MD 18490 - Cucina MEDION - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo MD 18490 MEDION in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Cucina in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale MD 18490 - MEDION e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. MD 18490 del marchio MEDION.
MANUALE UTENTE MD 18490 MEDION
1. Informazioni relative alle presenti istruzioni per l’uso ........................ 106
10. Informazioni per l’utilizzatore: risparmiare energia e risorse ............. 122
19. Informativa sulla protezione dei dati personali .................................... 130
18490 ML-Int.Sales Content 5006 8296 Final rev1.indb 10518490 ML-Int.Sales Content 5006 8296 Final rev1.indb 105 08.10.2021 12:08:4108.10.2021 12:08:41106
1. Informazioni relative alle presenti
istruzioni per l’uso La ringraziamo per l’acquisto di questo prodotto. Ci auguriamo che pos- sa trarne profitto. Prima di mettere in funzione l’apparecchio, leggere attentamente e inte- ramente le indicazioni di sicurezza e queste istruzioni per l’uso. Osserva- re le avvertenze riportate sull’apparecchio e nelle istruzioni per l’uso. Tenga le istruzioni per l’uso sempre a portata di mano. Esse sono parte integrante del prodotto e, in caso di vendita o cessione del dispositivo, devono essere consegnate al nuovo proprietario. 1.1. Legenda Quando un paragrafo è contrassegnato da uno dei seguenti simboli di avvertimen- to, per prevenire le possibili conseguenze descritte è necessario evitare il pericolo indicato nel testo. PERICOLO! Avviso di pericolo letale immediato! AVVERTENZA! Avviso di un possibile pericolo letale e/o del perico- lo di gravi lesioni irreversibili! AVVERTENZA! Segnalazione di pericolo dovuto a superfici che scottano! AVVERTENZA! Segnalazione di pericolo di scosse elettriche. ATTENZIONE! Avviso di possibili lesioni di media o lieve entità! AVVISO! Seguire le indicazioni al fine di evitare danni alle cose! 18490 ML-Int.Sales Content 5006 8296 Final rev1.indb 10618490 ML-Int.Sales Content 5006 8296 Final rev1.indb 106 08.10.2021 12:08:4108.10.2021 12:08:41107
AVVISO! Segnalazione di ulteriori informazioni sull’utilizzo del dispositivo. Osservare gli avvisi nelle istruzioni per l’uso.
Punto elenco/Segnala un’informazione relativa a un evento che si può verificare durante l’utilizzo Istruzioni da seguire Dichiarazione di conformità (vedere capitolo “Informazioni sulla conformità”): i prodotti contrassegnati da questo simbolo soddisfa- no i requisiti delle direttive CE. Classe di protezione II Gli apparecchi elettrici con classe di protezione II possiedono un iso- lamento continuo doppio e/o rinforzato e non hanno possibilità di collegamento per un conduttore di protezione. Il rivestimento di un apparecchio elettrico in involucro isolante con classe di protezione II può costituire in tutto o in parte l’isolamento doppio o rinforzato. 18490 ML-Int.Sales Content 5006 8296 Final rev1.indb 10718490 ML-Int.Sales Content 5006 8296 Final rev1.indb 107 08.10.2021 12:08:5408.10.2021 12:08:54108
2. Utilizzo conforme
L’apparecchio deve essere utilizzato soltanto per scaldare cibi posti all’interno di pentole o padelle idonee. L’apparecchio è destinato all’utilizzo domestico o similare, come ad esempio − nelle cucine per i collaboratori di un negozio, di un ufficio o di altre aziende; − in tenute agricole; − per clienti di hotel, motel e altri contesti abitativi; − nei bed & breakfast. L’apparecchio non è destinato all’uso professionale o industriale. Attenzione, in caso di utilizzo non conforme, la garanzia decade: Non modificare l’apparecchio senza la nostra approvazione e non utilizzare alcun altro dispositivo non approvato o fornito da noi. Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio e accessori forniti o approvati da noi. Attenersi a tutte le indicazioni fornite dalle presenti istruzio- ni per l’uso, in particolare alle indicazioni di sicurezza. Qualsi- asi altro utilizzo è considerato non conforme e può provocare danni alle persone o alle cose. 18490 ML-Int.Sales Content 5006 8296 Final rev1.indb 10818490 ML-Int.Sales Content 5006 8296 Final rev1.indb 108 08.10.2021 12:09:0408.10.2021 12:09:04109
3. Indicazioni di sicurezza
AVVERTENZA! Pericolo di lesioni! Pericolo di lesioni per bambini e persone con capacità fisiche, sensoriali o intellettive ridotte (ad esempio per- sone parzialmente disabili, anziani con limitazioni delle capacità fisiche e intellettive) o con carenza di esperien- za e di conoscenze (ad esempio bambini grandi). Tenere la macchina e gli accessori fuori dalla portata dei bam- bini. La presente macchina può essere utilizzata da bambini dagli 8 anni in su e da persone con capacità fisiche, sensoriali o intel- lettive ridotte o con carenza di esperienza e/o di conoscenze, a condizione che siano sorvegliati o istruiti circa l’utilizzo sicu- ro della macchina e siano consapevoli dei pericoli che ne deri- vano. I bambini non devono giocare con la macchina. La pulizia e la manutenzione spettante all’utilizzatore non de- vono essere eseguite da bambini, a meno che questi abbiano più di 8 anni e siano sorvegliati. Tenere la macchina e il cavo di alimentazione fuori dalla por- tata dei bambini di età inferiore agli 8 anni. Tenere tutti i materiali di imballaggio utilizzati (sacchetti, pez- zi di polistirolo, ecc.) fuori dalla portata dei bambini. PERICOLO! Pericolo di esplosione! Liquidi infiammabili o fuoriuscite di gas possono causa- re esplosioni. Non utilizzare mai l’apparecchio nei dintorni di liquidi infiam- mabili o di uscite di gas. 18490 ML-Int.Sales Content 5006 8296 Final rev1.indb 10918490 ML-Int.Sales Content 5006 8296 Final rev1.indb 109 08.10.2021 12:09:0508.10.2021 12:09:05110 PERICOLO! Pericolo per la salute. Questa piastra a induzione è conforme alle direttive per la sicurezza e la compatibilità elettromagnetica. È tutta- via possibile che talvolta gli apparecchi medicali possa- no esserne disturbati. I portatori di pacemaker, defibrillatori impiantati o apparecchi acustici devono consultarsi con il produttore dell’apparecchio medicale prima di utilizzare un fornello a induzione per sape- re se il loro apparecchio è conforme ai requisiti di sicurezza vi- genti. AVVERTENZA! Pericolo di scossa elettrica! Pericolo di scossa elettrica per la presenza di parti sotto tensione. Collegare l’apparecchio solamente a una presa di corrente in- stallata a norma. La tensione di rete locale deve corrispondere a quella indicata nei dati tecnici dell’apparecchio. Non utiliz- zare cavi prolunga. Assicurarsi che il cavo elettrico non sia danneggiato e che non passi sotto l’apparecchio, su superfici calde o spigoli vivi. Per non rischiare di tirare accidentalmente l’apparecchio e far- lo cadere, assicurarsi che il cavo di alimentazione non penda oltre il bordo della superficie di lavoro. Non immergere mai l’apparecchio in acqua o altri liquidi. Proteggere l’apparecchio e il cavo di alimentazione da even- tuali danni. Prima di ogni utilizzo, verificare che il cavo di alimentazione e l’apparecchio non abbiano subito danni. In caso di danni al piano di cottura (crepe, incrinature o rottu- re) non mettere in funzione l’apparecchio per nessun motivo e staccare immediatamente la spina. 18490 ML-Int.Sales Content 5006 8296 Final rev1.indb 11018490 ML-Int.Sales Content 5006 8296 Final rev1.indb 110 08.10.2021 12:09:1408.10.2021 12:09:14111
Non provare in alcun caso ad aprire e/o riparare un compo- nente dell’apparecchio per conto proprio. Se l’apparecchio dovesse guastarsi, farlo riparare immedia- tamente da un laboratorio qualificato. Nel caso di guasto al cavo di alimentazione, farlo sostituire esclusivamente da un tecnico o da una persona in possesso di qualifiche equivalen- ti, al fine di evitare pericoli. In caso di guasto rivolgersi al nostro servizio di assistenza o a un altro laboratorio specializzato. Non esporre l’apparecchio a condizioni estreme. Occorre evi- tare: − elevata umidità dell’aria o umidità in generale, − temperature estremamente alte o basse, − luce diretta del sole, − fiamme libere. ATTENZIONE! Pericolo di lesioni! Pericolo di scottature a causa di superfici molto calde. Non toccare la superficie di cottura subito dopo il termine della cottura. La superficie può essere molto calda a causa delle stoviglie di cottura calde che vi erano appoggiate. Non riscaldare lattine chiuse o altri contenitori chiusi. Non appoggiare oggetti sulla piastra in vetroceramica. Gli og- getti in metallo (come coltelli, forchette, cucchiai e coperchi) si scaldano molto. 18490 ML-Int.Sales Content 5006 8296 Final rev1.indb 11118490 ML-Int.Sales Content 5006 8296 Final rev1.indb 111 08.10.2021 12:09:1808.10.2021 12:09:18112 AVVERTENZA! Pericolo d’incendio! Pericolo d’incendio a causa di temperature elevate! Fare attenzione che l’apparecchio in funzione non entri in contatto con altri oggetti. Lasciare una distanza sufficiente da tutti i lati e dall’alto. In particolare non posizionare l’apparec- chio in prossimità di materiali infiammabili (tende, carta ecc.). La piastra a induzione deve essere collocata su una superficie resistente al calore, piana e stabile. Collocare la piastra a indu- zione esclusivamente in un ambiente protetto e asciutto. Non appoggiare la piastra a induzione su una superficie me- tallica in ferro, acciaio o alluminio. Affinché l’aerazione sia sufficiente, occorre mantenere li- bero lo spazio soprastante, uno spazio di 10 cm sul retro e su entrambi i lati. Accertarsi che le aperture dell’apparecchio non siano coperte oppure ostruite. Non posizionare l’apparecchio sullo spigolo di un tavolo in quanto potrebbe rovesciarsi e cadere. Assicurarsi che la piastra a induzione non sia troppo vicino a una fonte di calore e che non si trovi in una zona in cui possa venire a contatto con l’acqua. Non lasciare la piastra a induzione incustodita durante l’uti- lizzo. Controllare soprattutto la cottura di cibi che prevedono l’uso di grassi e olio. L’apparecchio non è destinato all’utilizzo con un timer esterno o con un sistema di controllo a distanza. 18490 ML-Int.Sales Content 5006 8296 Final rev1.indb 11218490 ML-Int.Sales Content 5006 8296 Final rev1.indb 112 08.10.2021 12:09:2008.10.2021 12:09:20113
AVVISO! Possibili emissioni di disturbo! Questa piastra a induzione è conforme alle direttive per la sicurezza e la compatibilità elettromagnetica. Tutta- via è possibile che altri apparecchi elettrici ne siano di- sturbati. Non posizionare la piastra a induzione nelle immediate vici- nanze di altri elettrodomestici (ad es. televisori, supporti di memoria magnetici, orologi, forni a microonde, fornelli a gas). AVVISO! Rischio di danni materiali! L’apparecchio potrebbe subire danni a causa di utilizzo improprio. Utilizzare esclusivamente pentole e padelle idonee alla cottu- ra a induzione realizzate in materiale ferromagnetico. Mantenere pulita e asciutta la piastra in vetroceramica. Per la pulizia della superficie in vetroceramica non utilizzare detergenti a grana grossa o corrosivi, ma detersivi per piatti delicati o prodotti specifici per la vetroceramica. La superficie è sensibile e può graffiarsi. Non utilizzare ogget- ti affilati o appuntiti sulla piastra in vetroceramica. Proteggere la superficie dalla caduta di oggetti, al fine di evitare la rottura della vetroceramica. Utilizzare pentole e padelle di dimensione adeguata a quel- la del piano di cottura. Assicurarsi che il piano di cottura sia completamente coperto dalla pentola o dalla padella. Non utilizzare pentole o padelle difettose con fondi incurvati. 18490 ML-Int.Sales Content 5006 8296 Final rev1.indb 11318490 ML-Int.Sales Content 5006 8296 Final rev1.indb 113 08.10.2021 12:09:2208.10.2021 12:09:22114
4. Contenuto della confezione
PERICOLO! Pericolo di soffocamento! Pericolo di soffocamento in seguito all’inghiottimento o all’inalazione di componenti piccoli o pellicole dell’im- ballaggio. Tenere la pellicola dell’imballaggio fuori dalla porta- ta dei bambini. Verificare l’integrità della confezione e comunicare l’eventuale incompletezza della fornitura entro 14 giorni dall’acquisto. La confezione del prodotto acquistato comprende quanto segue:
- Istruzioni per l’uso e documenti di garanzia
5. Cottura a induzione
Un fornello a induzione scalda la pentola o la padella ferromagnetica, vale a dire metallica, mediante correnti parassite generate in modo induttivo. Questo metodo rappresenta un’alternativa a consumo energetico molto basso, in quanto permet- te di risparmiare fino al 50% di energia rispetto ai sistemi di cottura tradizionali. Poi- ché l’apporto di calore viene regolato con precisione e la superficie di cottura non necessita di tempi di riscaldamento, questa tecnica accorcia notevolmente il tempo di cottura. Durante la cottura vengono scaldate solo le pentole e non il piano di cottura che si scalda soltanto a causa del calore rilasciato dalle pentole. Non si raggiungono tem- perature che potrebbero causare la bruciatura dei residui di cibo. Questo facilita la pulizia della superficie in vetroceramica. 5.1. Pentole idonee Pentole con un diametro di 12-26 cm in ferro o ghisa (ad es. pentole smaltate) e ac- ciaio inox magnetico, preferibilmente con fondi sottili per evitare perdite di energia e garantire buoni tempi di risposta alle variazioni delle impostazioni. Le pentole ido- nee in commercio sono contrassegnate con il simbolo . Utilizzare un magnete per verificare l’idoneità della pentola alla cottura a induzione. Se il magnete resta attaccato al fondo della pentola, significa che è idonea. 18490 ML-Int.Sales Content 5006 8296 Final rev1.indb 11418490 ML-Int.Sales Content 5006 8296 Final rev1.indb 114 08.10.2021 12:09:2608.10.2021 12:09:26115
5.2. Pentole non idonee Pentole in alluminio, rame, vetro e ceramica, pentole con un diametro inferiore a 12 cm non sono idonee. Non si dovrebbero utilizzare pentole e padelle con fondi non piani, in quanto causano perdite di energia.
1) Piano di cottura2) Accensione/Spegnimento 3) Cambio della visualizzazione Watt /Temperatura
/Funzione con il ta- sto 4) Aumento del livello di potenza/impostazione del tempo di cottura 5) Visualizzazione delle funzioni di programma6) Diminuzione del livello di potenza/impostazione del tempo di cottura 7) Impostazione del tempo di cottura 8) Attivazione/Disattivazione del blocco dei tasti 9) Display10) Alimentatore con spina (non raffigurato) 18490 ML-Int.Sales Content 5006 8296 Final rev1.indb 11518490 ML-Int.Sales Content 5006 8296 Final rev1.indb 115 08.10.2021 12:09:3108.10.2021 12:09:31116 6.1. Funzioni di programma Mantenere in caldo Riscaldare/Cuocere a fuoco lento Latte/Caffè/Tè Stufare Portare l’acqua a ebollizione Arrosto Friggere Funzione Boost
7. Operazioni preliminari
Pulire la superficie in vetroceramica con un panno morbido leggermente inumi- dito con acqua. Asciugare la superficie in vetroceramica con un panno morbido. Collegare l’apparecchio solamente a una presa di corrente installata a norma. La tensione di rete locale deve corrispondere a quella indicata nei dati tecnici dell’apparecchio. Viene emesso un segnale e sul display lampeggia “ ”, l’apparecchio si trova in modalità standby. Finché l’apparecchio è collegato a una presa elettrica, sul display lam- peggia “ ” (modalità standby) e anche il LED di funzionamento sopra il tasto lampeggia. 18490 ML-Int.Sales Content 5006 8296 Final rev1.indb 11618490 ML-Int.Sales Content 5006 8296 Final rev1.indb 116 08.10.2021 12:10:4008.10.2021 12:10:40117
ATTENZIONE! Pericolo di lesioni! Il piano di cottura si scalda soltanto a causa del calore rilasciato dalle pentole. Lasciare raffreddare la piastra a induzione prima di toccarla. AVVERTENZA! Pericolo d’incendio! Pericolo d’incendio a causa di temperature elevate. Non lasciare mai l’apparecchio incustodito durante il funzionamento. Posizionare una pentola idonea al centro di una piastra a induzione (informazio- ni sulle pentole idonee si trovano in „5.1. Pentole idonee“ a pagina 114). Premere il tasto per accendere l’apparecchio. Viene emesso un segnale acu- stico e si accende il LED di funzionamento sopra il tasto
La cottura ha inizio solo quando viene posizionato un recipiente idoneo al centro della piastra a induzione. Se sulla piastra a induzione non si trova un recipiente idoneo, viene emesso più volte un segnale acustico e sul display lampeggia E0. In se- guito l’apparecchio passa alla modalità standby e sul display lampeggia
8.1. Utilizzo dei tasti sensore Gli elementi di comando reagiscono al tocco con i polpastrelli delle dita, così che non occorre esercitare pressione. Viene emesso un se- gnale acustico a ogni pressione di un tasto. Non utilizzare i tasti con la punta delle dita. Assicurarsi che gli elementi di comando siano sempre puliti e asciutti e non siano coperti da un panno o simile. Anche solo una sottile pellicola d’acqua può rendere difficile l’utiliz- zo dei tasti. 18490 ML-Int.Sales Content 5006 8296 Final rev1.indb 11718490 ML-Int.Sales Content 5006 8296 Final rev1.indb 117 08.10.2021 12:11:4108.10.2021 12:11:41118 8.2. Regolare la temperatura di cottura/potenza Premere il tasto per accendere l’apparecchio. Premere il tasto ripetutamente fino a che il LED sotto si illumina in modo da impostare la potenza. La potenza della piastra a induzione può essere regolata con intervalli di 200 W fino a una potenza massima di 2000 W. La piastra a induzione si avvia con il livello di cottura 200 W e una temperatura di 160 °C. Il tempo di cottura di 2 ore è preimpostato. Vedere il capitolo seguente per modificare il tempo di cottura. Premere il tasto per ridurre la potenza, il tasto per aumentarla. Premere il tasto ripetutamente fino a che il LED sotto
si illumina in modo da impostare il livello di cottura in base alla temperatura. È possibile impostare una temperatura compresa tra 60 °C e 240 °C. Premere il tasto per diminuire la temperatura, il tasto per aumentarla. 8.3. Impostare il tempo di cottura È possibile impostare l’intervallo di tempo dopo il quale la piastra a induzione deve spegnersi automaticamente. Procedere come segue: Impostare la temperatura di cottura o la potenza come descritto in „8.2. Regolare la temperatura di cottura/potenza“ a pagina 118. Premere il tasto fino a che il LED sopra il simbolo si illumina. Mentre il LED è illuminato premere il tasto o per selezionare il tempo di cottura. − Breve pressione dei tasti: regolazione a intervalli di minuti − Lunga pressione dei tasti: regolazione a intervalli di 10 minuti. È possibile impostare un tempo di cottura fino a tre ore. Sul display viene visualizzata alternatamente la temperatura o la potenza impostata e il tempo restante. Al termine del tempo di cottura l’apparecchio si spegne automaticamente. 18490 ML-Int.Sales Content 5006 8296 Final rev1.indb 11818490 ML-Int.Sales Content 5006 8296 Final rev1.indb 118 08.10.2021 12:11:5808.10.2021 12:11:58119
8.4. Impostazione delle funzioni di programma Per utilizzare le diverse funzioni di programma, il piano di cottura deve essere acceso. AVVERTENZA! Pericolo d’incendio! I programmi non evitano che i cibi trabocchino o si bru- cino! Gli alimenti da scaldare devono essere sempre osser- vati e quando necessario si deve intervenire per evi- tare che trabocchino o brucino. Funzione Display Potenza in [W] Temperatura in [°C] Tempo standard della funzione in [h] Mantenere in cal-
60 2:00 Riscaldare 400 2:00 Latte/Caffè/Tè 1000 0:15 Stufare 1600 2:00 Portare l’acqua a ebollizione 2000 0:15 Arrosto 1400 2:00 Friggere 2000 2:00 Boost 2000 300 [secondi] Oltre che per i programmi e è possibile impostare il tempo di cottura dei programmi in modo personalizzato (vedere „8.3. Impostare il tempo di cottura“ a pagina 118). Premere ripetutamente il tasto fino a che il LED sotto
si illumina. Premere il tasto o il tasto per selezionare la relativa funzione di program- ma. 18490 ML-Int.Sales Content 5006 8296 Final rev1.indb 11918490 ML-Int.Sales Content 5006 8296 Final rev1.indb 119 08.10.2021 12:12:5308.10.2021 12:12:53120 Le funzioni di programma impostate passano automaticamente alla mo- dalità standby non appena il tempo standard (vedere tabella in alto) vie- ne impostato manualmente o è scaduto.
8.4.1. Mantenere in caldo
Selezionare la funzione di programma Tenere in caldo . L’indicazione del programma si illumina e il programma si avvia. La funzione di mantenimento in caldo non serve per riscaldare cibi freddi, ma per tenere in caldo cibi già caldi dopo la cottura. Tenere in caldo i cibi esclusivamente nelle stoviglie di cottura (pentola / padella). Coprire la stoviglia di cottura con un coperchio.
La funzione di riscaldamento consente di scaldare cibi freddi. Selezionare la funzione di programma Scaldare
L’indicazione del programma si illumina e il programma si avvia.
8.4.3. Scaldare il latte
La funzione di riscaldamento del latte serve per scaldare latte / caffè / tè o simili. Selezionare la funzione di programma Scaldare latte . L’indicazione del programma si illumina e il programma si avvia.
Per stufare ad es. pesce, carne o verdura utilizzare un po’ di liquido in stoviglie di cottura idonee con l’apposita funzione. Selezionare la funzione di programma Stufare
L’indicazione del programma si illumina e il programma si avvia.
8.4.5. Portare l’acqua a ebollizione
Se si desidera far bollire velocemente l’acqua, utilizzare la funzione di bollitura. Selezionare la funzione di programma Bollire acqua
L’indicazione del programma si illumina e il programma si avvia.
Selezionare la funzione di programma Arrosto . L’indicazione del programma si illumina e il programma si avvia.
Friggere i cibi in un grasso caldo in stoviglie idonee utilizzando la funzione di frittu- ra. Selezionare la funzione di programma Friggere
8.4.8. Funzione Boost
La funzione Boost amplifica la potenza in modo che sia possibile scaldare veloce- mente grandi quantità ad es. di acqua per la pasta. Selezionare la funzione di programma Boost
L’indicazione del programma si illumina e il programma si avvia. La funzione Boost è attiva per un massimo di 5 minuti, in seguito la piastra passa au- tomaticamente alla modalità di cottura impostata prima. Se la stoviglia viene rimossa durante la cottura, viene emesso più volte un segnale e sul display lampeggia E0. Se la stoviglia viene riposizionata sulla piastra durante l’emissione del segnale, la cottura prosegue. Se la piastra rimane vuota, dopo avere emesso il segnale e il messaggio, l’ap- parecchio passa alla modalità standby e sul display lampeggia “ ”. Per fermare anticipatamente la funzione di programma, premere il tasto
8.5. Spegnimento dell’apparecchio Dopo la cottura premere il tasto per spegnere l’apparecchio. L’apparecchio si trova di nuovo nella modalità standby, sul display lampeggia “ ” e anche il LED di funzionamento sopra il tasto lampeggia. La ventola dell’apparecchio continua a girare per un certo intervallo di tempo dopo il termine della cottura in modo da raffreddare l’apparec- chio. Staccare la spina solo quando la ventola è completamente spenta.
Per evitare che i tasti vengano azionati o le impostazioni modificate accidentalmen- te, la piastra a induzione è dotata di un sistema di blocco dei tasti. Premere per ca. 3 secondi il tasto , il LED sopra il simbolo si illumina. Il blocco dei tasti è attivato. Viene emesso un segnale acustico e sul display viene visualizzato alternatamente L e l’impostazione di cottura selezionata. Il tasto non viene bloccato in modo che sia possibile spegnere l’apparecchio in qualsiasi momento. Disattivare il blocco dei tasti premendo il tasto per ca. 3 secondi fino a che il LED sopra il simbolo si spegne di nuovo. 18490 ML-Int.Sales Content 5006 8296 Final rev1.indb 12118490 ML-Int.Sales Content 5006 8296 Final rev1.indb 121 08.10.2021 12:13:4908.10.2021 12:13:49122
10. Informazioni per l’utilizzatore: risparmiare
energia e risorse Consigli per il risparmio di energia: Il piano di cottura e il fondo della pentola devono essere puliti e privi di residui al fine di garantire una trasmissione ottimale del calore. Posizionare la pentola al centro della zona di cottura. Non utilizzare recipienti con un fondo dal diametro inferiore a 12 cm. Quando si scalda dell’acqua, scaldare solo la quantità effettivamente necessaria. Durante la cottura e la preparazione, se possibile coprire sempre il recipiente di cottura con un coperchio. Spegnere anticipatamente la zona di cottura e utilizzare il calore residuo per mantenere in caldo, sciogliere, ecc.
11. Pulizia e manutenzione
AVVERTENZA! Pericolo di scossa elettrica! Pericolo di scossa elettrica per la presenza di parti sotto tensione. Non immergere mai l’apparecchio in acqua o in altri liquidi! Prima di pulire l’apparecchio, estrarre la spina di ali- mentazione dalla presa. Non utilizzare detergenti corrosivi o abrasivi sulla piastra in vetrocerami- ca e sul rivestimento dell’apparecchio, in quanto potrebbero danneggia- re queste superfici. Utilizzare prodotti specifici per la pulizia delle super- fici in vetroceramica o un detergente delicato, ad es. un detersivo per piatti. Lasciare raffreddare completamente l’apparecchio. Rimuovere lo sporco grossolano utilizzando un raschietto specifico per le super- fici in vetroceramica. Pulire la superficie in vetroceramica fredda con un panno morbido leggermente inumidito con acqua. Asciugare la superficie in vetroceramica con un panno morbido. Nel caso in cui la fessura di aerazione fosse sporca oppure otturata, rimuovere cautamente la sporcizia con un aspirapolvere. 18490 ML-Int.Sales Content 5006 8296 Final rev1.indb 12218490 ML-Int.Sales Content 5006 8296 Final rev1.indb 122 08.10.2021 12:14:2508.10.2021 12:14:25123
12. Mettere fuori servizio l’apparecchio
Se non si utilizza l’apparecchio per un periodo prolungato, staccare la spina e con- servarlo in un luogo asciutto.
13. Risoluzione dei problemi
Al momento della spedizione, il prodotto era in condizioni perfette. Se nonostan- te ciò si dovesse riscontrare un problema, provare innanzi tutto a risolverlo attenen- dosi alla tabella seguente. Qualora ciò non avesse esito positivo, contattare il nostro servizio clienti. Codice errore/ Problema Causa Risoluzione dei problemi L’apparecchio non funziona. La spina non è nella presa elettrica. Il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati. Controllare che la spina sia inserita correttamente nel- la presa elettrica. Verificare che il cavo di ali- mentazione e la spina non presentino danni. Contattare il servizio clien- ti. Il piano di cot- tura non fun- ziona. L’apparecchio è danneggiato. Contattare il servizio clien- ti. La cottura vie- ne interrotta. La ventola è guasta. Il tempo di cottura è scaduto. Pulire le fessure di aerazio- ne nel caso si sporchino. Il tempo di cottura deve essere impostato di nuovo. E0 Riconoscimento pentola: Non c’è una pentola sulla pia- stra. Posizionare una pento- la sulla piastra entro 30 se- condi. E03 Il sensore di temperatura si è surriscaldato. Attendere fino a che il pia- no di cottura ha raggiun- to di nuovo la temperatura ambiente, quindi premere di nuovo il tasto per ac- cendere il piano di cottura. Contattare il servizio clien- ti. 18490 ML-Int.Sales Content 5006 8296 Final rev1.indb 12318490 ML-Int.Sales Content 5006 8296 Final rev1.indb 123 08.10.2021 12:14:2808.10.2021 12:14:28124 Codice errore/ Problema Causa Risoluzione dei problemi E01 È scattata la protezione da sovraccarichi del sistema di sorveglianza dei componenti elettronici Controllare che la tensio- ne di rete della presa elet- trica alla quale è collegato l’apparecchio corrisponda a quella indicata sulla tar- ghetta identificativa. Contattare il servizio clien- ti. E02 La tensione di rete è troppo bassa. Controllare che la tensio- ne di rete della presa elet- trica alla quale è collegato l’apparecchio corrisponda a quella indicata sulla tar- ghetta identificativa. E03/E06 Si è verificato un cortocircu- ito nei componenti elettro- nici. Scollegare la spina dalla presa di corrente. Contattare il servizio clien- ti. E08 Il sensore principale non ri- sponde. Contattare il servizio clien- ti. Per tutti gli errori sopra indicati, ripristinare l’apparecchio staccando la spina. 18490 ML-Int.Sales Content 5006 8296 Final rev1.indb 12418490 ML-Int.Sales Content 5006 8296 Final rev1.indb 124 08.10.2021 12:14:3208.10.2021 12:14:32125
Imballaggio L’imballaggio protegge l’apparecchio da eventuali danni durante il tra- sporto. Gli imballaggi consistono in materiali grezzi e quindi sono riuti- lizzabili oppure possono essere riciclati. Apparecchio Gli apparecchi usati non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti dome- stici. Come previsto dalla direttiva 2012/19/UE, al termine del ciclo di vita dell’apparecchio occorre smaltirlo correttamente. In questo modo i materiali contenuti nell’apparecchio verranno riciclati e si ridurrà l’impatto ambientale. Consegnare l’apparecchio usato a un punto di raccolta per rifiuti elettrici o a un centro di smaltimento. Per ulteriori informazioni rivolgersi all’azienda locale di smaltimento o all’amministrazione comunale. 18490 ML-Int.Sales Content 5006 8296 Final rev1.indb 12518490 ML-Int.Sales Content 5006 8296 Final rev1.indb 125 08.10.2021 12:14:3408.10.2021 12:14:34126
Tensione nominale AC 220 - 240 V~ 50-60 Hz Potenza nominal 2000 Watt Classe di protezione II Diametro per le pentole idonee 15-20 cm
INFORMAZIONI SUL PRODOTTO REGOLAMENTO (UE) N. 66/2014
Simbolo Unità Valore (piano cottura S/D) Nome o marchio del fornitore MEDION AG Identificativo modello MD 18490 Tipo di piano cottura Fornello elettrico a se stante Numero di zone e/o aree di cottura
Tecnologia di riscalda- mento Induzione Per le zone o le aree di cottura non circolari: lunghezza e larghez- za della superficie uti- le della zona/area di cottura lungh/largh mm n/d I diametri delle zone e/o aree di cottura Ø mm 200 Consumo energetico per zona o area di cot- tura al kg (EC electric cooking ) Wh/kg 189,5 Consumo energetico del piano cottura (EE electric hob ) Wh/kg 189,5 18490 ML-Int.Sales Content 5006 8296 Final rev1.indb 12618490 ML-Int.Sales Content 5006 8296 Final rev1.indb 126 08.10.2021 12:14:3708.10.2021 12:14:37127
16. Informazioni sulla conformità
Medion AG dichiara che il prodotto MD 17595 è conforme ai seguenti requisiti europei:
- Direttiva EMC 2014/30/UE
- Direttiva bassa tensione 2014/35/UE
- Direttiva sulla progettazione ecocompatibile 2009/125/UE
- Direttiva RoHS 2011/65/UE. 18490 ML-Int.Sales Content 5006 8296 Final rev1.indb 12718490 ML-Int.Sales Content 5006 8296 Final rev1.indb 127 08.10.2021 12:14:3708.10.2021 12:14:37128
17. Informazioni relative al servizio di
assistenza Nel caso in cui il dispositivo non funzioni come desiderato o come previsto, per pri- ma cosa contattare il nostro servizio clienti. Esistono diversi modi per mettersi in contatto con noi.
- In alternativa è possibile compilare il modulo di contatto disponibile alla pagina www.medion.com/contact.
- Il nostro team di assistenza è raggiungibile anche via telefonicamente. Italia Orari di apertura Assistenza Post-Vendita Lun.-ven.: 9.00-17.00
Indirizzo del servizio di assistenza G2-DUAL S.a.S. MEDION Service Center Via Brigata Reggio, 47/AB 42124 Reggio Emilia Italia Svizzera Orari di apertura Assistenza Post-Vendita Lun.-ven.: 9.00-19.00 0848 - 33 33 32 Indirizzo del servizio di assistenza MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Svizzera Queste e altre istruzioni per l’uso possono essere scaricate dal portale dell’assistenza www.medionservice.com. Lì sono disponibili anche driver e altri software per diversi dispo- sitivi. È inoltre possibile effettuare una scansione del codice QR ripor- tato a fianco e scaricare le istruzioni per l’uso dal portale dell’as- sistenza utilizzando un dispositivo portatile. 18490 ML-Int.Sales Content 5006 8296 Final rev1.indb 12818490 ML-Int.Sales Content 5006 8296 Final rev1.indb 128 08.10.2021 12:14:3808.10.2021 12:14:38129
Copyright © 2021 Ultimo aggiornamento: 08.10.2021 Tutti i diritti riservati. Le presenti istruzioni per l’uso sono protette da copyright. È vietata la riproduzione in forma meccanica, elettronica e in qualsiasi altra forma senza l’autorizzazione scritta da parte del produttore. Il copyright appartiene all’azienda: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germania L’indirizzo riportato sopra non è quello a cui spedire la merce resa. Per prima cosa contattare sempre il nostro servizio clienti. 18490 ML-Int.Sales Content 5006 8296 Final rev1.indb 12918490 ML-Int.Sales Content 5006 8296 Final rev1.indb 129 08.10.2021 12:14:4008.10.2021 12:14:40130
19. Informativa sulla protezione dei dati
personali Egregio cliente! La informiamo che noi, MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, Germania, siamo responsabili del trattamento dei suoi dati personali. In materia di protezione dei dati siamo supportati dal nostro incaricato azienda- le, che può essere contattato presso MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D - 45307 Essen, Germania; datenschutz@medion.com. Trattiamo i suoi dati ai fini dell’elaborazione della garanzia e dei processi eventualmente connessi (ad es. ripa- razioni) e basiamo l’elaborazione dei suoi dati sul contratto di acquisto concluso con noi. Trasmetteremo i suoi dati ai fornitori di servizi di riparazione da noi incaricati per la gestione della garanzia e dei relativi processi (ad es. riparazioni). Di norma, conser- viamo i suoi dati personali per un periodo di tre anni al fine di rispettare i suoi diritti di garanzia previsti dalla legge. Nei nostri confronti ha il diritto all’informazione sui dati personali interessati, non- ché alla correzione, cancellazione, limitazione dell’elaborazione, opposizione all’ela- borazione e alla trasferibilità dei dati. I diritti d’informazione e di cancellazione sono tuttavia soggetti a restrizioni ai sen- si dei §§ 34 e 35 secondo le speciali disposizioni legali tedesche in materia di prote- zione dei dati in conformità con la BDSG (art. 23 GDPR). Sussiste inoltre un diritto di ricorso presso un’autorità di controllo competente per la protezione dei dati (art. 77 GDPR in combinato disposto con l’articolo 19 secondo le speciali disposizioni lega- li tedesche in materia di protezione dei dati in conformità con la BDSG). Per MEDION AG, si tratta dell’incaricato regionale per la protezione dei dati e la libertà d’informa- zione della Renania Settentrionale-Vestfalia, casella postale 200444, 40212 Düsseld- orf, www.ldi.nrw.de. L’elaborazione dei suoi dati è necessaria per la gestione della garanzia; senza la di- sponibilità dei dati necessari tale gestione non è possibile. 18490 ML-Int.Sales Content 5006 8296 Final rev1.indb 13018490 ML-Int.Sales Content 5006 8296 Final rev1.indb 130 08.10.2021 12:14:4108.10.2021 12:14:41131
Notice-Facile