POWX00850 - Trapano PowerPlus - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo POWX00850 PowerPlus in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Trapano in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale POWX00850 - PowerPlus e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. POWX00850 del marchio PowerPlus.
MANUALE UTENTE POWX00850 PowerPlus
5.5 Uso e conservazione dell'apparecchio a batteria ................................................ 6
9.3 Indicatore capacità della batteria (fig. A)............................................................ 10
9.4 Inserimento e rimozione della batteria (Fig. A) .................................................. 10
9.5 Clip per cintura (Fig. C) ....................................................................................... 10
9.6 Montaggio e rimozione delle punte per cacciavite e trapano (Fig. B) .............. 10
9.11 Regolazione della coppia di serraggio (Fig. A) .................................................. 11
POWX00850 1 USO PREVISTO Questo apparecchio elettrico è concepito per l’inserimento di viti e la perforazione su supporti di legno, metallo e plastica. Non idoneo per l'uso professionale. AVVERTENZA: per la vostra incolumità, si consiglia di leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare la macchina. Consegnare l’elettroutensile solo accompagnato da queste istruzioni. 2 DESCRIZIONE (FIG. A)
1. Mandrino senza chiave
2. Anello di regolazione coppia
3. Selettore a due velocità
5. Selettore della direzione di rotazione:
7. Lampada da lavoro a LED
8. Pulsante di sblocco del pacco
9. Indicatore capacità della batteria
10. Pulsante dell’indicatore capacità
13. Indicazioni per la ricarica
3 DISTINTA DEI COMPONENTI
- Estrarre l'apparecchio dall'imballaggio.
- Rimuovere il resto dell’imballaggio e i componenti di supporto per il trasporto (se presenti).
- Verificare che tutti i pezzi siano presenti.
- Controllare che l’apparecchio, il cavo di alimentazione, la spina e tutti gli accessori non abbiano riportato danni durante il trasporto.
- Se possibile conservare tutto il materiale di imballaggio fino al termine del periodo di garanzia. Successivamente, smaltirlo presso il sistema locale di smaltimento rifiuti. AVVERTENZA: i componenti del materiale di imballaggio non sono giocattoli! I bambini non devono giocare con i sacchetti di plastica! Rischio di soffocamento!
- Trapano/cacciavite 20 V
- 1 x Clip per cintura
- 1 taglierina con 3 lame, materiale dell'involucro ABS con TPR, materiale della lama SK5.
- 1 matita da falegname con 1 mina pre-montata, 2 mine di ricambio conservate in una piccola custodia di plastica.
- Materiale esterno della matita PP
- Materiale della mina grafite e argilla.
- Matita senza VPA o GS.
- La taglierina, la matita da falegname e la mina di ricambio sono fissati in una vaschetta di PP.
- 1 nastro, larghezza 19 mm, lunghezza totale 5 m, MID II di precisione.
- Con cintura di trasporto. Gancio nichel.
- Punta del nastro nichel, senza magnete. Nastro senza VPA o GS.
- 8 bussole, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, materiale 40CR, con placcatura in nichel, lunghezza 36 mm, albero esagonale da 6,35 mm.
- 1 punta per svasature, materiale 45#, con sabbiatura abrasiva.
- 8 bussole e 1 punta per svasature sono inseriti in un supporto di plastica nera.POWX00850 IT Copyright © 2022 VARO P a g . | 4 www.varo.com
- 1 punzone centrale 1pz, materiale #45, lunghezza 100 mm, testa di lavoro 3 mm, con finitura nera.
- Nastro, bussole e punta per svasatura e punzone centrale sono fissati in una vaschetta in PP.
- Set di 5 punte per legno, misura 4, 5, 6, 8, 10, materiale acciaio #45 con finitura nera, laminato, con punta centrale esatta, bordo rettificato.
- Le punte sono inserite e fissate in una vaschetta in PP
- Set di 20 punte per cacciavite, incluse 10 punte per cacciavite da 50 mm (S4, S5, S6; PZ1, PZ2, PZ3; T15, T20, T25, T30),
- 10 punte per cacciavite da 75 mm (S4, S5, S6; PZ1, PZ2, PZ3; T15, T20, T25, T30); tutte le punte per cacciavite sono a norma S2, con cromatura.
- I pezzi sono inseriti 10 a 10 in un supporto di gomma nera e quindi fissati in una vaschetta in PP.
- 1 supporto punte, lunghezza 60 mm, materiale 40 CR, con cromatura.
- 20 punte per cacciavite da 25 mm, conformi a S2, con cromatura. I pezzi sono inseriti 10 a 10 in un supporto di plastica nera.
- 14 punte per metallo, 1.5,1.5,2,2,2.5,3 ,3,3.5,4,4.5,5,5.5, 6,6.5. Materiale HSS (#6542, W6Mo5Cr4V2) laminato, colore naturale.
- Il supporto punte, tutte le punte per cacciavite e le punte trapano sono fissati in una vaschetta in PP.
Se alcuni componenti risultano danneggiati o mancanti, rivolgersi al rivenditore. 4 SIMBOLI Nel presente manuale e/o sull’apparecchio sono utilizzati i seguenti simboli:
Indica il rischio di lesioni personali o danni all’utensile.
Conforme ai requisiti essenziali delle Direttive Europee.
Leggere attentamente il manuale prima dell'uso.
Macchina classe II - Doppio isolamento - Non è necessaria la messa a terra. (solo per il caricabatteria)
Indossare protezioni oculari
Indossare guanti protettivi
Indica il rischio di lesioni personali o danni all’utensile.
Non incendiare il pacco batteria o il caricabatteria.POWX00850 IT Copyright © 2022 VARO P a g . | 5 www.varo.com
5 NORME GENERALI DI SICUREZZA
Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni. Il mancato rispetto delle avvertenze e delle istruzioni che seguono può causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Conservare le presenti avvertenze di sicurezza e istruzioni in modo da poterle consultare in seguito. Il termine “elettroutensile” di seguito utilizzato si riferisce ad elettroutensili alimentati a rete (con cavo) o a batteria (cordless).
- Mantenere l’area di lavoro pulita e ben illuminata. Aree di lavoro in disordine e non illuminate possono dare origine a incidenti.
- Non utilizzare l’apparecchio in ambienti a rischio di esplosione nei quali si trovino liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili producono scintille che possono incendiare polveri o vapori.
- Durante l’impiego dell’elettroutensile, tenere lontani bambini e i non addetti ai lavori. In caso di distrazione, si potrebbe perdere il controllo dell’apparecchio.
5.2 Sicurezza elettrica
- Verificare sempre che i dati riportati sulla targhetta corrispondano a quelli della rete elettrica.
- La spina dell’apparecchio deve essere adatta alla presa. La spina non può essere modificata in alcun modo. Non utilizzare adattatori insieme ad apparecchi collegati a terra. Spine non modificate e prese di corrente adatte riducono il rischio di scosse elettriche.
- Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra quali tubi, impianti di riscaldamento, fornelli e frigoriferi. C’è un alto rischio di prendere la scossa se il corpo è collegato a terra.
- Proteggere l’apparecchio da pioggia e umidità. L’infiltrazione di acqua in un elettroutensile aumenta il rischio di scosse elettriche letali.
- Non danneggiare il cavo. Non utilizzare il cavo per trascinare l’apparecchio, per tirarlo oppure per estrarre la spina dalla presa. Tenere lontano il cavo da fonti di calore, olio, spigoli aguzzi o parti in movimento dell’apparecchio. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio di scosse elettriche letali.
- Se l’elettroutensile viene impiegato all’aperto, utilizzare solo prolunghe adatte a questo scopo. L’impiego di una prolunga adatta per l’uso all’aperto diminuisce il rischio di scosse elettriche letali.
- Se non si può evitare di azionare l’elettroutensile in un luogo umido, utilizzare una rete di alimentazione protetta da dispositivo di corrente residua (RCD). L'uso di un RCD riduce il rischio di scosse elettriche letali.
5.3 Sicurezza delle persone
- Prestare attenzione. Fare molta attenzione a quello che si fa quando si lavora con un elettroutensile. Non utilizzare l’apparecchio quando si è stanchi o sotto gli effetti di droghe, alcool o farmaci. Un momento di distrazione durante l’uso dell’apparecchio può causare gravi lesioni.
- Portare sempre un paio di occhiali protettivi ed indossare dispositivi di protezione personali quali maschera antipolvere, calzature di sicurezza antiscivolo, elmetto o paraorecchi, a seconda del tipo di impiego dell’elettroutensile, fa diminuire il rischio di lesioni.
- Evitare la messa in funzione accidentale. Accertarsi che l’interruttore si trovi sulla posizione “off” prima di inserire la spina nella presa. Se durante il trasporto dell’apparecchio il dito poggia sull’interruttore, oppure se l’apparecchio viene collegato alla rete già in posizione di innesto, si possono verificare incidenti.
- Prima di avviare l’apparecchio, rimuovere gli utensili di regolazione o la chiave per dadi. Un utensile o una chiave che si trovino in una sezione rotante possono causare lesioni.POWX00850 IT Copyright © 2022 VARO P a g . | 6 www.varo.com
- Non sporgersi troppo quando si lavora con l’apparecchio. Trovare una posizione sicura e mantenere sempre l’equilibrio. In questo modo si può controllare l’apparecchio anche in situazioni impreviste.
- Indossare un abbigliamento idoneo. Indossare capi il più possibile aderenti ed evitare di indossare ornamenti o gioielli. Tenere capelli, abbigliamento e guanti lontano dalle sezioni in movimento. Un abbigliamento non aderente, gioielli o capelli lunghi possono restare intrappolati nelle sezioni in movimento.
- Se possono essere montati sistemi di aspirazione e captazione della polvere, assicurarsi che siano collegati e che vengano utilizzati in modo corretto. L’impiego di questi sistemi diminuisce i rischi causati dalla polvere.
5.4 Uso attento e scrupoloso degli elettroutensili
- Non sovraccaricare l’apparecchio. Utilizzare l’elettroutensile idoneo al lavoro da svolgere. Con un elettroutensile adatto si potrà lavorare meglio e in modo più sicuro a seconda del campo di applicazione.
- Non utilizzare mai un elettroutensile il cui interruttore sia difettoso. Un elettroutensile che non si riesca più ad accendere o spegnere è pericoloso e deve essere riparato.
- Estrarre la spina dalla presa prima di effettuare regolazioni sull’apparecchio, sostituire accessori o prima di riporre l’elettroutensile. Queste precauzioni servono a prevenire l’avvio involontario dell’apparecchio.
- Conservare gli elettroutensili fuori dalla portata dei bambini. Non far utilizzare l’apparecchio a persone che non abbiano familiarità oppure che non abbiano letto queste istruzioni. Gli elettroutensili sono attrezzi pericolosi nelle mani di persone inesperte.
- Avere cura dell’apparecchio. Controllare che le parti mobili dell’apparecchio funzionino perfettamente e non si blocchino, che non ci siano pezzi rotti oppure danneggiati in modo tale da pregiudicarne il funzionamento. Far riparare i pezzi danneggiati prima dell’impiego dell’apparecchio. Molti incidenti sono stati causati da elettroutensili sui quali viene eseguita una scarsa manutenzione.
- Conservare gli utensili da taglio affilati e in ordine. Gli utensili da taglio conservati con cura e debitamente affilati si bloccano di meno e si gestiscono meglio.
- Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori, gli utensili, ecc. conformemente alle presenti istruzioni e per gli scopi previsti per questo particolare modello. Tenere quindi in considerazione le condizioni di lavoro e il tipo di applicazione. L’impiego di elettroutensili per usi diversi da quelli previsti può condurre a situazioni pericolose.
5.5 Uso e conservazione dell'apparecchio a batteria
- Ricaricare esclusivamente con il caricabatterie specificato dal fabbricante. Un caricabatterie indicato per un tipo di pacco batteria può comportare rischio di incendio se utilizzato con un altro.
- Utilizzare gli elettroutensili esclusivamente con i pacchi batteria specifici. L'uso di qualsiasi altro pacco batteria può provocare lesioni e incendi.
- Quando il pacco batteria non è in uso, tenerlo lontano da oggetti metallici come graffette, monete, chiavi, chiodi, viti o altro che possa mettere in contatto i due terminali. Cortocircuitare i terminali della batteria può provocare ustioni o incendi.
- Se la batteria viene maneggiata senza le dovute cautele, può fuoriuscire del liquido dal suo interno. Evitare il contatto con la pelle. In caso di contatto accidentale, sciacquare con acqua. In caso di contatto con gli occhi, sciacquare e rivolgersi a un medico. Il liquido fuoriuscito dalla batteria può provocare irritazioni o ustioni.
- Non utilizzare un gruppo batteria o un attrezzo che è danneggiato o modificato. Le batterie danneggiate o modificate possono avere reazioni imprevedibili con conseguente incendio, esplosione o rischio di lesioni.
- Non esporre il gruppo batteria o strumento a fuoco o temperatura eccessiva. L'esposizione al fuoco, o a temperature superiori a 130 °C, può causare esplosione.POWX00850 IT Copyright © 2022 VARO P a g . | 7 www.varo.com
- Seguire tutte le istruzioni di ricarica. Si consiglia di non caricare la batteria, o l'utensile, al di fuori del campo di temperatura specificato nelle istruzioni. Se la ricarica viene effettuata in modo improprio, o a temperature al di fuori del campo specificato, potrebbe danneggiare la batteria e aumentare il rischio di incendi.
- Far riparare l’apparecchio solo da personale specializzato e che utilizza solo pezzi di ricambio originali. In questo modo viene garantita la sicurezza dell’apparecchio. 6 ISTRUZIONI DI SICUREZZA AGGIUNTIVE PER I TRAPANI
- Utilizzare gli utensili elettrici afferrandoli dalle impugnature isolate, durante le attività in cui lo strumento di taglio può entrare in contatto con cavi nascosti. Le parti metalliche esposte dell’utensile si comportano da conduttori se entrano in contatto con un cavo sotto tensione e possono folgorare l’operatore.
- Lasciare raffreddare la punta prima di toccarla, sostituirla o regolarla. La punta diventa estremamente calda durante l’uso e può causare scottature.
- Non rimuovere etichette e targhette dallo strumento. Queste riportano importanti informazioni di sicurezza-
- Evitare qualsiasi possibilità di avvio accidentale. Prepararsi all’esecuzione del lavoro prima di accendere lo strumento.
- Non appoggiarlo finché non completamente fermo. Le parti in movimento possono agganciarsi alla superficie d’appoggio e sottrarre lo strumento al controllo dell’operatore.
- Quando si utilizza uno strumento elettrico portatile, tenerlo ben saldo con entrambe le mani per opporre resistenza alla coppia di avvio.
- Non lasciare mai lo strumento incustodito quando il pacco batteria è collegato. Spegnere lo strumento e rimuovere il pacco batteria prima di abbandonare l’area di lavoro.
- Il caricatore si scalda durante l’uso. Il calore sviluppato può superare i livelli di sicurezza e creare un potenziale pericolo di incendio se al caricatore non viene assicurata un’adeguata ventilazione, a causa di guasti elettrici o di utilizzo in ambienti molto caldi. Non collocare il caricatore su superfici infiammabili. Non ostruire le prese d’aria del caricatore. In particolare, evitare di collocare il caricatore su tappeti e moquette; si tratta di materiali infiammabili e in grado di ostruire le prese d’aria poste sotto al caricatore. Collocare il caricatore su una superficie stabile, solida e non infiammabile (come un piano di lavoro stabile in metallo o su un pavimento in cemento) ad almeno 30 cm circa di distanza da eventuali oggetti infiammabili come tendaggi o pareti. Tenere a portata di mano un estintore e collocare un rivelatore di fumo nel locale. Controllare frequentemente il caricatore e il pacco batteria durante il caricamento.
- Questo prodotto non è un giocattolo. Tenerlo lontano dalla portata dei bambini.
- Le avvertenze, le precauzioni e le istruzioni riportate in questo manuale non sono in grado di prevedere tutte le possibili condizioni e situazioni che potrebbero verificarsi. È necessario che l’operatore comprenda che buon senso e attenzione sono aspetti che non è possibile includere in questo prodotto, ma che devono essere esercitati dall’operatore. 7 ULTERIORI ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER BATTERIE E CARICABATTERIE Utilizzare solamente batterie e caricatori compatibili con questo prodotto.
- Non tentare mai di aprire per nessuna ragione.
- Non conservare in luoghi in cui la temperatura possa superare 40 °C.
- Caricare solo a temperatura ambiente compresa tra 4 °C e 40 °C.POWX00850 IT Copyright © 2022 VARO P a g . | 8 www.varo.com
- Per lo smaltimento delle batterie, seguire le istruzioni fornite nella sezione “Tutela dell’ambiente”.
- Non cortocircuitare. Il contatto tra il polo positivo (+) e il polo negativo (-), diretto o attraverso il contatto accidentale con oggetti metallici, provoca il cortocircuito della batteria; il flusso di corrente intensa che ne deriva produce un aumento della temperatura che può provocare rotture o incendio.
- Non scaldare. Se le batterie vengono scaldate oltre 100 °C, i separatori ermetici e isolanti e altri componenti polimerici possono subire danni con conseguente fuoriuscita dell’elettrolito e/o cortocircuito interno che provoca un aumento di temperatura dannoso per la batteria. Non gettare le batterie nel fuoco per evitare il rischio di incendio, esplosione e/o intensa combustione.
- In condizioni estreme possono verificarsi fuoriuscite di elettrolito. In presenza di liquido sulla batteria, procedere come segue: − Temponare con cura il liquido con un panno. Evitare il contatto con la cute. − In caso di contatto cutaneo o oculare, seguire le istruzioni riportate di seguito: ✓ Sciacquare immediatamente con acqua. Neutralizzare con un acido leggero, per esempio succo di limone o aceto. ✓ In caso di contatto con gli occhi, sciacquare abbondantemente con acqua pulita per almeno 10 minuti. Rivolgersi a un medico. Pericolo di incendio! Evitare di cortocircuitare i contatti di una batteria scollegata. Non incendiare la batteria.
- Non tentare mai di caricare batterie non ricaricabili.
- Sostituire immediatamente eventuali cavi difettosi.
- Non esporre all’acqua.
- Non aprire il caricabatteria.
- Non introdurre oggetti nel caricabatteria.
- Il caricabatteria è previsto esclusivamente per l’uso al chiuso.
Anche quando l'apparecchio viene utilizzato nel rispetto delle istruzioni è pur sempre impossibile eliminare del tutto certi fattori di rischio. I seguenti pericoli sono insiti nella struttura stessa dell'apparecchio:
Danni ai polmoni qualora non si utilizzi una maschera antipolvere efficace.
Danni all’udito qualora non si utilizzino efficaci protezioni auricolari.
L'uso prolungato dell'apparecchio o una gestione e manutenzione inadeguate possono provocare danni alla salute dovuti alle emissioni di vibrazioni. 8 CARATTERISTICHE
8.1 Batteria agli ioni di litio (5)
I vantaggi delle batterie agli ioni di litio:
- Le batterie agli ioni di litio presentano un miglior rapporto capacità/peso (maggiore potenza per una batteria meno pesante e più compatta)
- Nessun effetto memoria (perdita di capacità dopo numerosi cicli di carica/scarica) come avviene invece per altri tipi di batteria. (Ni-Cd, Ni-MeH ..).
- Autoscarica limitata (vedere anche il capitolo: Conservazione).
8.2 Impugnatura morbida in tpr.
Il trapano cordless è dotato di impugnatura morbida e protezioni in TPR. La TPR (gomma termoplastica) è un materiale elastico ed ecologico (riciclabile) con eccellenti qualità di assorbimento degli urti.POWX00850 IT Copyright © 2022 VARO P a g . | 9 www.varo.com 9 FUNZIONAMENTO
9.1 Caricamento del pacco batteria
Il pacco batteria dell’apparecchio viene fornito a basso livello di carica per prevenire qualsiasi problema. Pertanto prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta è necessario caricare la batteria. Nota: la prima volta che vengono caricate, le batterie non raggiungono mai il livello massimo di carica. Al fine di caricarle completamente, sottoporle a più cicli di ricarica. La batteria deve essere caricata esclusivamente al chiuso. Dopo il normale utilizzo occorre un ciclo di carica di circa un’ora per ricaricare completamente la batteria. Durante il caricamento, il pacco batteria diventa leggermente caldo. Ciò è normale e non è indice di problemi. Non esporre il caricabatterie a temperature estremamente basse o elevate. La temperatura ottimale è quella ambiente. Quando la batteria è completamente carica, scollegare il caricabatteria dalla rete di alimentazione e rimuovere la batteria. Nota:
- Lasciar freddare completamente il pacco batteria prima di ricaricarlo.
- Esaminare il pacco batteria prima di ricaricarlo. Non ricaricare il pacco batteria se incrinato o con perdite.
9.2 Indicazioni per la ricarica (Fig. A)
Collegare il caricatore alla presa elettrica
- pronta per la carica
- Rosso: in caricamento
- Verde continuo: carico Note: se la batteria non entra correttamente, scollegarla e verificare che il pacco sia del modello appropriato per il caricabatteria in uso, come indicato nella tabella dei dati tecnici. Non caricare alcun altro pacco batteria o uno che non entri correttamente nel caricabatteria.
- Controllare frequentemente il caricatore e il pacco batteria mentre sono collegati
- Scollegare il caricabatterie dall'alimentazione e scollegare il pacco batteria al termine delle operazioni.
- Permettere alla batteria di raffreddarsi completamente prima di utilizzarla.
- Conservare il pacco batteria e il caricatore in ambienti chiusi, fuori dalla portata dei bambini. NOTA: se la batteria è calda dopo l’uso continuato nell’apparecchio, lasciarla raffreddare a temperatura ambiente prima di ricaricarla. Questo accorgimento ne prolungherà la durata. NOTA: rimuovere il pacco batteria dal supporto caricabatteria aiutandosi con le dita, premere il pulsante di rilascio della batteria ed estrarre al tempo stesso la batteria.POWX00850 IT Copyright © 2022 VARO P a g . | 10 www.varo.com
9.3 Indicatore capacità della batteria (fig. A)
Sul pacco batteria ci sono indicatori della capacità della batteria (9). È possibile controllare la capacità della batteria se si schiaccia il pulsante (10). Prima di usare la macchina, premere l'interruttore per accertarsi che la batteria sia abbastanza carica per funzionare correttamente. I 3 LED mostrano il livello della capacità della batteria: 3 LED: Batteria completamente carica 2 LED: Batteria carica al 60% 1 LED: Batteria da ricaricare
9.4 Inserimento e rimozione della batteria (Fig. A)
AVVERTENZA: prima di qualsiasi regolazione, accertarsi che il trapano sia spento e con il selettore di direzione della rotazione in posizione centrale.
- Tenere l'utensile con una mano e il pacco batteria (7) con l'altra.
- Per eseguire l'installazione: spingere e far scorrere il pacco batteria nel vano della batteria, assicurarsi che la leva di rilascio sul lato posteriore della batteria scatti in posizione e che la batteria sia ben collegata prima di utilizzare lo strumento.
- Per eseguire la rimozione: Premere la leva di rilascio della batteria e contemporaneamente estrarre il pacco batteria.
9.5 Clip per cintura (Fig. C)
La clip per cintura (9) è utile per appendere temporaneamente l’apparecchio. Durante il montaggio o la sostituzione della clip per cintura (9), utilizzare solo la vite in dotazione. Assicurarsi di serrare a fondo la vite. La clip per la cintura può essere fissata su un lato qualsiasi dell'utensile utilizzando la sola vite in dotazione, in modo da soddisfare le esigenze sia di utenti destrimani che mancini. Se non si desidera utilizzare la clip, è possibile rimuoverla dall’apparecchio.Per spostare il gancio o la clip per punte, rimuovere la vite di fissaggio e applicarli sul lato opposto. Assicurarsi di serrare a fondo la vite.
9.6 Montaggio e rimozione delle punte per cacciavite e trapano (Fig. B)
Questo trapano è dotato di mandrino senza chiave per impedire l’allentamento della punta.
- Afferrare saldamente con una mano l’impugnatura morbida del trapano senza fili.
- Con l’altra, ruotare la ghiera A in senso antiorario fino ad allargare a sufficienza l’apertura del mandrino per accogliere la punta.
- Inserire la punta perforante o il cacciavite nell’apertura del mandrino.
- Ruotare la ghiera A in senso orario fino a serrare saldamente la punta. Rimuovere la punta procedendo in senso inverso.
9.7 Avviamento e arresto (Fig. A)
Per azionare e arrestare il trapano premere e rilasciare l’interruttore.
9.8 Velocità variabile (Fig. A)
- Questo apparecchio è dotato di interruttore a velocità variabile (4) che consente di aumentare la velocità e la coppia aumentando la pressione sul selettore stesso. Il controllo della velocità dipende dalla pressione esercitata.
9.9 Blocco dell’interruttore (Fig. A)
- L’interruttore (4) può essere bloccato sulla posizione centrale.
- In tal modo si riduce il rischio di avviamento accidentale dell’apparecchio quando non è in uso. Per bloccare l’interruttore (4) portare il selettore di rotazione sulla posizione intermedia.POWX00850 IT Copyright © 2022 VARO P a g . | 11 www.varo.com
9.10 Direzione di rotazione (Fig. A)
- La direzione di rotazione viene controllata per mezzo dell’apposito selettore (5) ubicato sopra il selettore di velocità.
9.10.1 Rotazione in senso orario:
Per selezionare la rotazione in senso orario, rilasciare l’interruttore e premere il selettore della direzione di rotazione (6) verso il lato sinistro dell’apparecchio.
9.10.2 Rotazione in senso antiorario:
Per selezionare la rotazione in senso antiorario, rilasciare l’interruttore e premere il selettore (6) verso il lato destro dell’apparecchio.
9.11 Regolazione della coppia di serraggio (Fig. A)
Per regolare la coppia di serraggio, ruotare la ghiera di regolazione (2); il serraggio è tanto maggiore quanto più elevata la posizione del regolatore di coppia. Se la ghiera di regolazione è impostata su un valore basso, il serraggio è minore: la posizione “1” indica la coppia minima mentre “21” indica la coppia massima. La coppia di serraggio deve essere impostata a seconda delle tipologie di viti e di materiale; per esempio, una vite lunga e un materiale duro richiedono un valore di coppia maggiore.
9.12 Selettore di velocità (Figg. A e C)
Il trapano è dotato di trasmissione a due velocità prevista per effettuare perforazioni a velocità 1 (bassa) o 2 (alta). Il selettore di rapporto è ubicato sulla sommità del trapano e consente di selezionare una velocità alta o bassa. Spingendo il pulsante in avanti e selezionando in tal modo il rapporto di bassa velocità, la velocità decelera ma si ottengono una potenza e una coppia più elevate. Al contrario, il rapporto di alta velocità consente di ottenere una maggiore velocità ma con una potenza e coppia inferiori. La bassa velocità è più indicata per le applicazioni che richiedono una potenza e una coppia elevate, e l’alta velocità per le applicazioni di perforazione rapida. Importante: non regolare MAI il selettore a due velocità mentre il trapano è in funzione. Attendere sempre che l’apparecchio sia completamente fermo.
9.13 Luce a LED (Fig. A)
La luce di lavoro a LED (6) può essere accesa premendo leggermente l’interruttore prima di mettere in funzione il motore; ciò consente di illuminare la superficie di lavoro per un attento controllo preliminare oltre ad illuminare la superficie durante l'operazione. AVVERTENZA: non fissare lo sguardo direttamente sul fascio di luce. Non dirigere mai il raggio verso persone o oggetti che non siano il pezzo da lavorare. Non dirigere deliberatamente il raggio verso persone, e non dirigerlo verso gli occhi per più di 0,25 s.POWX00850 IT Copyright © 2022 VARO P a g . | 12 www.varo.com
9.14 Suggerimenti per la perforazione
Prima di praticare fori, portare la ghiera di selezione delle funzioni sulla modalità trapano “ ”. Prima di perforare una superficie liscia dura utilizzare un bulino per incidere la posizione desiderata del foro. In tal modo si eviterà che la punta scivoli dal centro all’avviamento del trapano. Afferrare saldamente l’apparecchio e posizionare la punta perforante o avvitatrice sulla superficie, esercitando una leggera pressione per mantenere la punta a contatto. Non esercitare una forza eccessiva o pressione laterale per praticare fori oblunghi.
9.15 Impostazione a percussione
Per le massime prestazioni, utilizzare una punta da muratura di buona qualità per il trapano a percussione, ruotare il selettore della modalità di funzionamento sulla posizione della modalità a percussione“ ”.Utilizzare questa impostazione esclusivamente per perforare superfici di pietra/calcestruzzo. L’impostazione a percussione funziona bene in caso di foratura/scheggiatura nei materiali.Per risultati ottimali su superfici di mattoni, impostare la velocità media ed esercitare una pressione leggera. Aumentare pressione e velocità in caso di materiali duri come il calcestruzzo.Per perforazioni su superfici piastrellate, eseguire una prova su materiale di scarto per determinare la velocità e la pressione più indicate.
9.16 Perforazione su legno
Per ottenere risultati ottimali utilizzare punte in acciaio ad alta velocità per perforazioni su legno. Ruotare l’anello di regolazione della coppia portandolo sull’impostazione desiderata. Iniziare a perforare a velocità molto bassa per evitare che la punta scivoli dal punto prescelto. Aumentare la velocità man mano che la punta penetra in profondità. Per praticare fori attraverso l’intero spessore del materiale, collocare un blocchetto di legno sul retro del pezzo da perforare per evitare che i bordi del foro di uscita si scheggino.
9.17 Perforazione su metallo
Per ottenere risultati ottimali utilizzare punte in acciaio ad alta velocità per perforazioni su metallo o acciaio. Ruotare l’anello di regolazione della coppia portandolo sull’impostazione desiderata. Iniziare a perforare a velocità molto bassa per evitare che la punta scivoli dal punto prescelto. Mantenere una velocità e una pressione che consentano di lavorare senza surriscaldare la punta. Una pressione eccessiva provoca: Surriscaldamento del trapano Usura dei cuscinetti Flessione o bruciatura delle punte Fori decentrati o di forma irregolare Per eseguire fori ampi sul metallo, si raccomanda di iniziare con una punta piccola e terminare con una punta grossa. Lubrificare inoltre la punta con olio per migliorare l’azione di perforazione e prolungare la durata della punta.
Impostare la coppia di serraggio su un valore sufficientemente basso da consentire un margine di sicurezza. Iniziare con un valore di coppia di serraggio basso quando si inseriscono viti per la prima volta in un materiale. Quindi regolare l'impostazione man mano che si determina la forza adeguata necessaria.
La dimensione della vite in combinazione con la durezza del materiale determinerà l'impostazione della coppia di serraggio.
Le impostazioni della coppia di serraggio iniziano da “1” (coppia minima) fino a “21” (coppia massima).POWX00850 IT Copyright © 2022 VARO P a g . | 13 www.varo.com
- Mantenere pulite le aperture di ventilazione della macchina per evitare il surriscaldamento del motore.
- Pulire regolarmente l’alloggiamento della macchina con un panno morbido, di preferenza dopo ogni uso.
- Mantenere le aperture di ventilazione libere da polvere e sporcizia.
- Se la sporcizia non viene via usare un panno morbido inumidito con acqua saponata.
- I nostri apparecchi sono progettati per funzionare a lungo con necessità di manutenzione minime. Per ottenere risultati soddisfacenti è essenziale avere cura dell'apparecchio e pulirlo regolarmente. 11 DATI TECNICI Modello n. POWX00850 Mandrino 13 mm keyless Alimentazione 20 Volt DC Capacità della batteria
Tipo di batteria Li-ion Cambio 2 speed Impostazione della velocità di rotazione 1
Impostazione della velocità di rotazione 2 0 – 2000 min-1 Coppia 60 Nm (MAX.) Capacità di perforazione su legno 38 mm Capacità di perforazione su metallo 13 mm 12 RUMORE Valori di emissione di rumore misurati in conformità allo standard applicabile. (K=5) Livello di pressione acustica LpA 84dB(A) Livello di potenza acustica LwA 95dB(A) ATTENZIONE! Indossare protezioni acustiche se la pressione acustica supera 85 dB(A). aw (Livello di vibrazione): max 3.4 m/s² K = 1,5 m/s²POWX00850 IT Copyright © 2022 VARO P a g . | 14 www.varo.com 13 GARANZIA
- Questo prodotto è garantito per un periodo di 36 mesi a decorrere dalla data dell’acquisto da parte del primo utilizzatore.
- La presente garanzia copre tutti i difetti di materiali o produzione, esclusi: batterie, caricabatterie, parti difettose soggette a normale usura quali cuscinetti, spazzole, cavi e spine o accessori quali trapani, punte di trapano, lame di seghe, ecc.; danni o difetti derivanti da incuria, incidenti o alterazioni; costi di trasporto.
- Sono esclusi dalle clausole della garanzia danni e/o difetti conseguenti all’uso non conforme.
- Si declina ogni responsabilità per eventuali lesioni provocate dall’uso non conforme dell’apparecchio.
- Le riparazioni devono essere affidate esclusivamente a un centro di assistenza ai clienti autorizzato da Powerplus tools.
- Per ulteriori informazioni, telefonare al numero 00 32 3 292 92 90.
- Tutti i costi di trasporto sono a carico del cliente, salvo accordi diversi in forma scritta.
- Non sono inoltre consentiti reclami sulla garanzia qualora il danno al dispositivo sia dovuto alle conseguenze di una manutenzione inadeguata o di un sovraccarico.
- Sono inderogabilmente esclusi dalla garanzia i danni derivati da infiltrazione di liquidi, penetrazione di polvere, danni intenzionali (perpetrati deliberatamente o dovuti a negligenza evidente), uso improprio (scopi per i quali il dispositivo non è idoneo), uso non competente (cioè senza rispettare le istruzioni fornite nel manuale), assemblaggio da parte di personale inesperto, fulmini, tensione di rete errata. Questa clausola non è restrittiva.
- L’accettazione dei reclami in base al regolamento di questa garanzia non comporta in nessun caso la proroga del periodo di validità della stessa né l’inizio di un nuovo periodo di garanzia in caso di sostituzione del dispositivo.
- I dispositivi o i componenti sostituiti nel periodo della garanzia sono pertanto di proprietà di Varo NV.
- Ci riserviamo il diritto di respingere i reclami nei casi in cui non sia possibile verificare l’acquisto o quando sia evidente che il prodotto non è stato sottoposto a una corretta manutenzione. (pulizia delle aperture di ventilazione, regolare assistenza per le spazzole al carbonio, ecc.).
- Conservare lo scontrino come prova della data d’acquisto.
- L’apparecchio non smontato deve essere restituito al rivenditore in condizioni di pulizia accettabili, nella custodia preformata originale (se applicabile), accompagnato dalla prova d’acquisto.
- A garanzia di un funzionamento ottimale, l’apparecchio deve essere caricato almeno una volta al mese. 14 AMBIENTE Ove la macchina, in seguito ad uso prolungato, dovesse essere sostituita, non gettarla tra i rifiuti domestici ma smaltirla in modo rispettoso per l'ambiente. I componenti di scarto degli apparecchi elettrici non devono essere smaltiti con i normali rifiuti domestici. Provvedere al riciclaggio laddove siano disponibili impianti adeguati. Consultare l’ente locale o il rivenditore per suggerimenti relativi al riciclaggio.POWX00850 IT Copyright © 2022 VARO P a g . | 15 www.varo.com
15 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Con la presente, VARO – Vic. Van Rompuy N.V. – Joseph Van Instraat 9 – B2500 Lier, Belgio, dichiara che Descrizione dell’apparecchio: Trapano 20V Marchio: PowerPlus Numero articolo: POWX00850 è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalle Direttive Europee in base all’applicazione delle norme europee armonizzate. Qualsiasi modifica effettuata sul prodotto rende nulla questa dichiarazione. Direttive europee (inclusi eventuali emendamenti fino alla data della firma): 2011/65/EU 2006/42/EC 2014/30/EU Norme europee armonizzate (inclusi eventuali emendamenti fino alla data della firma): EN62841-1 : 2015 EN62841-2-1 : 2018 EN55014-1 : 2017 EN55014-2 : 2015 Depositario della documentazione tecnica: Philippe Vankerkhove, VARO – Vic. Van Rompuy N.V. Il sottoscritto agisce in nome e per conto del CEO della società, Ludo Mertens Regulatory Affairs – Compliance Manager 23/12/2021, Lier - BelgiumPOWX00850 PT Copyright © 2022 VARO P á g i n a | 1 www.varo.com
ManualeFacile