MEDION MD 18493 - Cucina

MD 18493 - Cucina MEDION - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo MD 18493 MEDION in formato PDF.

📄 204 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice MEDION MD 18493 - page 107

Scarica le istruzioni per il tuo Cucina in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale MD 18493 - MEDION e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. MD 18493 del marchio MEDION.

MANUALE UTENTE MD 18493 MEDION

1. Informazioni relative a queste istruzioni per l’uso ............................... 108

19. Informativa sulla protezione dei dati personali .................................... 132

18493 ML IntSales 5006 8868 Content final.indb 10718493 ML IntSales 5006 8868 Content final.indb 107 02.11.2021 15:35:3802.11.2021 15:35:38108

1. Informazioni relative a queste istruzioni per

l’uso Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Ci auguriamo che ne sia soddis- fatto. Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente queste istru- zioni e le indicazioni di sicurezza. Osservare le avvertenze riportate sull’apparecchio e nelle istruzioni per l’uso. Tenere le istruzioni per l’uso sempre a portata di mano. Esse sono parte integrante dell’apparecchio e, in caso di vendita o cessione dello stesso, devono essere conseg- nate al nuovo proprietario. 1.1. Spiegazione dei simboli Quando un paragrafo è contrassegnato da uno dei seguenti simboli di avvertenza è necessario evitare il pericolo indicato per prevenire le possibili conseguenze descrit- te. PERICOLO! Pericolo di morte immediata! AVVERTENZA! Possibile pericolo di morte e/o di lesioni gravi irre- versibili! AVVERTENZA! Pericolo causato da superfici molto calde! AVVERTENZA! Pericolo di scosse elettriche! ATTENZIONE! Possibili lesioni di media o lieve entità! AVVISO! Seguire le indicazioni al fine di evitare danni materi- ali! 18493 ML IntSales 5006 8868 Content final.indb 10818493 ML IntSales 5006 8868 Content final.indb 108 02.11.2021 15:35:3802.11.2021 15:35:38109

AVVISO! Ulteriori informazioni sull’utilizzo dell’apparecchio. Attenersi alle indicazioni contenute nelle istruzioni per l’uso!

Punto elenco/informazioni relative a eventi che si possono verificare durante l’utilizzo Istruzioni operative da seguire Dichiarazione di conformità (vedere capitolo “Informazioni sulla conformità”): I prodotti contrassegnati da questo simbolo soddisfa- no i requisiti delle direttive CE. Classe di protezioneII Gli apparecchi elettrici della classe di protezione II possiedono un isolamento permanente doppio e/o rinforzato e non hanno possibi- lità di connessione per un conduttore di terra. L’involucro di un ap- parecchio elettrico rivestito di materiale isolante della classe di pro- tezioneII può fungere parzialmente o interamente da isolamento supplementare o rinforzato. 18493 ML IntSales 5006 8868 Content final.indb 10918493 ML IntSales 5006 8868 Content final.indb 109 02.11.2021 15:35:4502.11.2021 15:35:45110

2. Utilizzo conforme

L’apparecchio deve essere utilizzato soltanto per scaldare cibi posti all’interno di pentole o padelle idonee. L’apparecchio è destinato all’utilizzo domestico o in ambienti si- mili, come ad esempio – nelle cucine allestite per i collaboratori di negozi, uffici e altri ambienti professionali; – in tenute agricole; – da parte dei clienti di hotel, motel e altre strutture ricettive; – in bed & breakfast. L’apparecchio non è destinato all’uso professionale o industriale. L’utilizzo non conforme comporta il decadimento della garanzia: Non modificare l’apparecchio senza la nostra approvazione e non utilizzare alcun altro dispositivo ausiliario non approvato o non fornito da noi. Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio e accessori forniti o approvati da noi. Attenersi a tutte le indicazioni fornite nelle presenti istruzio- ni per l’uso, in particolare alle indicazioni di sicurezza. Qualsia- si altro uso è considerato non conforme e può provocare dan- ni a persone o cose. 18493 ML IntSales 5006 8868 Content final.indb 11018493 ML IntSales 5006 8868 Content final.indb 110 02.11.2021 15:35:4902.11.2021 15:35:49111

3. Indicazioni di sicurezza

AVVERTENZA! Pericolo di lesioni! Pericolo di lesioni per bambini e persone con ridot- te capacità fisiche, sensoriali o intellettive (ad esempio persone parzialmente disabili, anziani con capacità fisi- che o intellettive ridotte) o con carenza di esperienza e di conoscenze (ad esempio bambini grandi). Tenere l’apparecchio e gli accessori fuori dalla portata dei bambini. Questo apparecchio può essere utilizzato a partire da un’età di 8anni e anche da persone con capacità fisiche, sensoria- li o intellettive ridotte o con carenza di esperienza e/o di co- noscenze, a condizione che siano sorvegliate o istruite cir- ca l’utilizzo sicuro dell’apparecchio e che abbiano compreso i pericoli che ne derivano. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione spettanti all’utilizzatore non de- vono essere eseguite da bambini. Tenere l’apparecchio e il cavo di alimentazione fuori dalla por- tata dei bambini di età inferiore a 8anni. Tenere tutti i materiali di imballaggio utilizzati (sacchetti, pez- zi di polistirolo ecc.) fuori dalla portata dei bambini. PERICOLO! Pericolo di esplosione! Liquidi infiammabili o fuoriuscite di gas possono causa- re esplosioni. Non utilizzare mai l’apparecchio in prossimità a liquidi infiam- mabili o uscite di gas. 18493 ML IntSales 5006 8868 Content final.indb 11118493 ML IntSales 5006 8868 Content final.indb 111 02.11.2021 15:35:4902.11.2021 15:35:49112 PERICOLO! Pericolo per la salute. Questa piastra a induzione è conforme alle direttive per la sicurezza e la compatibilità elettromagnetica. È tut- tavia possibile che possa causare delle interferenze con gli apparecchi medicali. Prima di utilizzare un fornello a induzione, i portatori di pace- maker, defibrillatori impiantati o apparecchi acustici devono consultare il produttore del loro apparecchio medicale per sa- pere se è conforme ai requisiti di sicurezza vigenti. AVVERTENZA! Pericolo di scossa elettrica! Pericolo di scossa elettrica dovuto alla presenza di com- ponenti sotto tensione. Collegare l’apparecchio solo a una presa elettrica installata a regola d’arte. La tensione di rete locale deve corrispondere a quella indicata nei dati tecnici dell’apparecchio. Non utilizzare prolunghe. Assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia danneggiato e che non passi sotto l’apparecchio, su superfici calde o spigo- li vivi. Assicurarsi che il cavo di alimentazione non penda oltre il bordo del piano di lavoro per evitare che l’apparecchio cada accidentalmente. Non immergere mai l’apparecchio in acqua o altri liquidi. Proteggere l’apparecchio e il cavo di alimentazione da even- tuali danni. Prima di ogni utilizzo, verificare che il cavo di alimentazione e l’apparecchio non siano danneggiati. In caso di danni al piano di cottura (crepe, incrinature o rot- ture) non mettere in funzione l’apparecchio per nessun moti- vo e staccare immediatamente la spina dalla presa elettrica. 18493 ML IntSales 5006 8868 Content final.indb 11218493 ML IntSales 5006 8868 Content final.indb 112 02.11.2021 15:35:5102.11.2021 15:35:51113

Non tentare in alcun caso di aprire e/o riparare autonoma- mente un componente dell’apparecchio. In caso di guasto dell’apparecchio, farlo riparare immediata- mente da un centro specializzato. In caso di guasto al cavo di alimentazione, farlo sostituire esclusivamente da un tecnico o da una persona con qualifiche equivalenti, al fine di evitare pericoli. In caso di guasto rivolgersi al nostro servizio di assistenza o a un altro centro di riparazione specializzato. Non esporre l’apparecchio a condizioni estreme. Occorre evi- tare: – elevata umidità dell’aria o presenza di liquidi, – temperature estremamente alte o basse, – raggi solari diretti, – fiamme libere. ATTENZIONE! Pericolo di lesioni! Pericolo di scottature a causa di superfici molto calde. Non toccare la superficie della piastra immediatamente dopo la cottura. La superficie può essere molto calda a causa delle stoviglie calde che vi erano appoggiate. Non riscaldare lattine chiuse o altri contenitori chiusi. Non appoggiare oggetti sulla piastra in vetroceramica. Gli og- getti in metallo (come coltelli, forchette, cucchiai e coperchi) diventano molto caldi. AVVERTENZA! Pericolo d’incendio! Pericolo d’incendio a causa di temperature elevate! Assicurarsi che l’apparecchio in funzione non entri in contatto con altri oggetti. Lasciare spazio sufficiente su tutti i lati e ver- so l’alto. In particolare, non posizionare l’apparecchio in pros- simità di materiali infiammabili (tende, carta ecc.). 18493 ML IntSales 5006 8868 Content final.indb 11318493 ML IntSales 5006 8868 Content final.indb 113 02.11.2021 15:35:5302.11.2021 15:35:53114 La piastra a induzione deve essere collocata su una superficie resistente al calore, piana e stabile. Posizionare la piastra a in- duzione esclusivamente in un ambiente protetto e asciutto. Non appoggiare la piastra a induzione su una superficie me- tallica in ferro, acciaio o alluminio. Per assicurare un’aerazione sufficiente, assicurarsi che lo spazio al di sopra della piastra sia libero e mantenere una distanza di 10cm sul retro e su entrambi i lati. Accertar- si che le aperture dell’apparecchio non siano coperte oppure ostruite. Non posizionare l’apparecchio sul bordo di un tavolo, in quan- to potrebbe rovesciarsi e cadere. Assicurarsi che la piastra a induzione non sia troppo vicina a una fonte di calore o in una zona in cui possa venire a contat- to con l’acqua. Non lasciare la piastra a induzione incustodita durante l’utilizzo. Controllare soprattutto la cottura di cibi che preve- dono l’uso di grassi e olio. L’apparecchio non è destinato all’utilizzo con un timer esterno o con un sistema di controllo a distanza. AVVISO! Possibili emissioni di disturbo! Questa piastra a induzione è conforme alle direttive per la sicurezza e la compatibilità elettromagnetica. Tutta- via è possibile causi interferenze con altri apparecchi elettrici. Non posizionare la piastra a induzione nelle immediate vici- nanze di altri elettrodomestici (ad es. televisori, supporti di memoria magnetici, orologi, forni a microonde, fornelli a gas). AVVISO! Possibili danni materiali! L’apparecchio potrebbe subire danni a causa di un uti- lizzo improprio. 18493 ML IntSales 5006 8868 Content final.indb 11418493 ML IntSales 5006 8868 Content final.indb 114 02.11.2021 15:35:5502.11.2021 15:35:55115

Utilizzare esclusivamente pentole e padelle idonee alla cottu- ra a induzione realizzate in materiale ferromagnetico. Mantenere pulita e asciutta la piastra in vetroceramica. Per la pulizia della superficie in vetroceramica non utilizzare detergenti abrasivi o aggressivi, bensì un detersivo per stovig- lie delicato o prodotti specifici per la vetroceramica. La superficie è delicata e può graffiarsi. Non utilizzare ogget- ti taglienti o appuntiti sulla piastra in vetroceramica. Per evita- re la rottura della vetroceramica, proteggere la superficie del- la piastra dall’eventuale caduta di oggetti. Utilizzare pentole e padelle di dimensioni adeguate al piano di cottura. Assicurarsi che il piano di cottura sia completamen- te coperto dalla pentola o dalla padella. Non utilizzare pentole o padelle difettose con fondi dalla su- perficie irregolare. 18493 ML IntSales 5006 8868 Content final.indb 11518493 ML IntSales 5006 8868 Content final.indb 115 02.11.2021 15:35:5702.11.2021 15:35:57116

4. Contenuto della confezione

PERICOLO! Pericolo di soffocamento! Pericolo di soffocamento in caso di ingestione o inalazi- one di componenti piccoli o pellicole dell’imballaggio. Tenere la pellicola dell’imballaggio fuori dalla porta- ta dei bambini. Verificare l’integrità della confezione e comunicare l’eventuale incompletezza della fornitura entro 14giorni dall’acquisto. La confezione acquistata include:

5. Cottura a induzione

Una piastra a induzione scalda la pentola o la padella ferromagnetica, ovvero di me- tallo, mediante correnti parassite generate in modo induttivo. Questo metodo di cottura rappresenta un’alternativa a basso consumo energetico in quanto permette di risparmiare fino al 50% di energia rispetto ai sistemi di cottura tradizionali. Poiché l’apporto di calore viene regolato con precisione e la superficie di cottura non ne- cessita di tempi di riscaldamento, questa tecnologia accorcia notevolmente i tempi di cottura. Durante il processo di cottura vengono scaldate solo le pentole e non il piano di cottura, che si riscalda unicamente a causa del calore emesso dalle pentole durante la cottura. Non vengono tuttavia raggiunte temperature tali da far bruciare eventu- ali residui di alimenti sulla piastra. Questo facilita la pulizia della superficie in vetro- ceramica. 5.1. Pentole idonee Sono adatte pentole in ferro o ghisa (ad es. pentole smaltate) e in acciaio inox ma- gnetico con un diametro di 15-20cm, preferibilmente con fondi sottili per evita- re dispersioni di energia e garantire buoni tempi di risposta alle variazioni delle im- postazioni. Le pentole idonee disponibili in commercio sono contrassegnate con il simbolo

Utilizzare un magnete per verificare l’idoneità della pentola alla cottura a induzione. Se il magnete resta attaccato al fondo della pentola, significa che questa è idonea. 5.2. Pentole non idonee Non sono idonee pentole in alluminio, rame, vetro e ceramica, nonché pentole con diametro inferiore a 15cm o superiore a 20cm. Si consiglia di non utilizzare pentole e padelle con fondi irregolari per evitare perdite di energia. 18493 ML IntSales 5006 8868 Content final.indb 11718493 ML IntSales 5006 8868 Content final.indb 117 02.11.2021 15:35:5802.11.2021 15:35:58118

1) Diminuzione del livello di potenza/impostazione del tempo di cottura

4) Aumento del livello di potenza/impostazione del tempo di cottura

5) Accensione/spegnimento

6) Commutazione tra la visualizzazione di watt/temperatura/funzione

7) Visualizzazione dei programmi

8) Impostazione del tempo di cottura

9) Attivazione/disattivazione del blocco dei tasti

7. Prima del primo utilizzo

Pulire la superficie in vetroceramica con un panno morbido leggermente inumi- dito con acqua. Asciugare la superficie in vetroceramica con un panno morbido. Collegare l’apparecchio solo a una presa elettrica installata a regola d’arte. La tensione di rete locale deve corrispondere a quella indicata nei dati tecnici dell’apparecchio. Viene emesso un segnale acustico e sul display lampeggia “- - - -”, l’apparecchio si trova in modalità standby. Finché l’apparecchio è collegato a una presa elettrica, sul display lam- peggia “- - - -” (modalità standby) e anche il LED di funzionamento sopra il tasto lampeggia.

ATTENZIONE! Pericolo di lesioni! Il piano di cottura si scalda soltanto con il calore emes- so dalle pentole. Lasciare raffreddare la piastra a induzione prima di toccarla. AVVERTENZA! Pericolo d’incendio! Pericolo d’incendio a causa di temperature elevate. Non lasciare mai l’apparecchio incustodito durante il funzionamento. Posizionare una pentola idonea al centro di una piastra a induzione (per infor- mazioni sulle pentole idonee consultare il capitolo “5.1. Pentole idonee” a pagi- na 117). Premere il tasto per accendere l’apparecchio. Viene emesso un segnale acu- stico e si accende il LED di funzionamento sopra il tasto

La cottura ha inizio solo quando viene posizionato un recipiente idoneo al centro della piastra a induzione. Se sulla piastra a induzione non si trova un recipiente idoneo, viene emesso più volte un segnale acustico e sul display lampeggia E0. In se- guito l’apparecchio passa alla modalità standby e sul display lampeggia

18493 ML IntSales 5006 8868 Content final.indb 11918493 ML IntSales 5006 8868 Content final.indb 119 02.11.2021 15:36:4202.11.2021 15:36:42120 8.1. Utilizzo dei tasti sensore I comandi reagiscono al semplice contatto con i polpastrelli, non oc- corre esercitare alcuna pressione. Viene emesso un segnale acustico a ogni pressione di un tasto. Non toccare i tasti con la punta delle dita. Assicurarsi che i comandi siano sempre puliti e asciutti e non sia- no coperti da un panno o simili. Anche solo un sottile strato d’acqua può rendere difficile l’utilizzo dei tasti. 8.2. Regolazione della temperatura di cottura/ potenza Premere il tasto per accendere l’apparecchio. Per impostare il livello di cottura in base alla potenza, premere ripetutamente il tasto fino a che non si accende il LED sotto . La potenza della piastra a induzione può essere regolata a intervalli da 200W fino a una potenza massima di 2000W. La piastra a induzione si avvia con una potenza di 200W e una temperatura di 160°C. Il tempo di cottura di 2ore è preimpostato. Vedere il capitolo seguente per modificare il tempo di cottura. Premere il tasto per ridurre la potenza, il tasto per aumentarla. Per impostare il livello di cottura in base alla temperatura, premere ripetutamen- te il tasto fino a che non si accende il LED sotto

È possibile impostare una temperatura compresa tra 60°C e 240°C. Premere il tasto per diminuire la temperatura, il tasto per aumentarla. 8.3. Impostazione del tempo di cottura È possibile impostare un tempo di cottura trascorso il quale la piastra a induzione si spegne automaticamente. Procedere come segue: Impostare la temperatura di cottura o la potenza come descritto nel capitolo “8.2. Regolazione della temperatura di cottura/potenza” a pagina 120. Premere il tasto fino a che non si accende il LED sopra il simbolo. Mentre il LED è acceso, premere il tasto o il tasto per selezionare il tempo di cottura. – Pressione breve dei tasti: regolazione a intervalli di un minuto. – Pressione lunga dei tasti: regolazione a intervalli di 10 minuti. È possibile impostare un tempo di cottura massimo di tre ore. Sul display si alternano la temperatura, la potenza impostata e il tempo residuo. Al termine del tempo di cottura l’apparecchio si spegne automaticamente. 18493 ML IntSales 5006 8868 Content final.indb 12018493 ML IntSales 5006 8868 Content final.indb 120 02.11.2021 15:36:4802.11.2021 15:36:48121

8.4. Impostazione dei programmi Il piano di cottura deve essere acceso se si desidera utilizzare i diversi programmi. AVVERTENZA! Pericolo d’incendio! I programmi non evitano che i liquidi in ebollizione fuo- riescano o le pietanze si brucino! Le pietanze in cottura devono essere costantemen- te sorvegliate e, se necessario, si deve intervenire per evitare che fuoriescano o si brucino. Funzione Indicazione sul display Potenza in [W] Temperatura in [°C] Durata standard del programma in [h] Mantenere in caldo 60 2:00 Riscaldare 400 2:00 Latte/caffè/tè 1000 0:15 Cuocere al vapore 1600 2:00 Bollire l’acqua 2000 0:15 Arrostire 1400 2:00 Friggere 2000 2:00 Boost 2000 300 [secondi] Il tempo di cottura può essere impostato in modo personalizzato per tutti i programmi ad eccezione dei programmi e (vedere “8.3. Im- postazione del tempo di cottura” a pagina 120). Premere ripetutamente il tasto fino a che non si accende il LED sotto

Premere il tasto o il tasto per selezionare il relativo programma. I programmi impostati passano automaticamente alla modalità standby una volta trascorso il tempo standard (vedere tabella in alto) o il tempo impostato manualmente. 18493 ML IntSales 5006 8868 Content final.indb 12118493 ML IntSales 5006 8868 Content final.indb 121 02.11.2021 15:37:0502.11.2021 15:37:05122

8.4.1. Mantenere in caldo

Selezionare il programma Mantenere in caldo . L’indicatore del programma si accende e il programma si avvia. La funzione di mantenimento in caldo non serve per riscaldare pietanze fredde, ma per tenere in caldo pietanze già calde dopo la cottura. Mantenere in caldo le pietanze esclusivamente nel recipiente di cottura (pento- la/padella). Coprire il recipiente di cottura con un coperchio.

La funzione di riscaldamento consente di riscaldare pietanze fredde. Selezionare il programma Riscaldare . L’indicatore del programma si accende e il programma si avvia.

8.4.3. Riscaldare il latte

La funzione di riscaldamento del latte serve per riscaldare latte/caffè/tè o simili. Selezionare il programma Riscaldare il latte

L’indicatore del programma si accende e il programma si avvia.

8.4.4. Cuocere al vapore

Per cuocere a vapore ad es. pesce, carne o verdura, versare un ridotto quantitativo di liquido all’interno di stoviglie di cottura idonee e selezionare l’apposita funzione. Selezionare il programma Cuocere al vapore . L’indicatore del programma si accende e il programma si avvia.

8.4.5. Bollire l’acqua

Se si desidera far bollire velocemente l’acqua, utilizzare la funzione di bollitura. Selezionare il programma Bollire l’acqua

L’indicatore del programma si accende e il programma si avvia.

Selezionare il programma Arrostire . L’indicatore del programma si accende e il programma si avvia.

È possibile friggere alimenti in olio o grasso molto caldi all’interno di stoviglie ido- nee utilizzando l’apposita funzione. Selezionare il programma Friggere

8.4.8. Funzione Boost

La funzione Boost amplifica la potenza in modo da poter scaldare velocemente grandi quantità, ad es. di acqua per la pasta. Selezionare il programma Boost

L’indicatore del programma si accende e il programma si avvia. La funzione Boost è attiva per un massimo di 5minuti, dopodiché la piastra passa automaticamente alla modalità di cottura impostata in precedenza. Se la pentola viene rimossa durante la cottura, viene emesso più volte un segnale acustico e sul display lampeggia l’indicazione E0. Se la pen- tola viene riposizionata sulla piastra durante l’emissione del segnale acu- stico, la cottura prosegue. Se la piastra rimane vuota, dopo avere emes- so il segnale acustico e visualizzato l’indicazione, l’apparecchio passa alla modalità standby e sul display lampeggia “- - - -”. Per disattivare anticipatamente il programma, premere il tasto

8.5. Spegnimento dell’apparecchio Dopo la cottura, premere il tasto per spegnere l’apparecchio. L’apparecchio si trova di nuovo in modalità standby, sul display lampeggia “- - - -” e anche il LED di funzionamento sopra il tasto lampeggia. La ventola continua a funzionare per un certo lasso di tempo anche al termine del ciclo di cottura per raffreddare l’apparecchio. Estrarre la spi- na dalla presa solo quando la ventola si è spenta. 18493 ML IntSales 5006 8868 Content final.indb 12318493 ML IntSales 5006 8868 Content final.indb 123 02.11.2021 15:37:2402.11.2021 15:37:24124

Per evitare che i tasti vengano azionati o le impostazioni vengano modificate acci- dentalmente, la piastra a induzione è dotata di un sistema di blocco dei tasti. Premere il tasto e mantenerlo premuto per ca. 3secondi, il LED sopra il sim- bolo si accende. Il blocco dei tasti è attivato. Viene emesso un segnale acustico e sul display vengono visualizzati alternativa- mente L e l’impostazione di cottura selezionata. Il tasto non viene bloccato per permettere lo spegnimento dell’apparecchio in qualsiasi momento. Disattivare il blocco dei tasti premendo il tasto e mantenendolo premuto per ca. 3secondi fino a che il LED sopra il simbolo non si spegne di nuovo.

10. Consigli per il risparmio di energia

Il piano di cottura e il fondo della pentola devono essere puliti e privi di residui al fine di garantire una trasmissione ottimale del calore. Posizionare la pentola al centro della zona di cottura. Non utilizzare recipienti con fondo con diametro inferiore a 15cm. Quando si scalda dell’acqua, scaldare solo la quantità effettivamente necessaria. Durante la cottura e la preparazione, se possibile coprire sempre il recipiente di cottura con un coperchio. Spegnere anticipatamente la zona di cottura e utilizzare il calore residuo per mantenere in caldo, sciogliere ecc. 18493 ML IntSales 5006 8868 Content final.indb 12418493 ML IntSales 5006 8868 Content final.indb 124 02.11.2021 15:37:3002.11.2021 15:37:30125

11. Pulizia e manutenzione

AVVERTENZA! Pericolo di scossa elettrica! Pericolo di scossa elettrica dovuto alla presenza di com- ponenti sotto tensione. Non immergere mai l’apparecchio in acqua o altri li- quidi! Prima di pulire l’apparecchio, staccare la spina di dal- la presa elettrica. Non utilizzare detergenti corrosivi o abrasivi sulla piastra in vetrocerami- ca e sul rivestimento dell’apparecchio in quanto potrebbero danneggia- re tali superfici. Utilizzare prodotti specifici per la pulizia delle superfici in vetroceramica o un detergente delicato, ad es. un detersivo per le sto- viglie. Lasciare raffreddare completamente l’apparecchio. Rimuovere lo sporco grossolano utilizzando un apposito raschietto per superfici in vetroceramica. Pulire la superficie in vetroceramica fredda con un panno morbido leggermente inumidito con acqua. Asciugare la superficie in vetroceramica con un panno morbido. Nel caso in cui le fessure di aerazione fossero sporche oppure ostruite, rimuovere lo sporco con attenzione utilizzando un aspirapolvere.

12. Messa fuori servizio dell’apparecchio

Se si prevede di non utilizzare l’apparecchio per lungo tempo, staccare la spina e ri- porlo in un luogo asciutto. 18493 ML IntSales 5006 8868 Content final.indb 12518493 ML IntSales 5006 8868 Content final.indb 125 02.11.2021 15:37:3402.11.2021 15:37:34126

13. Risoluzione dei problemi

Al momento della spedizione il prodotto è in condizioni perfette. Se nonostante ciò si dovesse riscontrare un problema, provare innanzitutto a risolverlo con l’ausilio della tabella seguente. Qualora tale tentativo risultasse infruttuoso, contattare il nostro servizio clienti. Codice errore/ problema Causa Risoluzione dei problemi L’apparecchio non funziona. La spina non è inserita nella presa elettrica. Il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati. Controllare che la spina sia inserita correttamente nel- la presa di corrente. Verificare che il cavo di ali- mentazione e la spina non presentino danni. Contattare il Servizio cli- enti. Il piano di cot- tura non funzi- ona. L’apparecchio è danneggiato. Contattare il Servizio cli- enti. La cottura vie- ne interrotta. La ventola è guasta. Il tempo di cottura è trascor- so. Pulire le fessure di aerazio- ne qualora siano sporche. Il tempo di cottura deve essere impostato di nuovo. E0 Riconoscimento pentola: nessuna pentola sulla piastra. Posizionare una pento- la sulla piastra entro 30se- condi. E03 Il sensore di temperatura si è surriscaldato. Attendere che il piano di cottura raggiunga di nuo- vo la temperatura ambi- ente, quindi premere di nuovo il tasto per ac- cendere il piano di cottura. Contattare il Servizio cli- enti. 18493 ML IntSales 5006 8868 Content final.indb 12618493 ML IntSales 5006 8868 Content final.indb 126 02.11.2021 15:37:3602.11.2021 15:37:36127

Codice errore/ problema Causa Risoluzione dei problemi E01 È scattata la protezione da sovraccarichi del sistema di sorveglianza dei componenti elettronici. Controllare che la tensio- ne di rete della presa a cui è collegato l’apparecchio corrisponda alla tensione di rete specificata sulla tar- ghetta. Contattare il Servizio cli- enti. E02 La tensione di rete è troppo bassa. Controllare che la tensio- ne di rete della presa a cui è collegato l’apparecchio corrisponda alla tensione di rete specificata sulla tar- ghetta. E03/E06 Si è verificato un cortocircui- to in un componente elett- ronico. Scollegare la spina di ali- mentazione dalla presa di corrente. Contattare il Servizio cli- enti. E08 Il sensore principale non re- agisce. Contattare il Servizio cli- enti. In presenza degli errori di cui sopra, resettare l’apparecchio estraendo la spina dalla presa elettrica. 18493 ML IntSales 5006 8868 Content final.indb 12718493 ML IntSales 5006 8868 Content final.indb 127 02.11.2021 15:37:3702.11.2021 15:37:37128

Imballaggio L’imballaggio protegge l’apparecchio da eventuali danni durante il tras- porto. Gli imballaggi sono costituiti da materiali grezzi e quindi sono riu- tilizzabili oppure possono essere riciclati. Apparecchio Gli apparecchi usati non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti dome- stici. Come previsto dalla direttiva 2012/19/UE, al termine della sua vita utile l’apparecchio deve essere smaltito correttamente. In questo modo i materiali contenuti nell’apparecchio verranno riciclati e si ridurrà l’impatto ambientale. Conferire l’apparecchio usato presso un punto di raccolta per rifiuti elettronici o un centro di riciclaggio. Per ulteriori informazioni, rivolgersi all’azienda locale di smaltimento o all’amministrazione comunale. 18493 ML IntSales 5006 8868 Content final.indb 12818493 ML IntSales 5006 8868 Content final.indb 128 02.11.2021 15:37:3802.11.2021 15:37:38129

Tensione nominale 220-240V~ 50/60Hz Potenza nominale 2000W + 1500W Classe di protezione Classe II Diametro delle pentole idonee 15-20cm

INFORMAZIONI SUL PRODOTTO REGOLAMENTO (UE) N. 66/2014

Simbolo Unità Valore Nome o marchio del fornitore MEDIONAG Identificativo del modello MD18493 Tipo di piano cottura Piastra indipendente Numero di zone e/o aree di cottura

Tecnologia di riscaldamento Induzione In presenza di zone o aree di cottura non circolari: lunghezza e larghezza della superficie utile/della zona di cottura Lu/La mm n/a I diametri delle zone e/o aree di cottura Ø mm 200/200 Consumo energetico per zona o area di cottura al kg (EC electric cooking ) Wh/kg 185,4/186,3 Consumo energetico del pia- no cottura (EE electric hob ) Wh/kg 185,9

16. Informazioni sulla conformità

Medion AG dichiara che il prodotto MD 18493 è conforme ai seguenti requisiti europei:

  • Direttiva Bassa tensione 2014/35/UE
  • Direttiva EMC 2014/30/UE
  • Direttiva sulla progettazione ecocompatibile 2009/125/CE
  • Direttiva RoHS 2011/65/UE. 18493 ML IntSales 5006 8868 Content final.indb 12918493 ML IntSales 5006 8868 Content final.indb 129 02.11.2021 15:37:4002.11.2021 15:37:40130

17. Informazioni relative al servizio di

assistenza Nel caso in cui il dispositivo non funzioni come desiderato o come previsto, per pri- ma cosa contattare il nostro servizio clienti. Esistono diversi modi per mettersi in contatto con noi.

  • In alternativa è possibile compilare il modulo di contatto disponibile alla pagina www.medion.com/contact.
  • Il nostro team di assistenza è raggiungibile anche via telefonicamente. Italia Orari di apertura Assistenza Post-Vendita Lun.-ven.: 9.00-17.00

Indirizzo del servizio di assistenza G2-DUAL S.a.S. MEDION Service Center Via Brigata Reggio, 47/AB 42124 Reggio Emilia Italia Svizzera Orari di apertura Assistenza Post-Vendita Lun.-ven.: 9.00-19.00 0848 - 33 33 32 Indirizzo del servizio di assistenza MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Svizzera Queste e altre istruzioni per l’uso possono essere scaricate dal portale dell’assistenza www.medonservce.com. Lì sono disponibili anche driver e altri software per diversi dispo- sitivi. È inoltre possibile effettuare una scansione del codice QR ripor- tato a fianco e scaricare le istruzioni per l’uso dal portale dell’as- sistenza utilizzando un dispositivo portatile. 18493 ML IntSales 5006 8868 Content final.indb 13018493 ML IntSales 5006 8868 Content final.indb 130 02.11.2021 15:37:4002.11.2021 15:37:40131

Copyright © 2021 Ultimo aggiornamento: 02.11.2021 Tutti i diritti riservati. Le presenti istruzioni per l’uso sono protette da copyright. È vietata la riproduzione in forma meccanica, elettronica e in qualsiasi altra forma senza l’autorizzazione scritta da parte del produttore. Il copyright appartiene all’azienda: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germania L’indirizzo riportato sopra non è quello a cui spedire la merce resa. Per prima cosa contattare sempre il nostro servizio clienti. 18493 ML IntSales 5006 8868 Content final.indb 13118493 ML IntSales 5006 8868 Content final.indb 131 02.11.2021 15:37:4102.11.2021 15:37:41132

19. Informativa sulla protezione dei dati

personali Gentile cliente, La informiamo che noi, MEDION AG, Am Zehnthof77, 45307 Essen, Germania, siamo responsabili del trattamento dei suoi dati personali. In materia di protezione dei dati siamo supportati dal nostro responsabile azienda- le del trattamento dati che può essere contattato all’indirizzo MEDION AG, Daten- schutz, Am Zehnthof 77, D – 45307 Essen, Germania; datenschutz@medion.com. Elaboriamo i suoi dati ai fini della gestione della garanzia e dei processi a essa colle- gati (ad es. riparazioni) e basiamo il trattamento dei suoi dati sul contratto di acquis- to con noi stipulato. Trasmetteremo i suoi dati ai fornitori di servizi di riparazione da noi incaricati per la gestione della garanzia e dei relativi processi (ad es. riparazioni). Di norma, conser- viamo i suoi dati personali per un periodo di tre anni al fine di rispettare i suoi diritti di garanzia previsti dalla legge. Nei nostri confronti ha il diritto di ottenere informazioni sui dati personali di cui sop- ra, di ottenerne la rettifica e la cancellazione, di limitarne il trattamento, di opporsi al trattamento nonché il diritto alla portabilità dei dati. I diritti di accesso e di cancellazione sono tuttavia soggetti a restrizioni ai sensi de- gli §§34 e 35 della Legge federale tedesca sulla protezione dei dati (Bundesda- tenschutzgesetz, BDSG) (art.23 GDPR). Sussiste inoltre il diritto di ricorso presso un’autorità di controllo competente per la protezione dei dati (art.77 GDPR in com- binato disposto con §19 BDSG). Per MEDION AG si tratta dell’incaricato regiona- le per la protezione dei dati e la libertà d’informazione della Renania Settentriona- le-Vestfalia: Landesbeauftragte für Datenschutz und Informationsfreiheit Nordrhein Westfalen, casella postale 200444, 40212 Düsseldorf, www.ldi.nrw.de. Il trattamento dei suoi dati è necessario ai fini della gestione della garanzia; senza i dati necessari non è possibile evadere la procedura di garanzia. 18493 ML IntSales 5006 8868 Content final.indb 13218493 ML IntSales 5006 8868 Content final.indb 132 02.11.2021 15:37:4102.11.2021 15:37:41133

Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : MEDION

Modello : MD 18493

Categoria : Cucina