CSYE12MKE - Acondicionador de aire PANASONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CSYE12MKE PANASONIC en formato PDF.
| Marca | Panasonic |
| Modelo | CSYE12MKE |
| Tipo de producto | Acondicionador split |
| Categoría | Acondicionador |
| Funciones principales | Enfriamiento, Calefacción, Deshumidificación, Auto, Ventilación |
| Modos adicionales | POWERFUL (alcance rápido de temperatura), QUIET (funcionamiento silencioso) |
| Mando a distancia | Inalámbrico, alcance 8 m, pilas AAA (no recargables) |
| Temporizador | Temporizador 12h con programación encendido/apagado |
| Rango de temperatura interior (enfriamiento) | 16 °C a 32 °C |
| Rango de temperatura interior (calefacción) | 16 °C a 30 °C |
| Rango de temperatura exterior (enfriamiento) | 16 °C a 43 °C |
| Rango de temperatura exterior (calefacción) | -5 °C a 24 °C (atención: no se recomienda funcionamiento continuo por debajo de -5 °C) |
| Alimentación | 230 V / 50 Hz (estimación estándar) |
| Consumo eléctrico | No especificado |
| Filtro de aire | Lavable, se recomienda limpieza regular |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar el panel frontal y el filtro de aire con un paño suave y seco; no utilizar benceno, diluyente ni polvo abrasivo |
| Seguridad | Se recomienda interruptor de fuga a tierra (DDFT); no usar cable modificado o alargador; cortar la alimentación antes de limpiar |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Filtro reemplazable; para cualquier reparación, contactar a un distribuidor autorizado |
| Información general | Pictograma de reciclaje RAEE; las pilas y aparatos usados deben depositarse en los puntos de recogida |
| Autodiagnóstico | Código de error mostrado vía mando a distancia (presionar 5 segundos la tecla de verificación) |
| Garantía | No especificada |
Preguntas frecuentes - CSYE12MKE PANASONIC
Preguntas de los usuarios sobre CSYE12MKE PANASONIC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Acondicionador de aire en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CSYE12MKE - PANASONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CSYE12MKE de la marca PANASONIC.
MANUAL DE USUARIO CSYE12MKE PANASONIC
Antes de utilizar la unidad, sirvase leer atentamente estas instrucciones de funcionamiento y conservarlas como futuro elemento de consulta.
DEUTSCH
ESPAÑOL Muchas gracias por elegir una unidad de aire acondicionado Panasonic
CONTENIDO
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD....20\~21
MANDO A DISTANCIA 22\~23
UNIDAD INTERIOR 24
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS......25
INFORMACIÓN......62\~67
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO 68
GUÍA RÁPIDA......CUBIERTA TRASERA
NOTA: Las ilustraciones de este manual sirven únicamente para describir las explicaciones y pueden no coincidir exactamente con las del aparato suministrado. Están sujetas a cambios sin previo aviso con el fin de mejorar el producto.
Utilice este aparato de aire acondicionado dentro del siguiente intervalo de temperaturas
| Temperatura (°C) | Interior | Exterior | |||
| *DBT *WBT *DBT *WBT | |||||
| MODO FRÍO | Máximo | 32 23 43 | 26 | ||
| Mínimo | 16 11 16 | 11 | |||
| MODO CALOR | Máximo | 30 - 24 | 18 | ||
| Mínimo | 16 - -5 | -6 | |||
* DBT: Temperatura en seco
* WBT: Temperatura en húmedo
AVISO: Este modelo no está preparado para un funcionamiento continuo durante 24 horas en modo de calefacción bajo -5°C. Cuando la temperatura exterior sea inferior a -5°C y utilice este modelo fuera de las condiciones de arriba, la unidad exterior se podría congelar y parar el funcionamiento para control de protección.
BETRIEBSBEREICHE
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Para evitar lesiones personales, lesiones a terceros, o daños materiales, cumpla lo siguiente.
El uso incorrecto por no seguir las instrucciones puede causar daños o averías; su gravedad se clasifica con las indicaciones siguientes:

ADVERTENCIA
Esta indicación advierte del posible peligro de muerte o de daños graves.

PRECAUCIÓN
Esta indicación advierte de los posibles daños o desperfectos materiales.
Las instrucciones que deben seguirse están clasificadas mediante los siguientes símbolos:

Este símbolo denota una acción que está PROHIBIDA.




Estos símbolos denotan acciones que son OBLIGATORIAS.

flowchart
graph TD
A["Unidad Interior"] --> B["Entrada de aire"]
B --> C["Fuente de energía"]
D["Mando a Distancia"] --> E["Salida de aire"]
E --> F["Entrada de aire"]
F --> G["Salida de aire"]
G --> H["Unidad Exterior"]
H --> I["Entrada de aire"]

ADVERTENCIA
UNIDAD INTERIOR Y UNIDAD EXTERIOR

Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluyendo niños) con discapacidades mentales, sensoriales o físicas, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido formación o supervisión en relación al uso del aparato por una persona responsable por su seguridad. Los niños deberían estar supervisados para asegurar que no juegan con el aparato.
Consulte a un distribuidor autorizado o especialista para limpiar las piezas internas, reparar, instalar, retirar y reinstalar la unidad. Una instalación y uso incorrectos provocarán fugas, descargas eléctricas o incendios.

No instale la unidad en ambientes potencialmente explosivos o inflamables. En caso contrario, podría provocar accidentes de incendios.
No introduzca los dedos u otros objetos en la unidad exterior o interior del aire acondicionado, ya que las partes rotatorias podrían provocarle lesiones.

No toque la unidad exterior durante un relámpago, ya que podría causar una descarga eléctrica.
No se exponga directamente al aire frío por un periodo prolongado de tiempo, así evitará el enfriamiento excesivo.
No se siente o pare sobre la unidad, se podría caer accidentalmente.

MANDO A DISTANCIA

No permita que bebés y niños pequeños jueguen con el mando a distancia para evitar que ingieran accidentalmente las pilas.
FUENTE DE ENERGÍA

No utilice un cable modificado, unido con otro, un cable de extensión o un cable no especificado para evitar sobrecalentamiento e incendio


Para prevenir sobrecalentamiento, incendios o descargas eléctricas:
- No comparta un único enchufe con otros equipos.
- No utilice el equipo con las manos húmedas.
- No incline el cable del suministro eléctrico.
- No encienda ni detenga el equipo enchufando o desenchufando el cable de alimentación.

ADVERTENCIA
FUENTE DE ENERGÍA
Para evitar riesgos, si el cable de alimentación está dañado y es necesario cambiarlo, deberá hacerlo el fabricante, un representante del servicio técnico o una persona cualificada.
Se recomienda altamente instalarlo con un disyuntor de fuga a tierra (ELCB) o un dispositivo residual actual (RCD) para evitar descargas eléctricas o incendios.
Para prevenir sobrecalentamiento, incendios o descargas eléctricas:
- Enchufe el cable de alimentación adecuadamente.
- El polvo del enchufe debe limpiarse continuamente con un paño seco.
Ya no utilice el producto si se presenta alguna anomalía/falla, y desconecte el enchufe o apague el interruptor de alimentación e interruptor.
(Riesgo de humo/incendio/descarga eléctrica) Ejemplos de anomalías/fallas
- Activación frecuente del ELCB.
- Olor a quemado.
- Ruido o vibración anormales de la unidad.
- Filtración de agua desde la unidad interior.
- Calentamiento inusual del cable o enchufe.
- La velocidad del ventilador no puede controlarse.
- La unidad deja de funcionar inmediatamente, incluso si se enciende para su operación.
- El ventilador no se detiene, incluso si la operación se suspende.
Contáctese inmediatamente con su distribuidor local, para mantención/reparación.
Sólo personal autorizado/cualificado debe reemplazar o instalar los enchufes. Los cables de la red de distribución eléctrica tienen colores, de acuerdo al siguiente código.

text_image
Terminales Rojo Negro Verde/Amarillo cables masa neutro tierra colores (Estándar IEC) marrón azul verde-amarilloLos colores de los cables pueden variar de acuerdo al código estándar de cada país.

Este equipo deberá conectarse a tierra para evitar descargas eléctricas o incendios.

Evite descargas eléctricas desconectando la alimentación eléctrica cuando:
- Antes de limpiarlo o repararlo.
- Largo periodo en desuso.
- Tormentas eléctricas especialmente violentas.


PRECAUCIÓN
UNIDAD INTERIOR Y UNIDAD EXTERIOR
No limpie la unidad interior con agua, benceno, disolvente o limpiador en polvo, para evitar daño o corrosión en la unidad.
No lo utilice para la conservación de equipos, alimentos, animales, plantas, material gráfico u otros objetos. Esto puede provocar el deterioro de la calidad, etc.
No utilice ningún equipo combustible delante de la salida de aire pare evitar que se propague un incendio.
No exponga directamente a las plantas o mascotas a las corrientes de aire, para evitar daños, etc.
No tocar las partes de aluminio angulosas, pueden causar daños.

No encienda la unidad cuando encere el suelo. Después de encerar, airee la habitación correctamente antes de usar la unidad.
No instale la unidad en áreas aceitosas y llenas de humo, para prevenir que la unidad se dañe.
No desmonte la unidad para limpiarla, así evitará daños.
Cuando limpie la unidad, no pase sobre un banco inestable, así evitará daños.
No coloque un vaso o recipiente con agua en la unidad. El agua puede entrar en la unidad y degradar el aislamiento, lo cual puede provocar una descarga eléctrica.
No deje la ventana abierta durante la operación en modo Frío/Seco, para prevenir la filtración de agua

Asegúrese de que el tubo de drenaje esté conectado correctamente y mantenga el drenaje libre de surcos y contenedores, o no lo sumerja en agua, para prevenir la filtración de ésta.
Después de utilizar por un largo periodo, o de utilizar con cualquier equipo inflamable, ventile el área periódicamente.
Después de un largo periodo de uso, asegúrese de que la ranura de instalación no se encuentre deteriorada, para evitar que la unidad se caiga.
MANDO A DISTANCIA
No utilice pilas recargables (Ni-Cd). Podría dañar el control remoto.

Para prevenir una función inadecuada o daño en el control remoto:
- Extraiga las pilas si el equipo no va a ser utilizado durante un periodo prolongado de tiempo.
- Es necesario insertar las pilas según la polaridad indicada.
FUENTE DE ENERGÍA

No tire el cable para desconectar el enchufe, así evitará una descarga eléctrica.
MANDO A DISTANCIA

text_image
Distancia máxima: 8m POWER (VERDE) TIMER (NARANJA)Pulse el botón del control remoto

CONECTAR O DESCONECTAR LA UNIDAD

POWER
- Por favor esté al tanto de la indicación OFF en la pantalla del mando a distancia para impedir que la unidad comience o se detenga incorrectamente.

PARA AJUSTAR LA TEMPERATURA
• Rango de selección: 16°C \~ 30°C.
- El funcionamiento de la unidad dentro de la temperatura recomendada podría resultar en el ahorro de energía. Modo CALOR: 20°C \~ 24°C.
Modo FRÍO : 26°C \~ 28°C.
Modo DESHUMIDIFICACIÓN : 1°C \~ 2°C menos que la temperatura ambiente.

SELECCIONAR MODO DE OPERACIÓN
Modo AUTOMÁTICO - Para su comodidad
- Durante la selección del modo de funcionamiento el indicador de encendido parpadea.
- La unidad selecciona el modo de operación de acuerdo con la temperatura interna y con la temperatura del control remoto.
Modo CALOR - Para disfrutar de aire caliente
- En modo calor, puede pasar un rato hasta que el equipo se caliente. El indicador POWER (ENCENDIDO) parpadea durante el precalentamiento.
Modo FRÍO - Para disfrutar de aire frío
- Use cortinas para proteger de luz solar y el calor exterior y así reducir el consumo eléctrico durante el modo de frío.
Modo DESHUMIDIFICACIÓN - Para deshumidificar el ambiente
- La unidad funciona en la velocidad de ventilador bajo para proporcionar una agradable refrigeración.

PARA SELECCIONAR LA VELOCIDAD DEL VENTILADOR
FAN SPFFD

- Para AUTO (automático), la velocidad de ventilador de interior es ajustada automáticamente según el modo de operación.

PARA REGULAR LA DIRECCIÓN DE LA CORRIENTE DE AIRE (5 OPCIONES)
AIR SWING

- Mantiene la habitación ventilada.
- En los modos COOL (FRÍO), si se selecciona AUTO, las palas se moverán de arriba a abajo automáticamente.
- En el modo CALOR, si AUTOMÁTICO está activado, la rejilla horizontal se fija a una posición determinada.

PARA ALCANZAR LA TEMPERATURA
- Esta configuración permite que la temperatura deseada se alcance rápidamente.

PARA DISFRUTAR DE UN AMBIENTE SILENCIOSO
- Esta configuración proporciona un ambiente silencioso reduciendo el ruido de la salida de aire.
- Los modos POWERFUL y QUIET no pueden activarse simultáneamente.

PRESIONE PARA RESTABLECER EL AJUSTE DE FÁBRICA DEL MANDO A DISTANCIA

NO UTILIZADO EN FUNCIONES NORMALES
Pantalla del mando a distancia

text_image
AUTO HEAT COOL DRY OFF ON MODE TEMP TEMP FAN SPEED AIR SWING QUIET POWERFUL TIMER TIMER TIMER SELECT SETCANCEL CHECK BACK/PEDD PEST Panasonic AIR CONDITIONER INVERTERPARA ESTABLECER EL TEMPORIZADOR (CONFIGURACIÓN DEL TEMPORIZADOR DE 12 HORAS)
- Cuando desea que el equipo se encienda o apague automáticamente.
TEMPORIZADOR DE APAGADO
Por ejemplo, para apagar el equipo 5 horas después.
1 Para seleccionar el temporizador de apagado, pulse el botón SELECT una vez.
2 Pulse el botón TMER para programar una hora.
- El temporizador de apagado sólo puede establecerse cuando el equipo está en funcionamiento.
TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO
Por ejemplo, para encender el equipo 2 horas después.
1 Para seleccionar el temporizador de encendido, pulse el botón SELECT una vez.
2 Pulse el botón TIMER para programar una hora.
- El temporizador de encendido sólo puede establecerse cuando el equipo no está en funcionamiento.
TEMPORIZADOR DE APAGADO Y ENCENDIDO
Por ejemplo, para apagar el equipo 3 horas después y encenderlo 4 horas después.
1 Para seleccionar los temporizadores de retardo de OFF (APAGADO) y ON (ENCENDIDO), pulse el botón SELECT dos veces.
2 Pulse el botón TMER para programar la hora de APAGADO.
3 Pulse el botón TIMER para programar la hora de ENCENDIDO.
- Este temporizador de encendido sólo puede establecerse cuando el equipo está en funcionamiento.
TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO Y APAGADO
Por ejemplo, para encender el equipo 7 horas después y apagarlo 10 horas después.
1 Para seleccionar los temporizadores de retardo de ON (ENCENDIDO) y OFF (APAGADO), pulse el botón SELECT dos veces.
2 Pulse el botón TMER para programar la hora de ENCENDIDO.
3 Pulse el botón TIMER para programar la hora de APAGADO.
- Este temporizador de encendido sólo puede establecerse cuando el equipo no está en funcionamiento.
PARA CONFIRMAR LA CONFIGURACIÓN DE TEMPORIZADO
Pulse el botón SETCANCEL una vez para activar el funcionamiento de temporizado que empezará cuando el tiempo establecido se alcance.
PARA CANCELAR LA CONFIGURACIÓN DE TEMPORIZADO
Pulse el botón SETICANCEL otra vez para cancelar el funcionamiento temporizado.
- El indicador de temporizador de la unidad interior se encenderá durante el funcionamiento temporizado.
- Cuando el temporizador de encendido esté configurado, la unidad podría comenzar a funcionar antes de la hora configurada para lograr la temperatura deseada a tiempo.
- Si pulsa el botón OFF-ONZ durante el funcionamiento temporizado, el temporizador será cancelado.
- Si el temporizador se cancela manualmente o debido a un corte de energía, puede restablecerlo repitiendo los pasos descritos arriba (una vez se restablezca la alimentación).
UNIDAD INTERIOR

PRECAUCIÓN
- Apague la unidad antes de limpiarla.
- No toque la las partes angulosas de aluminio pueden causar heridas.
INSTRUCCIONES DE LAVADO INDICACIONES
- No utilice benceno, disolvente o limpiador en polvo.
- Utilice sólo jabones ( pH7) o detergentes domésticos neutros.
- No utilice agua con una temperatura superior a 40°C.
- Para garantizar un rendimiento óptimo de la unidad, el mantenimiento de la limpieza se debe realizar en intervalos regulares.
NOTA
- Si se emplean paños químicos para limpiar el equipo, debe seguir las instrucciones de dicho paño.

- Limpie la unidad suavemente con un paño suave y seco.
2 PANEL FRONTAL
Retire el panel frontal
• Levante y tire del panel frontal para retirarlo.
• Lávelo con cuidado y séquelo.
Cierre el panel frontal

- Pulse hacia abajo los dos extremos del panel frontal para cerrarlo herméticamente.
3 RECEPTOR
4 ALETA DE ALUMINIO
5 REJILLA DE DIRECCION DE CORRIENTE DE AIRE HORIZONTAL
Tenga cuidado de no insertar los dedos en la unidad para evitar heridas causadas por el ventilador.
6 REJILLA DE DIRECCION DE CORRIENTE DE AIRE VERTICAL
- No lo ajuste manualmente.
7 BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO AUTOMÁTICO (AUTO OFF/ON)
- Utilizado cuando el mando a distancia está extraviado o funciona mal.
| Acción Modo | |
| Pulsar una vez. Funcionamiento | automático |
| Presione y mantenga hasta que escuche un pitido, luego suéltelo. | Enfriamiento |
| Pulsar y mantener presionado hasta que suenen dos pitidos, después soltar. | Calentamiento |
| Presione el botón para apagar. | |
8 FILTRO DE AIRE
- Limpie los filtros regularmente.
- Lave/enjuague los filtros con agua, con cuidado para evitar dañar la superficie del mismo.
- Secar minuciosamente los filtros a la sombra, lejos del fuego o la luz solar directa.
- Reemplace los filtros dañados.
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Las siguientes señales no indican un mal funcionamiento.
| SEÑAL CAUSA | |
| Sale neblina de la unidad interior.► · Efecto de condensación producido durante el proceso de enfriamiento. | |
| Se escucha un sonido similar a agua fluyendo durante el funcionamiento. | Flujo del refrigerante en el interior de la unidad. |
| Hay un olor extraño en la habitación. | Puede ocurrir debido al olor a humedad producido por las paredes, las alfombras, los muebles o las telas de la habitación. |
| El ventilador interior se para de vez en cuando con la velocidad del ventilador automática. | Con esto se eliminan los malos olores del ambiente. |
| El aparato tarda varios minutos en funcionar tras volver a encenderlo. | El retraso responde a un dispositivo de protección del compresor de la unidad. |
| La unidad exterior emite agua o vapor.► · Se produce condensación o evaporación en los tubos. | |
| El equipo funciona automáticamente cuando la alimentación se restablece tras un fallo de corriente. | Es la función de reanudación automática del equipo.El funcionamiento se restablecerá en el mismo modo y dirección de aire en que se encontraba anteriormente cuando se restablece la corriente ya que el funcionamiento no se ha detenido mediante el mando a distancia. |
| El ventilador interior se para de vez en cuando durante la función de calentamiento. | Para evitar un efecto de enfriamiento indeseado. |
| El indicador de encendido parpadea antes de encender la unidad. | Se trata de un paso preliminar para preparar el funcionamiento cuando se ha ajustado el temporizador de encendido. |
| Sonido seco (de chasquido) durante el funcionamiento.► · Los cambios de temperatura causan la expansión/contracción de la unidad. | |
Compruebe lo siguiente antes de llamar a un técnico.
| SEÑAL COMPRUEBELas funciones calor/frío no funcionan eficientemente. ▶ • Programe la temperatura correctamente.Cierre todas las puertas y ventanas.Limpie o sustituya los filtros.Limpie cualquier obstrucción en la entrada y salida de aire. | |
| Funcionamiento ruidoso. | Compruebe si la unidad ha sido instalada en una inclinación.Cierre el panel delantero correctamente. |
| El mando a distancia no funciona.(La pantalla está oscura o la señal de transmisión es débil.) | Inserte las baterías correctamente.Reemplace las baterías débiles. |
| La unidad no funciona. ▶ • Compruebe si el disyuntor está activado. | Compruebe si los temporizadores han sido programados. |
| La unidad no recibe la señal del mando a distancia. ▶ • Asegúrese de que el receptor no esté obstruido.Ciertas luces fluorescentes puede interferir con el transmisor de señal. Consulte con un distribuidor autorizado. | |
La unidad se detiene y el indicador de tiempo parpadea.
Use el control remoto para recuperar el código de error.

text_image
OFF/ON: MODE TEMP ▼ TEMP ▲ TAN SPEED AR SWING QUIET POWERUL 2 Pulse hasta escuchar un pitido y, después, apunte el código del error. 3 Pulse para abandonar la comprobación. 1 Pulse durante 5 segundos. 3 Pulse durante 5 segundos. 4 Apague la unidad e informe el código de error al distribuidor autorizada.Nota:
- Para cierto error, puede reiniciar la unidad con el funcionamiento limitado con 4 pitidos durante el inicio de la operación.
SICHERHEITSHINWEISE
(Risco de fumo/fogo/choque eléctrico) Exemplos de anomalías/falhas
PARA DESFRUTAR DE UM AMBIENTE SILENCIOSO
4 ALHETAS DE ALUMÍNIO
5 DIFUSOR DA DIRECÇÃO DO FLUXO DE AR HORIZONTAL
Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas

Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos.
Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor, observe las normas de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE.
Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, Usted estará ayudando a preservar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario, podría surgir de un manejo inapropiado de los residuos.
Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de aparatos y baterias viejas, por favor, contacte con su comunidad local, su servicio de eliminación de residuos o al comercio donde adquirió estos aparatos.
Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la legislación nacional.

Para usuarios empresariales en la Unión Europea
Si usted desea desechar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte con su distribuidor o proveedor a fin de obtener mayor información.
[Informacion sobre la Eliminación en otros Países fuera de la Unión Europea]
Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar estos objetos, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte por el método correcto de eliminación.
Nota sobre el símbolo de la bateria (abajo, dos ejemplos de símbolos):
Este símbolo puede ser usado en combinación con un símbolo químico. En este caso, el mismo cumple con los requerimientos establecidos por la Directiva para los productos químicos involucrados.
PARA INSPECCIÓN ESTACIONAL DESPUÉS DE UN LARGO PERÍODO EN DESUSO
- Verifique las pilas del mando a distancia.
- Compruebe que las tomas de entrada y salida de las rejillas de ventilación no estén obstruidas.
- Use el botón Auto OFF/ON (apagado/encendido automático) para seleccionar el funcionamiento de Refrigeración/Calefacción. Después de 15 minutos de funcionamiento, es normal tener la siguiente diferencia de temperatura entre la ventilación del aire que ingresa y el aire que sale: Enfriamiento: ≥ 8°C Calentamiento: ≥ 14°C
SI NO SE VA A UTILIZAR LA UNIDAD DURANTE UN PERIODO PROLONGADO DE TIEMPO
- Active el modo CALOR durante 2\~3 horas para retirar totalmente la humedad restante en las piezas internas para evitar que se origine moho.
- Apague la unidad.
- Extraiga las pilas del mando a distancia.
NO UTILICE LA UNIDAD SI
APAGUE EL SUMINISTRO DE ENERGÍA y luego consulte con el distribuidor autorizado bajo las siguientes condiciones:
- Si escucha ruidos extraños durante el funcionamiento.
- Si entra agua o elementos extraños en el mando a distancia.
- Si hay escapes de agua de la unidad interior.
- Si el interruptor del circuito salta frecuentemente.
- El cable de alimentación está demasiado caliente.
- Los interruptores o los botones no funcionan correctamente.
- El indicador de temporizado parpadea y el equipo no funciona.
PARA PREPARAR A UNIDADE PARA UM PERÍODO DE INACTIVIDADE PROLONGADO
Seleccione el modo deseado.
Seleccione o modo de funcionamento pretendido.
Inicio/deténga el funcionamiento.
Seleccione la temperature deseada.