CSYE12MKE - Condizionatore PANASONIC - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo CSYE12MKE PANASONIC in formato PDF.
| Marca | Panasonic |
| Modello | CSYE12MKE |
| Tipo di prodotto | Condizionatore split |
| Categoria | Condizionatore |
| Funzioni principali | Raffreddamento, Riscaldamento, Deumidificazione, Auto, Ventilazione |
| Modalità aggiuntive | POWERFUL (raggiungimento rapido della temperatura), QUIET (funzionamento silenzioso) |
| Telecomando | Senza fili, portata 8 m, batterie AAA (non ricaricabili) |
| Timer | Timer 12h con programmazione accensione/spegnimento |
| Intervallo di temperatura interna (raffreddamento) | da 16 °C a 32 °C |
| Intervallo di temperatura interna (riscaldamento) | da 16 °C a 30 °C |
| Intervallo di temperatura esterna (raffreddamento) | da 16 °C a 43 °C |
| Intervallo di temperatura esterna (riscaldamento) | da -5 °C a 24 °C (attenzione: funzionamento continuo sconsigliato al di sotto di -5 °C) |
| Alimentazione | 230 V / 50 Hz (stima standard) |
| Consumo elettrico | Non specificato |
| Filtro aria | Lavabile, pulizia regolare raccomandata |
| Manutenzione e pulizia | Pulire il pannello frontale e il filtro aria con un panno morbido e asciutto; non utilizzare benzina, diluente o polvere abrasiva |
| Sicurezza | Interruttore differenziale (DDFT) raccomandato; non utilizzare cavi modificati o prolunghe; spegnere l'alimentazione prima della pulizia |
| Ricambi e riparabilità | Filtro sostituibile; per qualsiasi riparazione, contattare un rivenditore autorizzato |
| Informazioni generali | Pittogramma di riciclaggio RAEE; batterie e apparecchi usati devono essere smaltiti nei punti di raccolta |
| Autodiagnosi | Codice di errore visualizzato tramite telecomando (premere 5 secondi sul tasto di verifica) |
| Garanzia | Non specificata |
Domande frequenti - CSYE12MKE PANASONIC
Domande degli utenti su CSYE12MKE PANASONIC
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Condizionatore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale CSYE12MKE - PANASONIC e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. CSYE12MKE del marchio PANASONIC.
MANUALE UTENTE CSYE12MKE PANASONIC
Prima di utilizzare l'unità si prega di leggere attentamente le istruzioni e di conservare questo opuscolo per potervi fare riferimento in futuro.
NEDERLANDS
ITALIANO Grazie per aver acquistato un climatizzatore Panasonic
INDICE
PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA 32\~33
TELECOMANDO 34\~35
UNITÀ INTERNA....36
SOLUZIONE DEI PROBLEMI....37
INFORMAZIONI 62\~67
SPECIFICHE DEL PRODOTTO 68
GUIDA RAPIDA ....COPERCHIO POSTERIORE
NOTA: le illustrazioni contenute in questo manuale sono riportate esclusivamente a scopo esplicativo e potrebbero differire dall'apparecchio vero e proprio. I contenuti del presente manuale sono soggetti a modifica senza preavviso e verranno aggiornati in base alle innovazioni future.
CONDIZIONI OPERATIVE
Questo condizionatore può essere utilizzato con temperature rientranti nel seguente intervallo
| Temperatura (°C) | Interna | Esterna | |||
| *DBT | *WBT | *DBT | *WBT | ||
| RAFFREDDAMENTO | Massimo | 32 | 23 43 26 | ||
| Minimo | 16 | 11 | 16 | 11 | |
| RISCALDAMENTO | Massimo | 30 | - | 24 18 | |
| Minimo | 16 | - | -5 | -6 | |
* DBT: Temperatura con bulbo secco
* WBT: Temperatura con bulbo bagnato
AVVISO: • Questo modello non è adatto al funzionamento ininterrotto per 24 ore in modalità di riscaldamento in temperature inferiori a -5°C. Quando la temperatura esterna è inferiore a -5°C e si utilizza questo modello al di fuori delle condizioni di cui sopra, l'unità esterna potrebbe bloccarsi e arrestare il funzionamento rispondendo ad un comando di sicurezza.
GEBRUIKSOMSTANDIGHEDE
Per evitare lesioni personali, lesioni ad altri o danni alla proprietà, rispettare quanto segue.
In caso di uso scorretto dovuto alla mancata osservanza delle istruzioni, si possono provocare i incidenti o danni di varia natura, la cui gravità è indicata dai seguenti simboli:

AVVERTENZE
Questo simbolo indica un pericolo di morte o lesioni gravi.

ATTENZIONE
Questo simbolo indica un rischio di lesioni o danni materiali.
Le istruzioni sono classificate in varie tipologie, contrassegnate dai seguenti simboli:

Questo simbolo indica un'azione PROIBITA.




Questi simboli indicano azioni OBBLIGATORIE.

flowchart
graph TD
A["Telecomando"] --> B["Unità Interna"]
B --> C["Ingresso aria"]
C --> D["Uscita aria"]
D --> E["Alimentazione"]
E --> F["Uscita aria"]
F --> G["Unità Esterna"]
G --> H["Ingresso aria"]
H --> I["Uscita aria"]

AVVERTENZE
L'uso di questo apparecchio non è destinato a persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte (compresi i bambin i), o mancanza di esperienza o competenza, a meno che non siano supervisionate o istruite sull'uso dell'apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza. Fare attenzione che i bambini non giochi con l'apparecchio.
Consultare un rivenditore autorizzato o uno specialista per pulire le parti interne, per riparare, installare, rimuovere e reinstallare l'unità. L'installazione e la gestione non corrette provocano perdite, shock elettrico o incendio.

Non installare l'unità in un ambiente con atmosfera potenzialmente esplosiva o infiammabile. La mancata esecuzione di ciò può causare un incendio.
Non inserire dita o altri oggetti nell'unità interna o esterna del condizionatore d'aria, i componenti rotanti possono provocare lesioni.

Non toccare l'unità esterna durante temporali con fulmini, ciò potrebbe provocare una scossa elettrica.
Non esporsi direttamente all'aria fredda per un lungo periodo di tempo, per evitare un raffreddamento eccessivo.
Non sedersi o camminare sull'unità, si può cadere in modo accidentale.

TELECOMANDO

Non permettere a bambini piccoli di giocare con il telecomando, al fine di evitare che ingeriscano accidentalmente le batterie.
ALIMENTAZIONE

Per evitare surriscaldamento e incendio, non utilizzare un cavo modificato, un connettore, una prolunga o un cavo non specificato.


Per evitare surriscaldamento, incendio o shock elettrico:
- Non usare la stessa presa di alimentazione per più apparecchi.
• Non usare con le mani bagnate.
• Non piegare troppo il cavo di alimentazione. - Non azionare o arrestare l'unità inserendo o estraendo la spina di alimentazione.

AVVERTENZE
ALIMENTAZIONE
Se il cavo di alimentazione è stato danneggiato, rivolgersi al produttore, ad un centro di assistenza autorizzato o ad un tecnico qualificato onde evitare rischi.
Per evitare scosse o incendio, si raccomanda fortemente l'installazione di un salvavita contro le perdite a terra (ELCB) o un interruttore differenziale (RCD).
Per evitare surriscaldamento, incendi o shock elettrico:
- Inserire correttamente il cavo di alimentazione.
- La polvere sulla spina elettrica deve essere rimossa periodicamente con un panno asciutto.
Interrompere l'uso del prodotto quando si verificano anomalie/guasti e scollegare la spina elettrica o disattivare l'alimentazione e l'interruttore.
(Rischio di fumo/incendio/shock elettrico) Esempi di anomalia/guasto
• L'ELCB scatta di frequente.
- Si osserva odore di bruciato.
- Si osservano rumori anomali o vibrazione dell'unità.
- Ci sono perdite di acqua dall'unità interna.
- Il cavo di alimentazione o la spina diventano insolitamente caldi.
- Impossibile controllare la velocità della ventola.
- L'unità smette di funzionare immediatamente anche se è accesa.
- La ventola non si arresta anche se il funzionamento è interrotto.
Contattare immediatamente il rivenditore locale per manutenzione/riparazione.
La sostituzione o la installazione delle spine elettriche deve essere eseguita solo da personale autorizzato/qualificato. I cavi della rete elettrica sono colorati secondo il codice che segue:

text_image
Terminali Resso cavi fase colori (Standard IEC) L Nero neutrale marrone N Verdelgiallo terra blu E verde-gialloIl colore dei cavi può variare a seconda dello standard dei codici di una nazione.

Il presente apparecchio deve avere la messa a terra per prevenire scosse o incendio.

Evitare scosse togliendo la corrente nei seguenti casi:
- Prima di pulire o eseguire la manutenzione.
-Inutilizzo prolungato dell'apparecchio.
- Attività anomala delle spie luminose.


ATTENZIONE
Non lavare l'unità interna con acqua, benzina, solventi o polvere abrasiva per evitare danni o corrosione all'unità.
Non usare per conservare apparecchi di precisione, alimenti, animali, piante, opere d'arte o altri oggetti. Questo potrebbe provocare un deterioramento della qualità, ecc.
Per evitare la propagazione di un incendio, non utilizzare apparecchi combustibili davanti alla presa d'aria.
Non esporre pianti o animali direttamente al flusso dell'aria per evitare lesioni, ecc.
Non toccare l'aletta in alluminio affilata, parti affiliate possono causare delle lesioni.

Non accendere l'unità interna quando si passa la cera sul pavimento. Dopo tale operazione, aerare accuratamente la stanza prima di mettere in funzione l'unità.
Per evitare danni all'unità, non installare l'unità in aree piene di olio e fumo.
Per evitare lesioni, non smontare l'unità per scopi di pulizia.
Per evitare lesioni, non salire su supporti instabili quando si pulisce l'unità.
Non mettere vasi o contenitori pieni di acqua sull'unità. L'acqua potrebbe entrare nell'unità e rovinare l'isolamento. Questo potrebbe provocare uno shock elettrico.
Non lasciare la finestra aperta durante la modalità Freddo/Deumidificazione per evitare perdite di acqua.

Assicurare che il tubo di scarico sia collegato correttamente e tenere l'uscita di scarico libera da canaletti, contenitori o non immergere in acqua per evitare perdite di acqua stessa.
Dopo un lungo periodo di uso o dopo uso con apparecchi alimentati da combustibile, aerare l'ambiente.
Quando l'apparecchio è stato utilizzato per un lungo periodo, assicurarsi che la struttura di sostegno installata non si sia deteriorata, in modo da evitare la caduta dell'unità.
TELECOMANDO
Non utilizzare batterie ricaricabili (Ni-Cd). Può danneggiare il telecomando.

Per evitare malfunzionamenti o danni al telecomando: - Rimuovere le batterie se l'unità non sarà usata per molto tempo.
- Bisogna inserire batterie nuove dello stesso tipo, seguendo la polarità prevista.
ALIMENTAZIONE
Non tirare il cavo per scollegare la spina al fine di impedire shock elettrico.
TELECOMANDO

text_image
Distanza massima: 8m POWER (VERDE) TIMER (ARANCIONE)Premere il tasto del telecomando

PER ACCENDERE O SPEGNERE L'UNITÀ

POWER
- Si prega di notare l'indicazione di spegnimento (OFF) sul display del telecomando per evitare l'avvio/arresto accidentale dell'unità.

PER IMPOSTARE LA TEMPERATURA
- Intervallo di selezione: 16°C \~ 30°C.
- L'utilizzo dell'unità entro la temperatura consigliata può determinare dei risparmi di energia.
Modalità RISCALDAMENTO : 20°C \~ 24°C.
Modalità RAFFREDDAMENTO : 26°C \~ 28°C.
Modalità DEUMIDIFICAZIONE : 1°C \~ 2°C in meno della temperatura ambiente.

PER IMPOSTARE LA TEMPERATURA
Modalità AUTO - Per la propria comodità
- Durante le seleziona l'indicatore di alimentazione lampeggia.
- L'unità seleziona la modalità di funzionamento secondo la temperatura interna di ingresso e la temperatura del telecomando.
Modalità RISCALDAMENTO - Per godere dell'aria calda
- In modalità riscaldamento, ci può volere un pò di tempo perché l'unità si riscaldi. L'indicatore POWER (ALIMENTAZIONE) lampeggia durante il pre-riscaldamento.
Modalità RAFFREDDAMENTO - Per godere dell'aria fresca
- Per risparmiare energia mentre il condizionatore è in modalità di raffreddamento, utilizzare delle tende per impedire l'ingresso di calore e della luce solare.
Modalità DEUMIDIFICAZIONE - Per deumidificare l'ambiente
- La ventola dell'unità opera a bassa velocità, al fine di eseguire l'operazione di raffreddamento in maniera molto delicata.

PER SELEZIONARE LA VELOCITÀ DEL VENTILATORE
FAN SPEED

- Per la modalità automatica, la velocità della ventola interna viene regolata automaticamente in base alla modalità operativa.

REGOLAZIONE DELLA DIREZIONE DEL FLUSSO DELL'ARIA (5 OPZIONI)
AIR SWING

- Mantenere l'ambiente ventilato.
- In modalità COOL (FREDDO), se è impostata l'opzione AUTO, la griglia si sposta su/giù.
- In modalità HEAT (CALDO), se è impostata l'opzione AUTO, la griglia orizzontale per lo spostamento dell'aria si porta a una posizione predeterminata.

PER RAGGIUNGERE RAPIDAMENTE LA TEMPERATURA
- Questa impostazione consente di raggiungere rapidamente la temperatura impostata desiderata.

PER GODERE DI UN AMBIENTE SILENZIOSO
- Questa impostazione garantisce un ambiente silenzioso riducendo il rumore del flusso dell'aria.
- Il funzionamento POTENTE e quello SILENZIOSO non possono essere attivati contemporaneamente.

PREMERE PER RIPRISTINARE L'IMPOSTAZIONE PREDEFINITA DEL TELECOMANDO

DA NON UTILIZZARE IN OPERAZIONI NORMALI

text_image
Display telecomando AUTO HEAT COOL DRY OFF 18 18 TIME ON OFF/OFF MODE TEMP TEMP FAN SPEED AIR SWING QUIET POWERPUL TIMER TIMER TIMER SELECT SET/CANCEL CHECK BREAK/PEDD POST Panasonic AIR CONDITIONER INVERTERPER IMPOSTARE IL TIMER (12- IMPOSTAZIONE TIMER ORARIO)
- Quando si desidera che l'apparecchio si accenda o spenga automaticamente.
TIMER SPEGNIMENTO RITARDATO
Per esempio, per spegnere il condizionatore d'aria 5 ore dopo.
1 Per selezionare il timer di spegnimento ritardato, premere una volta il tasto SELECT.
2 Premere il tasto TMER per selezionare il tempo di ritardo.
- Il timer di spegnimento può essere impostato solo mentre il condizionatore d'aria è in uso.
TIMER ACCENSIONE RITARDATA
Per esempio, per avviare il condizionatore d'aria 2 ore dopo.
1 Per selezionare il timer di accensione ritardata, premere una volta il tasto SELECT.
2 Premere il tasto TMER per selezionare il tempo di ritardo.
- Il timer di accensione può essere impostato solo mentre il condizionatore d'aria non è in uso.
TIMER SPEGNIMENTO E ACCENSIONE RITARDATI
Per esempio, per spegnere il condizionatore d'aria 3 ore dopo e riavviarlo 4 ore dopo.
1 Per selezionare il timer di spegnimento e accensione in ritardo, premere il tasto SELECT due volte ripetutamente..
2 Premere il tasto TMERA per selezionare il tempo di ritardo per il timer di spegnimento.
3 Premere il tasto TIMER per selezionare il tempo di ritardo per il timer di accensione.
- Questa modalità di timer può essere impostata solo mentre il condizionatore d'aria è in uso.
TIMER ACCENSIONE E SPEGNIMENTO RITARDATI
Per esempio, per avviare il condizionatore d'aria 7 ore dopo e spegnerlo 10 ore dopo.
1 Per selezionare il timer di accensione e spegnimento in ritardo, premere il tasto SELECT due volte ripetutamente.
2 Premere il tasto TIMER A per selezionare il tempo di ritardo per il timer di accensione.
3 Premere il tasto TIMER per selezionare il tempo di ritardo per il timer di spegnimento.
- Questa modalità di timer può essere impostata solo mentre il condizionatore d'aria non è in uso.
PER CONFERMARE LE IMPOSTAZIONI DEL TIMER
Premere il tasto SETCANCEL una volta per attivare il funzionamento del timer che si avvierà quando viene raggiunta l'ora impostata.
PER ANNULLARE LE IMPOSTAZIONI DEL TIMER
Premere di nuovo il tasto SET/CANCEL per annullare il timer di accensione.
- La spia del timer dell'unità interna si accende durante il funzionamento del timer.
- Quando si imposta il timer di accensione, l'unità può avviarsi prima del tempo reale impostato per raggiungere in tempo la temperatura desiderata.
- Se si preme il tasto OFF-ONO durante il funzionamento con il timer impostato, le impostazioni del timer saranno annullate.
- Se il timer viene annullato manualmente per un'assenza di elettricità, è possibile ripristinare il timer nuovamente ripetendo le fasi suddette (quando l'elettricità è nuovamente presente).
UNITÀ INTERNA

ATTENZIONE
- Spegnere l'apparecchio prima di pulirlo.
- Non toccare l'aletta in alluminio, le parti affiliate potrebbero causare lesioni.
ISTRUZIONI PER IL LAVAGGIO SUGGERIMENTI
- Non lavare l'apparecchio con benzene, solventi o polveri abrasive.
- Impiegare esclusivamente saponi o detergenti neutri per la casa (pH7).
- Non usare acqua ad una temperatura superiore a 40°C.
- Per assicurare una performance ottimale dell'unità, pulizia e manutenzione devono essere eseguite a intervalli regolari.
NOTA
- Se si usa un panno chimico per pulire l'unità, è necessario seguire le istruzioni del panno stesso.

- Asciugare l'apparecchio con un panno morbido e asciutto.
2 PANNELLO ANTERIORE
Rimuovere il pannello anteriore
- Sollevare e tirare per rimuovere il pannello anteriore.
• Lavare delicatamente ed asciugare.
Chiudere il pannello anteriore
- Premere sulle estremità del pannello anteriore per chiuderlo in modo sicuro.

3 RICEVITORE
4 ALETTA IN ALLUMINIO
5 ALETTA DI DIREZIONE ORIZZONTALE DEL FLUSSO D'ARIA
- Regolabili a mano.

AVVERTENZA
Fare attenzione a non mettere le dita nell'unità per evitare lesioni a causa della ventola di flusso.

6 ALETTA DI DIREZIONE VERTICALE DEL FLUSSO D'ARIA
• Non regolare manualmente.
7 TASTO AUTO OFF/ON
- Da utilizzare quando il telecomando è fuori posto o presenta anomalie.
| Azione Modalità | |
| Premere una volta. Automatico | |
| Premere e tenere premuto fino a quando non si sente 1 bip, quindi rilasciare. | Raffreddamento |
| Tenere premuto fino a che si sente un doppio bip, poi rilasciare. | Riscaldamento |
| Premere il tasto per spegnere. | |
8 FILTRO DELL'ARIA
• Pulire i filtri regolarmente.
- Lavare/risciacquare delicatamente i filtri con acqua al fine di evitare danni alla loro superficie.
- Asciugare accuratamente i filtri all'ombra, lontano da fiamme o dalla luce diretta del sole.
- Sostituire i filtri danneggiati.
SOLUZIONE DEI PROBLEMI
Le condizioni seguenti indicano un guasto.
CONDIZIONE CAUSA
| Sembra che dall'unità interna fuoriesca della nebbia. | ► Effetto di condensa dovuto al processo di raffreddamento. |
| Rumore di acqua durante il funzionamento. ► Flusso del refrigerante all'interno dell'unità. | |
| L'ambiente ha un odore particolare. | ► Può essere dovuto a un odore di umido proveniente dai muri, ai tappeti, dai mobili o dagli indumenti presenti nella stanza. |
| La ventola interna si arresta di tanto in tanto quando si imposta la modalità di regolazione automatica della velocità della ventola. | ► Ciò consente di eliminare gli odori circostanti. |
| L'operazione è ritardata di qualche minuto dopo il riavvio. | ► Il ritardo è una protezione del compressore dell'apparecchio. |
| Dall'unità esterna fuoriesce acqua/vapore. ► Condensa o evaporazione nei condotti. | |
| L'unità funziona automaticamente quando l'alimentazione riprende dopo un'interruzione di elettricità. | ► È la funzione di riavvio automatico dell'unità. Il funzionamento si riavvia automaticamente secondo la precedente modalità di funzionamento e la direzione del flusso dell'aria quando l'alimentazione riprende poiché il funzionamento non è interrotto dal telecomando. |
| La ventola interna si arresta di tanto in tanto quando si imposta la modalità riscaldamento. | ► Funzionalità studiata per evitare un effetto di raffreddamento non intenzionale. |
| L'indicatore POWER lampeggia prima che l'unità si accenda. | ► Si tratta di un passo preliminare in vista del funzionamento quando si imposta il timer di accensione. |
| Rumori di urti durante il funzionamento. | ► I cambiamenti di temperatura causano l'espansione/contrazione dell'unità. |
Eseguire i controlli seguenti prima di rivolgersi all'assistenza.
CONDIZIONE CONTROLLARE
| La modalità di riscaldamento/raffreddamento non funziona in maniera efficiente. | Impostare la temperatura corretta.Chiudere tutte le porte e finestre.Pulire o sostituire i filtri.Eliminare le eventuali ostruzioni alle bocchette di ingresso ed uscita dell'aria. |
| Rumore durante il funzionamento. Verificare che l'unità sia stata installata in maniera inclinata.Chiudere correttamente il pannello anteriore. | |
| Il telecomando non funziona.(Il display è oscurato oppure il segnale di trasmissione è debole.) | Inserire le batterie in maniera corretta.Sostituire le batterie quasi scariche. |
| L'apparecchio non funziona. Verificare se è si è attivato l'interruttore di circuito.Verificare se sono stati impostati i timer. | |
| L'unità non riceve il segnale dal telecomando. | Assicurarsi che il ricevitore non sia ostruito.Alcune luci fluorescenti potrebbero interferire con il trasmettitore di segnale. Consultare un rivenditore autorizzato. |
L'unità si ferma e l'indicatore del timer lampeggia.
Usare il telecomando per vedere il codice di errore.

Premere finché non si sente un "beep", quindi annotare il codice di errore.
remere per uscire al controllo.
1
Premere per 5 secondi.
4
Spegnere l'unità e mostrare il codice di errore al rivenditore autorizzato.
Nota:
- Per alcuni errori è possibile riavviare l'unità con una operazione limitata con 4 bip durante l'avvio.
VEILIGHEIDSMAATREGELEN
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l'eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie usate

Questi simboli sui prodotti, sull'imballaggio, e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere buttati nei rifiuti domestici generici.
Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate, vi preghiamo di portarli negli appositi punti di raccolta, secondo la legislazione vigente nel vostro Paese e le Direttive 2002/96/EC e 2006/66/EC. Smaltendo correttamente questi prodotti e le batterie, contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull'ambiente che altrimenti potrebbero verificarsi in seguito ad un trattamento inappropriato dei rifiuti. Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, vi preghiamo di contattare il vostro comune, i vostri operatori per lo smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove avete acquistato gli articoli.
Sono previste e potrebbero essere applicate sanzioni qualora questi rifiuti non siano stati smaltiti in modo corretto ed in accordo con la legislazione nazionale.

Per utenti commerciali nell'Unione Europea
Se desiderate eliminare apparecchiature elettriche ed elettroniche, vi preghiamo di contattare il vostro commerciante od il fornitore per maggiori informazioni.
[Informazioni sullo smaltimento rifiuti in altri Paesi fuori dall'Unione Europea]
Questi simboli sono validi solo all'interno dell'Unione Europea. Se desiderate smaltire questi articoli, vi preghiamo di contattare le autorità locali od il rivenditore ed informarvi sulle modalità per un corretto smaltimento.
Nota per il simbolo delle batterie (esempio con simbolo chimico riportato sotto il simbolo principale):
Questo simbolo può essere usato in combinazione con un simbolo chimico; in questo caso è conforme ai requisiti indicati dalla Direttiva per il prodotto chimico in questione.

Pb
• Controllo delle batterie del telecomando.
- Nessuna ostruzione alle bocchette di ingresso ed uscita dell'aria.
- Usare il tasto OFF/ON automatico per selezionare la funzione di raffreddamento/riscaldamento dopo 15 minuti dal funzionamento, è normale avere la seguente differenza di temperatura tra le bocchette di entrata e di uscita dell'aria: Raffreddamento: ≥ 8°C Riscaldamento: ≥ 14°C
PRIMA DI LUNGHI PERIODI DI INATTIVITÀ
- Attiva la funzione di Riscaldamento per 2-3 ore per rimuovere completamente l'umidità rimasta nelle parti interne, in modo da evitare la formazione di muffa.
- Spegnere l'apparecchio.
- Togliere le batterie dal telecomando.
TOGLIERE LA CORRENTE, quindi consultare un rivenditore autorizzato in base alle seguenti condizioni:
- Durante il funzionamento si sentono rumori anomali.
- Penetrazione di acqua o di corpi estranei nel telecomando.
• L'unità interna perde acqua.
• L'interruttore salvavita scatta frequentemente. - Il cavo di alimentazione su surriscalda in modo anomalo.
- Funzionamento anomalo di interruttori o pulsanti.
- La spia del timer lampeggia e l'unità non può essere azionata.
VOOR SEIZOENSINSPECTIE, NADAT HET APPARAAT LANG NIET IN GEBRUIK WAS
Selezionare la modalità desiderata.
Avviare/arrestare l'apparecchio.
Selezionare la temperatura desiderata.