MD 17595 - Cucina MEDION - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo MD 17595 MEDION in formato PDF.
Domande degli utenti su MD 17595 MEDION
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Cucina in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale MD 17595 - MEDION e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. MD 17595 del marchio MEDION.
MANUALE UTENTE MD 17595 MEDION
Dommages matériels possibles!
- Informazioni sul presente manuale 98
1.1. Legenda 98 - Utilizzo conforme
- Indicazioni di sicurezza 100
- Contenuto della confezione 105
5.Cottura a induzione 105
5.1. Pentole idonee 105
5.2.Pentole non idonee 106
- Caratteristiche dell'apparecchio
6.1. Funzioni di programma 107 -
Operazioni preliminari
-
Utilizzo 108
8.1. Utilizzo dei tasti sensore 108
8.2.Regolare la temperatura di cottura/potenza 109
8.3. Impostare il tempo di cottura 109
8.4. Impostazione delle funzioni di programma 110
8.5. Spegnimento dell'apparecchio
-
Blocco dei tasti 112
-
Informazioni per l'utilizzatore: risparmiare energia e risorse 113
- Pulizia e manutenzione 113
- Mettere fuori servizio l'apparecchio 114
- Risoluzione dei problemi 114
- Smaltimento 116
- Dati tecnici 116
- Informazioni sulla conformità 118
- Note legally 118
1. Informazioni sul presente manuale

Leggere attendamente le presenti istruzioni per l'uso e seguire tutte leindicazioni riportate. In tal modo si potrà garantire il sicuro funzionamento e la lunga durata del dispositivo. Tenere queste istruzioni sempre a portata di mano in prossimità del dispositivo. Conservarle con cura per poterle consegnare al nuovo proprietario in caso di cessione del dispositivo.
1.1. Legenda

PERICOLO!
Avviso di pericolo letale immediato!

AVVERTENZA!
Avviso di un possibile pericolo letale e/o del pericolo di gravi lesions irreversibili!

AVVERTENZA!
Segnalazione di pericolo dovuto a superfici che scottano!

AVVERTENZA!
Segnalazione di pericolo di scosse elettriche.

ATTENZIONE!
Avviso di possibili lesions di media o lieve entità!

ATTENZIONE!
Seguire leindicazioni al fine di evitare danni alle cose!

AVVISO!
Segnalazione di ulteriori informazioni sull'utilizzo del dispositivo.

AVVISO!
Osservare gli avvisi nelle istruzioni per l'uso.
Punto elenco/Segnala un'informazione relativa a un evento che si cui quod verificare durante l'utilizzo
Istruzioni da seguire

Dichiarazione di conformità (vedere capitolo "Informazioni sulla conformità"): i prodotti contrassegnati da questo simbolo soddisfano i requisiti delle direttive CE.

Classediprotezione II
Gli apparecchi elettrici con classe di protezione Il possiedono un isolamento continuo doppio e/o rinnorizzato e non hanno possibilità di collegamento per un conduttore di protezione. Il rivestimento di un apparecchio elettrico in involucro isolante con classe di protezione Il cui costituire in tutto o in parte l'isolamento doppio o rinnorizzato.
2. Utilizzo conforme
L'apparecchio deve essere utilizzato soltanto per scaldare cibi posti all'interno di pentole o padelle idonee.
L'apparecchio è destinato all'utilizzo domestico o similare, come ad esempio
- nelle cucine per i collaboratori di un negozio, di un ufficio o di altre aziende;
-per clienti di hotel, motel e altri contesti abitativi;
L'apparecchio non è destinato all'uso professionale o industriiale. Attenzione, in caso di utilizzo non conforme, la garanzia decade:
Non modificare l'apparecchiorawn la nostra approvazione e nonutilizzare alcunaltrodispositivononapprovato o fornito da moi.
Utilizzare esclusivamente pezioni di ricambio e accessori forniti o approvati da loro.
Attenersi a tutte leindicazioni fornite dalle presenti istruzioni per l'uso, in particolare alleindicazioni di sicurezza. Qualsiasi altriutilizzato èconsiderato non conforme e più provocare danni alle persono o alle cose.
Non esporre l'apparecchio a condizioni estreme. Occorre evitare:
-elevata umidità dell'aria o umidità in generale,
-temperature extremamente alto o bajo,
-luce diretta del sole,
fiamme libere.
3. Indicazioni di sicurezza

AVVERTENZA!
Pericolo di lesioni!
Pericolo di lesioni per bambini e persone con capacité fisiche, sensoriali o intellettive ridotte (ad esempio persone parzialmente disabili, anziani con limitazioni delle capacità fisiche e intellettive) o con carenza di esperienza e di conoscenze (ad esempio bambini grandi).
-
Tenere la macchina e gli accessori fuori alla portata dei bambini.
La presente macchina può essere utilizzata da bambini dagli 8 anni in su e da persone con capacità fisiche, sensoriali o intellettive ridotte o con carenza di esperienza e/o di conoscenze, a condizione che siano sorvegliati o struiti circa l'utilizzo sicuro della macchina e siano consapevoli dei pericoli che ne derivano.
I bambini non devono giocare con la macchina.
La pulizia e la manutenzionegettante all'utilizzatore non devono essere eseguite da bambini, a meno che questi abbiano più di 8 anni e siano sorvegliati. -
Tenere la macchina e il cavo di alimentazione fuori alla portata dei bambini di età inferioreagli 8 anni.
- Tenere tutti i materiali di imballaggio utilizzati (sacchetti, pezzi di polistirolo, ecc.) fuori alla portata dei bambini.

PERICOLO!
Pericolo di esplosione!
Liquidi infiammabili o fuoriuscite di gas posso noco causare esplosioni.
Non utilizzato mai l'apparecchio nei dintorni di liquidi infiam-mabili o di uscite di gas.

PERICOLO!
Pericolo per la salute.
Questa piastra a induzione è conforme alle direttive per la sicurezza e la compatibilità elettromagnetica. É tutte possibile che talvolta gli appearecchi medicali possano esserne disturbati.
I portatori di pacemaker, defibrillatori implantati o apparecchi acustici devono consultarsi con il produttore dell'apparecchio medicale prima di utilizzato un fornello a induzione per saperre se il loro apparecchio è conforme ai requisiti di sicurezza vi-genti.

AVVERTENZA!
Pericolo di scossa elettrica!
Pericolo di scossa elettrica per la presenza di parti sotto tensione.
Collegare l'apparecchio solamente a una presa di corrente installata a norma. La tensione di rete locale deve corrispondere a quella indicata nei dati tecnici dell'apparecchio. Non utilizzare cavi prolunga.
Assicurarsi che il cavo elettrico non sia danneggiato e che non passi sotto l'apparecchio, su superfici calde o spigoli vivi. Per non rischiare di tirare accidentamente l'apparecchio e farlo cadere, assicurarsi che il cavo di alimentazione non penda或者其他 il bordo della superficie di lavoro.
Non immershere mai l'apparecchio in acqua o altri liquidi.
Proteggere l'apparecchio e il cavo di alimentazione da eventualegli danni.
Prima di anni utilizzato, verificare che il cavo di alimentazione e l'apparecchio non abbiano subito danni.
In caso di danni al piano di cottura (crepe, incrinature o rotture) nonMETTERE in funzione l'apparecchio per nessun motivo e staccare immediamente la spina.
Non provare in alcun caso ad aprire e/o riparare un compo- nente dell'apparecchio perconto proprioio.
Se l'apparecchio dovesse guastarsi, farlo riparare immedi- tamente da un lavoratorio qualificato. Nel caso di quasto al cavo di alimentazione, farlo sostuire esclusivamente da un tecnico o da una persona in possesso di qualifiche equivalen- ti, al fine di evitare pericoli.
In caso di quasto rivolgersi al nostro servizio di assistenza o a un'alto lavoratorio specializzato.

ATTENZIONE!
Pericolo di lesions!
Pericolo di scottature a causa di superfici molto calde.
Non toccare la superficie di cottura subito dopo il termine della cottura. La superficie può essere molto calda a causa delle stoviglia di cottura calde che vi erano appoggiate.
Non riscaldare lattine chiuse o altri contentitori chiusi.
Non appoggiare oggetti sulla piastra in vetroceramica. Gli oggetti in metallo (come coltelli, forchette, cucchiai e coperchi) si scaldano molto.

AVVERTENZA! Pericolo d'incendio!
Pericolo d'incendio a causa di temperature elevate!
Fare attenzione che l'apparecchio in funzione non entri in contatto con altri oggetti. Lasciare una distance sufficiente da tutti i lati e dall'alto. In particolare non posizionare l'apparecchio in prossimità di materiali infiammabili (tende, carta ecc.).
La piastra a induzione deve essere collocata su una superficie resistente al calore, pianà e stabile. Collocare la piastra a induzione esclusivamente in un ambiente protetto e asciutto.
Non appoggiare la piastra a induzione su una superficie metallica in ferro, acciaio o alluminio.
Affinché l'airazione sia sufficiente, occorre Maintainere libero lo spazio soprastante, uno spazio di 10 cm sul retro e su entrambi i lati. Accertarsi che le aperture dell'apparecchio non siano coperte oppure ostruite.
Non posizionare l'apparecchio sullo spigolo di un ravolo in quanto potrebberovesciarsi e cadere.
Assicurarsi che la piastra a induzione non sia troppo vicino a una fonte di calore e che non si trovi in una zona in cui possa venire a contatto con l'acqua.
Non lasciare la piastra a induzione incustodita durante l'utilizzo. Controllare soprattutto la cottura di cibi che prevedono l'uso di grassi e olio.
L'apparecchio non è destinato all'utilizzo con un timer esterno o con un sistema di controllo a distanza.

ATTENZIONE! Possibili emissioni di disturbo!
Questa piatra a induzione è conforme alle direttive per la sicurezza e la compatibilità elettromagnetica. Tuttavia è possibile che altri apparecchi elettrici ne siano disturbati.
Non posizionare la piastra a induzione nelle immediate vicinanzi di altri elettrodomestici (ad es. televisori, supporti di memoria magnetici, orologi, fornì a microonde, fornelli a gas).

ATTENZIONE! Rischio di danni materiali!
L'apparecchio potrebbe subire danni a causa di utilizzo improprio.
Utilizzare esclusivamente pentole e padelle idonee alla cottura a induzione realizzate in materiale ferromagnetico.
Mantenere pulita e asciutta la piastra in vetroceramica.
- Per la pulizia della superficie in vetroceramica non utilizzato detergenti a grana grossa o corrosivi, ma detersivi per piatti delicati o prodotti specifici per la vetroceramica.
La superficie è sensibile e può graffiarsi. Non utilizzare oggetti affiliati o appuntiti sulla piastra in vetroceramica. Proteggere la superficie alla caduta di oggetti, al fine di evitare la rottura della vetroceramica.
Utilizzare pentole e padelle di dimensione adeguata a quella del piano di cottura. Assicurarsi che il piano di cottura sia completamente coperto alla pentola o alla padella.
Nonutilizzare pentole opadelle difettose con fondi incurvati.
4. Contenuto della confezione

PERICOLO!
Pericolo di soffocamento!
Pericolo di soffocamento in seguito all'inghiottimento o all'inalazione di componenti piccoli o pellicole dell'imballaggio.
- Tenere la pellicola dell'imballaggio fuori alla porta dei bambini.
Verificare l'integrità della confezione e comunicare l'eventuale incompletezza della fornitura entro 14 giorni dall'acquisto.
La confezione del prodotto acquistato comprende quando segue:
- Piastra a induzione
- Istruzioni per l'uso e documenti di garanzia
5. Cottura a induzione
Un fornello a induzione scalda la pentola o la padella ferromagnetica, vale a dire metallica, mediante correnti parassite generate in modo induttivo. Questo metod o rappresenta un'alternativa a consumo energetico molto basso, in quanto permiette di risparmiare fino al 50% di energia rispetto ai sistemi di cottura tradizzionali. Poiché l'apporto di calore viene regolato con precisione e la superficie di cottura non necessita di tempi di riscaldamento,但这a tecnica accorcia notevolmente il tempo di cottura.
Durante la cottura vengono scaldate solo le pentole e non il piano di cottura che si scalda soltanto a causa del calore rilasciato delle pentole. Non si raggiungono temperature che potrebbero causare la bruciatura dei residui di cibo. Questo facilitita la pulizia della superficie in vetroceramica.
5.1. Pentole idonee
Pentole con un diametro di 12-26 cm in ferro o ghisa (ad es. pentole smaltate) e acciaio inox magneto, preferibilmente con fondi sottili per evitare perdite di energia e garantire buoni tempi di risposta alle variazioni delle impostazioni. Le pentole idonee in commercio sono contrassegnate con il symbolo .

AVVISO
Utilizzato un magnete per verificare l'idoneità della pentola alla cottura a induzione. Se il magnete resta attaccato al fondo della pentola, significà che è idonea.
5.2. Pentole non idonee
Pentole in alluminio, rame, vetro e ceramicica, pentole con un diametro inferiore a 12 cm non sono idonee. Non si dovrebbero utilizzato pentole e padelle con fondi non piani, in quanto causano perdite di energia.
6. Caratteristiche dell'apparecchio

1) Piano di cottura
2) Accensione/Spegnimento
3) Cambio della visualizzazione Watt /Temperatura ^ C /FunzioneF con il tasto
4) Aumento del livello di potenza/impostazione del tempo di cottura
5) Visualizzazione delle funzioni di programma
6) Diminuzione del livello di potenza/impostazione del tempo di cottura
7) Impostazione del tempo di cottura
8) Attivazione/Disattivazione del blocco dei tasti
9) Display
10) Alimentatore con spina (non raffigurato)
6.1. Funzioni di programma

Mantenere in caldo

Riscaldare/Cuocere a fuoco lento

Latte/Caffè/Te

Stufare

Portare l'acqua a ebollizione

Arrosto

Friggere

Funzione Boost
7. Operazioni preliminari
▶ Pulire la superficie in vetroceramica con un panno morbido leggermente inumidito con acqua.
Asciugare la superficie in vetroceramica con un panno morbido.
Collegare l'apparecchio solamente a una presa di corrente installata a norma. La tensione di rete locale deve corrispondere a quella indicata nei dati tecnici dell'apparecchio.
Viene emesso un segnale e sul display lampeggia "---", l'apparecchio si trova in modalità standby.

AVVISO!
Finché l'apparecchio è collegato a una presa elettrica, sul display lampeggia"--"(modalità standby) eanche il LED di funzionamento sopra il tasto ① lampeggia.
8. Utilizzo

ATTENZIONE! Pericolo di lesioni!
Il piano di cottura si scalda soltanto a causa del calore.
rilasciato delle pentole.
Lasciare raffreddare la piastra a induzione prima di toccarla.

AVVERTENZA! Pericolo d'incendio!
Pericolo d'incendio a causa di temperature elevate.
Non lasciare mai l'apparecchio incustodito durante il funzionamento.
Posizione una pentola idonea al centro di una piatra a induzione (informazioni sulle pentole idonee si trovano in „5.1. Pentole idonee" auf Seite 105).
Premere il tasto per accendere l'apparecchio. Viene emesso un segnale acustico e si accende il LED di funzionamento sopra il tasto

La cottura ha inizio solo quando viene posizionato un recipiente idoneo al centro della piastra a induzione.
Se sulla piastra a induzione non si trova un recipiente idoneo, viene emesso più volte un segnale acustico e sul display lampeggia E0. In seguito l'apparecchio passa alla modalità standby e sul display lampeggia

8.1. Utilizzo dei tasti sensore
Gli elementi di dato reagisco al tocco con i polpastrelli delle dita,osi che non occorre esercitare pressione. Viene emesso un segnale acustico a agli pressione di un tasting.
Nonutilizzareitasti conla punta delle dita.
Assicurarsi che gli elementi di lavoro siano sempre puliti e asciutti e non siano coperti da un panno o simile.
Anche solo una sottile pellicola d'acqua cui rendere dificile l'utilizzo dei tasti.


8.2. Regolare la temperatura di cottura/potenza
Premere il tast per accendere l'apparecchio.
Premere il tasto ripeturamente fino a che il LED sotto si illumina in modo da impostare la potenza.
La potenza della piatra a induzione può essere regolata con intervalli di 200 W forn a una potenza massima di 2000 W.
La piastra a induzione si avvia con il livello di cottura 200 W e una temperatura di 160^ . Il tempo di cottura di 2 ore è preimpostato. Vedere il capitolo seguente per modificare il tempo di cottura.
Premere il tasto per ridurre la potenza, il tasto per augmentarla.
Premere il tasto ripetutamente fino a che il LED sotto ^ C si illumina in modo da impostare il livello di cottura in base alla temperatura.
É possible impostare una temperatura compresa tra 60^ e 240^ .
Premere il tastingo-per diminuire la temperatura, il tastingo+per augmentarla.
8.3. Impostare il tempo di cottura
È possibile impostare l'intervalto di tempo dopo il quale la piastra a induzione develi spegnersi automaticamente. Procedere come segue:
Impostare la temperatura di cottura o la potenza come descripto in,8.2.Regolare la temperatura di cottura/potenza" auf Seite 109.
Premere il tasto® fino a che il LED sopra il symbolo si illumina.
- Mentre il LED è illuminato premere il tasto o per selezionare il tempo di cottura.
- Breve pressione dei tasti: regolazione a intervalli di minuti
Lunga pressione dei tasti: regolazione a intervalli di 10 minuti.
É possible impostare un tempo di cottura fino a tre ore.
Sul displayiene visualizzata alternatamente la temperatura o la potenza impostata e il tempo restante.
Al terme del tempo di cottura l'apparecchio si spegne automaticamente.
8.4. Impostazione delle funzioni di programma

AVVISO!
Perutilizzarelediversefunzioni diprogramma,il piano di cottura devesseessere acceso.

AVVERTENZA!
Pericolo d'incendio!
I programmi non evitano che i cibi trabocchino o si brucino!
Gli alimenti da scaldare devono essere sempre osservati e quando necessario si deve intervenire per evitare che trabocchino o brucino.
| Funzione | Display | ||
| Potenza in [W] | Temperatura in [°C] | Tempo standard della funzione in [h] | |
| Mantenere in caldo | 60 2:00 | ||
| Riscaldare 400 2:00 | |||
| Latte/Caffè/Tè 1000 | 0:15 | ||
| Stufare 1600 2:00 | |||
| Portare l'acqua a ebollizione | 2000 0:15 | ||
| Arrosto 1400 2:00 | |||
| Friggere 2000 2:00 | |||
| Boost 2000 300 [secondi] | |||

AVVISO!
Oltre che per i programmi è è possibile impostare il tempo di cottura dei programmi in modo personalizzato (vedere „8.3. Impostare il tempo di cottura" auf Seite 109).
Premere ripetutamente il tastingo fino a che il LED sotto F si illumina.
Premere il tasting + o il tasting — per selezionare la relativa funzione di programma.

AVVISO!
Le funzioni di programma impostate passano automaticamente alla modalità standby non appena il tempo standard (vedere tabella in alto) viene impostato manualmente o è scaduto.
Mantenere in caldo
Selectionare la funzione di programma Tenere in caldo
L'indicazione del programma si illumina e il programma si avvia.
La funzione di mantenimento in caldo non serve per riscaldare cibi freddi, ma per tenere in caldo cibi più caldi durante la cottura.
- Tenere in caldo i cibi esclusivamente nelle stoviglie di cottura (pentola / padella).
Coprille la stoviglia di cottura con un coperchio.
Riscaldare
La funzione di riscaldamento consente di scaldare cibi freddi.
- Selezionare la funzione di programma Scaldare
L'indicazione del programma si illumina e il programma si avvia.
Scaldare il latte
La funzione di riscaldamento del latte serve per scaldare latte / caffe / tè o simili.
Selezionare la funzione di programma Scaldare latte
L'indicazione del programma si illumina e il programma si avvia.
Stufare
Per stufare ad es. pesce, carne o verdura utilizzato un po'di liquido in stoviglie di cottura idonee con l'apposita funzione.
Selezionare la funzione di programma Stufare
L'indicazione del programma si illumina e il programma si avvia.
Portare l'acqua a ebollizione
Se si desidera far bollire velocemente l'acqua, utilizzare la funzione di bollitura.
- Selezionare la funzione di programma Bollire acqua
L'indicazione del programma si illumina e il programma si avvia.
Arrosto
- Selezionare la funzione di programma ArrostO.
L'indicazione del programma si illumina e il programma si avvia.
Friggere
Friggere i cibi in un grasso caldo in stoviglie idonee utilizzando la funzione di frittura.
- Selezionare la funzione di programma Friggere.
L'indicazione del programma si illumina e il programma si avvia.
Funzione Boost
La funzione Boost amplifica la potenza in modo che sia possibile scaldare velocemente grande quantità
ad es. di acqua per la pasta.
Selezionare la funzione di programma Boost B.
L'indicazione del programma si illumina e il programma si avvia.
La funzione Boost è attiva per un massimo di 5 minuti, in seguito la piastra passa automaticamente alla modalità di cottura impostata prima.

AVVISO!
Se la stovigliaiene rimossa durante la cottura, viene emesso più volte un segnale e sul display lampeggia E0. Se la stovigliaiene riposizione a sulla piastra durante l'émissione del segnale, la cottura prosegue. Se la piastra rimane vuota, dopo avere emesso il segnale e il messaggio, l'apparecchio passa alla modalità standby e sul display lampeggia"--".
Per fermare anticipamente la funzione di programma, premere il tasting.
8.5. Spegnimento dell'apparecchio
- Dop la cottura premere il tasto per spagnere l'apparecchio.
L'apparecchio si trova di nuovo nella modalità standby, sul display lampeggia "-- - - - eanche il LED di funzionamento sopra il tasting lampeggia.

AVVISO!
La ventola dell'apparecchio continua a girare per un certo intervallo di tempo dopo il termine della cottura in modo da raffreddare l'apparecchio. Staccare la spina solo quando la ventola è completamente spenta.
9. Blocco dei tasti
Per evitare che i tasti vengano azionati o le impostazioni modificate accidentalmente, la piastra a induzione è dotata di un sistema di blocco dei tasti.
Premere per ca. 3 secondi il tasto , il LED sopra il symbolo si illumina.
Il blocco dei tasti è attivato.
Viene emesso un segnale acustico e sul display viene visualizzato alternatamente L e l'impostazione di cottura selezionata.
Il tasting non viene bloccato in modo che sua possibile speggere l'apparecchio in qualsiasi momento.
Disattivare il blocco dei tasti premendo il tasto per ca. 3 secondi 巧 fino a che il LED sopra il symbolo si spegne di nuovo.
10. Informazioni per l'utilizzatore: risparmiare energia e risorse
Consigli per il risparmio di energia:
Il piano di cottura e il fondo della pentola devono essere puliti e privi di residui al fine di garantire una trasmissione ottimale del calore.
Posizione are la pentola al centro della zona di cottura.
Nonutilizzare recipienti con un fondo dal diametro inferiore a 12cm
- Quando si scalda dell'acqua, scaldare solo la quantità effettivamente necessaria.
- Durante la cottura e la preparazione, se possibile copire sempre il recipiente di cottura con un coperchio.
- Spagnere anticipatamente la zona di cottura e utilizzato il calore residuo per mantenere in caldo, sciogliere, ecc.
11. Pulizia e manutenzione

AVVERTENZA!
Pericolo di scossa elettrica!
Pericolo di scossa elettrica per la presenza di parti sotto tensione.
Non immershere mai l'apparecchio in acqua o in altrili liquidi!
- Prima di pulire l'apparecchio, estrarre la spina di alimentazione alla presa.

AVVISO!
Non utilizzato detergenti corrosivi o abrasivi sulla piastra in vetroceramica e sul rivestimento dell'apparecchio, in quanto potrebbero danneggiare queste superfici. Utilizzato prodotti specifici per la pulizia delle superfici in vetroceramica o un detergente delicato, ad es. un detersivo per piatti.
Lasciare raffreddare completeness l'apparecchio.
Rimuovere lo sporco grossolano utilizzato un raschietto specifico per le superfici in vetroceramica.
▶ Pulire la superficie in vetroceramica fredda con un panno morbido leggermente inumidito con acqua.
Asciugare la superficie in vetroceramica con un panno morbido.
Nel caso in cui la fessura di aerazione fosse sporca oppure otturata, rimuovere cautamente la sporcizia con un aspirapolvere.
12. Mettere fuori servizio l'apparecchio
Se non si utilizes l'apparecchio per un periodo prolongato, staccare la spina e conservarlo in un luogo asciutto.
13. Risoluzione dei problemi
Al momento della spedizione, il prodotto era in condizioni perfette. Se nonostanto ciò si dovesse riscontrare un problema, provare innanzi tutto a risolverlo attenendosi alla tabella seguente. Qualora ciò non avesse esito positivo, contattare il nostro servizio clienti.
| Codice erre/Problema | Causa Risoluzione | dei problemi |
| L'apparecchio non funziona. | La spina non è nella presa elettrica.Il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati. | Controllare che la spina sia insertita correttamente nel-la presa elettrica.Verificare che il cavo di alimentazione e la spina non presentino danni.Contattare il servizio clienti. |
| Il piano di cot-tura non fun-ziona. | L'apparecchio è danneggiato. | Contattare il servizio clienti. |
| La cottura vie-ne interrotta. | La ventola è guasta.Il tempo di cottura è scaduto. | Pulire le fissure di aerazio-ne nel caso si sporchino.Il tempo di cottura devese sere impostato di nuovo. |
| E0 Riconoscimento | pentola:Non c'è una pentola sulla pia-stra. | Posizionare una pento-la sulla piastra entro 30 se-condi. |
| E03 Il sensore di temperatura si è surriscaldato. | Attendere fino a che il pia-no di cottura ha raggiun-to di nuovo la temperature ambiente, quando premere di nuovo il tasto per ac-cendere il piano di cottura.Contattare il servizio clienti. | |
| E01 è scattata la protezione da sovraccarichi delsystemadi sorveglianza dei componenti elettronici | Controllare che la tensio-ne di rete della presa elettrica alla quale è collegato l'apparecchio corrisponda a quellaindicata sulla tar-ghetta identificativa.Contattare il servizio clienti. | |
| E02 La tensione di rete è troppobassa. | Controllare che la tensio-ne di rete della presa elettrica alla quale è collegato l'apparecchio corrisponda a quellaindicata sulla tar-ghetta identificativa. | |
| E03/E06 Si è verificato un cortocircu-ito nei componenti elettronici. | Scollegare la spina alla presa di corrente.Contattare il servizio clienti. | |
| E08 Il sensore principale non risponde. | Contattare il servizio clienti. |

AVVISO!
Per tutti gli erre iopra indicati, ripristinare l'apparecchio staccando la spina.
14. Smaltimento

Imballaggio
L'imballaggio protege l'apparecchio da eventuali danni durante il trasporto. Gli imballaggi consistono in materiali grezzi e quindi sono riutilizzabili oppure possono essere riciclati.

Apparecchio
Gli apparecchi usati non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici.
Come previsto dalla direttiva 2012/19/UE, al termine del ciclo di vita dell'apparecchio occorre smaltirlo correttamente.
In questo modo i materiali contenuti nell'apparecchio verranno riciclati
esiridurra l'impatto ambientale.
Consegnare l'apparecchio usato a un punto di raccolta per rifiuti elettrici o a un centro di smaltimento.
Per ulteriori informazioni rivolgersi all'azienda locale di smaltimento o all'amministrazione comunale.
15. Dati tecnici
Tensione nominale AC 220 - 240 V~ 50 Hz
Potenza nominal 2000 Watt
Classediprotezione II
Diametro per le pentole idonee 15-20 cm
| INFORMAZIONI SUL PRODOTTO REGOLAMENTO (UE) N. 66/2014 | |||
| Simbolo Unità | Valore (piano cottura S/D) | ||
| Nome o marchio del fornitore | MEDION AG | ||
| Identificativo如何看待o | MD 17595 | ||
| Tipodi di piano cot-tura | Fornello elettrico a se stan- te | ||
| Numero di zone e/o aree di cot-tura | 1 | ||
| Tecnologia di ri- scaldamento | Induzione | ||
| Per le zone o le aree di cottura non circolari: lunghezza e lar-ghezza della superficie utile della zona/area di cot-tura | lungh/largh mm n/d | ||
| I diametri delle zone e/o aree di cottura | Ø mm 200 | ||
| Consumo ener-getico per zona o area di cottura al kg | (EC electric cooking) Wh/kg | 191,7 | |
| Consumo energetico del piano cot-tura | (EE electric hob) Wh/kg 191,7 | ||
Con riserva di modifiche tecniche.
16. Informazioni sulla conformità

Medion AG dichiara che il prodotto MD 17595 è conforme ai seguenti requisiti europei:
- Direttiva EMC 2014/30/UE
- Direttiva bassa tensione 2014/35/UE
- Direttiva sulla progettazione ecocompatibile 2009/125/UE
- Direttiva RoHS 2011/65/UE.
17. Note legally
Copyright © 2016
Ultimo aggiornamento: 31.07.2017
Tutti idiritti riservati.
Il presente manuale di istruzioni è protetto da copyright.
É vietata la riproduzione in forma meccanica, elettronica e in qualsiasi altra forma除去 l'autorizzazione scritta da parte del produttore.
Il copyright appartiene all'azienda:
Medion AG
Am Zehnhof 77
45307 Essen
Germania
Con riserva di modifiche tecniche, grafiche ed errorsi di stampa.
Il manuale più essere ordinato alla hotline dell'assistenza e scaricato dal portale.
É inoltre possibile effettuare una scansione del codice QR riportato e scaricare il manuale dal portale dell'assistenza utilizzando un dispositivo portatile.
| URL QR Code | ||
| IT www.medion.com/it/ | # | |
| CH www.medion.com/ch/de/service/start/ | # | |
ManualeFacile