regolata cambiando la pressione dell’aria usata. Eseguite ciò insieme con lo spostamento del regolatore. Usando un’alta pressione non indirizzata esattamente nel foro di uscita dei chiodi, sarà accorciata la vita della chiodatrice.

6. Come utilizzare il tappo del naso

ATTENZIONE Rimuovere la manica dalla chiodatrice e rilasciare l'aria compressa prima di installare o rimuovere il tappo del naso per impedire espulsione accidentale di chiodi. ○ Fissare il tappo del naso sulla punta della leva di spinta quando si desidera proteggere la superfi cie di legno, ecc. da graffi . 0000BookNV100HWE.indb340000BookNV100HWE.indb34 2019/08/0810:56:182019/08/0810:56:1835 Italiano (1) Fissaggio e scollegamento del tappo del naso Il tappo del naso può essere fi ssato premendolo semplicemente nella leva di spinta. Premerlo fi no a quando una parte convessa all'interno del tappo del naso entra in un foro della leva di spinta (Fig.15). Per la rimozione, inserire un'asta sottile come un avvitatore nello spazio sulla parte posteriore della leva di spinta e poi estrarla. (2) Custodia del tappo del naso Mettere il tappo del naso rimosso in uno spazio dietro al contenitore per custodirlo (Fig.16).

CONTROLLI E MANUTENZIONE

ATTENZIONE Assicuratevi di disconnettere il tubo durante le operazioni di controllo, manutenzione e pulizia.

1. Contromisure per l’inceppamento dei chiodi

(1) Rimuovete la bobina dal caricatore, aprite la guida chiodi, inserite un perno nel foro e battetelo con un martello (Fig. 17). (2) Rimuovete il chiodo inceppato con un cacciavite (Fig. 18). (3) Tagliate la parte difettata di acciaio che collega i chiodi con la tenaglia, correggete la deformazione, poi caricate il chiodo nella nel caricatore. (4) In caso di frequenti inceppamenti, consultate il Servizio Autorizzato Agenti dal quale avete comprato la chiodatrice.

2. Controllate le viti di montaggio

A intervalli regolari controllate che ogni parte non abbia le viti di montaggio allentate e che non ci siano perdite d’aria. Fissate qualsiasi vite allentata. Utilizzando l’equipaggiamento con le viti allentate potreste incorrere in un incidente.

3. Controllo della leva di espulsione

Controllate che la leva di espulsione scorra agilmente (Fig. 19). Pulite l’area di slittamento di questa leva e usate l’olio appropriato per lubrifi care di tanto in tanto. La lubrifi cazione permette un servizio scorrevole e simultaneo in modo da prevenire la formazione di ruggine.

4. Ispezione dell’alimentatore

(1) Occasionalmente pulite la parte slittante della manopola e poi applicate l’olio raccomandato (Vedi Fig. 19). (2) Aprite la guida chiodo e rimuovete polvere, ecc., come mostrato in Fig. 20. Applicate del lubrifi cante sulla scanalatura di scorrimento dell’alimentatore e dell’albero. Verifi care che il fermo del chiodo (A) e il fermo del chiodo (B) scorrano regolarmente premendoli con le dita. (3) Inoltre, applicate l’olio raccomandato alla superfi cie di alimentazione della punta e nella guida chiodo dopo la pulizia. Questo favorisce la scorrevolezza delle operazioni e ritarda la corrosione. ATTENZIONE Controllate che i movimenti dell’alimentatore e del blocco siano scorrevoli prima dell’uso. Se il movimento è diseguale, i chiodi potrebbero uscire con un angolo irregolare, diventando un pericolo per l’operatore e per le persone vicine.

5. Ispezionare il grilletto

Pulire periodicamente le parti scorrevoli del grilletto e assicurarsi che il grilletto si sposti senza problemi (Fig. 21).

6. Ispezione del silenziatore

Questa chiodatrice è dotata di un silenziatore incorporato nello scarico per ridurre il rumore e la polvere sollevata durante lo scarico. Quando la retina del silenziatore è intasata o il silenziatore è danneggiato, sostituire il silenziatore con un’altro nuovo. Per sostituire il silenziatore, contattare un nostro centro assistenza autorizzato (Fig. 22).

7. Controllo del caricatore

Pulite il caricatore. Rimuovete i residui delle schegge di legno che potrebbero essersi accumulate nel caricatore.

○ Se non usate la chiodatrice per un lungo periodo, applicate una piccola quantità di lubrifi cante sulle parti in acciaio per evitare che si arrugginiscano. ○ Non stoccate la chiodatrice in condizioni ambientali fredde. Tenetela in un luogo caldo. ○ Se non viene usata, la chiodatrice dovrebbe essere stoccata in un luogo caldo e secco. Tenere fuori dalla portata dei bambini. ATTENZIONE Nell’uso e nella manutenzione degli utensili elettrici devono essere osservate le normative di sicurezza e i criteri prescritti in ciascun paese. COMPRESSORE ATTENZIONE Quando il massimo della pressione del compressore aria eccede 23 bar, assicuratevi di applicare una valvola riduttore tra il compressore aria e la chiodatrice. Poi, regolate la pressione dell’aria tra 12 e 23 bar. Se installate un set aria sarà possibile anche la lubrifi cazione. Provvedete così ad incrementare la convenienza. LUBRIFICANTI UTILIZZABILI Tipo di lubrifi cante Nome del lubrifi cante Olio raccomandato SHELL TONNA Olio motore SAE10W, SAE20W Olio turbina

(#90 - #180) 0000BookNV100HWE.indb350000BookNV100HWE.indb35 2019/08/0810:56:182019/08/0810:56:1836 Italiano Informazioni sul rumore I valori di caratteristiche di rumore secondo EN ISO 11148- 13:2018 Livello di potenza sonora per evento singolo pesato A tipico

WA, 1s,d = 99,5 dB Livello di pressione sonora di emissione singolo evento pesato A tipico al punto di lavoro L pA, 1s,d = 91,6 dB Incertezza K: 2,5 dB (A) Questi valori sono valori di caratteristiche relative all’utensile e non rappresentano lo sviluppo di rumore al punto di impiego. Lo sviluppo di rumore al punto di impiego dipende ad esempio dall’ambiente di lavoro, dal pezzo lavorato, dal sostegno del pezzo lavorato e dal numero di operazioni di trasmissione, ecc. A seconda delle condizioni del luogo di lavoro e della forma del pezzo lavorato, possono rendersi necessarie misure personali per l’attenuazione del rumore, come la collocazione dei pezzi lavorati su supporti a smorzamento rumore, la prevenzione di vibrazioni dei pezzi lavorati tramite morse o coperture, la regolazione della pressione aria minima necessaria per l’operazione in questione, ecc. In casi particolari è necessario indossare dispositivi di protezione dell’udito. Informazioni sulle vibrazioni Il valore tipico di caratteristiche di vibrazione secondo EN ISO 11148-13:2018, 2000: 5,3 m/s

Incertezza K = 1,5 m/s

Questo valore è il valore di caratteristiche relative all’utensile e non rappresenta l’infl uenza del sistema mano-braccio durante l’uso dell’utensile. Un’infl uenza sul sistema mano- braccio durante l’uso dell’utensile dipende ad esempio dalla forza di presa, dalla forza di pressione di contatto, dalla direzione di lavoro, dalla regolazione della fornitura di energia, dal pezzo lavorato, dal supporto del pezzo lavorato. 0000BookNV100HWE.indb360000BookNV100HWE.indb36 2019/08/0810:56:182019/08/0810:56:1837 Nederlands

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE

Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che la chiodatrice ad alta pressione, identifi cata dal tipo e dal codice identifi cativo specifi co *1), è conforme a tutti i requisiti pertinenti delle direttive *2) e degli standard *3). Documentazione tecnica presso *4) – Vedere sotto. Il gestore delle norme europee presso l’uffi cio di rappresentanza in Europa è autorizzato a compilare il fascicolo tecnico. La dichiarazione è applicabile ai prodotti cui sono applicati i marchi CE. *1) NV100H C337633B *2) 2006/42/EC

Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : HiKOKI

Modello : NV100H

Categoria : Cucitrice