MD 18493 - Cucina MEDION - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo MD 18493 MEDION in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Piano cottura a induzione doppio |
| Numero di zone di cottura | 2 |
| Diametro delle zone di cottura | 200 mm ciascuna |
| Tecnologia di riscaldamento | Induzione |
| Potenza nominale | 2000 W (zona 1) + 1500 W (zona 2) |
| Tensione di alimentazione | 220-240 V ~ 50/60 Hz |
| Classe di protezione | II |
| Funzioni di cottura | Mantenimento in caldo, riscaldamento, latte/caffè/tè, cottura a vapore, ebollizione dell'acqua, arrostire, friggere, boost |
| Intervallo di temperatura | 60 °C a 240 °C |
| Regolazione della potenza | Per scatti di 200 W fino a 2000 W |
| Timer | Fino a 3 ore, spegnimento automatico |
| Blocco dei tasti | Sì |
| Rilevamento utensile | Sì (spegnimento automatico se senza pentola) |
| Spegnimento automatico di sicurezza | Sì (timer e protezione da surriscaldamento) |
| Ventilatore di raffreddamento | Sì (continua dopo la cottura) |
| Tipo di superficie | Vetroceramica |
| Pulizia | Panno morbido, prodotto per vetroceramica o detersivo per piatti delicato |
| Diametro utensili adatti | 15 a 20 cm, fondo ferromagnetico |
| Consumo energetico (EE) | 185,9 Wh/kg |
| Assistenza post-vendita | Assistenza post-vendita Medion (contatti nel manuale) |
Domande frequenti - MD 18493 MEDION
Domande degli utenti su MD 18493 MEDION
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Cucina in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale MD 18493 - MEDION e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. MD 18493 del marchio MEDION.
MANUALE UTENTE MD 18493 MEDION
Istruzioni per l'uso
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Brukerveiledning

Doppio fornello a induzione
- Informazioni relative a queste istruzioni per l'uso 108
1.1. Spiegazione dei simboli ....108
-
Utilizzo conforme
-
Indicazioni di sicurezza 111
-
Contenuto della confezione ....116
-
Cottura a induzione .... 117
5.1. Pentole idonee....117
5.2. Pentole non idonee ....117
- Panoramica dell'apparecchio NO
6.1. Programmi....118
-
Prima del primo utilizzo 119
-
Uso 11
8.1. Utilizzo dei tasti sensore ....120
8.2. Regolazione della temperatura di cottura/potenza ....120
8.3. Impostazione del tempo di cottura 120
8.4. Impostazione dei programmi 121
8.5. Spegnimento dell'apparecchio 12
-
Blocco dei tasti ....124
-
Consigli per il risparmio di energia 124
-
Pulizia e manutenzione.... 125
-
Messa fuori servizio dell'apparecchio 125
-
Risoluzione dei problemi 126
-
Smaltimento.... 128
-
Dati tecnici 12
-
Informazioni sulla conformità 129
-
Informazioni relative al servizio di assistenza 130
-
Note legali 13
-
Informativa sulla protezione dei dati personali 132
1. Informazioni relative a queste istruzioni per l'uso

Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Ci auguriamo che ne sia soddisfatto.
Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente queste istruzioni e le indicazioni di sicurezza. Osservare le avvertenze riportate
sull'apparecchio e nelle istruzioni per l'uso.
Tenere le istruzioni per l'uso sempre a portata di mano. Esse sono parte integrante dell'apparecchio e, in caso di vendita o cessione dello stesso, devono essere consegnate al nuovo proprietario.
1.1. Spiegazione dei simboli
Quando un paragrafo è contrassegnato da uno dei seguenti simboli di avvertenza è necessario evitare il pericolo indicato per prevenire le possibili conseguenze descritte.

PERICOLO!
Pericolo di morte immediata!

AVVERTENZA!
Possibile pericolo di morte e/o di lesioni gravi irreversibili!

AVVERTENZA!
Pericolo causato da superfici molto calde!

AVVERTENZA!
Pericolo di scosse elettriche!

ATTENZIONE!
Possibili lesioni di media o lieve entità!

AVVISO!
Seguire le indicazioni al fine di evitare danni materiali!

AVVISO!
Ulteriori informazioni sull'utilizzo dell'apparecchio.

Attenersi alle indicazioni contenute nelle istruzioni per l'uso!
Punto elenco/informazioni relative a eventi che si possono verificare durante l'utilizzo
▶ Istruzioni operative da seguire

Dichiarazione di conformità (vedere capitolo "Informazioni sulla conformità"): I prodotti contrassegnati da questo simbolo soddisfano i requisiti delle direttive CE.

Classe di protezione II
Gli apparecchi elettrici della classe di protezione Il possiedono un isolamento permanente doppio e/o rinforzato e non hanno possibilità di connessione per un conduttore di terra. L'involucro di un apparecchio elettrico rivestito di materiale isolante della classe di protezione Il può fungere parzialmente o interamente da isolamento supplementare o rinforzato.
2. Utilizzo conforme
L'apparecchio deve essere utilizzato soltanto per scaldare cibi posti all'interno di pentole o padelle idonee.
L'apparecchio è destinato all'utilizzo domestico o in ambienti simili, come ad esempio
– nelle cucine allestite per i collaboratori di negozi, uffici e altri ambienti professionali;
- in tenute agricole;
- da parte dei clienti di hotel, motel e altre strutture ricettive;
- in bed & breakfast.
L'apparecchio non è destinato all'uso professionale o industriale.
L'utilizzo non conforme comporta il decadimento della garanzia:
■ Non modificare l'apparecchio senza la nostra approvazione e non utilizzare alcun altro dispositivo ausiliario non approvato o non fornito da noi.
■ Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio e accessori forniti o approvati da noi.
■ Attenersi a tutte le indicazioni fornite nelle presenti istruzioni per l'uso, in particolare alle indicazioni di sicurezza. Qualsiasi altro uso è considerato non conforme e può provocare danni a persone o cose.
3. Indicazioni di sicurezza

AVVERTENZA!
Pericolo di lesioni!
Pericolo di lesioni per bambini e persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o intellettive (ad esempio persone parzialmente disabili, anziani con capacità fisiche o intellettive ridotte) o con carenza di esperienza e di conoscenze (ad esempio bambini grandi).
■ Tenere l'apparecchio e gli accessori fuori dalla portata dei bambini.
■ Questo apparecchio può essere utilizzato a partire da un'età di 8 anni e anche da persone con capacità fisiche, sensoriali o intellettive ridotte o con carenza di esperienza e/o di conoscenze, a condizione che siano sorvegliate o istruite circa l'utilizzo sicuro dell'apparecchio e che abbiano compreso i pericoli che ne derivano. I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
■ La pulizia e la manutenzione spettanti all'utilizzatore non devono essere eseguite da bambini.
■ Tenere l'apparecchio e il cavo di alimentazione fuori dalla portata dei bambini di età inferiore a 8 anni.
■ Tenere tutti i materiali di imballaggio utilizzati (sacchetti, pezzi di polistirolo ecc.) fuori dalla portata dei bambini.

PERICOLO!
Pericolo di esplosione!
Liquidi infiammabili o fuoriuscite di gas possono causare esplosioni.
■ Non utilizzare mai l'apparecchio in prossimità a liquidi infiammabili o uscite di gas.

PERICOLO!
Pericolo per la salute.
Questa piastra a induzione è conforme alle direttive per la sicurezza e la compatibilità elettromagnetica. È tut- tavia possibile che possa causare delle interferenze con gli apparecchi medicali.
■ Prima di utilizzare un fornello a induzione, i portatori di pacemaker, defibrillatori impiantati o apparecchi acustici devono consultare il produttore del loro apparecchio medicale per sapere se è conforme ai requisiti di sicurezza vigenti.

AVVERTENZA!
Pericolo di scossa elettrica!
Pericolo di scossa elettrica dovuto alla presenza di componenti sotto tensione.
- Collegare l'apparecchio solo a una presa elettrica installata a regola d'arte. La tensione di rete locale deve corrispondere a quella indicata nei dati tecnici dell'apparecchio. Non utilizzare prolunghe. - Assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia danneggiato e che non passi sotto l'apparecchio, su superfici calde o spigoli vivi.
Assicurarsi che il cavo di alimentazione non penda oltre il bordo del piano di lavoro per evitare che l'apparecchio cada accidentalmente.
Non immergere mai l'apparecchio in acqua o altri liquidi.
■ Proteggere l'apparecchio e il cavo di alimentazione da eventuali danni.
■ Prima di ogni utilizzo, verificare che il cavo di alimentazione e l'apparecchio non siano danneggiati.
In caso di danni al piano di cottura (crepe, incrinature o rotture) non mettere in funzione l'apparecchio per nessun motivo e staccare immediatamente la spina dalla presa elettrica.
■ Non tentare in alcun caso di aprire e/o riparare autonomamente un componente dell'apparecchio.
In caso di guasto dell'apparecchio, farlo riparare immediata-
mente da un centro specializzato. In caso di guasto al cavo di
alimentazione, farlo sostituire esclusivamente da un tecnico
o da una persona con qualifiche equivalenti, al fine di evitare
pericoli.
In caso di guasto rivolgersi al nostro servizio di assistenza o a un altro centro di riparazione specializzato.
■ Non esporre l'apparecchio a condizioni estreme. Occorre evitare:
– elevata umidità dell'aria o presenza di liquidi,
- temperature estremamente alte o basse,
- raggi solari diretti,
- fiamme libere.

ATTENZIONE!
Pericolo di lesioni!
Pericolo di scottature a causa di superfici molto calde.
■ Non toccare la superficie della piastra immediatamente dopo la cottura. La superficie può essere molto calda a causa delle stoviglie calde che vi erano appoggiate.
■ Non riscaldare lattine chiuse o altri contenitori chiusi.
■ Non appoggiare oggetti sulla piastra in vetroceramica. Gli oggetti in metallo (come coltelli, forchette, cucchiai e coperchi) diventano molto caldi.

AVVERTENZA!
Pericolo d'incendio!
Pericolo d'incendio a causa di temperature elevate!
■ Assicurarsi che l'apparecchio in funzione non entri in contatto con altri oggetti. Lasciare spazio sufficiente su tutti i lati e verso l'alto. In particolare, non posizionare l'apparecchio in prossimità di materiali infiammabili (tende, carta ecc.).
■ La piastra a induzione deve essere collocata su una superficie resistente al calore, piana e stabile. Posizionare la piastra a induzione esclusivamente in un ambiente protetto e asciutto.
■ Non appoggiare la piastra a induzione su una superficie metallica in ferro, acciaio o alluminio.
■ Per assicurare un'aerazione sufficiente, assicurarsi che lo spazio al di sopra della piastra sia libero e mantenere una distanza di 10 cm sul retro e su entrambi i lati. Accertarsi che le aperture dell'apparecchio non siano coperte oppure ostruite.
■ Non posizionare l'apparecchio sul bordo di un tavolo, in quanto potrebbe rovesciarsi e cadere.
■ Assicurarsi che la piastra a induzione non sia troppo vicina a una fonte di calore o in una zona in cui possa venire a contatto con l'acqua.
Non lasciare la piastra a induzione incustodita durante l'utilizzo. Controllare soprattutto la cottura di cibi che prevedono l'uso di grassi e olio.
L'apparecchio non è destinato all'utilizzo con un timer esterno o con un sistema di controllo a distanza.

AVVISO!
Possibili emissioni di disturbo!
Questa piastra a induzione è conforme alle direttive per la sicurezza e la compatibilità elettromagnetica. Tuttavia è possibile causi interferenze con altri apparecchi elettrici.
■ Non posizionare la piastra a induzione nelle immediate vici-nanze di altri elettrodomestici (ad es. televisori, supporti di memoria magnetici, orologi, forni a microonde, fornelli a gas).

AVVISO!
Possibili danni materiali!
L'apparecchio potrebbe subire danni a causa di un utilizzo improprio.
■ Utilizzare esclusivamente pentole e padelle idonee alla cottura a induzione realizzate in materiale ferromagnetico.
■ Mantenere pulita e asciutta la piastra in vetroceramica.
■ Per la pulizia della superficie in vetroceramica non utilizzare detergenti abrasivi o aggressivi, bensì un detersivo per stoviglie delicato o prodotti specifici per la vetroceramica.
■ La superficie è delicata e può graffiarsi. Non utilizzare oggetti taglienti o appuntiti sulla piastra in vetroceramica. Per evitare la rottura della vetroceramica, proteggere la superficie della piastra dall'eventuale caduta di oggetti.
■ Utilizzare pentole e padelle di dimensioni adeguate al piano di cottura. Assicurarsi che il piano di cottura sia completamente coperto dalla pentola o dalla padella.
■ Non utilizzare pentole o padelle difettose con fondi dalla superficie irregolare.
4. Contenuto della confezione

PERICOLO!
Pericolo di soffocamento!
Pericolo di soffocamento in caso di ingestione o inalazione di componenti piccoli o pellicole dell'imballaggio.
■ Tenere la pellicola dell'imballaggio fuori dalla portata dei bambini.
Verificare l'integrità della confezione e comunicare l'eventuale incompletezza della fornitura entro 14 giorni dall'acquisto.
La confezione acquistata include:
- Piastra a induzione
- Istruzioni per l'uso e documenti di garanzia
5. Cottura a induzione
Una piastra a induzione scalda la pentola o la padella ferromagnetica, ovvero di metallo, mediante correnti parassite generate in modo induttivo. Questo metodo di cottura rappresenta un'alternativa a basso consumo energetico in quanto permette di risparmiare fino al 50% di energia rispetto ai sistemi di cottura tradizionali. Poiché l'apporto di calore viene regolato con precisione e la superficie di cottura non necessita di tempi di riscaldamento, questa tecnologia accorcia notevolmente i tempi di cottura.
Durante il processo di cottura vengono scaldate solo le pentole e non il piano di cottura, che si riscalda unicamente a causa del calore emesso dalle pentole durante la cottura. Non vengono tuttavia raggiunte temperature tali da far bruciare eventuali residui di alimenti sulla piastra. Questo facilita la pulizia della superficie in vetro-ceramica.
5.1. Pentole idonee
Sono adatte pentole in ferro o ghisa (ad es. pentole smaltate) e in acciaio inox magnetico con un diametro di 15-20 cm, preferibilmente con fondi sottili per evitare dispersioni di energia e garantire buoni tempi di risposta alle variazioni delle impostazioni. Le pentole idonee disponibili in commercio sono contrassegnate con il simbolo .

Utilizzare un magnete per verificare l'idoneità della pentola alla cottura a induzione. Se il magnete resta attaccato al fondo della pentola, significa che questa è idonea.
5.2. Pentole non idonee
Non sono idonee pentole in alluminio, rame, vetro e ceramica, nonché pentole con diametro inferiore a 15 cm o superiore a 20 cm. Si consiglia di non utilizzare pentole e padelle con fondi irregolari per evitare perdite di energia.
6. Panoramica dell'apparecchio

text_image
1 2 3 4 2 1 3 2 4 9 8 7 6 5 200 MESHON 200 9 8 7 6 51) Diminuzione del livello di potenza/impostazione del tempo di cottura
2) Display
3) Piano di cottura
4) Aumento del livello di potenza/impostazione del tempo di cottura
5) Accensione/spegnimento
6) Commutazione tra la visualizzazione di watt/temperatura/funzione
7) Visualizzazione dei programmi
8) Impostazione del tempo di cottura
9) Attivazione/disattivazione del blocco dei tasti
6.1. Programmi

Mantenere in caldo

Riscaldare/cuocere a fuoco lento

Latte/caffè/tè

Cuocere al vapore

Bollire l'acqua

Arrostire

Friggere

Funzione Boost
7. Prima del primo utilizzo
Pulire la superficie in vetroceramica con un panno morbido leggermente inumidito con acqua.
Asciugare la superficie in vetroceramica con un panno morbido.
Collegare l'apparecchio solo a una presa elettrica installata a regola d'arte. La tensione di rete locale deve corrispondere a quella indicata nei dati tecnici dell'apparecchio.
Viene emesso un segnale acustico e sul display lampeggia “- - - -”, l’apparecchio si trova in modalità standby.

Finché l'apparecchio è collegato a una presa elettrica, sul display lampeggia "----" (modalità standby) e anche il LED di funzionamento sopra il tasto 🔊 lampeggia.
8. Uso

ATTENZIONE!
Pericolo di lesioni!
Il piano di cottura si scalda soltanto con il calore emesso dalle pentole.
■ Lasciare raffreddare la piastra a induzione prima di toccarla.

AVVERTENZA!
Pericolo d'incendio!
Pericolo d'incendio a causa di temperature elevate.
■ Non lasciare mai l'apparecchio incustodito durante il funzionamento.
Posizionare una pentola idonea al centro di una piastra a induzione (per informazioni sulle pentole idonee consultare il capitolo "5.1. Pentole idonee" a pagina 117).
Premere il tasto ⏻ per accendere l'apparecchio. Viene emesso un segnale acustico e si accende il LED di funzionamento sopra il tasto ⏻.

ha inizio solo quando viene posizionato un recipiente idoneo al centro della piastra a induzione.
Se sulla piastra a induzione non si trova un recipiente idoneo, viene emesso più volte un segnale acustico e sul display lampeggia E0. In seguito l'apparecchio passa alla modalità standby e sul display lampeggia "----".
8.1. Utilizzo dei tasti sensore
I comandi reagiscono al semplice contatto con i polpastrelli, non occorre esercitare alcuna pressione. Viene emesso un segnale acustico a ogni pressione di un tasto.
▶ Non toccare i tasti con la punta delle dita.
Assicurarsi che i comandi siano sempre puliti e asciutti e non sia-no coperti da un panno o simili.
Anche solo un sottile strato d'acqua può rendere difficile l'utilizzo dei tasti.

8.2. Regolazione della temperatura di cottura/ potenza
Premere il taste per accendere l'apparecchio.
Per impostare il livello di cottura in base alla potenza, premere ripetutamente il tasto ⊖ fino a che non si accende il LED sotto 5
La potenza della piastra a induzione può essere regolata a intervalli da 200 W fino a una potenza massima di 2000 W.
La piastra a induzione si avvia con una potenza di 200 W e una temperatura di 160 °C. Il tempo di cottura di 2 ore è preimpostato. Vedere il capitolo seguente per modificare il tempo di cottura.
Premere il tasto — per ridurre la potenza, il tasto + per aumentarla.
Per impostare il livello di cottura in base alla temperatura, premere ripetutamente il tasto fino a che non si accende il LED sotto °C.
È possibile impostare una temperatura compresa tra 60 °C e 240 °C.
▶ Premere il tasto — per diminuire la temperatura, il tasto + per aumentarla.
8.3. Impostazione del tempo di cottura
È possibile impostare un tempo di cottura trascorso il quale la piastra a induzione si spegne automaticamente. Procedere come segue:
Impostare la temperatura di cottura o la potenza come descritto nel capitolo "8.2. Regolazione della temperatura di cottura/potenza" a pagina 120.
Premere il tasto fino a che non si accende il LED sopra il simbolo.
▶ Mentre il LED è acceso, premere il tasto o il tasto per selezionare il tempo di cottura.
- Pressione breve dei tasti: regolazione a intervalli di un minuto.
- Pressione lunga dei tasti: regolazione a intervalli di 10 minuti.
È possibile impostare un tempo di cottura massimo di tre ore.
Sul display si alternano la temperatura, la potenza impostata e il tempo residuo.
Al termine del tempo di cottura l'apparecchio si spegne automaticamente.
8.4. Impostazione dei programmi

Il piano di cottura deve essere acceso se si desidera utilizzare i diversi programmi.

AVVERTENZA!
Pericolo d'incendio!
I programmi non evitano che i liquidi in ebollizione fuoriescano o le pietanze si brucino!
■ Le pietanze in cottura devono essere costantemente sorvegliate e, se necessario, si deve intervenire per evitare che fuoriescano o si brucino.
| Funzione | Indicazione sul display | ||
| Potenza in [W] | Temperatura in [°C] | Durata standard del programma in [h] | |
| Mantenere in caldo 60 2:00 | |||
| Riscaldare 400 2:00 | |||
| Latte/caffè/tè 1000 0:15 | |||
| Cuocere al vapore 1600 2:00 | |||
| Bollire l'acqua 2000 0:15 | |||
| Arrostire 1400 2:00 | |||
| Friggere 2000 2:00 | |||
| Boost | 2000 300 [secondi] | ||

Il tempo di cottura può essere impostato in modo personalizzato per tutti i programmi ad eccezione dei programmi 📐 e Ⓑ (vedere "8.3. Impostazione del tempo di cottura" a pagina 120).
Premere ripetutamente il tasto ⏻ fino a che non si accende il LED sotto F.
Premere il tasto + o il tasto — per selezionare il relativo programma.

I programmi impostati passano automaticamente alla modalità standby una volta trascorso il tempo standard (vedere tabella in alto) o il tempo impostato manualmente.
8.4.1. Mantenere in caldo
▶ Selezionare il programma Mantenere in caldo 📋.
L'indicatore del programma si accende e il programma si avvia.
La funzione di mantenimento in caldo non serve per riscaldare pietanze fredde, ma per tenere in caldo pietanze già calde dopo la cottura.
Mantenere in caldo le pietanze esclusivamente nel recipiente di cottura (pentola/padella). Coprire il recipiente di cottura con un coperchio.
8.4.2. Riscaldare
La funzione di riscaldamento consente di riscaldare pietanze fredde.
▶ Selezionare il programma Riscaldare 📊.
L'indicatore del programma si accende e il programma si avvia.
8.4.3. Riscaldare il latte
La funzione di riscaldamento del latte serve per riscaldare latte/caffè/tè o simili.
▶ Selezionare il programma Riscaldare il latte 📋.
L'indicatore del programma si accende e il programma si avvia.
8.4.4. Cuocere al vapore
Per cuocere a vapore ad es. pesce, carne o verdura, versare un ridotto quantitativo di liquido all'interno di stoviglie di cottura idonee e selezionare l'apposita funzione.
▶ Selezionare il programma Cuocere al vapore 📄.
L'indicatore del programma si accende e il programma si avvia.
8.4.5. Bollire l'acqua
Se si desidera far bollire velocemente l'acqua, utilizzare la funzione di bollitura.
▶ Selezionare il programma Bollire l'acqua 📐.
L'indicatore del programma si accende e il programma si avvia.
8.4.6. Arrostire
▶ Selezionare il programma Arrostire 📋.
L'indicatore del programma si accende e il programma si avvia.
8.4.7. Friggere
È possibile friggere alimenti in olio o grasso molto caldi all'interno di stoviglie idonee utilizzando l'apposita funzione.
▶ Selezionare il programma Friggere 📂.
L'indicatore del programma si accende e il programma si avvia.
8.4.8. Funzione Boost
La funzione Boost amplifica la potenza in modo da poter scaldare velocemente grandi quantità,
ad es. di acqua per la pasta.
▶ Selezionare il programma Boost®.
L'indicatore del programma si accende e il programma si avvia.
La funzione Boost è attiva per un massimo di 5 minuti, dopodiché la piastra passa automaticamente alla modalità di cottura impostata in precedenza.

Se la pentola viene rimossa durante la cottura, viene emesso più volte un segnale acustico e sul display lampeggia l'indicazione E0. Se la pentola viene riposizionata sulla piastra durante l'emissione del segnale acustico, la cottura prosegue. Se la piastra rimane vuota, dopo avere emesso il segnale acustico e visualizzato l'indicazione, l'apparecchio passa alla modalità standby e sul display lampeggia "----".
Per disattivare anticipatamente il programma, premere il tasto ⏻.
8.5. Spegnimento dell'apparecchio
Dopo la cottura, premere il tasto per spegnere l'apparecchio.
L'apparecchio si trova di nuovo in modalità standby, sul display lampeggia "----" e anche il LED di funzionamento sopra il tasto ⏻ lampeggia.

La ventola continua a funzionare per un certo lasso di tempo anche al termine del ciclo di cottura per raffreddare l'apparecchio. Estrarre la spina dalla presa solo quando la ventola si è spenta.
9. Blocco dei tasti
Per evitare che i tasti vengano azionati o le impostazioni vengano modificate accidentalmente, la piastra a induzione è dotata di un sistema di blocco dei tasti.
Premere il tasto e mantenerlo premuto per ca. 3 secondi, il LED sopra il simbolo si accende.
Il blocco dei tasti è attivato.
Viene emesso un segnale acustico e sul display vengono visualizzati alternativamente L e l'impostazione di cottura selezionata.
Il tasto ⏻ non viene bloccato per permettere lo spegnimento dell'apparecchio in qualsiasi momento.
Disattivare il blocco dei tasti premendo il tasto ⚙ e mantenendolo premuto per ca. 3 secondi fino a che il LED sopra il simbolo non si spegne di nuovo.
10. Consigli per il risparmio di energia
Il piano di cottura e il fondo della pentola devono essere puliti e privi di residui al fine di garantire una trasmissione ottimale del calore.
Posizionare la pentola al centro della zona di cottura.
Non utilizzare recipienti con fondo con diametro inferiore a 15 cm.
- Quando si scalda dell'acqua, scaldare solo la quantità effettivamente necessaria.
Durante la cottura e la preparazione, se possibile coprire sempre il recipiente di cottura con un coperchio.
▶ Spegnere anticipatamente la zona di cottura e utilizzare il calore residuo per mantenere in caldo, sciogliere ecc.
11. Pulizia e manutenzione

AVVERTENZA!
Pericolo di scossa elettrica!
Pericolo di scossa elettrica dovuto alla presenza di componenti sotto tensione.
■ Non immergere mai l'apparecchio in acqua o altri quidi!
■ Prima di pulire l'apparecchio, staccare la spina di dalla presa elettrica.

Non utilizzare detergenti corrosivi o abrasivi sulla piastra in vetroceramica e sul rivestimento dell'apparecchio in quanto potrebbero danneggiare tali superfici. Utilizzare prodotti specifici per la pulizia delle superfici in vetroceramica o un detergente delicato, ad es. un detersivo per le stoviglie.
▶ Lasciare raffreddare completamente l'apparecchio.
Rimuovere lo sporco grossolano utilizzando un apposito raschietto per superfici in vetroceramica.
Pulire la superficie in vetroceramica fredda con un panno morbido leggermente inumidito con acqua.
Asciugare la superficie in vetroceramica con un panno morbido.
▶ Nel caso in cui le fessure di aerazione fossero sporche oppure ostruite, rimuovere lo sporco con attenzione utilizzando un aspirapolvere.
12. Messa fuori servizio dell'apparecchio
Se si prevede di non utilizzare l'apparecchio per lungo tempo, staccare la spina e riporlo in un luogo asciutto.
13. Risoluzione dei problemi
Al momento della spedizione il prodotto è in condizioni perfette. Se nonostante ciò si dovesse riscontrare un problema, provare innanzitutto a risolverlo con l'ausilio della tabella seguente. Qualora tale tentativo risultasse infruttuoso, contattare il nostro servizio clienti.
| Codice errore/problema | Causa Risoluzione dei problemi | |
| L'apparecchio non funziona. | La spina non è inserita nella presa elettrica.Il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati. | ▸ Controllare che la spina sia inserita correttamente nella presa di corrente.▸ Verificare che il cavo di alimentazione e la spina non presentino danni.▸ Contattare il Servizio clienti. |
| Il piano di cottura non funziona. | L'apparecchio è danneggiato. | ▸ Contattare il Servizio clienti. |
| La cottura viene interrotta. | La ventola è guasta.Il tempo di cottura è trascorso. | ▸ Pulire le fessure di aerazione qualora siano sporche.▸ Il tempo di cottura deve essere impostato di nuovo. |
| E0 Riconoscimento | to pentola:nessuna pentola sulla piastra. | ▸ Posizionare una pentola sulla piastra entro 30 secondi. |
| E03 Il sensore di temperatura si è surriscaldato. | ▸ Attendere che il piano di cottura raggiunga di nuovo la temperatura ambiente, quindi premere di nuovo il tasto per accendere il piano di cottura.▸ Contattare il Servizio clienti. | |
| Codice errore/problema | Causa Risoluzione dei problemi |
| E01 È scattata la protezione da sovraccarichi del sistema di sorveglianza dei componenti elettronici. | ▸ Controllare che la tensione di rete della presa a cui è collegato l'apparecchio corrisponda alla tensione di rete specificata sulla targhetta.▸ Contattare il Servizio clienti. |
| E02 La tensione di rete è troppo bassa. | ▸ Controllare che la tensione di rete della presa a cui è collegato l'apparecchio corrisponda alla tensione di rete specificata sulla targhetta. |
| E03/E06 Si è verificato un cortocircuito in un componente elettronico. | ▸ Scollegare la spina di alimentazione dalla presa di corrente.▸ Contattare il Servizio clienti. |
| E08 Il sensore principale non reagisce. | ▸ Contattare il Servizio clienti. |

In presenza degli errori di cui sopra, resettare l'apparecchio estraendo la spina dalla presa elettrica.
14. Smaltimento

Imballaggio
L'imballaggio protegge l'apparecchio da eventuali danni durante il trasporto. Gli imballaggi sono costituiti da materiali grezzi e quindi sono riutilizzabili oppure possono essere riciclati.

Apparecchio
Gli apparecchi usati non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici.
Come previsto dalla direttiva 2012/19/UE, al termine della sua vita utile l'apparecchio deve essere smaltito correttamente.
In questo modo i materiali contenuti nell'apparecchio verranno riciclati e si ridurrà l'impatto ambientale.
Conferire l'apparecchio usato presso un punto di raccolta per rifiuti elettronici o un centro di riciclaggio. Per ulteriori informazioni, rivolgersi all'azienda locale di smaltimento o all'amministrazione comunale.
15. Dati tecnici
Tensione nominale 220-240 V\~ 50/60 Hz
Potenza nominale 2000 W + 1500 W
Classe di protezione Classe II
Diametro delle pentole idonee 15-20 cm
| INFORMAZIONI SUL PRODOTTO REGOLAMENTO (UE) N. 66/2014 | |||
| Simbolo Unità Valore | |||
| Nome o marchio del fornitore MEDION AG | |||
| Identificativo del modello MD 18493 | |||
| Tipo di piano cottura Piastra indipendente | |||
| Numero di zone e/o aree di cottura | 2 | ||
| Tecnologia di riscaldamento Induzione | |||
| In presenza di zone o aree di cottura non circolari: lunghezza e larghezza della superficie utile/della zona di cottura | Lu/La mm n/a | ||
| I diametri delle zone e/o aree di cottura | ∅ | mm 200/200 | |
| Consumo energetico per zona o area di cottura al kg | (EC_electric cooking) | Wh/kg | 185,4/186,3 |
| Consumo energetico del pia-no cottura | (EE_electric hob) | Wh/kg | 185,9 |
16. Informazioni sulla conformità

Medion AG dichiara che il prodotto MD 18493 è conforme ai seguenti requisiti europei:
• Direttiva Bassa tensione 2014/35/UE
• Direttiva EMC 2014/30/UE
• Direttiva sulla progettazione ecocompatibile 2009/125/CE
• Direttiva RoHS 2011/65/UE.
17. Informazioni relative al servizio di assistenza
Nel caso in cui il dispositivo non funzioni come desiderato o come previsto, per prima cosa contattare il nostro servizio clienti. Esistono diversi modi per mettersi in contatto con noi.
- In alternativa è possibile compilare il modulo di contatto disponibile alla pagina www.medion.com/contact.
- Il nostro team di assistenza è raggiungibile anche via telefonicamente.
| Italia | |
| Orari di apertura Assistenza Post-Vendita | |
| Lun.-ven.: 9.00-17.00 | 1 02 - 360 003 40 |
| Indirizzo del servizio di assistenza | |
| G2-DUAL S.a.S.MEDION Service CenterVia Brigata Reggio, 47/AB42124 Reggio EmiliaItalia | |
| Svizzera | |
| Orari di apertura Assistenza Post-Vendita | |
| Lun.-ven.: 9.00-19.00 | 1 0848 - 33 33 32 |
| Indirizzo del servizio di assistenza | |
| MEDION/LENOVO Service CenterIfangstrasse 68952 SchlierenSvizzera | |

Queste e altre istruzioni per l'uso possono essere scaricate dal portale dell'assistenza www.medionservice.com.
Lì sono disponibili anche driver e altri software per diversi dispositivi.
È inoltre possibile effettuare una scansione del codice QR riportato a fianco e scaricare le istruzioni per l'uso dal portale dell'assistenza utilizzando un dispositivo portatile.
18. Note legali
Copyright © 2021
Ultimo aggiornamento: 02.11.2021
Tutti i diritti riservati.
Le presenti istruzioni per l'uso sono protette da copyright.
È vietata la riproduzione in forma meccanica, elettronica e in qualsiasi altra forma senza l'autorizzazione scritta da parte del produttore.
Il copyright appartiene all'azienda:
MEDION AG
Am Zehnthof 77
45307 Essen
Germania
L'indirizzo riportato sopra non è quello a cui spedire la merce resa. Per prima cosa contattare sempre il nostro servizio clienti.
19. Informativa sulla protezione dei dati personali
Gentile cliente,
La informiamo che noi, MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, Germania, siamo responsabili del trattamento dei suoi dati personali.
In materia di protezione dei dati siamo supportati dal nostro responsabile aziendale del trattamento dati che può essere contattato all'indirizzo MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D – 45307 Essen, Germania; datenschutz@medion.com.
Elaboriamo i suoi dati ai fini della gestione della garanzia e dei processi a essa collegati (ad es. riparazioni) e basiamo il trattamento dei suoi dati sul contratto di acquisto con noi stipulato.
Trasmetteremo i suoi dati ai fornitori di servizi di riparazione da noi incaricati per la gestione della garanzia e dei relativi processi (ad es. riparazioni). Di norma, conserviamo i suoi dati personali per un periodo di tre anni al fine di rispettare i suoi diritti di garanzia previsti dalla legge.
Nei nostri confronti ha il diritto di ottenere informazioni sui dati personali di cui sopra, di ottenerne la rettifica e la cancellazione, di limitarne il trattamento, di opporsi al trattamento nonché il diritto alla portabilità dei dati.
I diritti di accesso e di cancellazione sono tuttavia soggetti a restrizioni ai sensi degli §§ 34 e 35 della Legge federale tedesca sulla protezione dei dati (Bundesdatenschutzgesetz, BDSG) (art. 23 GDPR). Sussiste inoltre il diritto di ricorso presso un'autorità di controllo competente per la protezione dei dati (art. 77 GDPR in combinato disposto con § 19 BDSG). Per MEDION AG si tratta dell'incaricato regionale per la protezione dei dati e la libertà d'informazione della Renania Settentrionale-Vestfalia: Landesbeauftragte für Datenschutz und Informationsfreiheit Nordrhein Westfalen, casella postale 200444, 40212 Düsseldorf, www.ldi.nrw.de.
Il trattamento dei suoi dati è necessario ai fini della gestione della garanzia; senza i dati necessari non è possibile evadere la procedura di garanzia.
Innholdsfortegnelse
DE