MD 17595 - Herd MEDION - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts MD 17595 MEDION als PDF.
Benutzerfragen zu MD 17595 MEDION
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Herd kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch MD 17595 - MEDION und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. MD 17595 von der Marke MEDION.
BEDIENUNGSANLEITUNG MD 17595 MEDION
Bedienungsanleitung Mode d'emploi Handleiding Manual de instrucciones Istruzioni per l'uso

Induktions-Kochplatte
Plaque de cuisson à induction
Inductiekookplaat
Placa para cocinar por induccion
Piastra di cottura a induzione
MEDION® MD 17595
Inhaltsverzeichnis
DE
1. Zu dieser Bedienungsanleitung 4
1.1. Zeichenerklarung 4
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
- Sicherheitshinweise 7
4. Lieferumfang ES12
5. Kochen mit Induktion 12
5.1. Geeignetes Kochgeschirr IT.12
5.2. Ungeeignetes Kochgeschirr 13
6. Geräteübersicht 13
6.1. Programmfunktionen 14
7. Vor dem ersten Gebrauch 14
8. Bedienung 15
8.1. Sensorlasten bedieren 15
8.2. Einstellen der Gartemperatur/Leistung 16
8.3. Garzeit einstellen 16
8.4. Programmfunktionen einstellen 17
8.5. Gerat ausschalten 19
9. Tastenverriegelung 19
- Tipps zum Energiesparen 20
- Reinigung und Pflege 20
- Außerbetriebnahme 21
- Fehlerbehebung 21
- Entsorgung 23
- Technische Daten 23
- Konformitätsinformation 24
- Impressum 25
1. Zu dieser Bedienungsanleitung

Lesen Sie unbedingt diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und befolgen Sie alle aufge führen Hinweise. So gewährleisten Sie einen zuverlüssigen Betrieb und eine large Lebenserwartung Ihres Gerätes. Halten Sie diese Bedienungsanleitung stets griffbereit in der Höhe ihres Gerätes. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung gut auf, um sie bei einer Veräußerung des Gerätes dem neuen Besitzer weitergeben zu konnen.
1.1. Zeichenerklarung

GEFAHR!
Warning vor unmittelbarer Lebensgefahr!

WARNING!
Warning vor möglicher Lebensgefahr und/oder schweren irreversiblen Verletzungen!

WARNING!
Warning vor Gefahr durch heiße Oberflächen!

WARNING!
Warning vor Gefahr durch elektrischen Schlag!

VORSICHT!
Warning vor möglichen mittleren und oder leichten Verletzungen!

ACHTUNG!
Hinweise beachten, um Sachschäden zu vermeiden!

HINWEIS!
Weiterfuhrende Informationen für den Gebrauch des Gerätes!

HINWEIS!
Hinweise in der Bedienungsanleitung beachten!
Aufzahlungspunkt / Information über Reignisse während der Bedienung
Auszuführende Handlungsanweisung

Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitätsinformation“): Mit diesen Symbol markierte Produkte erfüllen die Anforderungen der EG-Richtlinien.

Schutzklasse II
Elektrogeräte der Schutzklasse II sind Elektrogeräte die durchgehend doppelte und/oder verstärkte Isolierung besitzen und keine Anschlussmöglichkeiten für einen Schutzleiter haben. Das Gehäuse eines isolierstoffumschlossenen Elektrogerätes der Schutzklasse II kann teilweise oder vollständig die zusätzliche oder verstärkte Iso-lierung bilden.
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerätarf nur zum Erwärmen von Lebensmitteln in geeigneten Kochtopfen oder Pfannen verwendet werden.
Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Privathaushalt und ähnlichen Haushaltsanwendungen verwendet zu werden, wie beispielsweise
--in Kuchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen gewerblichen Bereichen;
-in landwirtschaftlichen Anwesen;
-von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen;
-in Fruhstückspensionen
Das Gerät ist nicht für den gewerblichen und industriellen Gebrauch bestimmt.
Bitte beachten Sie, dass im Falle des nicht bestimmungsgemäßen Gebrauchs die Haftung erlischt:
Bauen Sie das Gerät nicht ohne unsere Zustimmung um und verwenden Sie keine nicht von uns genehmigten oder gefäerten Zusatzgeräte.
- Verwenden Sie nur von uns gelieferte oder genehmigte Erssatz- und Zubehörerteile.
- Beachten Sie alle Informationen in dieser Betriebsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise. jeder andere Bedierung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Personen- oder Sachschäden führen.
- Setzen Sie das Gerät keinen extremen Bedingungen aus. Zu vermeiden sind:
-Hohe Luftfeuchtigkeit oder Nasse,
-extrem hohe oder tiefe Temperaturen,
--direkte Sonneneinstrahlung,
-offenes Feuer.
3. Sicherheitshinweise

WARNING! Verletzungsgefahr!
Verletzungsgefahr für Kinder und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielsweise teilweise Behinderte, ätere Personen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (beispielsweise ätere Kinder).
Gerät und Zubehör an einem für Kinder unerreichbaren Platz aufbewahren.
- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder)dürfen nicht mit dem Gerät speien.
Reinigung und Benutzer-Wartung)durfen nicht durch Kinder durchgefuhrt werden.
Kinder jünger als 8 Jahre sollen vom Gerät und der Anschlussleitung ferngehalten werden.
Alle verwendeten Verpackungsmaterialien (Säcke, Polystyrolstücke usw.) nicht in der Reichweite von Kindern lagern.

GEFAHR! Explosionsgefahr!
Brennbare Flüssigkeiten oder Gasaustritt kann zur Explosion führen.
Verwenden Sie das Gerät niemals in der Umgebung von brennbaren Flüssigkeiten oder bei Gasaustritt.

GEFAHR! Gesundheitsgefährung.
These Induktionskochplatte entspricht den Richtlinien für Sicherheit und elektron magnetischer Verträglichkeit. Dennoch konnen medizintechnische Geräte u.U. gestört werden.
Personen mit einem Herzschrittmacher, implantierten Defibrillator oder Hörgerät müssen mit dem Medizinproduktehersteller Rücksprache bei der Verwendung eines Induktionskochherdes halten, ob das vorliegende medizinische Gerät den gültigen Sicherheitsanforderungen entspricht.

WARNING! Stromschlaggefahr!
Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags durch stromführungste Teile.
Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte Steckdose an. Die örtliche Netzspannung muss den technischen Daten des Gerätes entsprechen. Benutzen Sie keine Verlängerungskabel.
Stellen Sie sicher, dass das Stromkabel unbeschädigt ist und nicht unter dem Gerät oder über weiß Flächen oder scharfe Kanten verläuft.
Achten Sie darauf, dass das Stromkabel nicht über den Rand der Arbeitspläche hangt, damit das Gerät nicht versehentlich heruntergezogen wird.
- Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Schützen Sie das Gerät sowie das Netzkabel vor Beschädigungen.
Überprüfen Sie vor jeder Benutzung das Netzkabel sowie das Gerät auf Beschädigungen.
Bei Beschädigungen am Kochfeld (Risse, Sprünge oder Brüche))dürfen Sie das Gerät auf keinen Fall in Betriebnehmen,
ziehen Sie sofort den Netzstecker.
- Versuchen Sie auf keinen Fall, ein Geräteil selbst zu öffnen und/oder zu reparieren.
Lassen Sie ein defektes Gerät umgehend von einer qualifizierten Fachwerkstatt in Stand setzen. Ein beschädigtes Netzkaibel ausschließlich durch einen Fachmann oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzen setzen, um Gefährdungen zu vermeiden.
Wenden Sie sich im Störungsfall an unser Service Center oder eine andere geeignete Fachwerkstatt.

VORSICHT!
Verletzungsgefahr!
Es besteht die Gefahr von Verbrennungen durch heiße Oberflächen.
- Nicht die Kochfläche unmittelbar nach dem Garen berühren. Die Fläche kann sehr heißt sein, durch das zuvor—heige Kochgeschirr, das auf der Kochplatte stand.
Erhitzen Sie keine verschlossenen Dosen oder andere verschlossenen Behälter.
Legen Sie keine Gegenstände auf die Glaskeramikplatte. Gegenstände aus Metall (wie Messer, Gabeln, Löffel und Deckel) werden heiß.

WARNING!
Brandgefahr!
Es besteht Brandgebung durch hohe Temperaturen!
Achten Sie daraufuf, dass das Gerät im Betrieb keine Berührung mit einem anderen Gegenstand hat. Lassen Sie ausreichend Abstand nach allen Seiten und nach oben. Stellen Sie insbesondere nicht in der Nähe von leicht brennbaren Materialien (Gardinen, Vorhängen, Papier etc.) auf.
Die Induktionskochplatte muss auf einer hitzebeständigen, ebenen und stabilen Fläche aufgestellt werden. Stellen Sie die Induktionskochplatte nur in einem geschützten trockenen Raum auf.
Stellen Sie die Induktionskochplatte nicht auf einen Metalluntergrund aus Eisen, Edelstahl oder Aluminium.
Färe eine ausreichende Belüftung muss der Raum nach offen frei gehalten, an der Rückseite und an beiden Seiten 10 cm eingehalten werden. Die Öffnungen an dem Gerät)dürfen nicht abgedeckt werden oder verstopt sein.
Stellen Sie das Gerät nicht auf eine Tischkante; es konnte kippen und herunterfallen.
- Achten Sie daraufuf, dass sich die Induktionskochplatte nicht zunah an einer Wärmequelle oder in einem Bereich befindet, in dem sie mit Wasser in Berührung kommt*.
Lassen Sie die Induktionskochplatte beim Betrieb nicht ohne Aufsicht. Kontrollieren Sie vor allem den Vorgang bei der Zubereitung von Speisen mit Fett und Olen.
Das Gerät ist nicht dazu bestimmt, mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem betrieben zu werden.

ACHTUNG!
Mögliche Störaussendungen!
These Induktionskochplatte entspricht den Richtlinien für Sicherheit und elektromagnetischer Verträglichkeit. Dennoch konnen andere Elektrogeräte gestört werden.
Stellen Sie die Induktionskochplatte nicht in unmittelbarer Höhe anderer Elektrogeräte (z. B. Fernseher, magnetische Speichermedien, Uhren oder Mikrowellengerät, Gasherd) auf.

ACHTUNG!
Mögliche Materialschäden!
Das Gerät kann bei unsachgemäßigen Gebrauch beschädigt werden.
Verwenden Sie ausschließlich induktionsgreeignete Kochtopfe und Pfannen, die aus ferromagnetischen Material herstellt wurden.
Halten Sie die Glaskeramikplatte sauber und trocken.
Verwenden Sie zur Reinigung der Glaskeramikoberfläche keine grobkörnigen oder scharfen Putzmittel, sondern ein mildes Spülmittel oder Spezialreiniger für Glaskeramik.
Die Oberfläche ist empfindlich und kann zerkratzen. Verwenden Sie keine scharfen oder spitzen Gegenstände auf der Glaskeramikplatte. Schützen Sie die Oberfläche vor herabfällenden Gegenständen, um ein Brechen der Glaskeramik zu vermeiden.
Passen Sie die Kochtopf- und Pfannengröbe der Kochfeldgroße an. Achten Sie daraufuf, dass das Kochfeld vollständig mit dem Topf oder der Pfanne bedeckt ist.
Verwenden Sie keine defekten Kochtopfe oder Pfannen mit krummen Böden.
DE
FR
NL
ES
IT
4. Lieferumfang

GEFAHR! Erstickungsgefahr!
Es besteht Erstickungsgefahr durch Verschlucken oder Einatmen von Kleinteilen oder Folien.
Halten Sie die Verpackungsfolie von Kindern fern.
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns,.
bitte innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist.
Mit dem von Ihnen erworbenen Paket haben Sie erhalten:
- Induktionskochplatte
- Betriebsanleitung und Garantiedokumente
5. Kochen mit Induktion
Bei einer Induktionskochplatte wird der ferromagnetische, d.h. der metallene Kochtopf bzw. die Pflanne durch induktiv erzeugte Wirbelströme erwärmt. Diese Methode stellt durch eine Energieeinsparung bis zu 50% im Vergleich zu herkömmlichen Kochmethoden eine sehr energiesparende Alternative dar. Durch das exakte Steuern der Wärmezufahr und wegfallende Aufheizzeiten der Kochfläche bei dieser Technik werden Kochzeiten erheblich verkürzt.
Beim Kochvorgang wird nur das Kochgeschirr, nicht jedoch das Kochfeld selbst erwartmt. Das Kochfeld wird beim Kochvorgang lediglich durch die vom Kochgeschirr abgegebene Wärme erwärmt. Dabei werden jederoch keine Temperaturen erreicht, die zu einem Einbrennen von Speiseresten führen konnten. Dies erleichtert die Reinigung der Glaskeramikoberfläche.
5.1. Geeignetes Kochgeschirr
Geeignet ist Kochgeschirr mit einem Durchmesser von 15-20 cm aus Eisen oder Gusseisen (z. B. emaillierte Töpfe) und magnetischen Edelstahl, vorzugswise mit)dünnen Böden, um Energieverluste zu vermeiden und Reaktionszeiten auf Einstellungsdifferungen zu gewährleisten. Geeignetes Kochgeschirr wird im Handel mit dem Symbol gekennzeichnet.

HINWEIS
Überprüfen Sie mit einem Magneten die Induktionstauglichkeit Ihr's Kochgeschirrs. Wenn der Magnet am Topfboden haften bleibt, ist der Kochtopf geeignet.
5.2. Ungeeignetes Kochgeschirr
Kochgeschirr aus Aluminium, Kupfer, Glas und Keramik sowie Kochtopfe mit einem geringeren Durchmesser als 15 cm oder einem größerem Durchmesser als 20 cm sind nicht geeignet. Kochtopfe und Pfannen mit unebenen Boden sollen den gegen Energieverlusten nicht verwendet werden.
6. Geräteübersicht

1) Kochfeld
2) Ein-/Ausschalten
3) Umschaltung der Anzeige Watt /Temperatur te
4) Leistungsstufe erhöhen/Garzeit einstellen
5) Anzeige der Programmfungtionen
6) Leistungsstufe verringern/Garzeit einstellen
7) Garzeit einstellen
8) Tastenverriegelung aktivieren/deaktivieren
9) Display
10) Netzteil mit Stecker (nicht dargestellt)
6.1. Programmfungictionen

Warmhalten

Aufwärmen/Köcheln

Milch-/ Kaffee-/ Tee

Dunsten

Wasser aufkochen

Braten

Frittieren

Boost-Funktion
7. Vor dem ersten Gebrauch
Wischen Sie die Glaskeramikoberfläche mit einem weichen, leicht mit Wasser angefeuchteten Tuch ab.
Trocknen Sie die Glaskeramikoberfläche mit einem weichen Tuch ab.
Schlieben Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte Steckdose an. Die örtliche Netzspannung muss den technischen Daten des Gerätes entsprechen.
Ein Signal ertont und im Display blinkt, -- -- --, das Gerät befindet sich im Standby-Modus.

HINWEIS!
So lange das Gerät an eine Steckdose angeschlossen ist, blinkt im Display „- - - - " (Standby-Modus) und die Betriebs-LED oberhalb der Taste blinking bereits.
8. Bedienung
DE

VORSICHT! Verletzungsgefahr!
Das Kochfeld wird beim Kochvorgang durch die vom Kochgeschirr abgegebene Wärme erwärmt.
FR
NL
ES
Lassen Sie die Induktionskochplatte abkühlen, bevort Sie sie berühren.

WARNING! Brandgefahr!
Es besteht Brandgefahr durch hohe Temperaturen.
Lassen Sie das Gerät während des Betriebs niemals unbeaufsichtigt.
Stellen Sie ein geeignetes Kochgeschirr mittig auf eine Induktionskochplatte (Informationen zu geeigneten Töpfen finden Sie unter „5.1. Geeignetes Kochgeschirr" auf Seite 12).
Drucken Sie die Taste, um das Gerät einzuschalten. Ein Signalton ertont und die Betriebs-LED oberhalb der Taste leuchtet.

EIS!
Der Kochvorgang beginnnt nur, wenn sich ein geeigneter Kochbehälter mittig auf der Induktionskochplatte befindet.
Befindet sich kein geeigneter Behälter auf der Induktionskochplatte, er-tont mehrfach ein Signal und im Display blinkt E0. Das Gerät schaltet anschließend in den Standby-Modus und im Display blinkt ^ = ^ = ^
8.1. Sensortasten bedieren
Die Steuerelemente reagieren auf das Berühren mit dem Fingerballen, so dass Sie keinen Druck anwenden müssen. Bei jedem Tastendruck erönt ein Signalton.


Bedienen Sie die Tasten nicht mit der Fingerspitze.
- Stellen Sie sicher, dass die Bedienelemente immer sauber und trocken sind und diese nicht mit einem Tuch oder ähnlichem bedeckt sind.
Selbst ein dünner Film aus Wasser kann die Bedienung der Tasten erschwenen.
8.2. Einstellen der Gartemperatur/Leistung
Drucken Sie die Taste um das Gerät einzuschalten.
Drucken Sie die Taste wiederholt, bis die LED unter feuchtet, um die Kochstufe nach Leistung einzustellen.
Die Leistung der Induktionskochplatte lässt sich in Schritten von 200 W bis zur Maximalleistung von 2000 W einstehen.
Die Induktionskochplatte startet mit der Kochstufe 200 W und einer Temperatur von 160^ . Die Garzeit von 2 Stunden ist voreingestellt. Siehe folgenden Kapitel, um die Garzeit zu verändern.
Drücken Sie die Taste, um die Leistung zu verringn, die Taste am sie zu erhöhen.
Drücken Sie die Taste wiederholt, bis die LED unter ^ C leuchtet, um die Kochstufe nach Temperatur einzustellen.
EsisteneTemperaturvonzwischen 60^ und 240^ einstellbar.
Drucken Sie die Taste —, um die Temperatur zu verringern, die Taste +, um sie zu erhöhen.
8.3. Garzeit einstellen
Sie können die Dauer einstehen, nach der sich die Induktionskochplatte automatisch ausschalten soll. Gehen Sie wie folgt vor:
Stellen Sie die Gartemperatur oder Leistung ein, wie unter „8.2. Einstellen der Gartemperatur/Leistung" auf Seite 16 beschreiben.
Drucken Sie die Taste, bis die LED über dem Symbol leuchtet.
Drucken Sie, während die LED leuchtet, die Taste oder um die Garzeit auszuwahlen.
—Kurzes Drücken der Tasten: Einstellen im Minuteninterval
- Längeres Drucken der Tasten: Einstellen im 10-Minuteninterval.
Eine Garzeit bis zu drei Stunden ist einstellbar.
Im Display wird im Wechsel die eingestellte Temperatur bzw. Leistung und die Restzeit angezeigt.
Nach Ablauf der Garzeit schaltet das Gerät automatisch ab.
8.4. Programmfungienden einstellen

Hinweis!
Das Kochfeld muss eingeschaltet sein, wenn Sie die verschiedene Programm Funktionen nutzen möchten.

WARNING!
Brandgefahr!
Die Programme verhindern kein Überkochen oder Anbrennen!
Die zu erhitzende Speise muss stets beobachtet werden und ggf. muss eingeschritten werden, um ein Anbrennen oder Überkochen zu verhindern.
| Funktion | Displayanzeige | ||
| Leistung in [W] | Temperatur in [°C] | Standardzeit der Funktion in [h] | |
| Warmhalten 60 2:00 | |||
| Aufwärmen 400 2:00 | |||
| Milch-/ Kaffee-/ Tee | 1000 0:15 | ||
| Dünsten 1600 2:00 | |||
| Wasser aufkochen | 2000 0:15 | ||
| Braten 1400 2:00 | |||
| Frittieren 2000 2:00 | |||
| Boost | 2000 300 [Sekunden] | ||

HINWEIS!
Sie können die Garzeit der Programme, außer bei den Programmen und individuell einstellen (siehe 8.3. Garzeit einstellen auf Seite 16).
Drucken Sie die Tastewiederholt, bis die LED unter F leuchtet.
- Drücken Sie die Taste + oder der Taste — die jeweilige Programmfungtion auswahlen.

Hinweis!
Die eingestellten Programmfunktionen schalten automatisch in den Standby-Modus, sobald die Standardzeit (siehe Tabelle oben) bzw. manuell eingestellte Zeit abgelaufen ist.
Warmhalten
Wahlen Sie die Programmfungion Warmhalten
Die Programmanzeige leuchtet und das Programm startet.
Die Warmhaltefunktion dient nicht zum Wiedererwärmen von kaltgewordenen Speisen, sondern zum Warmhalten von bereits Speisen direkt nach der Zubereitung.
Halten Sie Speisen ausschließlich im Kochgeschirr (Topf / Pfanne) warm. Decken Sie das Kochgeschirr mit einem Deckel ab.
Aufwärmen
Die Aufwärmfunktion, erhögtlich Ihnen kalte Speisen aufzuwärmen.
Wahlen Sie die Programmfungtion Aufwärmen
Die Programmanzeige leuchtet und das Programm startet.
Milch aufwärmen
Die Milch-aufwärmen-Funktion dient dem Erhitzen von Milch/ Kaffee/ Tee oder ähnlichen.
Wahlen Sie die Programmfungtion Milch aufwärmen
Die Programmanzeige leuchtet und das Programm startet.
Dünsten
Dünsten Sie z. B. Fisch, Fleisch oder Gemüse in etwas Flüssigkeit im geeigneten Kochgeschirr mit der Dünsten-Funktion.
Wahlen Sie die Programmfungtion Dudensten
Die Programmanzeige leuchtet und das Programm startet.
Wasser aufkochen
Wenn Sie Wasser schnell aufkochen möchten, verwenden Sie die Aufkoch-Funktion.
Wahlen Sie die Programmfung Wasser aufkochen
Die Programmanzeige leuchtet und das Programm startet.
Braten
Wahlen Sie die ProgrammfungnBraten
Die Programmanzeige leuchtet und das Programm startet.
Frittieren
Frittieren Sie Lebensmittel in bereits Fett im geeigneten Kochgeschirr mit der Frittieren-Funktion.
Wahlen Sie die Programmfung Frittieren.
Die Programmanzeige leuchtet und das Programm startet.
Boost-Funktion
Die Boost-Funktion verstärkt die Leistung, damit große Mengen schnell erhitzt werden, z. B. Wasser zum Nudelkochen.
Wahlen Sie die Programmfungtion Boost B.
Die Programmanzeige leuchtet und das Programm startet.
Die Boost-Funktion ist für maximal 5 Minuten aktiv, danach schaltet die Kochplatte automatisch in den vorher eingestellten Kochmodus zurück.

Hinweis!
Wird das Kochgeschirr während des Kochvorgangs entfernt, ertont mehrfach ein Signal und im Display blinkt E0. Wird das Kochgeschirr noch während des Signal zurückgestellt, wird der Garvorgang fortgesetzt. Bleibt die Kochplatte leer, schaltet das Gerät nach Ausgabe des Signals und der Meldung in den Standby-Modus und im Display blinkt „- - - -".
Um eine Programmfungtion vorzeitig zu beenden, drucken Sie die Taste
8.5. Gerät ausschalten
Nach dem Garvorgang drücken Sie die Taste , um das Gerät auszuschalten.
Das Gerät befindet sich wieder im Standby-Modus, im Display blinkt n = - = - und die Betriebs-LED oberhalb der Taste blinkt ebenfalls.

Hinweis!
Der Lüfter des Gerätes lauft nach Abschluss des Kochvorganges noch eine Zeit nach, um das Gerät abzukühlen. Ziehen Sie den Netzstecker erst, wenn der Lüfter vollständig abgeschaltet hat.
9. Tastenverriegelung
Um ein versehentliches Betätigten der Tasten und Ändern der gewählten Kocheinstellungen zu vermeiden, ist die Induktionskochplatte mit einer Tastenverriegelung ausgestattet.
Drucken Sie ca. 3 Sekunden die Taste, die LED über dem Symbol leuchtet. Die Tastenverriegelung ist aktiviert.
Ein Signalton ertont und im Display wird im Wechsel und die gewählte Kocheinstellung angezeigt.
Die Taste wird nicht verriegelt, so dass Sie das Gerät jederzeit ausschalten konnen.
Deaktivieren Sie die Tastenverriegelung indem Sie ca. 3 Sekunden auf die Taste drücken, bis die LED über dem Symbol wieder erlischt.
10. Tipps zum Energiesparen
Das Kochfeld und der Topfboden müssen sauber und frei von Rückständen sein, um eine optimale Wärmeübertragung zu gewährleisten.
Kochgeschirr mittig auf die Kochzone stellen.
Verwenden Sie keine Gefäße mit einem Bodendurchmesser unter 15~cm
Beim Erwärmen von Wasser nur die tatsächlich benötigte Menge erhitzen.
Beim Kochen und Zubereiten das Kochgefäß möglichst immer mit einem Deckel abdecken.
Schalten Sie die Kochzone früherzeitig ab und nutzen Sie die Restwärme zum Warmhalten, Schmelzen, etc.
11. Reinigung und Pfl ege

WARNING!
Stromschlaggefahr!
Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags durch stromführungte Teile.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten!
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose, bevor Sie das Gerät reinigen.

HINWEIS!
Verwenden Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel auf der Glaskeramikoberfläche und dem Gehäuse des Geräts, da diese die Oberflächen beschädigen können. Verwenden Sie Spezialreinigungsmittel für Glaskeramikoberflächen oder ein mildes Reinigungsmittel wie z.B. Spülmittel.
Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen.
Entfernen Sie grobe Verschmutzungen mit einem speziellen Glasschaber für Glaskeramikoberflächen.
Wischen Sie die abgekühte Glaskeramikfläche mit einem weichen, leicht mit Wasser angefeuchteten Tuch ab.
Trocknen Sie die Glaskeramikfläche mit einem weichen Tuch ab.
Sollten die Luftungsschlitze verschmutzt oder verstopt sein, entfernen Sie den Schmutz vorsichtig mit einem Staubsauger.
12. Außerbetriebnahme
Wenn Sie das Gerät über längerere Zeit nicht benutzen,ziehen Sie den Netzstecker und bewahren Sie das Gerät an einem trockenen Ort auf.
13. Fehlerbehebung
Das Produkt hat unser Haus in einem einwandfrei Zustand verlassen. Sollte Sie dennoch ein Problem feststellen, versuchen Sie es zunachst anhand der folgenden Tabelle zu beheben. Sollten Sie keinen Erfolg haben, kontaktieren Sie unseren Kundendienst.
| Fehlercode/Problem | Ursache Fehlerbehebung | |
| Das Gerät Funktioniert nicht | Stocker nicht in der Steck-dose.Netzkabel oder Stecker be-schädigt. | ➢Prüfen Sie ob der Stecker in der Steckdose richtig eingesteckt ist.➢Überprüfen Sie das Netzka bel und den Stecker nach beschädigungen.Kontaktieren Sie den Kun-dendienst. |
| Das Kochfeld Funktioniert nicht. | Das Gerät ist beschädigt.➢Kontaktieren Sie den Kun-dendienst. | |
| Kochvorgang wird unterbro-chen. | Der Lüfter ist ausgefallen.Garzeit ist abgelaufen. | ➢Reinigen Sie die Lüftungs-schlitze, falls diese verun-reinigt sind.Die Garzeit muss neu ein-gestellt werden |
| E0 Topferkennung | Es befindet sich kein Kochtopf auf der Kochplatte. | ➢Stellen Sie innerhalb von 30 Sekunden einen Koch-topf auf die Kochplatte. |
| E03 Temperatursensensor ist über-hitzt. | ➢Warten Sie bis das Koch-feld wieder die Raumtem-pertaur erreicht hat und drücken Sie dann erneut die Taste um das Koch-feld einzuschalten.Kontaktieren Sie den Kun-dendienst. | |
| Fehlercode/Problem | Ursache Fehlerbehebung | |
| E01 Elektroniküberwachung | Überspannungsschutz hat ausgelöst | Überprüfen Sie, ob die Netzspannung der Steck-dose, an der das Gerät an-geschlossen ist, der auf dem Typenschild angege-benen Netzspannung entspricht. |
| Kontaktieren Sie den Kundienst | ||
| E02 | Netzspannung ist zu niedrig. | Überprüfen Sie, ob die Netzspannung der Steck-dose, an der das Gerät an-geschlossen ist, der auf dem Typenschild angege-benen Netzspannung entspricht. |
| E03/E06 Es ist ein | Kurzschluss in der Elektronik aufgetreten. | Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. |
| Kontaktieren Sie den Kundienst | ||
| E08 Der Haapsensor reagiert nicht. | Kontaktieren Sie den Kundienst. | |

HINWEIS!
Setzen Sie bei allen o. g. Fehlern das Gerät zurück, indem Sie den Netzsteckerziehen.
14. Entsorgung

Verpackung
Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpackung. Verpackungen sind Rohmaterialien und damit wieder verwendungsfähig oder können dem Rohstoff-Kreislauf zurückgeführrt werden.

Gerät
Altgeräte)dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden.
Entsprechend Richtlinie 2012/19/EU ist das Gerät am Ende seiner Lebensdauer einer geordneten Entsorgung zuzuführen.
Dabei werden im Gerät enthaltene Wertstoffe der Wiederverwertung zugeführrt und die Belastung der Umwelt vermieden.
Geben Sie das Altgerät an einer Sammelstelle für Elektroschrott oder einem Wertstoffhof ab. Wenden Sie sich für{nahere Auskünfte an Ihr ortlichen Entsorgungsunternehmen oder ihreCOMMUNALE Verwaltung.
15. Technische Daten
Nennspannung 220 - 240 V~ 50 Hz
Nennleistung 2000 Watt
Schutzklasse Klasse II
Durchmesser für geeignetes Kochgeschirr 15-20 cm
| PRODUKTINFORMATIONEN VERORDNUNG (EU) NR. 66/2014 | |||
| Symbol Einheit Wert | |||
| Name oder Wa- renzeichen des Lieferanten | MEDION AG | ||
| Modellkennung MD | 17595 | ||
| Art der Kochmulde | Stand alone Kochplatte | ||
| Anzahl der Koch- zonen und/oder Kochflächen | 1 | ||
| Heiztechnik Induktion | |||
| Bei nicht kreisfür-migen Kochzonen oder -flächen: Länge / Breite der nutzbaren Ober-fläche/Kochzone | L/B mm n/a | ||
| Die Durchmesser der Kochzonen und / oder Berei-che | Ø | mm | 200 |
| Energieverbrauch je Kochzone oder -fläche je kg | (EC electric cooking) Wh/kg | 191,7 | |
| Energieverbrauch der Kochmulde | (EE electric hob) Wh/kg 1 | 91,7 | |
Technische Änderungen vorbehalten!
16. Konformitätsinformation

Hiermit erklart die Medion AG, dass das Produkt MD 17595 mit den folgenden europäischen Anforderungen übereinstimmt:
Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU
EMV-Richtlinie 2014/30/EU
- Öko-Design Richtlinie 2009/125/EG
RoHS-Richtlinie 2011/65/EU.
17. Impressum
Copyright © 2017
Stand: 31.07.2017
Alle Rechte vorbehalten.
These Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschützt.
Vervielfaltung in mechanischer, elektronischer und jeder anderen Form ohne die schriftliche Genehmigung des Herstellers ist verboten.
Das Copyright liegt bei der Firma:
Medion AG
Am Zehnhof 77
45307 Essen
Deutschland
Technische und optische Änderungen sowie Druckfehler vorbehalten.
Die Bedienungsanleitung kann über die Service Hotline nachbestellt werden und steht über das Serviceportal zum Download zur Verfügung.
Sie können auch den unter stehenden QR Code scannen und die Anleitung über das Serviceportal auf Ihr mobiles Endgerät laden.
| URL QR Code | ||
| DE www.medion.com/de/service/start/ | # 抽空号 # | |
| AT www.medion.com/at/service/start/ | # 抽空号 # | |
| BE www.medion.com/be/nl/service/start/ | # 抽空号 # | |
| CH www.medion.com/ch/de/service/start/ | ||
| LUX www.medion.com/lu/de/ | ||
Sommaire
DE
Ne plongez jamais l'appareil dans de l'eau ou tout autre liquide!
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose, bevor Sie das Gerät reinigen.

REMARQUE!
De programme's können overkoken of aanbranden nicht voorkomen!
EinfachAnleitung