KS 401 BW - Sega Güde - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo KS 401 BW Güde in formato PDF.
Domande degli utenti su KS 401 BW Güde
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Sega in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale KS 401 BW - Güde e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. KS 401 BW del marchio Güde.
MANUALE UTENTE KS 401 BW Güde
Traduzione del Manuale d’Uso originale - Motosega a catena
EU Declaration of Conformity Certicat de conformité aux directives européennes Dichiarazione di conformità alla norme
Volume 37,2 ccm Potenza max. Motore a 2 tempi 1,3 kW/1,8 PS Lunghezza di taglio 390 mm Lunghezza della lista 455 mm Solco/spada 1,3 mm Velocità della catena 21 m/s Volume del serbatoio 0,31 l Serbatoio d‘olio per le catene 0,21 l Peso (netto) senza la catena e lista 4,6 kg Elemento 3/8” Spessore della tacca di guida 1,3 mm Numero delle tacche 57 catena da taglio Typ Oregon 91PX057E Lista della sega Typ Oregon 7F 534038 160SDEA041 Dati di rumorosità Livello di rumorosità L
100 dB (A) Livello di potenza sonora misurato L
111 dB (A) Livello di potenza sonora garantito L
2000/14/EG+ 2005/88/EG; Incertezza della misura K = 3 dB (A) Utilizzare le protezioni dell‘udito! Dati della vibrazione Dati totali della vibrazione (Somma vettoriale di tre direzioni) econstatées de façon correspondante EN
Valore di emissione dell’oscillazione a
Incertezza della misura K = 1,5 m/s
AVVERTENZA: Il livello reale delle vibrazioni, in dipendenza al tipo e modo dell‘uso della lista, può essere diverso dal valore indicato nelle presenti istruzioni. E‘ possibile utilizzare il livello delle vibrazioni per il confronto reciproco degli apparecchi elettrici. E‘ adatto anche alla pre-valutazione del carico dalle vibrazioni Per una valutazione precisa della sollecitazione davibrazioni si deve tenere conto anche dei tempi incui l‘utensile è spento oppure è acceso senza peròessere utilizzato. Questo può ridurre sensibilmentela sollecitazi- one da vibrazioni per l‘intero periododi tempo operativo. Adottar e misure di sicurezza supplementari perproteggere l‘utilizzatore dall‘eetto delle vibrazioni,come ad esempio: manutenzione dell‘utensileelettrico e degli accessori, tenere le manicalde, organizzazione dello svolgimento dellavoro.41 ITALIANO
Usare l‘apparecchio solo dopo aver letto con attenzione e capito le istruzioni per l‘uso. Prendere in conoscenza gli elementi di comando e l’uso corretto dell’apparecchio. Rispettare tutte le istruzioni di sicurezza riportate nel Manuale. Comportarsi con cura verso le altre persone. In caso dei dubbi sul collegamento ed uso dell‘apparecchio, rivolgersi cortesemente al CAT. Volume della fornitura
Freno della catena / protezione delle mani anteriore
avviatore a funicella
interruttore di sicurezza
levetta dell‘acceleratore
boccone da rabbocco del combustibile
boccone da rabbocco dell‘olio per le catene
Lista della sega Uso in conformità alla destinazione La sega a catena ad può essere utilizzata solo per taglio della legna - nel senso trasversale verso le bre. Attendendosi ai dati tecnici ed istruzioni di sicurezza. Questo impianto può essere utilizzato solo per lo sco- po indicato. All‘inadempimento delle istituzioni delle direttiv e generalmente valide e delle istituzioni nel presente Manuale il costruttore non assume alcuna responsabilità dei danni. Utilizzare l‘apparecchio solo all‘esterno, mai nei locali chiusi oppure mal ventilati. Requisiti all’operatore L’operatore è obbligato, prima diusare la macchina, leggereattentamente il Manuale d’Uso. Qualica: Oltre le istruzionidettagliate del professio- nista, peruso della macchina non ènecessaria alcuna qualicaspeciale. Età minima: Possono lavorare con l‘apparecchiosolo le persone che hannoraggiunto 18 anni. L’eccezionerappresenta lo sfruttamento deiminoren- ni per lo scopodell’addestramento professionaleper raggiungere la pratica sottocontrollo dell‘istruttore. Istruzioni: Taglio e abbattimento, così come tutti i relativi lavori siano eseguiti unicamente, che sta facendo molto istruiti e formati. Coloro che non hanno esperienza con la motosega o denArbeitstechniken, non dovrebbe svolgere questo lavoro. Prima volta gli utenti sono invitati a praticare il taglio di legno rotonda su un cavalletto. L‘operatore è responsabile verso i terzi degli incidenti oppure pericoli. Pericoli residuali Pericolo delle ferite! Il contatto con la catena da taglio può causare gli incidenti mortali da taglio. Mai toccare con le mani la catena da taglio in movimento. Pericolo del contracolpo! Il contracolpo può causare gli incidenti mortali da taglio. Pericolo delle ustioni! La catena e la lista di guida si riscaldano durante l‘esercizio. Rischio di avvelenamento! Formazione di sostanze tossiche e vapori di olio può causare avvelenamento. Comportamento in caso d’emergenza Applicare il pronto soccorso relativo all’incidente e rivolgersipiù rapidamente al medico qualicato.Pro- teggere il ferito agli ulteriori incidenti e tranquillizzar- lo.Con riferimento alla DIN 13164, il luogo di lavoro deveessere sempre dotato della cassetta di pronto soccorsoper eventuali incidenti. Il materiale utilizzato deve essereaggiunto immediatamente. In caso di richiesta del pronto soccorso comunicare leseguenti informazioni:
1. Luogo dell’incidente
2. Tipo dell’incidente
3. Numero dei feriti
4. Tipo della ferita
Simboli Avviso/attenzione! Prima dell’uso leggere il Manuale d’Uso Utilizzare gli occhiali di protezione! Utilizzare le protezioni dell‘udito! Utilizzare l‘elmetto di protezione!42 ITALIANO
Utilizzare i guanti di protezione! Utilizzare la calzatura di sicurezza con la protezione al taglio, base antiscivolante e punta d‘acciaio! Utilizzare la tuta con rivestimento di protezione al taglio! Avviso al contracolpo pericoloso Distanza dalle persone! Attendersi a che non stia nessuno nella zona pericolosa. Pericolo dell‘incendio: Divieto del fumare e della amma viva Prima di qualsiasi intervento sull‘apparecchio spegnere il motore Simbolo CE Proteggere all’umidità L’imballo deve essere rivolto verso alto Norme Di Sicurezza
WARNUNG Leggere tutte le istruzioni ed avvertimenti di sicurezza. Mancata osservazione delle avvertenze sottostanti potrebbe provocare scosse elettriche, incendi e/o seri incidenti. Conservare tutte le indicazioni e istruzioni di sicurezza per il loro futuro uso.
- Con la sega in marcia tenere tutte le parti di corpo in distanza sicura dalla stessa. Prima di avviare la sega accertarsi che la catena da taglio non tocca niente. Al lavoro con la sega a catena basta un solo momento di disattenzione e la catena della sega potrebbe aerrare l’indumento oppure la parte del corpo.
stra sul manico posteriore e con la mano sinistra sul manico anteriore. Reggere la sega a catena in modo inverso aumenta il rischio degli infortuni e non si deve utilizzare.
- Utilizzare sempre gli occhiali di protezione e protezione dell’udito. In più si raccomanda l’utilizzo dei mezzi di protezione della testa, delle mani e dei piedi. Una tuta di protezione idonea minimizza il rischio delle ferite dalle scaglie volanti dell’eventuale contatto con la catena della sega.
- Non lavorare con la sega a catena essendo sull’albero.Al lavoro sull‘albero origina il rischio dell‘infortunio.
- Attendersi sempre all’atteggiamento sicuro ed uti- lizzare la sega a catena solo stando sul suolo rigido, sicuro e piano. La supercie scivolante oppure un supporto instabile – ad es. scala marina – può portare alla perdita d’equilibrio oppure la perdita di controllo sulla sega a catena.
- Rendere conto al taglio del ramo sotto la tensione che il ramo oscilla indietro. Allentata la tensione delle bre di legno, il ramo sotto la tensi- one potrebbe colpire l’operatore oppure causare la perdita del c ontrollo sulla sega a catena.
- Al taglio dei rampolli e degli alberi giovini porre sempre tanta attenzione. Il materiale sottile può essere aerrato dalla sega a catena colpendovi oppure causare la perdita dell’equilibrio.
- Trasportare la sega a catena spenta, reggendola sul manico anteriore, con la catena da taglio rivolta dal corpo. Per il trasporto oppure conservazione della sega a catena metterla sempre nella custodia di protezione. La manipolazione accurata della sega a catena diminuisce la probabilitŕ del contatto acciden- tale con la catena da taglio in movimento.
- Rispettare le istruzioni per lubricazione, tesa della catena e cambio degli accessori. La catena tesa oppure lubricata scorrettamente può rom- persi oppure aumentare il rischio di retrocolpo.
- Mantenere i manichi asciutti e senza le tracce dell’olio e/o grasso. I manichi sporchi del grasso oppure l’olio scivolano e portano alla perdita del controllo.
- Tagliare solo la legna. Non utilizzare la sega a catena per i lavori, ai quali non č destinata – per esempio: Non utilizzare la sega a catena per tagli- are la plastica, muratura oppure i materiali edili i cui non sono di legno . L’uso della sega a catena per i lavori in controversia alla destinazione può provocare le situazioni pericolose. Motivi e prevenzione contro il retrocolpo: Il retrocolpo può avvenire se la punta della lista di guida tocchi un oggetto, oppure se il legno si piega e la catena da taglio s’incunea nella fessura. Il contatto con l’estremitŕ della lista può causare in tanti casi che l’operatore s’inclina accidentalmente dietro ed in conseguenza di ciò, la lista di guida viene lanciata su enl senso dell’operatore. L’incuneamento della catena da taglio sul bordo superiore della lista di guida può lanciarla fortemente indietro nel senso dell’operatore. Ognuno di tali eventi può portare alla perdita di controllo della sega ed alle gravi ferite.Non darsi esclusivamente dei dispositivi di sicurezza incorpo- rati nella sega a catena. L’utente della sega a catena dovr ebbe adottare le varie misure per lavorare senza gli incidenti ed infortuni. Il colpo di ritorno è dovuto all‘utilizzo incorretto o errato degli utensili elettrici. Può essere evitato prov- vedendo alle misure di prevenzione idonee descritte di sotto:43 ITALIANO
Manutenzione Per tutti lavori sul motore spegnere il motore e slare il cappuccio della candela d‘accensione. Tutte le riparazioni e i lavori non descritte nel presen- te manuale d‘uso possono essere eseguite solo da personale qualicat o e autorizzato. Utilizzare solo gli accessori e ricambi originali. Usare solo l‘olio per catena biodegradabile Mantenere la macchina pulita, soprattutto aperture di ventilazione. Mai spruzzare l‘acqua sul corpo della macchina! Non pulire la macchina e i suoi componenti con solven
ti, liquidi inammabili o tossici. Impiegare solamente un panno umido.
Tutte le parti mobili trattare con olio ecologico. Dopo ogni utilizzo pulire con cura la catena della sega e la spada. Stronarla con panno inumidito di olio o spruzzarla con spray per il trattamento dei metalli. Le catene e spade smussate, piegate o danneggiate devono essere sostituite. Solo l‘apparecchio periodicamente mantenuto e curato può essere un’aiutante soddisfacente. La manutenzione e cura mancanti possono potare agli incidenti e ferite inaspettabili. In caso di necessità consultare la lista dei ricambi sul sito www.guede.com. Conservare l’apparecchio in un luogo asciutto. Smaltimento Le istruzioni per lo smaltimento risultano da pittogrammi posizionati sull‘apparecchio stesso o sull‘imballaggio. Gli apparecchi difettosi e/o da smaltire devono essere consegnati ai centri autorizzati. Smaltimento dell‘imballo da trasporto. L‘imballo protegge l‘apparecchio contro i danni duran te il trasporto. I materiali d‘imballo vengono scelti normalmente secondo i criteri ecologicamente accettabili ed i criteri di manipolazione dei riuti e sono quindi riciclabili. La restituzione dell‘imballo al circolo dei materiali risparmia le materie prime e diminuisce la presenza dei riuti. Le singole parti degli imballi (es. foglio, styropor®) possono essere pericolosi per i bambini. Pericolo di soocamento! Conservare le parti degli imballi fuori la portata dei bambini e smaltirgli pr ima possibile. L‘olio usato va smaltito in maniera ecologica!
- Tenere fermamente la sega con entrambe le mani, serrare tra i pollici e le dita il manico della sega a catena. Il vostro corpo e le armi devono assumere una posizione tale da essere capaci di arontare le forze del colpo di ritorno. Se si prov- vede alle misure adeguate, l‘operatore può gestire le for ze relative al colpo di ritorno. Mai lasciare insorvegliata la motosega a catena.
- Evitare l’atteggiamento del corpo anomalo e non tagliare in altezza superiore alle spalle. Viene cosě evitato il contatto accidentale con la punta della lista di guida e sarà migliore anche il controllo della sega a catena nelle situazioni inattendibili.
- Per cambio utilizzare solo le liste e le catene da taglio prescritte dal costruttore. Le liste di guida e le catene da taglio non originali possono provoca- re la rottura della catena oppure il retrocolpo.
Osservare le istruzioni del produttore relative all‘alatura e manutenzione della sega a catena. Riduttori di profondità troppo bassi aumentano la tendenza a d un colpo di ritorno. Rispettare le prescrizioni nazionali e le prescrizioni d‘uso delle seghe a catena. Attendersi a che durante il trasporto non possa avve
nire la fuga del combustibile o l‘olio. BLa polver e che si produce durante il lavoro è spesso dannosa per la salute e non dovrebbe essere aspirata. Portare un´adeguata mascherina protettiva. Altre norme di sicurezza Durante il lavoro con l‘apparecchio assicurare sempre l‘illuminazione suciente, rispett. buone condizioni di visibilità. Attenti mentre si cammina all’indietro, rischio di inciampare! Rimuovere immediatamente dal luogo di lavoro tutti i rami/nodi tagliati per evitare lesioni. L‘interruttore on/o e l‘interruttore di sicurezza non vanno mai chiusi a chiave. Prima di ogni utilizzo controllare la fermezza e una corretta posizione di tutte le giunzioni a vite e di serraggio, nonché i dispositivi di protezione e se tutte le parti mobili funzionano con facilità. E‘ severamente vietato smontare, modicare o strumentalmente alienare i dispositivi di protezione che si trovano sulla macchina, o posizionare su essa i dispositivi di protezione estranee. Non utilizzare l‘apparecchio se risulta danneggiato o se i dispositivi di protezione sono difettosi. Sostituire le parti usurate o difettose.44 ITALIANO
Garanzia Il periodo di garanzia è di 12 mesi in caso di uso industriale, di 24 mesi per i consumatori, e inizia a decorrere dalla data dell’acquisto dell’apparecchio. La garanzia include esclusivamente gli inconvenienti dovuti dal difetto del materiale oppure dal difetto dalla produzione. Per la contestazione in garanzia occorre allegare l’originale del documento d’acquisto riportante la data di vendita. La garanzia non include l’uso profano, es. sovraccarico dell‘apparecchio, manomissione, danni dall’intervento estero oppure dagli oggetti. La garanzia non include anche l’inosservanza del Manuale d’Uso, del montaggio e l’usura normale. Informazioni importanti per il cliente Facciamo presente che la restituzione in garanzia o anche dopo il periodo di garanzia va sempre fatta nell‘imballaggio originale. Tale misura previene, in modo eciente, il danneggiamento inutile durante il trasporto evitando i problemi durante il disbrigo del reclamo. L‘apparecchio è protetto, in modo ottimale, solo nel suo imballaggio originale, quello che garan- tisce il disbrigo normale. Servizio Avete le domande tecniche? Contestazioni? Avete bisogno dei ricambi oppure del Manuale d’Uso? Sul nostro sito http://www.guede.com/support, nel settore Servizio, Vi aiuteremo velocemente ed in via non burocratica. Ci dareste la mano, per favore, per poter aiutar Vi? Per poter identicare il Vostro appa- recchio nel caso di contestazione abbiamo bisogno del numero di serie, cod. ord. e l’anno di produzione. Tutte queste indicazioni troverete sulla targhetta della macchina. Per avere questi dati sempre disponibili, indicarli qui sotto, per favore: N° serie: Cod. ord.: Anno di produzione: Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360 Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999 E-Mail: support@ts.guede.com Programma delle ispezioni e della manutenzione Generalità Sega intera Corpo in plastica Catena da taglio Lista della sega Ruota dentata Freno della catena giunto Pulire periodicamente la parte esterna Far controllare periodicamente dal CAT. Controllare le fessure e fratture Far alare periodicamente. Pulire periodicamente Pulire periodicamente Controllo periodico della funzione Controllo periodico della funzione (La catena non può muoversi in marcia a vuoto). Prima di ogni messa in funzione Catena da taglio Lista della sega Lubricazione della catena Freno della catena Freno di percorso Interruttore ON/OFF Tappo del serbatoio d‘olio Controllare la difettosità e capacità tagliente Controllare la tensione della catena Controllo funzione Controllo funzione Controllo funzione Controllo funzione Controllare la tenuta Far riparare i difetti dal CAT. Dopo ogni messa fuori funzione Lista della sega Reggia della lista Pulire il foro da rabbocco d‘olio Pulire soprattutto la canaletta guida l‘olio Stoccaggio Serbatoio d‘olio per le catene Catena da taglio / Lista della sega Gesamte Säge Svuotare Smontare, pulire e lubricare leggermente con olio Pulire la canaletta di guida sulla lista di sega Conservare la sega pulita e curata in sicurezza nel locale asciutto - fuori la portata dei bambini Conservata la sega elettrica per tempo più lungo, far controllarla dal CAT (i residui dell‘olio possono indurirsi ed intasare la valvola della pompa d‘olio)45 Ricerca dei guasti Guasto Causa Rimozione del difetto Motore non parte 1. L‘interruttore da funzione mettere in posizione „OFF“
dei carboncini sugli elettrodi), la dis- tanza degli elettrodi troppo grande
6. Cappuccio della candela difettoso, cavo
d‘accensione difettoso
3. Abbassare l‘accelerazione, avviare
alcune volte, in caso di necessità estrarre la candela d‘accensione, pulire e asciugare
4. Pulire la candela, controllare il valore
termico della candela, cambiare event. la candela, registrare 0,6-0,8 mm
5. VFar pulire e soare il carburatore
6. Far sostituire dal CAT
7. Controllare il pulsante da corto circuito,
il cavo e modulo d‘accensione, far sostituire eventualmente dal CAT, far registrare la distanza (0,3-0,4 mm) Motore in marcia a vuoto va troppo veloce
1. Motore freddo 1. Riscaldare gradatamente, event. chiu-
dere un po‘ l‘iniettore Motore non presta la potenza massima
1. Candela d‘accensione sporca (residui
dei carboncini sugli elettrodi), la dis- tanza degli elettrodi troppo grande
2. Carburatore sporco, gli ugelli del carbu-
3. Carburatore sporco, gli ugelli del carbu-
4. Scarico fumi, canale da scarico fumi
5. Non tiene l‘anello da tenuta nel basa-
7. Miscela scorretta del combustibile
1. Pulire la candela, controllare il valore
termico della candela, cambiare event. la candela, registrare 0,6-0,8 mm
2. Far pulire e soare il carburatore
4. Far smontare e pulire lo scarico fumi dal
CAT, far pulire i residui dei carboncini
5. Far cambiare dal CAT
6. Far cambiare i cilindri, pistoni ed anelli
del pistone dal CAT, far retticare i cilindri ad oltrepasso e far montare un pistone a dimensione eccessiva
7. Rabboccare secondo le istruzioni
8. Far registrare dal CAT la distanza del
modulo d‘accensione (0,3-0,4 mm) Non è possibile spegnere il motore
1. Candela in grigio chiaro con le tracce di
bruciatura (perla di fusione)
2. Residui dei carboncini nella camera da
2. Far pulire dal CAT la testa del cilindro e
Modo di valutazione della conformità
Livello di potenza sonora garantito
Autorizzato alla preparazi- one della documentazione tecnica
ManualeFacile