PowerPlus POWX00850 - Perforar

POWX00850 - Perforar PowerPlus - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato POWX00850 PowerPlus en formato PDF.

📄 316 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice PowerPlus POWX00850 - page 66

Descarga las instrucciones para tu Perforar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones POWX00850 - PowerPlus y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. POWX00850 de la marca PowerPlus.

MANUAL DE USUARIO POWX00850 PowerPlus

5.4 Uso y cuidados de las herramientas eléctricas ................................................... 6

5.5 Uso y cuidado de la herramienta de batería ........................................................ 6

7 INSTRUCCIONES SUPLEMENTARIAS DE SEGURIDAD PARA

9.3 Indicador de capacidad de la batería (Fig. A)..................................................... 10

9.6 Instalación y retiro de las puntas y brocas (Fig. B) ........................................... 10

POWX00850 1 USO PREVISTO Esta herramienta ha sido diseñada para atornillar y perforar en madera, metal y plástico. No conviene para un uso profesional. ¡ADVERTENCIA! Para su seguridad, lea atentamente este manual y las instrucciones de seguridad antes de utilizar la máquina. Preste siempre su herramienta eléctrica junto con estas instrucciones. 2 DESCRIPCIÓN (FIG. A)

5. Selector de sentido de rotación

6. Paquete de baterías

7. Botón hacia delante/hacia atrás

8. Botón de liberación de la batería

9. Indicador de capacidad de la batería

10. Botón del indicador de capacidad de

13. Indicación de carga

3 LISTA DE CONTENIDO DEL PAQUETE

  • Retirar todos los componentes del embalaje.
  • Retirar el embalaje restante y los insertos de transporte (si los hubiere).
  • Verificar que el contenido del paquete esté completo.
  • Verificar que no haya daños de transporte en la herramienta, el cable de alimentación, el enchufe eléctrico y todos los accesorios.
  • Conserve los componentes de embalaje hasta el final del periodo de garantía. Elimínelos después utilizando el sistema local de eliminación de desechos. CUIDADO: ¡Los materiales de embalaje no son juguetes! ¡Los niños no deben jugar con bolsas plásticas! ¡Existe un peligro de asfixia!
  • 2 X Paquete de baterías
  • 1 cuchilla con 3 hojas, material de la carcasa: ABS con termopropileno; material de la hoja: SK5.
  • 1 lápiz de carpintero con 1 mina de lápiz previamente montada, 2 minas adicionales guardadas en una pequeña caja de plástico.
  • Material de la carcasa del lápiz: PP.
  • Material de la mina de lápiz: grafito y arcilla.
  • Lápiz sin VPA ni GS.
  • La cuchilla, el lápiz de carpintero y la mina de lápiz suplementaria están fijados en una bandeja de polipropileno.
  • 1 cinta, 19 mm de ancho, 5 m de longitud total, precisión MID II.
  • con correa de transporte. Gancho niquelado.
  • Punta de cinta niquelado, sin imán. Cinta sin VPA ni GS.
  • 8 vasos, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13; material: 40CR, niquelado, 36 mm de longitud, con eje hexagonal de 6,35 mm.
  • 1 fresa para avellanado; material: 45#, granallado.
  • 8 vasos y 1 fresa para avellanado insertados en un soporte plástico negro.
  • 1 punzón; material: #45, 100 mm de longitud, cabezal de trabajo de 3 mm, acabado negro.POWX00850 ES Copyright © 2022 VARO P á g i n a | 4 www.varo.com
  • La cinta, los vasos, el avellanado, el punzón central están fijados en una bandeja de PP.
  • Juego de 5 puntas para perforar madera, tamaños: 4, 5, 6, 8, 10; material: acero #45 con acabado negro, laminados, con punta para centrado de precisión,borde afilado.
  • Las brocas están insertadas y fijadas en una bandeja de polipropileno
  • 10 puntas están insertadas en un soporte de caucho negro y a continuación fijadas en una bandeja de polipropileno.
  • 1 soporte para puntas (portapuntas) de 60 mm de longitud, 40CR, cromado.
  • 20 puntas de destornillador de 25 mm, S2, cromadas. 10 puntas están insertadas en un soporte de plástico negro
  • 14 brocas para metal, 1,5, 1,5, 2, 2, 2,5, 3, 3, 3,5, 4, 4,5, 5, 5,5, 6, 6,5. Material: acero de alta resistencia (#6542, W6Mo5Cr4V2), laminado, color natural.
  • Portapuntas, todas las puntas de destornillador y brocas están fijadas en una bandeja de PP. En caso que faltaren piezas o que hubiera piezas dañadas, póngase en contacto con el vendedor. 4 SÍMBOLOS En este manual y/o en el aparato mismo se utilizan los siguientes símbolos:

Indica riesgo de lesión corporal o de daños materiales.

De conformidad con las normas fundamentales de las directivas europeas.

Herramienta de tipo II – Doble aislamiento – No requiere enchufe con conexión a tierra. (sólo para el cargador)

Use gafas de protección

Lleve guantes de seguridad

Indica riesgo de lesión corporal o de daños materiales.

Lea todas las instrucciones y advertencias en materia de seguridad. El incumplimiento de las consignas contenidas en las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones corporales graves. Conserve todas las advertencias e instrucciones para poderlas consultar en el futuro. El término “herramienta eléctrica” utilizado en las advertencias se refiere a la herramienta eléctrica (con cable) alimentada desde la red eléctrica o a la herramienta eléctrica (sin cable) alimentada por una batería.

  • Mantenga la zona de trabajo limpia y ordenada. Las zonas desordenadas y poco iluminadas favorecen los accidentes de trabajo.
  • No utilice herramientas eléctricas en atmósferas potencialmente explosivas, así como en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas provocan chispas que pueden inflamar polvos o humos.
  • Mantenga alejados a los niños y otras personas mientras utilice la herramienta eléctrica. El distraerse puede hacerle perder el control de la máquina.

5.2 Seguridad eléctrica

  • La tensión de alimentación debe corresponder a aquella la indicada en la placa de características.
  • El enchufe de la máquina debe encajar en la toma de corriente. No se debe modificar de manera alguna el enchufe. No utilice ningún adaptador con herramientas eléctricas puestas a tierra. El uso de enchufes no modificados y de tomas de corriente adecuadas reduce el riesgo de una descarga eléctrica.
  • Evite el contacto físico con superficies puestas a tierra como tubos, radiadores, hornos y refrigeradores. Si su cuerpo está conectado a tierra, el riesgo una descarga eléctrica es mayor.
  • Evite exponer las herramientas eléctricas a la lluvia y la humedad. La penetración de agua en los aparatos eléctricos aumentará el riesgo de una descarga eléctrica.
  • No dañe el cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desconectar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable lejos de fuentes de calor, aceite, bordes afilados o piezas en movimiento. Un cable dañado o enredado aumenta el riesgo de descargas eléctricas.
  • Cuando trabaje con una herramienta eléctrica al exterior, utilice un cable prolongador apto para una utilización al exterior. Este tipo de cable reduce el riesgo de una descarga eléctrica mortal.
  • Si se debe utilizar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice una alimentación protegida por un dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de tal dispositivo reduce el riesgo de descargas eléctricas.

5.3 Seguridad para las personas

  • Esté atento. Concéntrense en el trabajo que esté realizando y utilice las herramientas eléctricas con sensatez. No utilice el aparato cuando esté cansado o bajo los efectos de narcóticos, alcohol o fármacos. Un momento de inatención mientras se utiliza una herramienta eléctrica puede provocar graves lesiones corporales.
  • Utilice equipo de seguridad. Lleve siempre gafas de protección. Un equipo de seguridad adecuado tal como una máscara contra el polvo, calzado de seguridad antideslizante, casco de protección o auriculares de protección reducirá el riesgo de lesiones personales.
  • Evite la puesta en marcha involuntaria. Asegúrese que el interruptor esté apagado antes de enchufar la herramienta. Llevar una herramienta eléctrica con el dedo puesto en el interruptor o bien, conectar una herramienta eléctrica cuando el interruptor está en posición de encendido favorece los accidentes.
  • Retire las llaves de ajuste antes de encender la herramienta. Una llave que quede en una pieza móvil de la herramienta puede provocar lesiones corporales.POWX00850 ES Copyright © 2022 VARO P á g i n a | 6 www.varo.com
  • No se sobrestime. Mantenga siempre un apoyo firme con los pies. Esto permitirá un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas.
  • Lleve ropa adecuada. No lleve ropa holgada ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes lejos de las piezas en movimiento. La ropa holgada, las joyas y el cabello largo pueden engancharse en las piezas en movimiento.
  • Si se proporciona dispositivos para conectar equipos de extracción y recolección de polvo, asegúrese que éstos estén conectados y utilizados de manera correcta. El uso de este tipo de equipos puede reducir los riesgos debidos al polvo.

5.4 Uso y cuidados de las herramientas eléctricas

  • No fuerce la herramienta. Utilice para su trabajo la herramienta eléctrica adecuada. Con la herramienta adecuada podrá trabajar mejor y de manera más segura, al ritmo para el que ésta ha sido diseñada.
  • No utilice ninguna herramienta eléctrica, cuyo interruptor esté defectuoso. Una herramienta eléctrica que no se pueda encender y apagar es peligrosa y se le debe reparar.
  • Desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de efectuar un ajuste cualquiera en la herramienta, de cambiar accesorios o de guardar la herramienta. Estas medidas de seguridad preventiva reducen el riesgo de puesta en marcha accidental de la herramienta.
  • Guarde las herramientas que utilice fuera del alcance de los niños. No permita que una persona no familiarizada con estas instrucciones utilice la herramienta. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de una persona no capacitada.
  • Mantenimiento. Verifique la alineación o la unión de las piezas móviles, la ausencia de piezas y cualquier otra situación que pudiere afectar el funcionamiento de la herramienta. Si la herramienta estuviere dañada, hágala reparar antes de utilizarla. Muchos accidentes se deben a falta de mantenimiento.
  • Mantenga las herramientas de corte limpias y afiladas. Unas herramientas de corte en buen estado y afiladas son más fáciles de manejar y se agarrotan menos.
  • Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, la herramienta de corte, etc. de conformidad con estas instrucciones y como se indica para cada tipo de herramienta. Tenga en cuenta siempre las condiciones de trabajo y el trabajo en sí. El uso inadecuado de las herramientas eléctricas puede conducir a situaciones peligrosas.

5.5 Uso y cuidado de la herramienta de batería

  • Recargue sólo con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador adaptado a un tipo de batería puede representar un riesgo cuando se le utiliza con otra batería.
  • Utilice la herramienta sólo con baterías designadas específicamente. El uso de cualquier otra batería puede crear un riesgo de lesión e incendio.
  • Cuando no se utilice la batería, se le debe mantener lejos de otros objetos metálicos tales como abrazaderas, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros pequeños objetos metálicos que puedan establecer una conexión entre uno y otro terminal. Poner en cortocircuito los terminales de la batería puede causar quemaduras o un incendio.
  • En condiciones de uso indebido, líquido puede salir de la batería; evite entonces todo contacto con él. En caso de contacto accidental, enjuague con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, consulte a un médico. El líquido que sale de la batería puede causar irritación o quemaduras.
  • No use una batería o herramienta dañada o modificada. Las baterías dañadas o modificadas pueden tener comportamientos imprevisibles que pueden conducir a incendios, explosiones o crear riesgos de lesión.
  • No exponga una batería o herramienta al fuego o a una temperatura excesiva. La exposición al fuego o a una temperatura superior a 130 °C puede causar una explosión.POWX00850 ES Copyright © 2022 VARO P á g i n a | 7 www.varo.com
  • Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la batería o la herramienta fuera de los límites de temperatura especificados en las instrucciones. Cargar la batería de forma indebida o a temperaturas que excedan los límites especificados puede causar daños en ella y acrecentar el riesgo de incendio.
  • Las intervenciones de servicio en su herramienta eléctrica deben ser efectuadas por personas cualificadas que utilicen únicamente piezas de repuesto estándar. De esta manera, se cumplirá con las normas de seguridad necesarias.
  • Sostenga siempre las herramientas eléctricas por las superficies de agarre aisladas cuando vaya a realizar una operación en la que el aparato de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos. Si la herramienta entra en contacto con un cable bajo tensión, las piezas metálicas expuestas de la herramienta pueden conducir la electricidad y dar una descarga eléctrica al operario.
  • Deje que se enfríe la broca antes de tocarla, cambiarla o ajustarla. Las brocas se calientan considerablemente al usarlas y pueden provocarle quemaduras.
  • No quite las etiquetas y placas de la herramienta. En ellas aparece información de seguridad importante.
  • Evite el encendido involuntario. Prepárese para iniciar el trabajo antes de encender la herramienta.
  • No deje la herramienta en el suelo hasta que se haya detenido por completo. Las partes móviles pueden engancharse en la superficie y hacer que se mueva sin control.
  • Cuando utilice una herramienta manual, sosténgala firmemente con ambas manos para hacer frente al par de arranque.
  • No deje la herramienta sin vigilancia cuando esté conectada la batería. Apáguela y extraiga la batería antes de dejarla.
  • El cargador de la batería se calienta con el uso. El calor del cargador puede alcanzar un nivel inseguro e incluso provocar riesgo de incendio si no se ventila adecuadamente, por un fallo eléctrico o si se usa en un lugar con calor. No coloque el cargador sobre una superficie inflamable. No obstruya los orificios de ventilación del cargador. Evite en particular poner el cargador sobre alfombras y esteras: no sólo son inflamables, sino que obstruyen los orificios de ventilación situados en la parte inferior. Coloque el cargador en una superficie estable, sólida e inflamable (un banco de trabajo de metal estable o suelo de hormigón) a al menos 30 cm de objetos inflamables, como cortinas o paredes. Tenga un extintor y detector de humos en la zona. Supervise con frecuencia el cargador y la batería mientras dure la carga
  • Este producto no es un juguete. Manténgalo fuera del alcance de los niños.
  • Las advertencias, precauciones e instrucciones de este manual no cubren todas las situaciones posibles que pueden producirse. El operario debe entender que el sentido común y la prudencia no son factores que podamos incorporar al producto, sino que debe aplicarlos él mismo.POWX00850 ES Copyright © 2022 VARO P á g i n a | 8 www.varo.com

7 INSTRUCCIONES SUPLEMENTARIAS DE SEGURIDAD PARA

BATERÍAS Y CARGADORES

Utilice únicamente baterías y cargadores adecuados para este aparato.

  • Nunca intente abrir una batería por cualquier motivo que fuere
  • No almacene la batería en lugares en los que la temperatura pudiere exceder 40 °C.
  • Cargue la batería sólo a temperaturas comprendidas entre 4 °C y 40 °C.
  • Para desechar las baterías, siga las instrucciones que figuran en la sección “Protección del medio ambiente”.
  • No cause cortocircuitos. Si se establece una conexión entre los bornes positivo (+) y negativo (-), directamente o a través de un contacto accidental con objetos metálicos, se producirá un cortocircuito en la batería y fluirá una corriente intensa con generación de calor que puede conducir a una ruptura o un incendio.
  • No caliente. Si las baterías están a una temperatura superior a 100 °C, se pueden dañar los separadores de sellado y aislamiento, así como otros componentes de polímeros dando lugar a una fuga de electrolito y/o una generación de calor con una ruptura o un incendio. Además, no elimine las baterías con el fuego dado que puede producirse una explosión o causarse graves quemaduras.
  • En condiciones extremas, pueden producirse fugas en la batería. Si se observa la presencia de líquido sobre la batería, proceda de la siguiente manera: − Limpie cuidadosamente el líquido con un paño. Evite el contacto con la piel. − En caso de contacto con la piel o los ojos, proceda de la siguiente manera: ✓ Enjuague inmediatamente con agua. Neutralice con un ácido suave como el zumo de limón o el vinagre. ✓ En caso de contacto con los ojos, enjuague abundantemente con agua limpia durante al menos 10 minutos. Consulte un médico. ¡Riesgo de incendio! Evite poner en cortocircuito los contactos de una batería separada. No incinere la batería.
  • Nunca intente cargar baterías no recargables.
  • Haga reemplazar inmediatamente los cordones defectuosos.
  • No abra el cargador.
  • No sondee el cargador.
  • El cargador está destinado exclusivamente para un uso al interior de un local.

7.3 Riesgos residuales

No es posible eliminar todos los factores de riesgo residual, incluso cuando se utiliza la herramienta de la formada indicada. Los siguientes riesgos pueden surgir en relación con la construcción y el diseño de la herramienta:

Lesiones pulmonares, si no se utiliza una máscara antipolvo eficaz.

Lesiones auditivas, si no se utiliza un dispositivo de protección auditiva eficaz.

Trastornos de salud como consecuencia de la emisión de vibraciones, si se utiliza la herramienta durante lapsos de tiempo superiores o se le mantiene y gestiona de forma inadecuada.POWX00850 ES Copyright © 2022 VARO P á g i n a | 9 www.varo.com 8 FUNCIONES

8.1 Batería de ión-litio (5)

Ventajas de las baterías de ión-litio:

  • Las baterías de ión-litio tienen una relación capacidad/peso más alta (son baterías con más potencia por menos peso, más compactas).
  • No tienen efecto de memoria (pérdida de capacidad al cabo de varios ciclos de carga/descarga) como las baterías de otro tipo (Ni-Cd, Ni-MeH, etc.).
  • Autodescarga limitada (véase también el capítulo: Almacenamiento).

8.2 Empuñadura blanda tpr

Su taladro sin cable está equipado con una empuñadura blanda de caucho termoplástico (TPR) y partes protectoras. El caucho termoplástico es elástico, absorbe los golpes y no es desfavorable para el medio ambiente (reciclable) 9 UTILIZACIÓN

9.1 Carga de la batería

El paquete de baterías de esta herramienta viene con un nivel bajo de carga para impedir posibles problemas, por lo tanto, se le debe cargar antes de la primera utilización. Nota: La batería no alcanzará su nivel máximo de carga la primera vez que se le cargue. Sólo al cabo de varios ciclos se cargará completamente. Se debe cargar la batería sólo al interior de un local. Después de un uso normal, se requerirá aproximadamente 1 hora para cargar completamente la batería. Es normal que la batería se caliente ligeramente durante el proceso de carga sin que esto sea el signo de un problema cualquiera. No ponga el cargador en un área de calor o frío extremo. Las mejores condiciones son aquellas a la temperatura ambiente normal. Cuando la batería esté enteramente cargada, desenchufe entonces el cargador del dispositivo de alimentación y retire la batería. Nota:

  • Deje enfriar completamente la batería antes de cargarla.
  • Examine la batería antes de cargarla, no cargue una batería con grietas o fugas.

9.2 Indicación de carga (Fig. A)

Enchufe el cargador a la toma de corriente

  • Verde continuo: carga completa Nota: Si la batería no encaja correctamente, desconéctela y verifique que se trata del modelo de batería que corresponde a este cargador, tal como se indica en la tabla de especificaciones. No cargue ninguna otra batería que no encaje de manera firme en el cargador.
  • Supervise con frecuencia el cargador y la batería mientras esté conectado
  • Desenchufe el cargador y desconéctelo de la batería cuando haya acabado.
  • Deje que se enfríe completamente la batería antes de usarla.
  • Guarde el cargador y la batería en casa, fuera del alcance de los niños.POWX00850 ES Copyright © 2022 VARO P á g i n a | 10 www.varo.com NOTA: Si la batería estuviere caliente después una utilización continua en la herramienta, déjela enfriar a la temperatura ambiente antes de cargarla. Esto prolongará la vida de las baterías. NOTA: Retire la batería del cargador con el pulgar o los otros dedos. Presione el botón de liberación de la batería y retírela al mismo tiempo.

9.3 Indicador de capacidad de la batería (Fig. A)

La batería cuenta con indicadores de capacidad (9), puede comprobar el estado de carga apretando el botón (10). Antes de usar la máquina, presione el interruptor de disparador para comprobar que la batería esté lo suficientemente cargada para que funcione correctamente. Estos 3 LED pueden indicar el estado de carga de la batería: 3 LED iluminados: batería totalmente cargada 2 LED iluminados: carga de la batería al 60 % 1 LED iluminado: carga de la batería al mínimo

9.4 Inserción y retiro de la batería (Fig. A)

ADVERTENCIA: Antes de hacer cualquier ajuste, asegúrese que el taladro esté apagado con el selector de sentido de rotación en posición central.

  • Sostenga la herramienta en una mano y la batería (7) en la otra.
  • Para colocarla: presione y deslice la batería en el receptáculo hasta que la pestaña de la parte posterior de la batería entre en su sitio y quede firmemente sujeta antes de usar la herramienta.
  • Para extraerla: presione la pestaña de la batería y tire de ésta al mismo tiempo.

9.5 Clip de cinturón (Fig. C)

El clip de cinturón (9) permite colgar temporalmente la herramienta. Al fijar o volver a enganchar el clip de cinturón (9), utilice solamente el tornillo que se ha suministrado. Asegúrese de apretar firmemente el tornillo. Se puede poner el clip de cinturón de uno u otro lado de la herramienta utilizando solamente el tornillo suministrado, para adaptarse a usuarios zurdos o diestros. Si no se desea en absoluto utilizar el clip de cinturón, es posible retirarlo de la herramienta. Para quitar el gancho o el clip de cinturón, retire el tornillo que lo mantiene en su lugar y póngalo en el lado opuesto. Asegúrese de apretar firmemente el tornillo.

9.6 Instalación y retiro de las puntas y brocas (Fig. B)

Este taladro tiene un mandril sin llave (1) para impedir que se afloje la punta o broca.

  • Sostenga firmemente la empuñadura blanda del taladro inalámbrico con una mano.
  • Gire el anillo A en sentido antihorario con la otra mano hasta que se abra el mandril lo suficiente para que se pueda instalar la herramienta.
  • Inserte la broca o la punta de destornillador en el mandril.
  • Gire el anillo A en sentido horario hasta que la herramienta quede sujetada de manera firme. Retire la herramienta siguiendo el mismo procedimiento en el orden inverso.

9.7 Arranque y parada (Fig. A)

Se enciende y para el taladro presionando y soltando el gatillo interruptor.

9.8 Velocidad variable (Fig. A)

  • Esta herramienta tiene un conmutador de velocidad variable (4) que ofrece una velocidad más alta cuando se presiona más el gatillo. Se controla la velocidad presionando el gatillo.POWX00850 ES Copyright © 2022 VARO P á g i n a | 11 www.varo.com

9.9 Dispositivo de bloqueo del interruptor (Fig. A)

  • El gatillo interruptor (4) puede ser bloqueado en posición central.
  • Esto ayuda a reducir el riesgo de accidente cuando no se utilice la herramienta. Para bloquear el gatillo interruptor (4), ponga el selector de sentido de rotación (5) en la posición central.

9.10 Sentido de rotación (Fig. 6)

  • Se controla el sentido de rotación con el selector de sentido de rotación (5) situado encima del gatillo interruptor.

9.10.1 Rotación en sentido horario:

Para seleccionar la rotación en sentido horario, suelte el gatillo interruptor y empuje el selector de sentido de rotación (6) hacia la izquierda de la herramienta.

9.10.2 Rotación en sentido antihorario:

Para seleccionar la rotación en sentido antihorario, suelte el gatillo interruptor y empuje el selector (6) hacia la derecha de la herramienta.

9.11 Ajuste del par (Fig. A)

Se ajusta el par girando el anillo de ajuste de par (2); el par de apriete es mayor cuando se ajusta en una posición más alta. El par es menor cuando el anillo de ajuste de par se encuentra en una posición inferior. "1" corresponde al menor y “21” al mayor. Se ajusta el par en función del tornillo y del material; se puede adaptar el par; si el tornillo es largo y el material es duro, puede utilizar un ajuste mayor.

9.12 Selector de velocidad (Fig. A y C)

El taladro tiene un tren de engranajes de dos velocidades diseñado para perforar a velocidad 1 (BAJA) o 2 (ALTA). Un selector de engranajes (3) se encuentra en la parte superior del taladro para seleccionar una u otra velocidad. Cuando se empuja hacia delante el botón y se selecciona el rango de baja velocidad, ésta disminuirá pero ofrecerá más potencia y un mayor par de fuerzas. Cuando se utiliza el taladro en un rango de alta velocidad, esta aumentará pero ofrecerá menos potencia y un par de fuerzas menor. Utilice una velocidad baja para aplicaciones de potencia y par elevados, y una velocidad alta para aplicaciones de perforación rápida. Importante: NUNCA utilice este selector de dos velocidades mientras que el taladro esté funcionando. Espere siempre a que se detenga completamente.

9.13 Luz de diodo electroluminiscente (Fig. A)

Se puede encender la luz de trabajo (6) de diodos electroluminiscentes antes de que funcione el motor, presionando ligeramente el interruptor, lo que mantiene iluminada el área de trabajo para poder verificarla primero y la ilumina también durante la utilización. ADVERTENCIA: No mire directamente el haz luminoso. Nunca apunte el haz hacia una persona u objeto diferente de la pieza de trabajo. No apunte deliberadamente el haz hacia el personal y asegúrese que no esté dirigido hacia el ojo de una persona durante más de 0,25 s.POWX00850 ES Copyright © 2022 VARO P á g i n a | 12 www.varo.com

Antes perforar, se debe poner el anillo en modo Perforación “ ”. Al perforar una superficie lisa dura, utilice un punzón para marcar la ubicación deseada del orificio. Esto evitará que se deslice la broca fuera del centro cuando se inicie la perforación del orificio. Mantenga firmemente la herramienta y coloque la broca sobre la pieza que se desea perforar aplicando sólo la presión suficiente para mantener el corte de la punta. No fuerce ni aplique una presión lateral para ampliar un orificio.

9.15 Ajuste de percutor

Para obtener el mejor rendimiento, utilice una broca de buena calidad para taladro percutor, gire el selector de modo de función en la posición de modo de percusión “ ”. Utilice solamente este ajuste para perforar piedra / hormigón. El ajuste de percutor funciona bien para taladrar o astillar materiales. Normalmente se utiliza para practicar orificios con el fin de romper materiales. Aplique una ligera presión y proceda a velocidad media para obtener los mejores resultados en ladrillos. Aplique una presión suplementaria y proceda a alta velocidad en el caso de materiales duros como el hormigón. Al perforar tejas, haga una prueba en un trozo para determinar la mejor velocidad y presión.

9.16 Perforación en madera

Para lograr un máximo rendimiento, utilice brocas de acero de alto rendimiento para perforar en madera. Gire el anillo de regulación del momento en el taladro al ajuste de deseado. Comience la perforación a una velocidad muy baja para evitar que la broca se deslice fuera del punto de inicio. Aumente la velocidad a medida que la broca penetre en el material. Al perforar a través de orificios, coloque un bloque de madera detrás de la pieza que desea perforar para evitar bordes desiguales o astillados del otro lado del orificio.

9.17 Perforación en metal

Para obtener un rendimiento máximo, utilice brocas de acero de alto rendimiento para perforar en metal o acero. Gire el anillo de regulación del momento en el taladro al ajuste de deseado. Comience la perforación a una velocidad muy baja para evitar que la broca se deslice fuera del punto de inicio. Mantenga una velocidad y una presión que permitan cortar sin que se sobrecaliente la broca. Aplicar una presión excesiva causará:

  • Un sobrecalentamiento del taladro.
  • Un desgaste de los rodamientos.
  • Un pliegue o quemado de las brocas.
  • Orificios descentrados o de forma irregular. Al perforar orificios grandes en metal, se recomienda utilizar primero una broca pequeña y terminar con una broca grande. Además, lubrifique la broca con aceite para mejorar la acción de perforación y prolongar su vida útil.

Ajuste el par a un nivel suficientemente bajo para tener un margen de seguridad. Comience con un par bajo cuando atornille por primera vez los tornillos en un material. Ajuste después a medida que determine la fuerza necesaria.

El tamaño del tornillo junto con la dureza del material determinará el ajuste del par.

El ajuste del par va de “1” (par más bajo) a “21” (par más alto).POWX00850 ES Copyright © 2022 VARO P á g i n a | 13 www.varo.com

  • Mantenga limpias las rejillas de ventilación de la máquina para evitar el sobrecalentamiento del motor.
  • Limpie regularmente la herramienta con un trapo suave, preferentemente después de cada uso.
  • Mantenga las rejillas de ventilación sin polvo ni suciedad.
  • Si hubiera suciedad incrustada, utilice un trapo humedecido con agua jabonosa.
  • Nunca utilice solventes tales como gasolina, alcohol, amoniaco, etc. Estos solventes pueden dañar las partes de plástico.
  • Nuestras máquinas han sido diseñadas para funcionar durante un largo periodo de tiempo con un mínimo de mantenimiento. Un funcionamiento satisfactorio continuo depende de un mantenimiento adecuado y de una limpieza regular de la máquina.

11 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Modelo nº POWX00850 Mandril 13 mm keyless Alimentación 20 Volt DC Capacidad de la batería

Tipo de batería Li-ion Engranajes 2 speed Velocidad de rotación, ajuste 1

Velocidad de rotación, ajuste 2 0 – 2000 min-1 Par 60 Nm (MAX.) Capacidad de perforación en madera 38mm Capacidad de perforación en metal 13 mm Entrada del cargador 100-240VAC 50~60Hz Salida del cargador 21.5V 2.4A Tiempo de carga 65 min 12 RUIDO Valores de emisión de ruidos medidos de conformidad con la norma pertinente. (K=5) Nivel de presión acústica LpA 84dB(A) Nivel de potencia acústica LwA 95 dB(A) ¡ATENCIÓN! Utilice una protección auricular cuando la presión acústica sea superior a 85 dB(A). aW (Nivel de vibración): Máx. 3.4m/s² K = 1,5 m/s²POWX00850 ES Copyright © 2022 VARO P á g i n a | 14 www.varo.com 13 GARANTÍA

  • Este producto está garantizado por un periodo de 36 meses, efectivos desde la fecha de compra por el primer usuario.
  • Esta garantía cubre cualquier fallo de material o de producción excluyendo: baterías, cargadores, piezas defectuosas debido al desgaste normal tales como rodamientos, escobillas, cables y enchufes, o accesorios tales como brocas, hojas de sierra, etc.; los daños o defectos causados por uso abusivo, accidentes o alteraciones del producto; ni los costes de transporte.
  • Los daños y/o defectos que fueren la consecuencia de un uso indebido tampoco están cubiertos por las disposiciones de esta garantía.
  • Igualmente, declinamos toda responsabilidad por lesiones corporales causadas por el uso inadecuado de la herramienta.
  • Las reparaciones deben ser efectuadas por un centro autorizado de servicio al cliente para herramientas Powerplus.
  • Se puede obtener más información llamando al número de teléfono 00 32 3 292 92 90.
  • El cliente correrá siempre con todos los costes de transporte, salvo si se conviene lo contrario por escrito.
  • Al mismo tiempo, si el daño del aparato es la consecuencia de una sobrecarga o de un mantenimiento negligente, no se aceptará ninguna reclamación en el marco de la garantía.
  • Se excluye definitivamente de la garantía los daños que fueren la consecuencia de una penetración de líquido o de polvo en exceso, los daños intencionales (aposta o por gran negligencia), así como el resultado de un uso inadecuado (utilización para fines para los cuales no está adaptado), incompetente (por ejemplo, incumpliendo las instrucciones contenidas en este manual), de un ensamblaje realizado por una persona sin experiencia, de rayos, de una tensión incorrecta de la red. Esta lista no es completa.
  • La aceptación de reclamaciones en el marco de la garantía nunca puede conducir a la prolongación del periodo de validez de ésta ni al inicio de un nuevo periodo de garantía, en caso de reemplazo del aparato.
  • Los aparatos o piezas reemplazadas en el marco de la garantía serán, por lo tanto, propiedad de Varo NV.
  • Nos reservamos el derecho de rechazar toda reclamación en la que no se pueda verificar la fecha de compra o que no se pueda demostrar un correcto mantenimiento (limpieza frecuente de las rejillas de ventilación e intervención regular de servicio en las escobillas, etc.).
  • Debe conservar el recibo de compra como prueba de la fecha de compra.
  • Debe devolver al vendedor la máquina no desmontada, en un estado de limpieza aceptable, en su maleta original (en caso de que se hubiere entregado la máquina en un una maleta), acompañada de su recibo de compra.
  • Para garantizar un funcionamiento óptimo de esta herramienta, se le debe cargar al menos una vez al mes. 14 MEDIO AMBIENTE Si al cabo de un largo periodo de utilización debiere cambiar la máquina, no la deseche entre los residuos domésticos. Deshágase de ella de una forma que fuere compatible con la protección del medio ambiente. No se pueden tratar los desechos producidos por las máquinas eléctricas como desechos domésticos. Se les debe reciclar allí donde existan instalaciones apropiadas. Consulte el organismo local o el vendedor para obtener información sobre su reciclaje.POWX00850 ES Copyright © 2022 VARO P á g i n a | 15 www.varo.com

15 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

VARO – Vic. Van Rompuy N.V. – Joseph Van Instraat 9. BE2500 Lier – Bélgica, declara que: Tipo de aparato: Taladro 20V Marca: PowerPlus Número del producto: POWX00850 está en conformidad con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de las Directivas europeas aplicables, basados en la aplicación de las normas europeas armonizadas. Cualquier modificación no autorizada de este aparato anula esta declaración. Directivas europeas (incluyendo, si se aplica, sus respectivas enmiendas hasta la fecha de la firma): 2011/65/EU 2006/42/EC 2014/30/EU Normas europeas armonizadas (incluyendo, si se aplica, sus respectivas hasta la fecha de la firma): EN62841-1 : 2015 EN62841-2-1 : 2018 EN55014-1 : 2017 EN55014-2 : 2015 Custodio de la documentación técnica: Philippe Vankerkhove, VARO – Vic. Van Rompuy N.V. El suscrito actúa en nombre del director general de la compañía, Ludo Mertens Asuntos reglamentarios - Director de conformidad 23/12/2021, Lier - BelgiumPOWX00850 IT Copyright © 2022 VARO P a g . | 1 www.varo.com 1 USO PREVISTO .............................................................................. 3

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PowerPlus

Modelo : POWX00850

Categoría : Perforar