TIE20301 - Macchina da caffè BOSCH - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo TIE20301 BOSCH in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Macchina da caffè automatica |
| Marca | Bosch |
| Modello | TIE20301 |
| Dimensioni (A x L x P) | 38,3 x 25,1 x 43,3 cm |
| Peso | Circa 8-9 kg |
| Alimentazione elettrica | 220-240 V ~, 50/60 Hz, 1300 W |
| Pressione massima della pompa | 15 bar |
| Capacità del serbatoio dell'acqua | 1,3 L |
| Capacità del serbatoio dei chicchi | Circa 250 g |
| Tipo di macinino | Ceramica / acciaio |
| Lunghezza del cavo di alimentazione | 100 cm |
| Funzioni di bevande | Espresso, caffè, cappuccino, latte macchiato, schiuma di latte, doppia tazza |
| Impostazioni personalizzabili | Intensità del caffè, volume della bevanda, durata della schiuma, grado di macinatura |
| Riscaldatore di tazze | Sì (opzionale, a seconda dell'attrezzatura) |
| Programmi di manutenzione | Calc'nClean (decalcificazione e pulizia automatica) |
| Pulizia | Unità di infusione rimovibile, schiumatore rimovibile, vaschetta di raccolta, contenitore dei fondi |
| Filtro acqua | Compatibile (accessorio opzionale) |
| Sicurezza | Spegnimento automatico, blocco di sicurezza, protezione antigelo |
| Pezzi di ricambio disponibili | Pastiglie pulizia/decalcificante, filtro acqua, kit manutenzione, schiumatore |
| Servizio post-vendita | Disponibile con numero di prodotto (E-Nr) e di fabbricazione (FD) |
Domande frequenti - TIE20301 BOSCH
Domande degli utenti su TIE20301 BOSCH
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Macchina da caffè in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale TIE20301 - BOSCH e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. TIE20301 del marchio BOSCH.
MANUALE UTENTE TIE20301 BOSCH
Per ulteriori informazioni, si prega di fare riferimento alla Guida utente digitale.

#
1 Sicurezza 95
1.1 Avwertene generali 95
1.2 Utilizzo conforme all'uso previsto 95
1.3 Limitazione di utilizzo 95
1.4 Avvertenze di sicurezza 95
2 Tutela dell'ambiente e rispar-mio 99
2.1 Smaltimento dell'imballaggio .. 99
2.2 Risparnio energetico 99
3 Installazione e all'accimento ... 99
3.1 Contenuto della confezione .... 99
3.2 Installazione ed allacciamento dell'apparecchio 99
4 Conoscere l'apparecchio..... 100
4.1 Apparecchio 100
4.2 Pannello di commando 100
4.3 Display 101
5 Accessori. 101
6 Prima del primo utilizzato. 102
6.1 Preparazione e pulizia dell'apparecchio 102
6.2 Procedure per la prima messa in funzione 102
6.3 Avvertenze generali 102
6.4 Filtro dell'acqua 103
7 Comandi di base 104
7.1 Accensiono o spegnimento dell'apparecchio 104
7.2 Erogazione delle bevande..... 104
7.3 Erogazione di bevande al caffe da chicchi freschi 105
7.4 Erogazione di bevande con latte 105
7.5 Erogazione di bevande al caffe con latte 105
7.6 Montatura del latte 105
7.7 Impostazioni bevanda 105
8 Macinacaffè 107
8.1 Regolazione del grado di macinatura. 107
9Scaldatazze 108
9.1 Attivazione e disattivazione dello scaldatazze1 108
10 Impostazioni di base 108
10.1 Modifica delle impostazioni di base 108
10.2 Panorama delle impostazioni di base 109
11 Pulizia e cura. 109
11.1 Idoneita per il lavaggio in lavastoviglie 110
11.2 Detersivi. 110
11.3 Pulizia dell'apparecchio .... 111
11.4 Lavaggio del raccogligocce e del contentatore dei fondi di caffe. 111
11.5 Pulire lo schiumatore..... 111
11.6 Pulizia dell'unità di infusione 112
it
11.7 Pulizia dell'unità di infusione 112
11.8 Programmi di servizio....... 113
12Sistemazione guasti. 115
13 Trasporto,immagazzinamento e smaltimento 121
13.1 Attivazione della protezione antigelo 121
13.2 Rottamazione di un apparecchio dismesso 121
14 Servizio di assistenza clienti. 121
14.1 Codice prodotto (E-Nr.) e codice di produzione (FD) ... 122
15 Dati tecnici 122

1 Sicurezza
Osservare le seguenti avvertenze di sicurezza.
1.1 Avvertenze generali
- Leggere attendamente le presenti istruzioni.
- Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il successivo utilizzato o per il futuro proprietario.
- Non collegare l'apparecchio se ha subito danni durante il transporte.
1.2 Utilizzo conforme all'uso previsto
Utilizzato l'apparecchio sostanto:
per preparare bevande calde.
- in case private e in locali chiusi in ambito domestico;
- fino a un'altitudine di massimo 2000 m sul livello del mare.
1.3 Limitazione di utilizzo
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persona con ridotte facoltà fisiche, sensoriali o mentali o prive di sufficiente esperienza e/o conoscenza se sorvegliati o più astruiti in merito all'utilizzo sicuro dell'apparecchio e se hanno compreso i rischi daesso derivanti.
I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
La pulizia e la manutenzione di competenza dell'utente non devono essere eseguite da bambini, a meno che non abbiano un'età di 8 anni o superiore e non siano sorvegliati.
Tenere lontano dall'apparecchio e dal cavo di alimentazione i bambini di età inferioreagli 8 anni.
1.4 Avverenze di sicurezza
AVVERTENZA - Pericolo di soffocamento!
I bambini potrebbero mettersi in testa il materiale di imballaggio o avvolgersi nelle stesso, rimanendo soffocati.
- Tenere lontano il materiale di imballaggio dai bambini.
it Sicurezza
Vietare ai bambini di giocare con materiali d'imballaggio.
I bambini possono inspirare o ingoiare le parti piccole, rimanendo soffocati.
- Tenere i bambini lontano delle parti piccole.
Non lasciare che i bambini giochino con le parti piccole.
AVVERTENZA - Pericolo di scosse elettriche!
Le INSTALLAZIONI effettuate in modo non appropriato costituiscono un pericolo.
- Collegare e utilizzato l'apparecchio solo in conformità con i dati indicati sulla targhetto identificativa.
- Collegare l'apparecchio a una rete a corrente alternata soltanto con una presa con messa a terra installata a norma.
Ilsystemadelconduttore di protezione dell'impianto elettrico domesticodeveseissere installatoanorma.
Un appearecchio o un cavo di alimentazione danneggiati costituiscono un pericolo.
Non mettere mai in funzione un apparecchio danneggiato.
Non utilizzato mai un appearecchio con la superficie danneggiata.
Non tirare mai il cavo di collegamento alla rete elettrica per staccare l'apparecchio alla rete elettrica. Staccare sempre la spina del cavo di alimentazione.
- Se l'apparecchio o il cavo di alimentazione è danneggiato, staccare subito la spina di alimentazione del cavo di alimentazione e spegnere il fusabile nella scatola dei fusibili.
Rivolgersi al servizio di assistenza clienti. Pagina 121
Gli interventi di riparazione effettuati in modo non appropriato rappresentano una fonte di pericolo.
- Solo il personale adeguatamente specializzato e formato cui seguire riparazioni sull'apparecchio.
- Per la riparazione dell'apparecchio possono essere impiegati soltanto pezzi di ricambio originali.
- Al fine di evitare pericoli, se il cavo di alimentazione di quello apparecchio subisce danni shove essere sostituito dal produtto, dal suo servizio di assistenza clienti o da persona in possesso di simile qualifica.
L'infiltrazione di umidità può provocare una scarica elettrica.
Non immershere mai l'apparecchio o il cavo di alimentazione nell'acqua.
Il connettore dell'apparecchio non deveVenire a contatto con li- quidi.
Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in luoghi chiusi.
Non esporre mai l'apparecchio a calore e umidità eccessivi.
Non lavare l'apparecchio con pulitori a vapore o idropulitrici.

AVVERTENZA - Pericolo di incendio!
L'apparecchio diventa molto caldo.
Aerare sufficientamente l'apparecchio.
Non mettere mai in funzione l'apparecchio all'interno di un mobile.
É pericoloso utilizzato un cavo di alimentazione con una prolunga e un adattatore non amesso.
Nonutilizzare cavi di prolunga o prese multiple.
Utilizzare esclusivamente gli adattatori e i cavi di alimentazione approvati dal produttore.
- Se il cavo di alimentazione è troppo corto e non è disponibile un cavo di alimentazione più lungo, contattare un elettricista per modificare l'installazione domestica.

AVVERTENZA - Pericolo di uszioni!
Alcune parti dell'apparecchio divertano molto calde.
Non toccare mai le parti calde dell'apparecchio.
- Dopo l'uso lasciar raffreddare le parti calde dell'apparecchio prima di toccarle.

AVVERTENZA - Pericolo di scottature!
Appena erogate, le bevande sono bollenti.
- Eventualmente lasciar raffreddare le bevande.
- Evitare il contatto della pelle con i liquidi e i vapori che fuoriescono.
AVVERTENZA - Pericolo di lesions!
Un utilizzo non corretto dell'apparecchio può mettere in pericolò l'utente.
- Per evitare lesioni, utilizzato l'apparecchio soltanto conformamente all'uso previsto.
Pericolo che le dita rimangano incastrate durante la chiusura dello sportello dell'apparecchio.
- Prestareattenzione alle dita quando si chiude lo sportello dell'apparecchio.
Il macinacaffè ruota.
Non introduire mai le mani nel macinacaffe.
AVVERTENZA - Pericolo: magnetismo!
L'apparecchio contiene magneti permanenti che possono interferire con gli impianti elettronici, quali ad es. pacemaker o pompe di insulina.
-
I portatori di impianti elettronici devono mantenersi a una distanza minima di 10 cm dall'apparecchio.
-
Mantenere una distanza minima di 10 cm although dal serbatoio dell'acqua quando è estratto.
AVVERTENZA - Pericolo di danni alla salute!
La sporcizia sull'apparecchio più nuocere alla salute.
- Osservare le istruzioni per la pulizia dell'apparecchio per assicurar l'igiene.
2 Tutela dell'ambiente e risparmio
2.1 Smaltimento dell'imballaggio
I materiali dell'imballaggio sono rispettosi dell'ambiente e possono essere riutilizzati.
Smaltire le singole parti distinta-mente secondo il tipo di materiale.
2.2 Risparmio energetico
Osservando queste avvertenze l'apparecchio consuma meno energia elettrica.
Impostare lo spegnimento automatico al valore più piccolo.
Se l'apparecchio non viene utilizzato, si spegne prima. "Impostazioni di base", Pagina 108
Non interrompere l'erogazione della bevanda prima del tempo.
- La quantità riscaldata di acqua o latte viene utilizzata in modo ottimale.
Decalcificare regolarmente l'apparecchio.
- I depositi di calcare augmentano il consumo di energia.
3 Installazione e allacciamento
3.1 Contenuto della confezione
Dopo il disimballaggio controllare che tutti i componenti siano presenti e che non presentino danni dovuti al trasporto.
Nota: A seconda del tipo di apparecchio sono forniti diversi accessori.
Questo accessorio è caratterizzato da un telaio tratteggiato.
Fig. 1
| A | Macchina automatica da caffe |
| B | Schiumatore |
| C | Istruzioni per l'uso |
| D | Pastiglia detergente1 |
| E | Pastiglia decalcificante1 |
| F | Filtro dell'acqua1 |
1 In funzione dell'allestimento dell'apparecchio
3.2 Installazione ed allacciamento dell'apparecchio
ATTENZIONE!
Pericolo di danni all'apparecchio. Una messa in funzione non corretta cui provocare danni all'apparecchio.
- tilizzare il disposativo solo in ambienti non soggetti a gelo.
Se l'apparecchio è stato trasportato o immagazzinato al di sotto di 0^ , prima di metterlo in funzione attendere 3 ore a temperatura ambiente. - Dopo agli collegamento attendere ca. 5 secondi.
it Conoscere l'apparecchio
- Disporre l'apparecchio su una superficie pianaa, sufficientamente resistente e impermeabile all'acqua.
- Collegare la spina dell'apparecchio a una presa Schuko installata a norma.
4 Conoscere l'apparecchio
4.1 Apparecchio
Di seguito è riportata una panoramicica dei componenti dell'apparecchio.
Nota: A seconda del modello è possibile che vi siano alcune differenze per quanto concerne colori e vari dettagli.
Fig. 2
1 Serbatoio dell'acqua
2 Coperchio serbatoio acqua
3 Scaldatazze
4 Display
1 In funzione dell'allestimento dell'apparecchio
4.2 Pannello di lavoro
Il pannello di lavoro consente di impostare tutte le funzioni dell'apparecchio e di ottenere informazioni sullo stato di esercizio.
| O | Accensione o spe-gnimento dell'appa-recchio. |
| Espresso | Erogare caffe espresso. |
| 1 In funzione dell'allestimento dell'apparecchio | |
| 5 | Selettore per l'impostazione del grado di macinatura |
| 6 | Tasto Acceso/Spento |
| 7 | Coperchio salva-aroma |
| 8 | Contenitore dei chicchi di caffe |
| 9 | Pannello di commando |
| 10 | Supporto dello schiumatore |
| 11 | Unità di infusione |
| 12 | Targhetto identificativa |
| 13 | Schiumatore |
| 14 | Sistema di erogazione |
| 15 | Sportello della camera di infusione |
| 16 | Vaschetta raccogligocce |
| 17 | Gocciolatoio |
| 18 | Indicatore del livello di riempiimento, meccanico |
| 19 | Griglia di gocciolamento |
| 20 | Contenitore fondi di caffe |
1 In funzione dell'allestimento dell'apparecchio
| Coffee | ■ Erogare il caffe ■ Navigazione nel display "<" indietro,enza salvare |
| Cappuccino | ■ Erogare cappucci- no ■ Navigazione nel display▼verso il basso |
| 1 In funzione dell'allestimento dell'apparecchio | |
| Latte Macchiato | Erogare latte mac-chiato Navigazione nel display "ok" con-ferma e salvatag-gio |
| Milk | Montare il latte. |
| Ø | Intensità → "Regolazione dell'intensità del caffe", Pagina 106 |
| 1 In funzione dell'allestimento dell'apparecchio | |
| calc'n Clean | Avviare il programma di servizio. → Pagina 113 |
| Erogare contemporaneamente 2 tazze di espresso o caffe crema. → Pagina 107 | |
| Attivare o disattivare lo scaldatazze1. | |
| In funzione dell'allestimento dell'apparecchio | |
Indicator
| si accende e il display*** mostra il messaggio | Riempire il serbatoio dell'accua Manca il serbatoio dell'accua Sostituire il filtrò dell'accua | |
| acceso lampeggiante | Svuotare le vaschette Chiudere lo sportello della camera di infusione | |
| LED | accesi pulsanti lampeggianti spenti | pronto per l'uso erogazione in corso in attesa di lavoro, ad es. per Calc'nClean non disponibile |
4.3 Display
Sul display vengono visualizzate le bevande e le impostazioni selezione-ate e indicati i messaggi relativi allo stato di funzionamento. Il display在哪stra ulteriori informazioni e fasi operative. Le informazioni scompaiano quando si preme un ta
sto o dopo un breve periodo. Le fasi operative vengono nascoste dopo essere state eseguite.
Note: Se il display non è disponibile nella propria lingua, selezionare una delle altre lingue presenti, ad es. l'inglese.
5 Accessori
Utilizzare gli accessori originali in quanto prodotti appositamente per questo apparecchio.
| Accessori Rivenditori Servizio di assi- stenza clienti |
| Pastiglie detergenti TCZ8001A 00312096 |
| Pastiglie decalcificanti TCZ8002A 00312093 |
| Filtro dell'acqua TCZ7003 17000705 |
| Panno in microfiba - 00460770 |
| Kit di pulizia TCZ8004A 00312107 |
6 Prima del primo utilizzato
Prepare l'apparecchio per l'uso.
6.1 Preparazione e pulizia dell'apparecchio
Togliere le pellicole protettive e pulire l'apparecchio e i singoli componenti. Seguire la guida per immagini all'inizio delle istruzioni.
ATTENZIONE!
Il caffe in chicchi non adatti più intasare il macinacaffè.
Utilizzare esclusivamente misce di caffe tostato in chicchi per espresso o per macchine completamente automatiche.
Nonutilizzare chicchi di caffe glassati.
Nonutilizzare chicchi di caffe caramellati.
Nonutilizzare chicchi di caffe tratati con additivi contenti zucchero.
Non riempire con caffe in polvere.
Fig. 3 - 10
Nota: Riempire quotidianamente il serbatoio dell'acqua con acqua fresca fredda non gassata.
Consiglio: Per mantenere al meglio la qualità conservare i chicchi di caffe in un contentatore chiuso e al fresco.
I chicchi di caffe possono essere conservati per diversi giorni nel contentatore dei chicchi di caffe penza perdere l'aroma.
6.2 Procedure per la prima messa in funzione
Dopo il collegamento alla corrente seguire le impostazioni per la selezione della lingua. La selezione della lingua compare solo alla prima accensione.
1.Accendere l'apparecchio con 念
Il display在哪la lingua preimpostata.
2. Premere il tasto Cappuccino che il display non alla la lingua desiderata.
3. Per confermare le impostazioni premere il tasting "ok" Latte Macchiato
L'apparecchio esegue un risciacquo. Quando il display indica "Scegliere bevanda", l'apparecchio è pronto per il funzionamento.
Consiglio: La lingua può essere
cambiata in qualunque momento.
"Impostazioni di base", Pagina 108
6.3 Avvertenze generali
Seguire le istruzioni perutilizzare l'apparecchio in modo ottimale.
Note
L'apparecchio è programmato all'origine con regolazioni standard per un funzionamento ottimale.
Il macinacaffè è impostato in fabbrica per un funzionamento ottmale. Se il caffe è viene erogato solo a gocce o è troppo leggero e controppa楊ca crema, è possibile modificare il grado di macinatura con il macinacaffè in funzione. "Regolazione del grado di macinatura", Pagina 107
- Durante il funzionamento possono formarsi gocce d'acqua nelle fissure di aerazione.
- Se l'apparecchio non viene utilizzato per un determinato lasso di tempo, si spegne automaticamente. è possibile modificare la durata nelle impostazioni di base.
Per motivi tecnici dall'apparecchio cui fuoriuscire vapore.

- Quando si preme un pulsante, vie ne emesso un segnale acustico. E possibile disattivare il segnale acustico nelle impostazioni di base.
Consiglio: Prima di utilizzato l'apparecchio, controllare e impostare la durezza dell'acqua.
Nota
La prima bevanda non ha alcora l'aroma pieno se:
- Si utilizes l'apparecchio per la primaolta.
- E stato eseguito un programma di servizio.
L'apparecchio non è stato utilizzato per un lungo periodo.
Non bere la bevanda.
Consiglio: Si ottiene una crema soffice sostanto dopo averMESSO in funzione l'apparecchio e aver erogato alcune tazze.
6.4 Filtro dell'acqua
Con unchio dell'acqua si ridocono i depositi di calcare e le impurità nell'acqua.
Inserimento o sostituzione del filtrò dell'acqua
Quando occorreambiare il filtrodell'acqua inserto, sul display si accende
ATTENZIONE!
Possibili danni all'apparecchio dovuti al calcare.
Sostituire il filtro dell'acqua quando richiesto.
Sostituire il filtro dell'acqua al massimo dopo 2 mesi.
- Osservare i messaggi sul display.
Requisito: L'apparecchio è acceso.
- Tenere premuti contemporaneamente i tasti e penalo 3 secondi.
- Premere il tasto appuccino che sul display non viene visualizzato "Durezza acqua".
- Confermare con il tasto "ok" Latte Macchiato.
it Comandi di base
- Premere il tasto fappuccino che sul display non viene visualizzato "Filtro acqua".
- Confermare con il tasto "ok" Latte Macchiato.
Il display indica "Attiv. filtro".
- Immergere il filtro dell'acqua con l'apertura rivolta verso l'alto in un bicchiere d'acqua e premerlo leggermente dai lati finché non escono più bollicine.
$$ \rightarrow \text {F i g .} \boxed {7} $$
-
Impostare la durezza dell'acqua sul selettore Aroma del filtro dell'acqua.
-
Spingere con decisione il filtro dell'acqua nel serbatoio dell'acqua vuoto.
$$ \rightarrow \text {F i g .} \boxed {8} $$
Per la durezza dell'acqua ci si più rivolgere alla società locale di distribuzione dell'acqua.
- Riempire d'acqua il serbatoio dell'acqua fino alla marcatura max.
- Inserire il serbatoio dell'acqua nell'apparecchio.
10.Mettere un recipiente da almeno 1,0 I loro. - Per salvare l'impostazione e avviare il risciacquo premere il tasting "ok" Latte Macchiato
L'acqua scorre attraverso il filtr. - Per uscire dal menu premere il tasto "<" Coffee.
13.Svuotare il recipiente.
L'apparecchio è pronto per il funzionamento.
Rimozione del filtro dell'acqua
L'apparecchio cui si sono iniziato sono nonché non sono.
- Rimuovere ilhetto dell'acqua.
- Impostare la durezza dell'acqua. → "Impostazioni di base", Pagina 108
Consigli
- Sostituire il filtro dell'acquaanche per motivi igienici.
- Un filtro dell'acqua consente di ridurre la frequenza di decalcificazione dell'apparecchio.
- Usando un filtro dell'acqua si ottiene una bevanda dal gusto più piñeno.
Il filtró dell'acqua è reperibile presso i rivenditori oppure cui assere richiesto al servizio di assistenza clienti.
"Accessori",agina 101
7 Comandi di base
7.1 Accensiono o spegnimento dell'apparecchio
Premere 念
All'accensione e dello spegnimento, l'apparecchio esegue automaticamente un risciacquo. Al momento dello spegnimento, l'apparecchio emette vapore per la pulizia del raccogligocce. Se all'accensione l'apparecchio è ancora caldo o se prima dello spegnimento non è stata erogata nessuna bevanda, l'apparecchio non esegue il risciacquo.
7.2 Erogazione delle bevande
Di seguito è descritta la procedura per preparare una bevanda a scelta.
AVVERTENZA Pericolo di scottatur
Appena erogate, le bevande sono bollenti.
- Eventualmente lasciar raffreddare le bevande.
- Evitare il contatto della pelle con i liquidi e i vapori che fuoriescono.
7.3 Erogazione di bevande al caffe da chicchi freschi
- Disporre una tazza sotto il sistema di erogazione.
- Per impostare l'intensità del caffe, premere ripetutamente il tasto
- Premere il tasto Ecco
Il caffe viene preparato e poi flui-sce nella tazza.
Consiglio: Per arrestare anticipamente la fase di erogazione in corso, premere il tasting epresso Coffee
7.4 Erogazione di bevande con latte
Si possono preparare bevande al caffe con latte oppure montare il latte.
AVVERTENZA Pericolo di uszioni!
Lo schiumatore diventa molto caldo.
- Lasciar raffreddare lo schiumatore prima di toccarlo.
ATTENZIONE!
I residui di latte possono seccarsi, risultando difficili da rimuovere.
- Lavare lo schiumatore dopo agli uso.
Consigli
- É possibile utilizzatoanche bevande vegetali al posto del latte, ad esempio latte di soia.
La qualità della schiuma di latte dipende dal tipo utilizzato di latte o bevanda vegetale.
7.5 Erogazione di bevande al caffe con latte
Si più scegliere tra cappuccino e latte macchiato.
- Versare in una tazza grande o in un bicchiere grande ca. 100 ml di latte per il cappuccino o ca. 150 ml di latte per il latte macchiato.
- Disporre una tazza o un bicchiere除去 il sistema di erogazione.
- Spingere il sistema di erogazione e lo schiumatore tutto verso il basso.
- Per impostare l'intensità del caffe, premere ripetutamente il tasto
- Premere il tasting Cappuccino Latte Macchiato.
^+ Dapprima viene montato il latte nella tazza o nel bicchiere. Quindi viene preparato il caffe, che poi fluisce nella tazza o nel bicchiere.
Consiglio: Per arrestare anticipata-mente la fase di erogazione in corso, premere il tasto Cappuccino Latte Macchiato.
7.6 Montatura del latte
- Versare in una tazza grande o in un bicchiere grande ca. 100 ml di latte.
- Disporre una tazza o un bicchiere除去 il sistema di erogazione.
- Spingere il sistema di erogazione e lo schiumatore tutto verso il basso.
- Premere il tasting Milk.
Il latte viene montato.
Nota: Per arrestare anticipamente l'erogazione, premere il tasting Milk.
7.7 Impostazioni bevanda
Per preparare una bevanda in base ai proprio gusti.
Regolazione dell'intensità del caffe
Prima dell'erogazione di una bevanda è possibile modificare l'intensità del caffe.
Per regolare l'intensità del caffe, premere ripetutamente il tasto 0.
| # | molto leggero |
| ## | leggero |
| ### | normale |
| ### | forte |
| ### | molto forte |
| ### | aromaltense1 |
| 1 A seconda del modello | |
Nota: L'intensità del caffe impostata è attiva per tutte le bevande a base di caffe.
Regolazione della quantità
Si cui modificare la quantita delle bevande.
- Disporre una tazza sotto il sistema di erogazione.
- Tenere premuto il tasting ecco o Coffee per 3 secondi.
L'erogazione viene avviata, il tasting selezionato lampeggia.
Il display indica l'avanzamento. Fig. 11 - Una volta raggiunta la quantità desiderata, toccare il tasting seleziona-to per arrestare l'erogazione.
Note
Si notera la nuova quantità impostata soltanto alla successiva ergazione di una bevanda.
Per l'espresso si può impostare la quantità 25-60 ml, per il caffe 80-200 ml.
L'apparecchio eroga sempre una quantità minima di ca. 25 ml per l'espresso e di ca. 80 ml per il caffe.
Consiglio: Le impostazioni possono essere modificate in qualsiasi momento.
"Impostazioni di base", Pagina 108
Modifica della durata della montatura
Si più modificare la durata della montatura delle bevande.
- Versare in una tazza grande o in un bicchiere grande ca. 100 ml di latte per il cappuccino o ca. 150 ml di latte per il latte macchiato.
- Disporre una tazza o un bicchiere除去 il sistema di erogazione.
- Spingere il sistema di erogazione e lo schiumatore tutto verso il basso.
- Tenere premuti i tasti Cappuccino, Latte Macchiato o Miller 3 secondi.
Il latte viene montato, il tastingionato lampeggia.
Il display indica l'avanzamento. Fig. 11 - Una volta raggiunta la durata della montatura desiderata, toccare il tasto selezionato per arrestare l'erogazione.
Note
- Si più impostare una durata limitata in base alla bevanda.
L'impostazione della durata della montatura non incide sulla quantità.
Consiglio: Le impostazioni possono essere modificate in qualsiasi momento.
"Impostazioni di base", Pagina 108
Preparazione di due tazze contemporaneamente
A seconda della bevanda, è possibile preparare 2 tazze contemporaneamente.
- Premere il tasting
Il display indica "Due tazze ON" per 5 secondi.
2. Disporre due tazze a sinistra e a destra除去 il sistema di erogazione.
3. Premere il tastingtatoEspresso Coffee
Il LED del tasting pulsa.
La bevanda viene preparata in 2 fasi. I chicchi vengono macinati in 2 fasi.
La bevanda passa in infusion e scende quindi nella tazza.
- Attendere sono a quando la procedura non è conclusa.
- Per disattivare la funzione due tazze, premere il tasting.
Note
- É possibile impostare la funzione due tazze soltanto per Espresso Coffee.
- Quando è impostata la funzione due tazze, non è possibile erogare altre bevande.
- Se entro 90 secondi non si preme nessun altro tasto, l'apparecchio passa automaticamente all'impostazione "Due tazze OFF".
8 Macinacaffè
L'apparecchio è dotato di un macinacaffè regolabile che permette di personalizzare il grado di macinatura dei chicchi di caffe.
8.1 Regolazione del grado di macinatura
Regolare il grado di macinatura desiderato nelle chicchi di caffe vengono macinati.
AVVERTENZA
Pericolo di lesions!
Il macinacaffè ruota.
Non introduire mai le mani nel macinacaffè.
ATTENZIONE!
Pericolo di danni al macinacaffè. Una regolazione non corretta del grado di macinatura può danneggiare il macinacaffè.
Regolare il grado di macinatura solo quando il macinacaffè è in funzione.
- Impostare gradualmente il grado di macinatura con il selettore.
| Grado di ma-cinatura | Impostazione |
| Grado di ma-cinatura fine per chicchi to-stati chiari | Ruotare il selemmo in senso antio-rario. |
| Grado di ma-cinatura grosso per chicchi tostati scuri | Ruotare il selemmo in senso ora-rio. |
La regolazione del grado di macinatura diventa effettiva soltanto dopo la seconda tazza.
it Scaldadataze
Consiglio: Se il caffe vuene erogato solo a gocce, impostare un grado di macinatura più grosso.
Se il caffe è troppo leggero e ha troppa.poca crema,impostare un grado di macinatura più fine.
9 Scaldatazze1
É possibile preriscaldare le tazze con lo scaldatazze.
9.1 Attivazione e disattivazione dello scaldatazze
AVVERTENZA Pericolo di uszioni!
Lo scaldatazze1 diventa molto caldo.
Non toccare mai lo scaldatazze quando è caldo.
- Prima di toccare lo scaldatazze1, lasciarlo raffreddare.
Consiglio: Per scaldare le tazze in modo ottimale, disporre le tazze con il fondo poggiato sullo scaldatazze1.
Per attivare o disattivare lo scaldatazze1 premere il tasting.
10 Impostazioni di base
È possibile settare le impostazioni di base dell'apparecchio in base alle proprie esigenze e attivare funzioni supplementari.
10.1 Modifica delle impostazioni di base
-
Tenere premuti contemporaneamente i tasti e penome 3 secondi.
-
Premere il tasto fappuccino che il display non在哪 l'impostazione desiderata.
- Confermare con il tasto "ok" Latte Macchiato.
- Per modificare l'impostazione, pre-mere il tasting. Cappuccino
- Confermare con il tasto "ok" Latte Macchiato.
Il display indica "Impostazioni salvate".
6. Per uscire dal menu premere il tasto < < ^ Coffee
Nota: Se entro 90^ secondi non si preme nessun altro tasto, l'apparecchio passa all'impostazione di selezione della bevandaenza salvare.
Consiglio: Le impostazioni possono essere modificate in qualsiasi momento.
"Impostazioni di base", Pagina 108
10.2 Panorama delle impostazioni di base
Qui si trovava una panoramicica delle impostazioni di base.
| Impostazione Selezione Descrizione | |
| Lingua Vedere la selezione sull'apparecchio | Impostare la lingua del menu. Le modifiche sono immeditamente visibili sul display. |
| Reset imp. Selezionare la lingua de-siderata. | Riportare le impostazioni alle impostazioni di fabbrica. Note: L'apparecchio esegue il risciacquo e can-cella tutte le impostazioni individuali. |
| Durezza acqua • "Durezza acqua" 1, 2, 3, 4 • Filtro acqua • Addolcit. H2O | Impostare l'apparecchio in base alla durezza dell'acqua locale. Consiglio: Per la durezza dell'acqua rivolgersi alla società locale di distribuzione dell'acqua. Note: Se l'abitazione è dotata di un impianto per addolcire l'acqua, impostare "Addolcit. H2O". |
| Stand-by auto Vedere la selezione sull'apparecchio | Impostare l'intervaldo di tempo a seguito del qua-le l'apparecchio si spe-gne automaticamente dopo la preparazione dell'ultima bevanda. |
| Audio • Audio ON • Audio OFF | Attivare o disattivare i se-gnali acustici. |
11 Pulizia e cura
Per mantenere a lungo l'apparecchio in buone condizioni, sottoporlo a una cura e a una manutenzione scrupolose.
11.1 Idoneità per il lavaggio in lavastoviglie
Qui si trovava una panoramicica dei componenti lavabili in lavastoviglie.
ATTENZIONE!
Alcuni componenti sono termosensibili e possono essere danneggiati se vengono lavati in lavastoviglie.
Osservare le istruzioni per l'uso della lavastoviglie.
Lavare in lavastoviglie sostanto i componenti idonei.
Utilizzare sostanto programmi che non riscaldano i componenti nelle 60^
Adatti:
Piastra antigocce
Griglia antigocce
- Contenitore dei fondi di caffe
- Indicatore meccanico del livello di riempimento
Schiumatore
Non adatti:
Serbatoio dell'acqua
Coperchio del serbatoio dell'acqua
Coperchio saliva-aroma
Unità di infusione
Vaschetta raccogligocce
11.2 Detersivi
Utilizzare solo detergenti adatti.
ATTENZIONE!
I detersivi non appropriati possono danneggiare le superfici dell'apparecchio.
Non usare prodotti corrosivi o abrasivi.
Non impiegare detergenti a base di alcol.
Nonutilizzare spugnette dure o abrasive.
Detergenti e decalcificanti non adatti possono danneggiare l'apparecchio.
Per decalcificare non usare acido citrico puro, aceto o sostanje a base di aceto.
Nonutilizzare decalcificanti contenti acido fosforico.
Utilizzare solo pastiglie decalcificanti e pastiglie detergenti sviluppate appositamente per l'apparecchio.
"Accessori",agina 101

Consigli
Lavare a fondo i panni in spugna nuovi per rimuovere gli eventuali sali presenti che possono causare ruggine sulle superfici in acciaio inossidabile.
Rimuovere sempre subito i residiui di calcare, caffe, latte, soluzioni di lavaggio e decalcificazione per evitare la formazione di corrosione.
11.3 Pulizia dell'apparecchio
AVVERTENZA
Pericolo di scosse elettriche!
L'infiltrazione di umidità cui provocare una scarica elettrica.
Non immershere mai l'apparecchio o il cavo di alimentazione nell'acqua.
Il connettore dell'apparecchio non deve venire a contatto con liquidi.
Non lavare l'apparecchio con pulitori a vapore o idropulitrici.
AVVERTENZA
Pericolo di uszioni!
Alcune parti dell'apparecchio divertano molto calde.
Non toccare mai le parti calde dell'apparecchio.
- Dopo l'uso lasciar raffreddare le parti calde dell'apparecchio prima di toccarle.
- Staccare l'apparecchio alla rete elettrica.
- Pulire il corpo, le superfici lucide e il pannello di lavoro con un panno in microfibia.
- Dopo l'erogazione di una bevanda pulire il sistema di erogazione con un panno morbido umido.
- Lavare il serbatoio dell'acqua con acqua pulita e fresca.
- Se l'apparecchio non è stato usato per un lungo periodo di tempo, ad es. durante una vacanza, lavarlo completamente, incluse le parti mobili come l'unità di infusion o il serbatojo dell'acqua.
Nota: L'apparecchio esegue automaticamente un risciacquo quando viene acceso a freddo o spento après l'erogazione del caffe. Ilsystema si pulisceosi da solo.
11.4 Lavaggio del raccogli-gocce e del contentitore dei fondi di caffe
Svuotare e lavare il raccogligocce e il contentitore dei fondi di caffe tutti i giorni per evitare la formazione di depositi. Seguire la guida per immagini all'inizio delle istruzioni.
Fig. 12 - 16
11.5 Pulire lo schiumatore
Per eliminare i residui e garantire il funzionamento, lavare lo schiumatore dopo agli uso.
AVVERTENZA
Pericolo di ustioni!
Lo schiumatore diventa molto caldo.
-
Lasciar raffreddare lo schiumatore prima di toccarlo.
-
Riempire un bicchiere d'acqua per metà e metterlo tanto ilsystema di erogazione.
- Spingere lo schiumatore tutto verso il basso.
- Premere il tasting Milk.
Ilsystemaperillattevienelavato.
4. Spingere lo schiumatore verso l'alto e far raffreddare.
5. Rimuovere lo schiumatore e lavarlo a fondo.
6. Riapplicare lo schiumatore.
Nota: Per arrestare anticipamente ilprocesso, premere il tasting Milk.
Consiglio: É possibile lavare lo schiumatore in lavastoviglia. Dopo il lavaggio rimuovere con cura i residui di detersivo dallo schiumatore.
it Pulizia e cura
11.6 Pulizia dell'unità di infusione
Oltre al programma di risciacquo automatico, togliere e lavare l'unità di infusione ad intervalli regolari. Seguire la guida per immagini all'inizio delle istruzioni.
AVVERTENZA Pericolo di uszioni!
Alcune parti dell'apparecchio divertano molto calde.
Non toccare mai le parti calde dell'apparecchio.
- Dopo l'uso lasciar raffreddare le parti calde dell'apparecchio prima di toccarle.
ATTENZIONE!
L'unità di infusione cui essere danneggiata se non viene lavata correttamente.
Nonutilizzaredetersivi.
Nonutilizzare detersivi contenti aceto e acidi.
Non lavare in lavastoviglie.
$$ \rightarrow \text {F i g .} \quad 1 7 - 2 6 $$
Nota: Lo sportello può essere chiuso soltanto se l'unità di infusione e il raccogligocce sono inseriti correttamente.
11.7 Pulizia dell'unità di infusione
Oltre al programma di risciacquo automatico, togliere e lavare l'unità di infusione ad intervalli regolari.
AVVERTENZA Pericolo di uszioni!
Alcune parti dell'apparecchio divertano molto calde.
Non toccare mai le parti calde dell'apparecchio.
- Dopo l'uso lasciar raffreddare le parti calde dell'apparecchio prima di toccarle.
ATTENZIONE!
L'unità di infusione cui essere danneggiata se non viene lavata correttamente.
Nonutilizzare detersivi.
Nonutilizzare detersivi contenti aceto e acidi.
Non lavare in lavastoviglie.
-
Spagnere l'apparecchio con
-
Aprire lo sportello della camera di infusion.
$$ \rightarrow F i g. \quad 1 7 $$
- Rimuovere la vaschetta raccogligocce con il contentatore dei fondi di caffe.
$$ \rightarrow \text {F i g .} \quad 1 8 $$
-
Spingere la leva rossa versus l'alto.
-
Afferrare l'unità di infusione dall'impugnatura ed estrarla con cautela tirandola in avanti.
$$ \rightarrow \text {F i g .} \quad 1 9 $$
- Lavare accuramente l'unità di infusion的缘故.
$$ \rightarrow \text {F i g .} \quad 2 0 $$
- Rimuovere i residui di caffe.
$$ \rightarrow \text {F i g .} \boxed {2 1} $$
- Lavare a fondo l'unità di infusion.
$$ \rightarrow \text {F i g .} \quad 2 2 $$
-
Pulire il vano interno dell'apparecchio con un panno umido e rimuovere i residui di caffe.
-
Far asciugare l'unità di infusion e il vano interno dell'apparecchio.
$$ \rightarrow \text {F i g .} \quad 2 3 $$
-
Afferrare l'unità di infusione dall'im-pugnatura.
-
Spingere la leva rossa versus l'alto.
- Applicare l'unità d'infusione sotto la leva e spingerla all'indietro fino in fondo.
Fig. 24
La leva si incastra.
- Inserire la vaschetta raccogligocce con il contentatore dei fondi di caffe.
Fig. 25
- Chiudere lo sportello della camera di infusione.
Fig. 26
Nota: Lo sportello può essere chiuso soltanto se l'unità di infusione e il raccogligocce sono inseriti correttamente.
11.8 Programmi di servizio
A seconda della durezza dell'acqua e dell'utilizzo dell'apparecchio, il tasting calc'n Clean si accende e il display visualizza "Calc'nClean necessario!".
Decalcificare e lavare l'apparecchio con il programma.
ATTENZIONE!
Pericolo di danni all'apparecchio a causa di una pulizia e di una decalcificazione non eseguite correttamente o non eseguite per tempo.
- Eseguire subito Calc'nClean seguendo le istruzioni.
Inserire solo pastiglie detergenti nel vano dell'unità di infusion.
Non mettere pastiglie decalcificanti o altre sostanze nel vano dell'unità di infusion.
Note
-
Se l'apparecchio noniene decalcificato e lavato per tempo, si blocca e il display indica "Appar. bloccato!".
-
Per sbloccare l'apparecchio eseguire il programma di servizio.
Consiglio: Prima di avviare il programma di servizio, rimuovere, lavare e reinserire l'unità di infusion. Lavare lo schiumatore.
Avviare Calc'nClean
Ilprocessodura ca.40 minuti.
- Tenere premuto il tasto calc'n Clean per almeno 5 secondi.
Il symbolo si accende. - Aprire lo sportello.
- Svuotare e pulire il raccogligocce e il contentitore dei fondi di caffe.
- Rimuovere l'unità di infusion e la varla.
- Inserire una pastiglia detergente nel vano dell'unità di infusion e reinserire l'unità di infusion.

-
Reinserire il raccogligocce e il contentatore dei fondi di caffe e chiude re lo sportello.
Il symbolo si accende. -
Se è presente unhetto dell'acqua, rimuoverlo.
- Riempire d'acqua tiepida il serba-tio dell'acqua vuoto fino alla mar-catura 0,5 I e sciogliervi una pastiglia decalcificante Siemens.
- Reinserire il serbatoio dell'acqua e mettere un recipiente con una energia di ca. 1 l除去 il systema di erogazione.
it Pulizia e cura
- Quando calppeggia, premere il tasto calc'n Clean
Ilprogrammasiavvia, lavaede calcifica l'apparecchio.
calc'n Clean pulsa.
Ilprocessodura ca.20 minutimini- nuti.
Il simbollo si accende.
11.Svuotare il recipiente e aprire lo sportello.
12.Svuotare il raccogligocce e reinserrirlo.
13. Chiudere lo sportello e rimettere il recipiente fatto il sistema di erogazione.
Il simbol si accende.
14.Lavare il serbatoio dell'acqua.
Se è stato rimioso, reinserire il filtrò dell'acqua.
15.Riempire d'acqua fredda non gassata il serbatoio dell'acqua fino alla marcatura max.
16. Quando calc'n Clean lampeggia, premere il tasting calc'n Clean
Il programma viene avviato; l'apparecchio viene lavato e sciacquato.
calpun Sean
Il simboloi si accende.
17.Svuotare e pulire il raccogligocce e il contentitore dei fondi di caffe.
18.Lavare il raccogligocce e il contentore fondi di caffe e reinserirli nell'apparecchio.
Il programma è terminato e l'apparecchio è nuovamente pronto per l'uso.
Reset di un programma di servizio
Se il programma di servizioiene interrotto ad es. a causa di un'interruzione di corrente, calc'n Clean e accendono.
- Lavare il serbatoio dell'acqua.
Se è stato rimioso, reinserire il filtrò dell'acqua.
- Riempire d'acqua fredda non gassata il serbatoio dell'acqua fino alla marcatura max.
- Premere il tasting calc'n Clean.
Il programma di servizioiene avviato e sciacqua l'apparecchio. Ilprocesso dura ca. 2 minuti.
4. Svuotare il raccogligocce, lavarlo e reinserirlo.
5. Chiudere lo sportello.
Il programma è terminato e l'apparecchio è nuovamente pronto per l'uso.
12 Sistemazione guasti
I giasti minori possono essere sistemati autonomamente dall'utente. Utilizzare le informazioni per laSYSTEMazione dei guasti prima di contattare il servizio di assistenza clienti. In quello modo si evitanoosti non necessari.

AVVERTENZA
Pericolo di scosse elettriche!
Gli interventi di riparazione effettuati in modo non appropriato rappresentano una fonte di pericolo.
- Solo il personale adeguatamente specializzato e formato cui seguire riparazioni sull'apparecchio.
- Per la riparazione dell'apparecchio possono essere impiegati soltanto pezioni di ricambio originali.
- Al fine di evitare pericoli, se il cavo di alimentazione di quello appearecchio subisce danni delve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio di assistenza clienti o da persona in possesso di simile qualifica.
Anomalia Causa e ricerca guasti
| L'apparecchio non reagisce più. | L'apparecchio presenta un guasto. 1. Staccare la spina di alimentazione e attendere 60 secondi. 2. Reinserire la spina di alimentazione. |
| L'apparecchio eroga solo acqua, non caffe. | L'apparecchio non rileva un serbatoio dei chicchi di caffe vuoto. • Aggiungere chicchi di caffe. |
| I chicchi sono troppo oleosi e non scendono nel maci-nacaffè. • Battere leggermente sul contentatore dei chicchi di caffe. • Cambiare tipo di caffe. • Non utilizzato chicchi oleosi. • Pulire il contentitore dei chicchi di caffe con un pan-no umido. | |
| Unità di infusione non inserita correttamente. • Spingere l'unità di infusione completeness indie-tro. | |
| Forti differenze nella qualità del caffe o del-la schiuma di latte. | L'apparecchio presenta incrostazioni di calcare. • Decalcificare l'apparecchio. |
| Anomalia Causa e ricerca guasti | |
| Ilcaffènon viene erogato o esce soltanto a gocce.La quantità impostata non viene raggiunta. | Il grado di macinatura impostato è troppo fine.Regolare un grado di macinatura più grosso.→"Regolazione del grado di macinatura",Pagina 107L'apparecchio presente forti calcificazioni.Decalcificare l'apparecchio.Aria nel filtrò dell'accua.1.Immergere in acqua il filtrò dell'accua, con l'apertura verso l'alto, finché non escono più bolle.2.Ricollocare il filtrò.Apparecchio sporco.Pulire l'unità di infusione.→"Pulizia dell'unità di infusione",Pagina 112Decalcificare e pulire l'apparecchio.I residui del decalcificante intasano il serbatoio dell'accua.1.Togliere il serbatoio dell'accua.2.Pulire a fondo il serbatoio dell'accua.Regolazione eccessiva dell'intensità del caffe.Didurrel'intensità del caffe. |
| Il latte o le bevande contenenti latte sono troppo caldi.I latte schiumato ha bolle troppo grande e il rumore di aspirazione è forte. | Nel bicchiere o nella tazza c'è troppo molto latte.1.Useizzato più latte.2.Modificare la durata della montatura. |
| Il latte o le bevande contenenti latte sono troppo freddi. | Nel bicchiere o nella tazza c'è troppo latte.1.Useizzato meno latte.2.Modificare la durata della montatura.ILatte nel bicchiere o nella tazza è troppo freddo.Dutilizzare latte tiepido. |
| Ilcaffènon ha alcuna "crema". | Il tipo di caffe non è ottimale.Regulare un tipo di caffe che contenga una magiore percentuale di chicchi Robusta.Dutilizzare chicchi con una tostatura più scura.Ichicchi di caffe non sono più freschi di tostatura.Dutilizzare chicchi Freschi.Igradato di macinatura non è adeguato per i chicchi di caffe. |
| Ilcaffènonha alcuna "crema". | Regolare un grado di macinatura più fine. →"Regolazione del grado di macinatura", Pagina 107 |
| Ilcaffè è troppo "aci-do". | Il grado di macinatura impostato è troppo grosso. Regolare un grado di macinatura più fine. →"Regolazione del grado di macinatura", Pagina 107 |
| Il tipo di caffe non è ottimale. Utilizzare un tipo di caffe che contenga una mag-iore percentuale di chicchi Robusta. Utilizzare chicchi con una tostatura più scura. | |
| Ilcaffè è troppo "ama-ro". | Il grado di macinatura impostato è troppo fine. Regolare un grado di macinatura più grosso. →"Regolazione del grado di macinatura", Pagina 107 |
| Il tipo di caffe non è ottimale. Cambiare tipo di caffe. | |
| Ilcaffè ha un gusto di "bruciatò". | Il grado di macinatura impostato è troppo fine. Regolare un grado di macinatura più grosso. →"Regolazione del grado di macinatura", Pagina 107 |
| Il tipo di caffe non è ottimale. Cambiare tipo di caffe. | |
| Qualità variabile della schiuma di latte. | La qualità della schiuma di latte dipende dal tipo utilizzato di latte o bevanda vegetale. Ottimizzare il risultato scegliendo un tipo adatto di latte o bevanda vegetale. |
| L'apparecchio non eroga schiuma di lat-te. | L'apparecchio presente forti calcificazioni. Decalcificare l'apparecchio. |
| Lo schiumatore è sporco. Lavare lo schiumatore in lavastoviglie. | |
| Lo schiumatore non si immerne nel latte. Utilizzato più latte. Controllare se lo schiumatore si immerne nel latte. Spingere ilsystema di erogazione tutto verso il basso. | |
| L'apparecchio non eroga bevande. | Aria nel filtrò dell'accua.1. Immergere in acqua il filtrò dell'accua, con l'apertura verso l'alto, finché non escono più bolle.2. Riccollocare il filtrò.Tenendolo diritto, spingere con decisione il filtrò dell'accua nel collegamento del serbatoio. |
| I residui del decalcificante intasano il serbatoio dell'accua.1. Togliere il serbatoio dell'accua.2. Pulire a fondo il serbatoio dell'accua. | |
| Presenza di gocce d'accua sul fondo in-terno dell'apparecchio. | La vaschetta raccogligocce è stata estratta troppo presto.Attendere alcuni secondi prima di estrarre la vaschetta raccogligocce dopo l'ultima erogazione di una bevanda. |
| Non si riesce ad estrarre l'unità di infusione. | Il blocco non si sgancia, unità di infusione bloccata.Spagnere l'apparecchio e riaccenderlo durante 3 minuti. |
| Il macinacaffè non gi-ra. | L'apparecchio è troppo caldo.1. Scollegare l'apparecchio alla rete.2. Attendere 1 ora per lasciar raffreddare l'apparecchio. |
| Sul display viene visualizzato "Riempire serb. acqua"anche se il serbatoio dell'accua è pieno. | Il serbatoio dell'accua non è inserito correttamente.Inserire correttamente il serbatoio dell'accua. |
| Acqua gassata nel serbatoio dell'accua.Riempire il serbatoio dell'accua con acqua del rubi-netto fresca. | |
| Il galleggiante nel serbatoio dell'accua è bloccato.1. Togliere il serbatoio dell'accua.2. Pulire a fondo il serbatoio dell'accua. | |
| Il filtrò dell'accua nuovo non è stato lavato secondo le istruzioni.1. Lavare il filtrò dell'accua secondo le istruzioni.2. Mettere in funzione il filtrò dell'accua. | |
| Aria nel filtrò dell'accua.1. Immergere in acqua il filtrò dell'accua, con l'apertura verso l'alto, finché non escono più bolle.2. Ricollocare il filtrò. | |
| Il filtrò dell'accua è vecchio.Inserire un nuovo filtrò dell'accua. | |
| Sul display viene visualizzato "Riempire serb. acqua"anche se il serbatoio dell'acqua è piano. | I depositi di calcare nel serbatoio d'acqua intasano ilsystema.1. Lavare a fondo il serbatoio dell'acqua.2. Avviare il programma di servizio Calc'nClean. |
| Sul display viene visualizzato "Pulire unità di infusione". | L'unità di infusione è sporca.Pulire l'unità di infusione.→ "Pulizia dell'unità di infusione", Page 112Il meccanismo dell'unità di infusione si muove con fa-tica.Pulire l'unità di infusione.→ "Pulizia dell'unità di infusione", Page 112 |
| Sul display viene visualizzato "Tensione errata". | Problemi di alimentazione elettrica.Far funzionare l'apparecchio solo a 220 - 240 V. |
| Sul display viene visualizzato molto spes-so "Calc'nClean ne-cessario!". | L'acqua decalcificata contiene ancora piccole quantitàdi calcare.1. Inserire un nuovo filtro dell'acqua.2. Impostare la durezza dell'acqua di conseguenza. |
| Decalcificante errato o insufficiente.Per decalcificare usare escludivamente pastiglieadatte. | |
| L'apparecchio non risponde ai comandi.I messaggi sul display cambiano. | L'apparecchio si trova in modalità dimostrativa.1. Per disattivare la modalità demo tenere premuto iltastoo per almeno 5 secondi.Togliere il serbatoio dell'acqua.3. Riempire il serbatoio dell'acqua con acqua fresca.4. Inserire nuovamente il serbatoio dell'acqua. |
| Sul display viene visualizzato "Chiudere sportello"anche se lo sportello è chiuso. | Lo sportello non è chiuso correttamente.Chiudere bene lo sportello.L'apparecchio è troppo caldo.1. Scollegare l'apparecchio dalla rete.2. Attendere 1 ora per lasciar raffreddare l'apparec-chio. |
| Sul display viene visualizzato "Svuotare vassoi"anche se ilraccogligocce è vu-to. | L'apparecchio è spento e non rileva lo svuotamento.1. Accendere l'apparecchio e rimuovere la vaschetta raccogligocce.2. Reinserire la vaschetta raccogligocce. |
| Sul display viene visualizzato "Riempire serb. acqua" e i LED lampeggiano. | Manca il serbatoio dell'acqua oppure non è inserto correttamente. • Inserire correttamente il serbatoio dell'acqua. |
| Ilsystema di tubi nell'apparecchio è asciutto. • Riempire il serbatoio dell'acqua con acqua fresca fredda non gassata. | |
| Aria nel filtrlo dell'acqua. 1. Immergere in acqua il filtrlo dell'acqua, con l'apertura verso l'alto, finché non escono più bolle. 2. Ricollocare il filtrro. | |
| Sul display viene visualizzato "Apparecchio troppo freddo". | La temperature ambiente è troppo Bassa. • Usare l'apparecchio a temperature sopra 5 °C. |
| Sul display viene visualizzato "Riavviare l'apparecchio". I LED lampeggiano. | L'unità di infusion è molto sporca o non si riesce ad estrarla. • Riavviare l'apparecchio. • Pulire l'unità di infusione. → "Pulizia dell'unità di infusione", Pagina 112 |
| Sul display viene visualizzato "Riavviare l'apparecchio". Nessun LED è accesso. | L'apparecchio presenta un guasto. • Riavviare l'apparecchio. |
| Leindicazioni sul display "Lavare/riemp. serbatoio", calc'n Clean e no accese. | Ilprocesso di decalcificazione è stato interrotto. • Procedure come indicato al capitolo → "Reset di un programma di servizio", Pagina 114. |
13 Trasporto, immagazzinamento e smaltimento
13.1 Attivazione della protezione antigelo
Proteggere l'apparecchio dal gelo durante il trasporto e l'immagazzinamento.
ATTENZIONE!
Possibili danni all'apparecchio durante il trasporto o l'immagazzinamento a causa di residui di liquidi nell'apparecchio.
- Prima del trasporto o dell'immagazzinamento svuotare il sistema di tubi.
Requisiti
L'apparecchio è pronto per il funzionamento.
Il serbatoio dell'acqua è piano.
- Mettere un recipiente grande nelle sistema di erogazione e spingere lo schiumatore verso il basso.
- Tenere premuto il tasto Milk per almeno 5 secondi.
Il LED del tasting lampeggia e l'apparecchio si riscalda. - Quando esce vapore dallo schiumatore, togliere il serbatoio dell'acqua.
- Far scaricare il vapore dall'apparecchio e attendere finché il display non indica "Serbatoio acqua vuoto".
- Spagnere l'apparecchio con
- Svuotare il serbatoio dell'acqua e il raccogligocce e lavare con cura l'apparecchio.
- Staccare l'apparecchio alla rete elettrica.
Ora è possibile trasportare l'apparecchio o immagazzinarlo.
Nota: Ora l'unità di infusion è blocata e non può essere estratta.
13.2 Rottamazione di un apparecchio dismesso
Un corretto smaltimento nel rispetto dell'ambiente permette di recuperare materie prime preziose.
- Staccare la spina del cavo di alimentazione.
- Tagliare il cavo di alimentazione.
- Smaltire l'apparecchio nel rispetto dell'ambiente.
Per informazioni sulle attuali procedure di smaltimento rivolgersi al rivenditore specializzato o al comune di competenza.

Questo appearecchio dispone di contrassegno ai sensi della direttiva europea 2012/19/UE in materia di appearecchi elettrici ed elettronici (waste electrical and electronic equipment - WEEE).
Questa direttiva definite le norme per la raccolta e il riciclaggio degli apparecchi dismessi valide su tutto il territorio dell'Unione Europea.
14 Servizio di assistenza clienti
I ricambi originali rilevanti per il funzionamento secondo il corrispondente regolamento Ecodesign sono reperibili presso il nostro servizio di assistenza clienti per un periodo di al
it Dati tecnici
meno 7 anni a partire alla messa in circolazione dell'apparecchio all'interno dello Spazio economico europeo.
Nota: L'intervento del servizio di assistenza clienti è gratuite nell'ambito delle condizioni di garanzia del produttore.
Informazioni dettagliate sulla durata della garanzia e sulle condizioni di garanzia in ciascun Paese sono reperibili presso il nostro servizio di assistenza clienti, presso il proprio rivenditore o sul loro sito Internet.
Quando si contatta il servizio di assistenza clienti sono necessari il codice prodotto (E-Nr.) e il codice di produzione (FD) dell'apparecchio.
I dati di contatto del servizio di assistenza clienti sono disponibili nell'elenco dei centri di assistenza aldegato o sul nostro site Internet.
14.1 Codice prodotto (E-Nr.) e codice di produzione (FD)
Il codice prodotto (E-Nr.) e il codice di produzione (FD) sono riportati sulla targhetto identificativa dell'apparecchio.
Annotare i dati dell'apparecchio e il numero di Telefono del servizio di assistenza clienti per nitrovarli rapidamente.
15 Dati tecnici
| Tensione 220- | 240 V ~ |
| Frequenza 50 / 60 Hz | |
| Potenza assorbita 1300 W | |
| Pressione massima pompa, statica | 15 bar |
| Capacità massima del serbatoio acqua (sen-zahetto) | 1,3 l |
| Capacità massima del serbatoio chicchi | ≈250 g |
| Lunghezza del cavo di alimentazione | 100 cm |
| Altezza apparecchio 38,3 cm | |
| Larghezza apparecchio | 25,1 cm |
| Profondità apparecchio | 43,3 cm |
| Peso, a vuoto ≈8-9 kg | |
| Tipo di macinacaffè Ceramica/acciaio | |