NV100H - Grapadora HiKOKI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato NV100H HiKOKI en formato PDF.

📄 64 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice HiKOKI NV100H - page 45

Descarga las instrucciones para tu Grapadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones NV100H - HiKOKI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. NV100H de la marca HiKOKI.

MANUAL DE USUARIO NV100H HiKOKI

PRECAUCIONES PARA LAS OPERACIONES EN

GENERAL ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especifi caciones suministradas con esta herramienta eléctrica. No seguir todas las instrucciones detalladas a continuación puede provocar lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para poder consultarlas en el futuro.

1. Opere la herramienta eléctrica de forma segura y

correctamente. No la emplee para otros usos que no sean los especifi cados en este manual de instrucciones.

2. Para llevar a cabo una operación segura, maneje la

herramienta eléctrica correctamente. Siga las instrucciones dadas en este manual de instrucciones y emplee la herramienta de la forma indicada para asegurar una operación segura. Nunca permita su uso a niños o personas que no conozcan la herramienta y su funcionamiento ni a personas que no puedan emplearla correctamente.

3. Confi rme la seguridad del lugar de trabajo.

Mantenga alejadas del lugar de trabajo a las personas no autorizadas. Especialmente deben mantenerse alejados a los niños.

4. Coloque las partes correspondientes en sus lugares

de forma correcta. No extraiga ninguna de las cubiertas ni los tornillos. Manténgalos en su lugar puesto que tienen sus funciones. Además, puesto que podría ser peligroso, no efectúe nunca modifi caciones en la herramienta ni la emplee después de haber hecho modifi caciones.

5. Compruebe la herramienta antes de usarla.

Antes de usar la herramienta, compruebe que ninguna de sus partes esté rota, que todos los tornillos estén bien apretados y que no haya partes perdidas ni oxidadas.

6. El trabajo excesivo puede causar accidentes.

No haga funcionar la herramienta y sus accesorios más allá de sus capacidades. El trabajo excesivo no solamente dañará la herramienta eléctrica sino que la convertirá en un aparato peligroso.

7. Detenga la operación inmediatamente si nota

alguna anormalidad. Pare la operación si se da cuenta de alguna anormalidad o si la herramienta eléctrica no funciona correctamente. Haga que le inspeccionen y reparen la herramienta si es necesario.

8. Trate bien y con cuidado la herramienta eléctrica.

Si se le cae o golpea la herramienta eléctrica contra algo, el bastidor exterior podría deformarse y agrietarse, o podrían ocurrir otro tipo de daños, por lo tanto manéjela siempre con mucho cuidado. Tampoco no raye ni grabe nada en la herramienta eléctrica. Debido al aire a alta presión que hay dentro de la herramienta, las grietas en su superfi cie pueden resultar peligrosas. No utilice nunca la herramienta eléctrica si encuentra alguna grieta y si hay fugas de aire.

9. Cuide bien la herramienta para que tenga una vida

de servicio larga. Cuide siempre la herramienta eléctrica y manténgala limpia.

10. Efectúe una inspección a intervalos regulares

puesto que es esencial para la seguridad. Inspeccione la herramienta eléctrica a intervalos regulares para poder operarla con seguridad y efi cientemente en todo momento.

11. Lleve la herramienta a un agente de servicio

autorizado si es necesario efectuar alguna reparación o reemplazo de alguna parte. Asegúrese de que la herramienta eléctrica es revisada solamente por un agente de servicio autorizado y que solamente se emplean partes de reemplazo idénticas autorizadas.

12. Mantenga la herramienta eléctrica en un lugar

apropiado. Cuando no la utilice, deberá guardarla en un lugar seco fuera del alcance de los niños. Vierta en el cuerpo de la herramienta unos 2 cc de aceite a través de la junta de la manguera para protegerla contra la oxidación.

13. El plano de montaje detallado de este manual de

instrucciones debe ser utilizado solamente por el agente de servicio autorizado.

14. Sujete la herramienta fi rmemente y esté preparado

para administrar el retroceso.

15. Guarde las herramientas eléctricas fuera del

alcance de los niños y no permita que personas no familiarizadas con ellas o con estas instrucciones operen la herramienta. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de personas no capacitadas.

16. No modifi que la herramienta clavadora. Las

modifi caciones pueden reducir la efectividad de las medidas de seguridad y suponer un mayor riesgo para el operador y/u otras personas

17. Mantenimiento de las herramientas eléctricas y

accesorios. Compruebe si hay desalineación o unión de piezas móviles, rotura de piezas y cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si está dañada, haga reparar la herramienta eléctrica antes de utilizarla. Muchos accidentes son causados por un mantenimiento defi ciente de las herramientas eléctricas.

18. No se estire demasiado. Mantenga un apoyo fi rme

sobre el suelo y conserve el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada.

19. Mantenga alejados a los niños y otras personas al

utilizar la herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacer que pierda el control.

1. Emplee la herramienta correctamente para que la

operación sea segura. Esta herramienta ha sido diseñada para clavar clavos en madera y materiales similares. Empléela solamente para los propósitos indicados.

2. Asegúrese de que la presión de aire se encuentra

dentro del valor nominal de presión de aire. Asegúrese de que la presión de aire se encuentre dentro del margen de 12 bar – 23 bar y de que el aire empleado esté limpio y seco. Si la presión es mayor de 23 bar, la vida de servicio de la herramienta eléctrica se acortará y podrían aparecer condiciones peligrosas. La herramienta no debe conectarse a una presión que exceda potencialmente de 26 bar.

3. No opere nunca el equipo con gases a alta presión

que no sean aire comprimido. No utilice nunca dióxido de carbono, oxígeno u otro gas sellado en un contenedor a presión bajo ninguna circunstancia. (Traducción de las instrucciones originales) 0000BookNV100HWE.indb450000BookNV100HWE.indb45 2019/08/0810:56:192019/08/0810:56:1946 Español

4. Tenga cuidado para evitar fuegos y explosiones.

Puesto que pueden salir disparadas chispas durante la operación de clavado, es muy peligroso emplear la herramienta cerca de lacas, pinturas, bencinas, disolventes, gasolina, adhesivos y sustancias infl amables similares puesto que podrían encenderse o explotar. Bajo ninguna circunstancia deberá emplear esta herramienta en la vecindad de tales materiales infl amables.

5. Protéjase siempre los ojos (con unas gafas

protectoras). Cuando opere la herramienta eléctrica, siempre protéjase los ojos y asegúrese de que las personas que puedan encontrarse en los alrededores también se los hayan protegido. Existe una gran posibilidad de que salgan disparados fragmentos del alambre o del plástico que engancha los clavos o incluso los mismos clavos, lo que es una amenaza para los ojos. Protéjase siempre los ojos mientras opera la herramienta. Puede protegerse los ojos con unas gafas protectoras o también ponerse una máscara de visión amplia encima de gafas graduadas si es que las lleva. Los encargados deben siempre hacer obligatorio el empleo de protección para los ojos.

6. Protéjase los oídos y la cabeza.

Cuando tenga que efectuar un trabajo de clavado póngase orejeras y protección en la cabeza. También, dependiendo de las condiciones, asegúrese de que las personas que pueda haber en los alrededores también llevan orejeras y protección en la cabeza. La exposición sin protección a altos niveles de ruido puede causar pérdida permanente, incapacitante, de la audición y otros problemas como el tinnitus (pitidos, silbidos o zumbidos en los oídos). La evaluación de riesgos y la implementación de controles apropiados para estos peligros son esenciales. Los controles apropiados para reducir el riesgo pueden incluir acciones como la amortiguación de materiales para evitar que las piezas “suenen”. Opere y mantenga la herramienta como se recomienda en estas instrucciones, para evitar un aumento innecesario en los niveles de ruido.

7. Ponga mucha atención en los que trabajan cerca de

usted. Sería muy peligroso si los clavos que no son clavados correctamente golpearan a otras personas. Por lo tanto, ponga siempre mucha atención a la seguridad de las personas que pueda haber en los alrededores cuando emplee la herramienta. Asegúrese siempre de que el cuerpo, manos o pies de ninguna persona estén cerca de la salida de los clavos.

8. No dirija nunca la salida de los clavos hacia ninguna

persona. Piense que la herramienta siempre está cargada con clavos. Si dirige la salida de los clavos hacia alguna persona, podría causar accidentes muy serios si por error se descargara la herramienta. Cuando conecte y desconecte la manguera, durante la recarga de clavos u operaciones similares, asegúrese de que la salida de los clavos no está encarada hacia ninguna persona (incluido usted mismo). Incluso cuando sabe que no hay ningún clavo en la herramienta es peligroso descargarla mientras la dirige hacia alguien, por lo tanto no lo haga nunca. No se suba encima de la herramienta. Respétela como herramienta de trabajo que es.

9. Antes de emplear la herramienta eléctrica,

compruebe la palanca de empuje. Puede dejar la herramienta en una superfi cie nivelada, tal como se muestra en la Fig. 10. Asegúrese de no aplicar la fuerza hacia abajo sobre la herramienta en la medida en que la palanca de empuje esté enganchada. Antes de emplear la herramienta asegúrese de que la palanca de empuje y la válvula operan correctamente. Sin clavos cargados en la herramienta, conecte la manguera y compruebe lo siguiente. Si se escucha sonido de operación indica una falla, por lo tanto no emplee la herramienta hasta que haya sido inspeccionada y reparada. ○ Si al pulsar meramente el gatillo se escucha el sonido de operación o si ocurre el movimiento de la broca de impulsión, signifi ca que la herramienta está defectuosa. ○ Si al pulsar meramente la palanca de empuje contra el material donde va a efectuar el clavado se escucha el sonido de operación o si ocurre el movimiento de la broca de impulsión, signifi ca que la herramienta está defectuosa. Además, con respeto a la palanca de empuje, tenga en cuenta que no debe nunca modifi carse ni extraerse.

10. Emplee solamente los clavos especifi cados.

No emplee nunca otros clavos que no sean los especifi cados y descritos en este manual de instrucciones.

11. No modifi que la herramienta para clavar elementos

de fi jación. Las modifi caciones pueden reducir la efectividad de las medidas de seguridad y aumentar los riesgos para el operador y/o el espectador.

12. Tenga cuidado cuando conecte la manguera.

Cuando conecte la manguera y cargue los clavos, asegúrese de lo siguiente para no accionar la herramienta por error. ○ No toque el gatillo. ○ No permita que el cabezal de disparo se ponga en contacto con ninguna superfi cie. ○ Mantenga el cabezal de disparo hacia abajo. Observe estrictamente las instrucciones de arriba y asegúrese siempre de que ninguna parte de su cuerpo, manos o pies se encuentra delante de la salida de los clavos.

13. Tenga cuidado al manejar los elementos de fi jación,

especialmente durante la carga y descarga, ya que los elementos de fi jación tienen puntos afi lados que podrían causar lesiones.

14. No coloque descuidadamente el dedo en el gatillo.

No coloque el dedo en el gatillo excepto cuando vaya a efectuar la operación de clavado. Si transporta la herramienta o se la pasa a alguien teniendo usted el dedo en el gatillo, podría descargar inadvertidamente un clavo causando un accidente serio.

15. Cierre completamente la guía de los clavos y no la

abra durante la operación. Si intenta efectuar el clavado mientras la guía de los clavos está abierta, los clavos no serán clavados en el madero, y existe el peligro de una descarga peligrosa.

16. Presione fi rmemente la salida de los clavos contra

el material donde vaya a efectuar el clavado. Cuando clave clavos, presione fi rmemente la salida de los clavos contra el material donde vaya a efectuar el clavado. Si la salida no está correctamente colocada, los clavos rebotarán. 0000BookNV100HWE.indb460000BookNV100HWE.indb46 2019/08/0810:56:192019/08/0810:56:1947 Español

17. Mantenga las manos y pies alejados del cabezal de

disparo durante la operación. Es muy peligroso si un clavo se clavase en una mano o pie por error.

18. Durante la operación, los desechos de la pieza de

trabajo y el sistema de fi jación/colación pueden ser descargados.

19. Tenga en cuenta el retorno de la herramienta.

No acerque la parte superior de la herramienta a su cabeza, etc., durante la operación. Es muy peligroso puesto que la herramienta podría retroceder violentamente si el clavo que está siendo clavado contactara con otro clavo o grapa que ya estuviera clavado en la madera.

20. Tenga cuidado cuando efectúe el clavado en

tableros delgados o en las esquinas de la madera. Cuando efectúe el clavado en tableros delgados, los clavos pueden traspasarlos, así como también cuando clave las esquinas de madera debido a la desviación de los clavos. En tales casos, asegúrese siempre de que no haya nadie (ni ninguna mano, pie, etc., de nadie) detrás del tablero o cerca de la madera que vaya a clavar.

21. El clavado simultáneo en ambos lados de la misma

pared es peligroso. Bajo ninguna circunstancia deberá clavar en ambos lados de una pared a la vez. Podría ser muy peligroso puesto que los clavos podrían pasar a través de la pared y causar daños personales.

22. No utilice la herramienta sobre andamios o

escaleras. La herramienta no deberá utilizarse para aplicaciones específi cas, como por ejemplo: – cuando el cambio de un sitio de trabajo a otro implica el uso de andamiaje, escalones, escaleras, o construcciones similares, – cierre de cajas o jaulas, – fi jación de sistemas de seguridad para el transporte, por ej., en vehículos y vagones

23. No desconecte la manguera con el dedo en el

gatillo. Si desconecta la manguera con el dedo en el gatillo, la siguiente vez que conecte la manguera existirá el peligro de que la herramienta dispare un clavo espontáneamente o que opere incorrectamente.

24. Desconecte la manguera y saque los clavos que

hayan quedado en el cartucho después del uso. Desconecte el aire de la herramienta antes de efectuar el mantenimiento, extraer un clavo atascado, abandonar el lugar de trabajo, mover la herramienta a otro lugar o después de usarla. Es muy peligroso dejar clavos en la herramienta puesto que podrían ser disparos por accidente.

25. Cuando extraiga un clavo que se ha atascado,

asegúrese de desconectar primero la manguera y de liberar el aire comprimido. Cuando extraiga un clavo que se ha atascado, primero asegúrese de desconectar la manguera y liberar el aire comprimido que hay dentro de la misma. El disparo accidental de un clavo puede resultar muy peligroso.

26. Para evitar peligros causados por clavos que se

caen, no abra nunca el cartucho con el aparato encarado hacia abajo mientras carga los clavos.

27. En el cuerpo de la herramienta no debe emplearse

una clavija hembra (enchufe de aire). Si instala una clavija hembra en el cuerpo de la herramienta, a veces el aire comprimido no podrá ser dirigido cuando la manguera está desconectada, por lo tanto evítelo. La herramienta y la manguera de suministro de aire deben tener un acoplamiento de manguera para extraer toda la presión de la herramienta al desconectar la junta del acoplamiento.

28. Mientras utiliza una herramienta, el operador debe

adoptar una postura adecuada pero ergonómica. Mantenga una posición segura y evite posturas incómodas o desequilibradas.

29. No ignore estas señales de advertencia si el

operador experimenta síntomas como molestias persistentes o recurrentes, dolor, palpitaciones, hormigueo, entumecimiento, sensación de ardor o rigidez. El operador deberá consultar a un profesional de la salud califi cado con respecto a las actividades generales.

30. El trabajo continuo y repetitivo durante un

tiempo prolongado puede producir trastornos musculoesqueléticos. No siga trabajando con la misma postura o aplicando una fuerza excesiva durante mucho tiempo. Descanse periódicamente, especialmente cuando se sienta cansado.

31. Resbalones, tropezones y caídas son las principales

causas de lesiones en el lugar de trabajo. Tenga en cuenta las superfi cies resbaladizas causadas por el uso de la herramienta y también los peligros de tropiezos causados por la manguera.

32. Proceda con un cuidado adicional en entornos

desconocidos. Pueden existir peligros ocultos, como líneas eléctricas u otras líneas de servicios públicos.

33. Asegúrese de que no haya cables eléctricos,

tuberías de gas, etc. que puedan causar un peligro si se dañan con el uso de la herramienta.

34. La evaluación de riesgos debe incluir el polvo

creado por el uso de la herramienta y la posibilidad de alterar el polvo existente.

35. Dirija el escape para minimizar la perturbación del

polvo en un entorno lleno de polvo.

36. Cuando se crean peligros de polvo o de escape, la

prioridad será controlarlos en el punto de emisión.

37. La información para realizar una evaluación de

riesgos de estos peligros y la implementación de controles apropiados es esencial.

38. La exposición a la vibración puede causar daños

incapacitantes en los nervios y el suministro de sangre de las manos y los brazos.

39. Use ropa de abrigo cuando trabaje en condiciones

frías, mantenga sus manos calientes y secas.

40. Si experimenta entumecimiento, hormigueo, dolor o

blanqueamiento de la piel en sus dedos o manos, consulte a un profesional de la salud ocupacional califi cado sobre las actividades generales.

41. Opere y mantenga la herramienta como se

recomienda en estas instrucciones, para evitar un aumento innecesario en los niveles de vibración.

42. Sostenga la herramienta con un agarre ligero pero

seguro, porque el riesgo de vibración generalmente es mayor cuando la fuerza de agarre es mayor.

43. No extraiga la cubierta contra el polvo.

No opere nunca la herramienta con la cubierta contra el polvo extraída para evitar el peligro de rotura del alambre o del plástico que retiene los clavos, o de disparo accidental de los clavos.

44. Desconecte la manguera de aire antes de operar la

palanca de conexión de puntas. Desconecte la manguera de aire antes de operar la palanca de conexión de puntas. De lo contrario, corre el riesgo de disparar clavos accidentalmente. 0000BookNV100HWE.indb470000BookNV100HWE.indb47 2019/08/0810:56:192019/08/0810:56:1948 Español

SELECCIÓN DE LOS PUNTAS

Con esta herramienta pueden utilizarse clavos unidos por alambre. Elija los clavos apropiados de la fi gura. Los clavos que no se muestran en la fi gura no pueden ser clavados con esta herramienta. Los clavos están enlazados y enrollados. Puntas en ristra unidas con alambre Mín. Máx. 6 mm 2,5 mm 50 mm 7,9 mm 100 mm 3,8 mm Dimensiones de los clavos

(1) Protector para los ojos .................................................. 1 (2) Engrasador ................................................................... 1 (3) Tapa de la punta ............................................................ 1 ACCESORIOS OPCIONALES- ○ Kit del mecanismo de actuación secuencial simple (Juego de piezas de disparo secuencial, piezas de disparo individual) Con las partes de disparo secuencial, los clavos son disparados solamente al apretar el gatillo después de presionar la palanca de empuje. Instalando estas partes, pueden evitarse el disparo de los clavos en posiciones incorrectas y el disparo inesperado de los clavos causado por un accionamiento accidental de la herramienta. APLICACIONES ○ Construcción de trabajos de madera como suelos y encuadres de pared, cubierta de tejado y subsuelos. ○ Construcción de casas rodantes y modulares. ○ Construcción de cajas de madera, huacales y tambores. ○ Operaciones de embalaje en las plantas de fabricación y otros tipos de embalaje y embalajes de jaula en general.

PREPARACIÓN PARA ANTES DE LA

Utilice una manguera de aire diseñada para una operación a alta presión. Asegúrese de emplear una manguera con un diámetro interior mínimo de 5 mm. NOTA Las mangueras de suministro de aire deberán tener una presión mínima de trabajo de 29,4 bares.

2. Comprobación de la seguridad

PRECAUCIÓN ○ Las personas no autorizadas (incluyendo niños) deberán mantenerse alejadas del equipo. ○ Póngase el protector para los ojos. ○ Compruebe los tornillos de retención que fi jan la cubierta de escape, etc., para ver si están bien apretados. Compruebe el martillo con ristra de clavos para ver si hay fugas de aire o si alguna de sus partes está defectuosa u oxidada. ESPECIFICACIONES Tipo motorizado Pistón alternativo Presión de aire (medidor) 12 – 23 bar Clavos aplicables Consultar la Fig. Cantidad de puntas a cargar 150 – 300 clavos (1 ristre) Tamaño 280 mm (L) × 338 mm (Al) × 132 mm (An) Peso 2,7 kg Método de alimentación de los puntas Pistón alterativo Manguera (diámetro interior) 5 – 6 mm

45. Cuando coloque y retire la tapa de la punta,

desconecte la manguera. Cuando coloque la tapa de la punta accesoria en el extremo de la palanca de empuje y cuando la retire, asegúrese de desconectar la manguera previamente. Es muy peligroso que se dispare un clavo por error.

46. Utilice un compresor y una manguera de aire

diseñada para clavadoras de alta presión. Esta clavadora está diseñada para operar con presión de aire superior a la de las clavadoras generales. Por lo tanto, utilice un compresor y una manguera de aire diseñada para clavadoras de alta presión. La unidad principal de esta clavadora, su toma de aire, y el enchufe de aire utilizado para conectar el compresor y la manguera de aire están exclusivamente diseñados para utilizarse con partes de alta presión, y no pueden conectarse a partes de presión estándar. No modifi que la toma de aire y el enchufe de aire. La utilización de otras partes podría ocasionar un accidente. 0000BookNV100HWE.indb480000BookNV100HWE.indb48 2019/08/0810:56:192019/08/0810:56:1949 Español ○ Compruebe si la palanca de empuje funciona correctamente. También compruebe si se ha adherido suciedad en las partes móviles de la palanca de empuje. ○ Vuelva a comprobar la seguridad operacional.

1. Compruebe la presión de aire

PRECAUCIÓN Utilice un compresor diseñado para una operación a alta presión. La presión de aire debe mantenerse constantemente a

Ajuste la presión de aire entre 12 a 23 bar de acuerdo con el diámetro y longitud de los clavos y la dureza de la madera que vaya a ser clavada. Ponga especial atención a la presión de salida, capacidad y tubería del compresor de aire, para que la presión no exceda del límite especifi cado. Tenga en cuenta que la presión excesiva podría afectar el rendimiento total, la vida de servicio y la seguridad.

2. Mecanismo de bloqueo del gatillo

Este dispositivo tiene un mecanismo de bloqueo para evitar que el gatillo se accione. Coloque la palanca de bloqueo en la posición de bloqueo para fi jar el gatillo. Para clavar un clavo, gire la palanca de bloqueo a la posición libre. Cuando no clave clavos, coloque la palanca en la posición de bloqueo (Fig. 2). PRECAUCIÓN Mantenga el gatillo bloqueado en todo momento salvo cuando clave clavos.

(1) Asegúrese de lubricar esta clavadora al menos dos veces al día. Para lubricar, vierta de 10 a 15 gotas de aceite en la toma de aire antes y después de utilizar esta clavadora. El aceite aplicado antes del uso lubrica esta clavadora; el aceite aplicado después del uso evita el óxido. (2) Se recomienda el uso del aceite recomendado (SHELL TONNA). Pueden también usarse los aceites listados más adelante. No mezcle nunca dos o más tipos de aceite.

(1) Sujete la guía de clavos y la perilla con los dedos. Presione la perilla hacia abajo y abra la guía de clavos. Luego abra la cubierta del cargador (Fig. 3). (2) Ajuste la posición del portaclavos según la longitud de los clavos (Fig. 4). El clavo no entrará suavemente si el portaclavos no está ajustado correctamente (Fig. 5). a. Gire el portaclavos aproximadamente 90 grados en el sentido contrario a las agujas del reloj. b. Deslice en la dirección vertical posible. Levante o baje el portaclavos según las diferentes longitudes de los clavos. c. Ajuste la placa guiándose por los puntos de referencia de la longitud de los clavos de la cubierta del cargador, y gire el portaclavos 90 grados en el sentido de las agujas del reloj hasta escuchar un “clic”. (3) Coloque el rollo de clavos dentro del cargador. Desenrolle el número de clavos necesario hasta llegar al orifi cio de impulsión (Fig. 6). Inserte el primer clavo en el orifi cio de impulsión y el segundo entre las dos uñas del alimentador. Coloque la cabeza del clavo en la ranura de guía (Fig. 7). (4) Cierre primero la cubierta del cargador y cierre la guía de clavos (Fig. 8). (5) Bloquee correctamente la perilla. NOTA Tenga cuidado de no deformar los alambres intercalados ni de desenganchar los clavos de la superfi cie de guía. De lo contrario, la guía de clavos no se podrá cerrar correctamente. PRECAUCIÓN Para evitar una operación involuntaria, no toque nunca el gatillo ni coloque el extremo superior de la palanca de empuje sobre un banco de trabajo o el piso. Asimismo, nunca dirija la salida de los clavos hacia las personas. NOTA Antes de colocar los clavos en el cargador, posicione el portaclavos de acuerdo con el largo de los clavos. Si no se ajusta la posición del portaclavos, los clavos quedarán atascados. Si se cierra la tapa de manera forzada sin ajustar la posición del portaclavos, éste podrá resultar dañado. CÓMO EMPLEAR EL MARTILLO CON RISTRA DE PUNTAS PRECAUCIÓN ○ No utilice el cuerpo o cualquier parte de la herramienta como martillo ya que los clavos podrían descargarse inesperadamente o la herramienta puede dañarse y podrían producirse lesiones graves. ○ Tome las precauciones necesarias para asegurar la seguridad de las personas que se encuentren en los alrededores durante la operación. ○ Asegúrese de que la herramienta esté siempre enganchada de forma segura en la pieza de trabajo y no puede deslizarse. ○ Nunca transporte una herramienta neumática por su manguera. ○ Nunca arrastre una herramienta neumática por su manguera.

1. Coloque la palanca de bloqueo en la posición libre

Gire la palanca de bloqueo y alinéela con la posición libre (Fig. 9).

2. Cómo clavar clavos

Este dispositivo está equipado con un mecanismo que permite un “funcionamiento intermitente” o un “funcionamiento continuo”h para una utilización más efi caz según el tipo de material en el que se atornillarán los clavos. (1) Funcionamiento intermitente La colocación de clavos mediante un funcionamiento intermitente se utiliza cuando la apariencia del acabado es importante y cuando se coloca un clavo en un determinado lugar. Coloque la salida contra el lugar en el que desea colocar el clavo. Coloque los clavos uno a uno tirando del gatillo (Fig. 11). NOTA Utilice el “funcionamiento intermitente” cuando desee colocar el clavo en un determinado lugar. (2) Funcionamiento continuo Para colocar clavos mediante disparo por contacto:

primer lugar, tire del gatillo. A continuación, presione el dispensador de clavos contra los espacios que desee para colocar los clavos uno a uno en dichos espacios (Fig. 12). NOTA ○ En el funcionamiento intermitente, no puede colocar clavos con el gatillo hacia abajo, presionando de nuevo la salida contra el espacio a clavar. Para colocar clavos de forma continua uno detrás de otro, suelte el dedo del disparador y cambie al “funcionamiento continuo”. 0000BookNV100HWE.indb490000BookNV100HWE.indb49 2019/08/0810:56:202019/08/0810:56:2050 Español ○ Si se recoge una clavadora colocada en el suelo (salida presionada contra el suelo) mientras se tira del gatillo, la clavadora cambiará al modo disparo único y puede que sea imposible disparar clavos incluso si la salida está presionada contra algo. Si ocurre eso, suelte el dedo del gatillo y vuelva a intentar colocar clavos. PRECAUCIÓN Tenga cuidado cuando clave puntas en esquinas de maderos. Cuando clave continuamente puntas en esquinas de maderos, algún punta podría salirse o romperse en la esquina. NOTA ○ Precauciones sobre la operación sin puntas cargados. A veces el clavado continuará después de clavar todos los puntas contenidos en el cartucho. Esto se llama “Operación sin clavos cargados”. Tal operación deteriorará el amortiguador, cartucho y el alimentador de clavos. Para evitar la operación sin puntas cargados, confi rme ocasionalmente la cantidad de puntas restantes. Por otro lado, todos los puntas deben extraerse al terminar el uso del martillo con ristra de puntas . ○ Después de completar la operación, vierta en el cuerpo de la herramienta unos 2 cc de aceite a través de la junta de la manguera para proteger la herramienta contra el óxido. ○ En lugares con temperaturas bajas, la herramienta no funcionará correctamente algunas veces. Opere siempre el aparato en lugares con temperaturas apropiadas.

3. Clavar en planchas de acero

PRECAUCIÓN ○ Utilice acero de viga C con un grosor de 3,2 mm como máximo ○ Utilice clavos endurecidos diseñados para utilizarse con planchas de acero ○ Coloque la clavadora en vertical sobre el lugar en el que vaya a clavar. ○ No clave los clavos directamente a acero de viga C ni fi je directamente a él listones de tela de alambre, acero galvanizado, etc. ○ No utilice la clavadora en tejados o techos. [Selección de clavos reforzados para revestimiento de acero] PRECAUCIÓN Asegúrese de que la longitud de los clavos reforzados para uso con revestimiento de acero sea correcta para utilizarla con el grosor del acero de viga C. Si la longitud del clavo es excesiva para el material, el clavo no podrá clavarse lo sufi ciente en el acero de viga C, por lo que los clavos podrían doblarse, provocar lesiones personales o accidentes. Consulte la siguiente ilustración para seleccionar la longitud de clavo correcta. [Seleccionar longitud de clavos] Grosor del material Longitud de clavos 15 a 45 mm 50 mm 22 a 47 mm 57 mm 30 a 55 mm 65 mm Acero de viga C (Grosor: de 1,6 mm a un máximo de 3,2 mm) Grosor del material Aproximadamente de 10 a 35 mm NOTA ○ La potencia disminuirá considerablemente si los clavos se clavan demasiado en el revestimiento de acero. Ajuste la profundidad de introducción del clavo con la ayuda del ajustador. ○ Hay casos en los que los clavos no entrarán lo sufi ciente dependiendo de la combinación de la dureza y el grosor de la vigas C o el material. La plancha de acero y de material externo no se deforma. La plancha de acero y de material externo se deforma.

4. Clavar en hormigón

PRECAUCIÓN ○ Utilice clavos endurecidos diseñados para utilizarse con hormigón. ○ Coloque la clavadora en vertical sobre el lugar en el que vaya a clavar. ○ No clave directamente en hormigón o coloque planchas de metal directamente sobre él. ○ No clave en el borde del hormigón. ○ No use la clavadora en lugares desde donde estén suspendidos otros elementos (tuberías suspendidas, etc.) NOTA Utilice sólo la clavadora en hormigón que todavía no se haya asentado, poco después de haberlo vertido. El uso de la clavadora en hormigón endurecido podría hacer que se doblen los clavos y que los clavos no entren lo sufi ciente. [Seleccionar clavos endurecidos diseñados para utilizarse con hormigón] Seleccione clavos con una profundidad de entrada en hormigón entre 10 y 15 mm. Ejemplos de referencia Grosor de la madera Longitud de los clavos a utilizar Profundidad de entrada en hormigón 35 mm 50 mm Aprox. 15 mm 45 mm 57 mm Aprox. 12 mm 50 mm 65 mm Aprox. 15 mm Longitud de los clavos a utilizar Profundidad de entrada en hormigón de 10 a 15 mm Grosor de la madera NOTA Los clavos no entrarán lo sufi ciente si la profundidad de entrada en hormigón es superior a 15 mm. 0000BookNV100HWE.indb500000BookNV100HWE.indb50 2019/08/0810:56:202019/08/0810:56:2051 Español

5. Ajuste de la profundidad de introducción de los

puntas PRECAUCIÓN Cuando efectúe los ajustes, asegúrese de sacar el dedo del gatillo. Cuando efectúe los puntas, asegúrese de que la salida de los clavos no esté encarada hacia abajo y que ninguna parte de su cuerpo o del cuerpo de otras personas se encuentre al alcance de la salida de los puntas. ○ Ajuste del ajustador (Fig. 13) Lleve a cabo una prueba de funcionamiento. Si los puntas quedan demasiado clavados hacia adentro, gire el ajustador hacia el lado de poca profundidad (marcado con

Si la profundidad de clavado de los puntas es insufi ciente, gire el ajustador hacia el lado de profundidad profunda (marcado con ) (Vea las Fig. 13, 14). La profundidad cambia 1 mm con cada giro del ajustador. NOTA ○ Cuando ajuste el ajustador, no lo gire más de 3 mm desde el punto de más profundidad cuando esté clavando el punta. No gire el ajustador forzadamente más allá de ese punto. ○ La profundidad de clavado de los puntas también puede ajustarse cambiando la presión de aire empleada. Lleve a cabo esto junto con el movimiento del ajustador. El uso de aire a alta presión que no corresponda con la resistencia de clavado de los clavos acortará la vida de servicio del martillo con ristra de puntas.

6. Cómo utilizar la tapa de la punta

PRECAUCIÓN Retire la manguera de la clavadora y suelte el aire comprimido antes de instalar o retirar la tapa de la punta para evitar una expulsión accidental del clavo. ○ Coloque la tapa de la punta en el extremo de la palanca de empuje cuando desee proteger la superfi cie de madera, etc., de los arañazos. (1) Colocar y retirar la tapa de la punta La tapa de la punta puede colocarse pulsándola simplemente en la palanca de empuje. Presiónela hasta que la parte convexa de dentro de la tapa de la punta entre en un orifi cio de la palanca de empuje. (Fig. 15) Para retirarla, introduzca una varilla fi na, como un atornillador, en el espacio situado en la parte trasera de la palanca de empuje y tire de ella. (2) Guardar la tapa de la punta Coloque la tapa de la punta retirada en un espacio detrás del cargador para guardarla. (Fig. 16)

INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO

PRECAUCIÓN Asegúrese de desconectar la manguera durante la limpieza de atascos, inspección, mantenimiento y limpieza.

1. Contramedidas para el atasco de clavos

(1) Extraiga el rodillo de los clavos del cartucho, abra la guía de los clavos, inserte una varilla en la salida y golpee la varilla con un martillo (Fig. 17). (2) Extraiga el clavo atascado con un destornillador de cabezal ranurado (Fig. 18). (3) Corte la parte defectuosa de alambre de acero que enlaza los clavos con unas tenacillas de corte, corrija la deformación y luego cargue el rodillo de clavos en el cartucho. (4) En caso de atascos frecuentes, consulte al agente de servicio autorizado donde compró la herramienta.

2. Compruebe los tornillos de montaje de cada parte

A intervalos regulares, compruebe cada parte para ver si hay tornillos de montaje fl ojos y si hay fugas de aire. Vuelva a apretar los tornillos fl ojos que encuentre. La operación con tornillos fl ojos sin apretar es peligrosa.

3. Inspeccione la palanca de empuje

Compruebe si la palanca de empuje puede deslizarse con suavidad (Fig. 19). Limpie el área deslizante de la palanca de empuje y emplee el aceite proporcionado para lubricarla de tanto en tanto. La lubricación permitirá un deslizamiento suave sirviendo a la vez como medida de prevención contra el óxido.

4. Inspeccione los alimentadores

(1) Ocasionalmente limpie la parte deslizante de la perilla y luego aplique el aceite recomendado (Vea la Fig. 19). (2) Abra la guía de los clavos y limpie el polvo, etc., como se muestra en la Fig. 20. Aplique lubricante en la ranura de deslizamiento del alimentador y en el eje. Compruebe que el tope de los clavos (A) y el tope de los clavos (B) se deslizan con suavidad presionándolos con el dedo. (3) También, aplique el aceite recomendado en la superfi cie de alimentación de la punta y de la guía de los clavos después de limpiarlos. Esto ofrecerá una operación suave y retardará la corrosión. PRECAUCIÓN Compruebe si el movimiento de los alimentadores y de los topes se efectúa con suavidad antes de utilizar la herramienta. Si el movimiento no es uniforme, los clavos podrían ser disparados en un ángulo irregular, lo que representaría un peligro para el operador y las personas que pudiera haber en los alrededores.

5. Inspección del gatillo

Periódicamente, limpie las partes deslizantes del gatillo y compruebe que éste se mueve con suavidad (Fig. 21).

6. Inspección del silenciador

El martillo neumático posee un silenciador incorporado en la salida de escape para reducir el ruido y el levantamiento de polvo durante el escape. Cuando la malla del silenciador esté obturada, o el silenciador dañado, reemplace el silenciador por otro nuevo. Para reemplazar el silenciador, póngase en contacto con un centro de reparaciones autorizado (Fig. 22).

7. Inspeccione el cartucho

Limpie el cartucho. Extraiga el polvo o las astillas de madera que puedan haber acumulados en el cartucho.

○ Cuando no utilice la herramienta durante mucho tiempo, aplique una ligera capa de lubricante en las partes de acero para evitar oxidación. ○ No guarde el martillo con ristra de clavos en lugares fríos. Guarde el martillo con ristra de clavos en lugares cálidos. ○ Cuando no emplee la herramienta, deberá guardarla en un lugar seco y cálido. Manténgala fuera del alcance de los niños. PRECAUCIÓN En el manejo y el mantenimiento de las herramientas eléctricas, se deberán observar las normas y reglamentos vigentes en cada país. 0000BookNV100HWE.indb510000BookNV100HWE.indb51 2019/08/0810:56:202019/08/0810:56:2052 Español COMPRESOR PRECAUCIÓN Cuando la presión de operación máxima del compresor de aire exceda de 23 bar asegúrese de proporcionar una válvula de reducción entre el compresor de aire y el martillo con ristra de clavos. Luego, ajuste la presión de aire dentro del margen de operación de 12 – 23 bar. Si hay un equipo de aire instalado, también será posible efectuar la lubricación, lo que será además una gran conveniencia. LUBRICANTES APLICABLES Tipo de lubricante Nombre del lubricante Aceite recomendado SHELL TONNA Aceite de motor SAE10W, SAE20W Aceite de turbina

(#90 - #180) Información sobre el ruido Valores de la característica de ruido de acuerdo con la norma

EN ISO 11148-13:2018

Nivel de potencia de sonido de un evento de ponderación A típica L WA, 1s,d = 99,5 dB Nivel de presión de sonido de emisión de un evento de ponderación A típica en el lugar de trabajo

pA, 1s,d = 91,6 dB Incertidumbre K: 2,5 dB (A) Estos valores son los valores característicos relacionados con la herramienta y no representan el desarrollo del ruido en el lugar de empleo. El desarrollo de ruido en el lugar de empleo dependerá del ambiente de trabajo, pieza de trabajo, soporte de la pieza, número de operaciones de clavado, etc. Dependiendo de las condiciones del lugar de trabajo y de la forma de la pieza de trabajo, deberán llevarse a cabo medidas de atenuación de ruido individuales, tales como la colocación de las piezas de trabajo en soportes amortiguadores de ruido, prevención de vibraciones de la pieza de trabajo mediante sujeción o cobertura, ajuste de la presión de aire mínima requerida para la operación a ejecutar, etc. En casos especiales será necesario llevar puesto un equipo de protección en los oídos. Información sobre las vibraciones El valor característico de vibración típico de acuerdo con EN ISO 11148-13:2018, 2000: 5,3 m/s

Estos valores son valores característicos relacionados con la herramienta y no representan la infl uencia en el sistema de armado a mano cuando se emplea la herramienta. La infl uencia en el sistema de armado a mano al emplear la herramienta dependerá de la fuerza de sujeción, fuerza de presión de contacto, dirección del trabajo, ajuste de suministro de energía, pieza de trabajo, soporte de la pieza de trabajo, etc. 0000BookNV100HWE.indb520000BookNV100HWE.indb52 2019/08/0810:56:202019/08/0810:56:2053 Português

8. Manter a ferramenta eléctrica cuidadosamente.

Tipo de lubrifi cante Nome do lubrifi cante Óleo recomendado SHELL TONNA Óleo de motor SAE10W, SAE20W Óleo de turbina

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : HiKOKI

Modelo : NV100H

Categoría : Grapadora