ST222A240E - Riscaldamento STANLEY - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo ST222A240E STANLEY in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Radiatore termoventilatore elettrico |
| Marca | Stanley |
| Modello | ST222A240E (compatibile anche con ST221A240E) |
| Potenza termica nominale | 1,984 kW (modello ST222A-240-E) |
| Tensione di alimentazione | 240 V ~ |
| Frequenza | 50/60 Hz |
| Regolazioni di potenza | Solo ventilazione, media potenza, piena potenza |
| Termostato | Sì, meccanico regolabile |
| Protezione contro il surriscaldamento | Sì, spegnimento automatico |
| Interruttore di sicurezza antiribaltamento | Sì (modello ST222A-240-E) |
| Distanza di sicurezza minima davanti | 90 cm |
| Distanza di sicurezza minima sopra, lati, dietro | 30 cm |
| Pulizia | Pulire con un panno morbido umido (acqua <50°C + detergente delicato) |
| Non immergere | Sì, non immergere in acqua |
| Utilizzo con prolunga | Sconsigliato, collegare direttamente a una presa 240 V |
| Uso previsto | Interno, su superficie piana e dura |
| Garanzia | 1 anno limitata |
| Parti riparabili dall'utente | Nessuna |
| Certificazione | CE |
Domande frequenti - ST222A240E STANLEY
Domande degli utenti su ST222A240E STANLEY
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Riscaldamento in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale ST222A240E - STANLEY e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. ST222A240E del marchio STANLEY.
MANUALE UTENTE ST222A240E STANLEY
MANUALE DI ISTRUZIONI
Termoventilatore elettrico
ST-221A-240-E
ST-222A-240-E
I
CE



Definizioni – Simboli e diciture degli avvisi di sicurezza
Il presente manuale di istruzioni usa i simboli e le diciture di sicurezza seguenti per avvisare gli utenti in merito a situazioni pericolose e rischi per l'incolumità personale o danni alle cose.
PERICOLO – Indica una situazione di pericolo imminente che, se non evitata, provoca la morte o lesioni gravi.
AVVERTENZA – Indica una situazione di pericolo potenziale che, se non evitata, può provocare la morte o lesioni gravi.
ATTENZIONE – Indica una situazione di pericolo potenziale che, se non evitata, potrebbe provocare lesioni lievi o moderate.
(Simbolo senza diciture) – Indica un messaggio relativo alla sicurezza.
AVVISO – Indica una pratica che non mette a rischio l'incolumità personale ma che, se non evitata, potrebbe provocare danni alle cose.

text_image
ST-221A-240-E DO NOT COVER STANLEY. DO NOT COVER DO NOT COVER STANLEY. ST-222A-240-E| N. MODELLO ST-221A-240-E ST-222A-240-E | ||
| BTU | 6140 6820 | |
| WATT | 1800 2000 | |
| AREA RISCALDATA (M3) | 15 15 | |
| TENSIONE (VOLT) | 220-240 V~ 50/60 Hz | 220-240 V~ 50/60 Hz |
| AMPERAGGIO | 8,2 9,1 | |
| IMPOSTAZIONI DI CALORE | 2 | 2 |
| SPECIFICHE SOGGETTE A MODIFICHE SENZA PREAVVISO. | ||
⚠ Assicurarsi di leggere e comprendere le etichette applicate al prodotto. Sono fornite in dotazione etichette in altre lingue. Assicurarsi di apporre al prodotto le etichette nella lingua principale dell'utente.
AVVERTENZA – Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e tutte le istruzioni. La mancata osservanza delle avvertenze e delle istruzioni può provocare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
AVVERTENZA – Non modificare mai il prodotto o le sue parti. In caso contrario, si possono provocare lesioni personali o danni alle cose.
AVVERTENZA – Per ridurre il rischio di lesioni, leggere il manuale di istruzioni.
Termoventilatore elettrico ST-221A-240-E / ST-222A-240-E INFORMAZIONI DI SICUREZZA GENERALI

PERICOLO – Prima di assemblare, usare o riparare questo apparecchio, leggere e comprendere tutte le istruzioni riportate in questo manuale. L'uso improprio dell'apparecchio può provocare gravi lesioni.
CONSERVARE TUTTE LE AVVERTENZE E LE ISTRUZIONI PER L'USO FUTURO.
1) Informazioni di sicurezza

AVVERTENZA – USARE QUESTO APPARECCHIO SOLO NEL MODO DESCRITTO NEL PRESENTE MANUALE. QUALSIASI ALTRO UTILIZZO CHE NON SIA CONSIGLIATO DAL PRODUTTORE PUÒ CAUSARE INCENDI, SCOSSE ELETTRICHE O LESIONI PERSONALI.

AVVERTENZA – RISCHIO DI INCENDIO O ESPLOSIONE. L'apparecchio contiene al suo interno componenti in grado di creare archi elettrici o scintille. Non usarlo in ambienti in cui vengono usati o conservati liquidi infiammabili, benzina o vernici.

AVVERTENZA – RISCHIO DI INCENDIO. Per prevenire gli incendi, non ostruire le prese d'aria o gli sfiati in alcun modo. Non usare l'apparecchio su superfici morbide, come i letti, dove le aperture possono risultare ostruite. L'apparecchio deve essere tenuto lontano da qualsiasi potenziale ostruzione. Mantenere uno spazio libero di almeno 90 cm anteriormente e 30 cm lateralmente e posteriormente. L'apparecchio deve essere tenuto privo di sporco, scorie e polvere (vedere "Pulizia e manutenzione" a pagina 4).

AVVERTENZA – RISCHIO DI INCENDIO. NON usare l'apparecchio con un cavo di prolunga. Collegarlo direttamente a una presa da 240 V CA.

AVVERTENZA – RISCHIO DI SURRISCALDAMENTO O INCENDIO. Non collocare l'apparecchio dietro alle porte.

AVVERTENZA – RISCHIO DI USTIONI. Questo apparecchio si scalda durante l'uso. Per evitare di bruciarsi, non toccare le superfici roventi con la pelle nuda. Per spostare l'apparecchio, usare le maniglie, se presenti.

AVVERTENZA – RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE O LESIONI. Non far passare il cavo sotto la moquette. Non coprire il cavo con tappeti, guide o coperture simili. Non far passare il cavo sotto mobili o elettrodomestici. Non disporre il cavo in aree di passaggio e dove possa fare inciampare. Non usare l'apparecchio se il cavo o la spina sono danneggiati o se l'apparecchio funziona male, è stato fatto cadere o presenta danni di altro tipo. Smaltire l'apparecchio o restituirlo a un centro di assistenza autorizzato per l'esame o la riparazione.

AVVERTENZA – RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE. Usare solo prese dotate di messa a terra. Non inserire né lasciare penetrare corpi estranei nelle aperture di ventilazione o di sfiato, in quanto si possono causare scosse elettriche, incendi o danni all'apparecchio. Scollegare l'apparecchio quando non è in uso o prima di effettuare la manutenzione. Per scollegarlo, impostare il calore al minimo e poi staccare la spina dalla presa.

AVVERTENZA – NON APPENDERE MAI ALCUN OGGETTO ALL'APPARECCHIO.

ATTENZIONE – RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE. NON APRIRE L'INVOLUCRO DELL'APPARECCHIO: NON CONTIENE PARTI RIPARABILI DALL'UTENTE.

AVVERTENZA – NON tentare di riparare o regolare le funzioni elettriche o meccaniche dell'apparecchio. Tali interventi rendono nulla la garanzia. L'interno dell'apparecchio non contiene parti riparabili dall'utente. Tutti gli interventi di riparazione o manutenzione devono essere eseguiti da personale qualificato.

AVVERTENZA – Leggere tutte le istruzioni prima di usare questo apparecchio.
- Prestare estrema attenzione quando l'apparecchio viene usato da bambini e persone disabili o in loro presenza.
- Non usare l'apparecchio all'aperto.
- Questo apparecchio non è destinato all'uso in bagni, lavanderie e simili locali al chiuso. Non posizionare mai l'apparecchio in luoghi dove possa cadere in una vasca o in altri recipienti d'acqua.
- Non usare l'apparecchio in luoghi bagnati.
- Collocare sempre l'apparecchio su una superficie stabile e piana.
- Non posizionare l'apparecchio contro superfici di cartone o fibra di leano a bassa densità.

AVVERTENZA – L'APPARECCHIO È CALDO DURANTE IL FUNZIONAMENTO. NON TOCCARLO. TENERE L'APPARECCHIO LONTANO DA INDUMENTI E MATERIALI INFIAMMABILI E FUORI DALLA PORTATA DI BAMBINI E ANIMALI.

AVVERTENZA – RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE.
- Evitare di usare cavi di prolunga perché possono surriscaldarsi e causare un rischio di incendio. Se si rende necessario usare un cavo di prolunga, assicurarsi che abbia una spina tripolare dotata di messa a terra e amperaggio almeno pari a quello dell'apparecchio.
- Usare SEMPRE una fonte di alimentazione elettrica che corrisponda esclusivamente alle specifiche di tensione e frequenza indicate sulla targhetta del modello dell'apparecchio.
- Scollegare SEMPRE l'apparecchio dalla fonte di alimentazione elettrica quando non è in uso.
- Installare SEMPRE l'apparecchio in modo che non sia esposto direttamente a pioggia, gocce o spruzzi d'acqua e vento.
- Tenere tutti i materiali combustibili lontano da questo apparecchio.

AVVERTENZA – UNA MESSA A TERRA INADEGUATA PUÒ PROVOCARE UN RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE. IN CASO DI DUBBI RIGUARDO ALL'ADEGUATEZZA DELLA MESSA A TERRA DELLA PRESA ELETTRICA, RIVOLGERSI A UN TECNICO O A UN ELETTRICISTA QUALIFICATO. NON MODIFICARE LA SPINA FORNITA CON L'APPARECCHIO. SE NON È ADATTA ALLA PRESA ELETTRICA CHE SI INTENDE USARE, RIVOLGERSI A UN ELETTRICISTA QUALIFICATO AFFINCHE SOSTITUISCA LA PRESA.
DISTANZE MINIME DA MATERIALI COMBUSTIBILI N. MODELLO ST-221A-240-E ST-222A-240-E
| ANTERIORMENTE | 90 CM 90 CM |
| SUPERIORMENTE | 30 CM 30 CM |
| LATERALMENTE | 30 CM 30 CM |
| POSTERIORMENTE | 30 CM 30 CM |

text_image
Spia di alimentazione Manopola di regolazione del termostato Manopola di selezione delle funzioni Uscita dell'aria calda Sensore di inclinazione ST-221A-240-E ST-222A-240-EFUNZIONAMENTO
- Collocare l'apparecchio in modo che rimanga in posizione verticale su una superficie piana e stabile, a distanza di sicurezza da ambienti umidi e oggetti infiammabili.
• Collegare l'apparecchio a una fonte di alimentazione elettrica idonea. - Impostare la manopola del termostato alla massima temperatura.
- Il termoventilatore si accende quando la manopola delle funzioni viene regolata su una delle due impostazioni di calore.
- Una volta che la stanza raggiunge la temperatura desiderata, girare la manopola del termostato in senso inverso fino a spegnere l'elemento riscaldante.
IMPOSTAZIONE FUNZIONE
| ○ | L'APPARECCHIO È SPENTO |
| VENTOLA IN FUNZIONE - SENZA RISCALDAMENTO | |
| VENTOLA IN FUNZIONE - RISCALDAMENTO A META POTENZA | |
| VENTOLA IN FUNZIONE - RISCALDAMENTO A PIENA POTENZA | |
| NOTA: LA VENTOLA FUNZIONA ININTERROTTAMENTE QUANDO L'APPARECCHIO È ACCESO. | |
Controllo di sicurezza automatico del surriscaldamento
- Questo apparecchio è dotato di termostato interno per la limitazione della temperatura e di circuito di protezione dal surriscaldamento. Quando si raggiunge una temperatura di potenziale surriscaldamento, il sistema di sicurezza spegne automaticamente l'apparecchio.
Istruzioni del termostato
- Portare il termostato su "MAX" e lasciare che l'apparecchio funzioni alla massima potenza. Quando l'ambiente raggiunge la temperatura desiderata, girare il termostato verso sinistra fino al punto in cui l'apparecchio si spegne.
- Dopodiché, il termostato accenderà e spegnerà automaticamente l'apparecchio per mantenere constante la temperatura ambiente in base al valore preimpostato.
AVVISO – Quando si utilizza l'apparecchio per la prima volta, si potrebbe notare una leggera emissione di fumo. Questo è un fenomeno normale e di breve durata. L'elemento riscaldante è di acciaio ed è stata ricoperto con uno strato di olio protettivo durante la fabbricazione. Il fumo è prodotto dai residui d'olio che si riscaldano.
Pulizia e manutenzione
- Prima di pulire l'apparecchio, scollegarlo dalla presa e lasciarlo raffreddare.
-
Pulire spesso le superfici esterne con una spugna morbida. Sulle parti molto sporche passare una spugna immersa in una soluzione di acqua e detergente delicato che non superi 50 °C, quindi asciugare l'involucro dell'apparecchio con un panno pulito. Prestare attenzione a non far entrare l'acqua all'interno dell'apparecchio.
-
Per proteggere l'involucro, non schizzare acqua sull'apparecchio e non pulirlo mai con solventi come benzina, acetato di isoamile, toluene, ecc.
• Non immergere l'apparecchio in acqua. - Attendere che sia asciutto prima di usarlo.
SOLUZIONE DEI PROBLEMI
| Problema Causa Soluzione | ||
| L’elemento riscaldante non diventa rosso e incandescente. | 1. L’elemento riscaldante è di acciaio inossidabile, quindi non diventa incandescente e rosso nel generare calore. | 1. L’apparecchio funziona correttamente. |
| Non si avverte flusso d’aria o di calore. | 1. L’apparecchio non è collegato all’alimentazione.2. L’apparecchio non è collocato su una superficie stabile. (ST-222A-240-E)3. La temperatura selezionata per la stanza è stata raggiunta. | 1. Controllare i collegamenti elettrici; collegare l’apparecchio alla fonte di alimentazione. La spia di alimentazione deve essere accesa.2. Il modello ST-222A-240-E è dotato di sensore di inclinazione, collocato sotto l’apparecchio. Assicurarsi che l’apparecchio sia su una superficie stabile.3. Il termostato si spegne quando la temperatura selezionata per la stanza è stata raggiunta. L’apparecchio funziona correttamente. |

SMALTIMENTO
Questo simbolo apposto sul prodotto o sulla confezione indica che l'apparecchio non può essere trattato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere smaltito presso un centro di raccolta per il riciclaggio dei componenti elettrici ed elettronici.
Il corretto smaltimento di questo prodotto contribuisce alla protezione dell'ambiente e alla tutela della salute di tutti. Viceversa, uno smaltimento errato provoca danni ecologici e sanitari.
Per ulteriori informazioni sul riciclaggio di questo prodotto, è consigliabile rivolgersi al comune di residenza, ai servizi di raccolta locali o al negozio presso il quale è stato acquistato.

AVVERTENZA — Per evitare il surriscaldamento, non coprire l'apparecchio.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, per evitare pericoli deve essere sostituito dal produttore, da un tecnico dell'assistenza o da un altro professionista analogamente qualificato. L'apparecchio non deve essere posto immediatamente al di sotto di una presa di corrente.
Non usare l'apparecchio nelle immediate vicinanze di una vasca da bagno, una doccia o una piscina.
Non gettare l'apparecchio in un cassonetto dotato di ruote. Non gettare nessuna apparecchiatura elettrica tra i rifiuti indifferenziati. Avvalersi degli appositi centri di raccolta. Per informazioni in merito, rivolgersi alle autorità locali. Quando le apparecchiature elettriche vengono gettate nelle discariche, le sostanze nocive possono penetrare nelle falde acquifere e inquinare la catena alimentare, mettendo a repentaglio la salute e il benessere di tutti.
Per evitare il surriscaldamento, non coprire l'apparecchio.
I bambini di età superiore agli 8 anni e le persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, oppure sprovviste dell'esperienza o delle competenze necessarie, possono usare il presente apparecchio solo sotto supervisione o dopo aver ricevuto istruzioni circa l'uso sicuro dell'apparecchio e i pericoli connessi. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione di competenza dell'utente non devono essere eseguite da bambini senza la supervisione di un adulto.
Tenere lontani i bambini al di sotto dei 3 anni, a meno che non vengano costantemente sorvegliati.
I bambini di età compresa fra i 3 anni e gli 8 anni possono accendere e spegnere il presente apparecchio a condizione che sia stato collocato o installato nella posizione prevista per il normale funzionamento e solo sotto supervisione, oppure dopo aver ricevuto istruzioni circa l'uso sicuro dell'apparecchio e aver compreso i pericoli connessi. I bambini di età compresa fra i 3 anni e gli 8 anni non devono collegare, regolare o pulire l'apparecchio, né eseguire le operazioni di manutenzione di competenza dell'utente.
ATTENZIONE — Alcune parti di questo prodotto possono diventare molto calde e causare ustioni. Prestare particolare attenzione ai bambini e ai soggetti vulnerabili.
AVVERTENZA – Questo apparecchio non è dotato di dispositivo di controllo della temperatura ambiente. Evitare di usarlo in stanze di piccole dimensioni occupate da persone non in grado di uscirne da sole, a meno che non sia assicurata una costante supervisione.
ITALIANO
GARANZIA LIMITATA
Pinnacle Climate Technologies, Inc. garantisce, esclusivamente all'acquirente al dettaglio originale, che questo prodotto sarà privo di difetti di materiali e di manodopera per un periodo di un (1) anno dalla data originale dell'acquisto. Questo prodotto deve essere installato, manutenuto e azionato correttamente, secondo le istruzioni qui fornite.
Pinnacle Climate Technologies, Inc. richiede una ragionevole prova della data di acquisto presso un dettagliante o distributore autorizzato. Pertanto, si consiglia di conservare lo scontrino, la fattura o la ricevuta pertinente all'acquisto originale. La presente garanzia limitata prevede solamente la riparazione o la sostituzione, a ragionevole discrezione di Pinnacle Climate Technologies, Inc., dei componenti che si rivelano difettosi durante il normale uso e manutenzione nel periodo di garanzia.
Questa garanzia non è applicabile ai prodotti acquistati per essere noleggiati.
La presente garanzia limitata non copre la sostituzione o il tensionamento delle cinghie, né i guasti o le difficoltà di funzionamento dovuti a normale usura, incidente, uso errato o improprio, alterazione, installazione errata, manutenzione impropria e interventi da parte dell'utente o di terzi. Non copre altresì la mancata manutenzione della ventola con normali interventi di routine ed eventuali danni subiti durante la spedizione o causati da insetti, uccelli, animali di qualsiasi tipo o condizioni meteorologiche. Inoltre, questa garanzia limitata non copre i danni subiti dopo l'acquisto dalle parti verniciate, come graffi, ammaccature, scoloramento, ruggine o altri danni dovuti agli agenti atmosferici.
Tutti i costi di trasporto per la restituzione del prodotto o dei componenti danneggiati saranno responsabilità dell'acquirente. Una volta ricevuto il prodotto o il componente, Pinnacle Climate Technologies, Inc. lo esaminerà per determinare la presenza dei difetti segnalati.
Pinnacle Climate Technologies, Inc. riparerà o sostituirà il prodotto o il componente e lo restituirà con nolo prepagato. Se Pinnacle Climate Technologies, Inc. determina che il prodotto o il componente è in buone condizioni operative, o non difettoso, questo verrà restituito con spedizione a carico dell'acquirente.
La presente garanzia limitata sostituisce ogni altra garanzia esplicita. Pinnacle Climate Technologies, Inc. dichiara nulla qualsiasi altra garanzia per prodotti acquistati presso venditori diversi dai dettaglianti e distributori autorizzati.
SCADUTA LA GARANZIA LIMITATA DI UN (1) ANNO, Pinnacle Climate Technologies, Inc. DICHIARA NULLA QUALSIASI ALTRA GARANZIA IMPLICITA, INCLUSA, A TITOLO ESEMPLIFICATIVO, QUALSIASI GARANZIA IMPLICITA DI COMMERCIBILITÀ O IDONEITÀ A UNO SCOPO PARTICOLARE. Pinnacle Climate Technologies, Inc. NON POTRÀ INOLTRE ESSERE RITENUTA RESPONSABILE IN ALCUN MODO DI EVENTUALI DANNI SPECIALI, INDIRETTI, PUNITIVI, INCIDENTALIO CONSEGUENTI NEI CONFRONTI DELL'ACQUIRENTE O DI QUALSIASI TERZA PARTE. Pinnacle Climate Technologies, Inc. non si assume alcuna responsabilità per difetti causati da terzi. La presente garanzia limitata conferisce all'acquirente specifici diritti legali, a cui possono aggiungersi altri diritti che variano in base al luogo di residenza. In alcuni Paesi non sono ammesse l'esclusione o la limitazione dei danni speciali, indiretti o consequenziali, né limitazioni della durata della garanzia, per cui tali esclusioni o limitazioni possono non essere applicabili all'acquirente.
Pinnacle Climate Technologies, Inc. non autorizza nessuna persona fisica o giuridica ad assumere a suo nome alcuna obbligazione o responsabilità in qualsiasi modo connessa alla vendita, all'installazione, all'uso, alla rimozione, alla restituzione o alla sostituzione dell'apparecchio, ed eventuali dichiarazioni in tal senso non sono in alcun modo vincolanti per Pinnacle Climate Technologies, Inc.
Nel segnalare eventuali reclami a Pinnacle Climate Technologies, Inc., assicurarsi di specificare sempre il numero di modello e il numero di serie, che per comodità possono essere annotati nello spazio fornito di seguito.
N. modello: ____
N. serie:
Data di acquisto: ____
STANLEY®
ASSISTENZA
| Belgique et LuxembourgBelgié en Luxemburg | E. Walschaertstraat 142800 MechelenBelgium | www.stanleyworks.beEnduser.be@SBDinc.comBE-NL= +32 15 47 37 65BE-FR= +32 15 47 37 64BE Fax: +32 15 47 37 100 | United Kingdom | 210 Bath Road; Slough, Berks SL1 3YD | www.stanleytools.co.ukTel: +44(0)1753 511234Fax: +44 (0)1753 512365 |
| Hungary | Rotel Kft.1163 Budapest,Thokoly ut 17. | www.stanleyworks.huservice@rotelkft.huTel: +36 1 404-0014Fax: +36 1 403-2260 | |||
| Danmark | Roskildevej 222620 Albertslund | www.stanleyworks.dkkundeservice.dk@sbdinc.comFax: 70224910 | |||
| Deutschland | Richard Klinger Str. 1165510 Idstein | www.stanleyworks.deinfo@sbdinc.deTel: 06126-21-1Fax: 06126-21-2770 | Czech Republic | BAND SERVIS CZ s.r.o.K Pasekam 4440760 01 Zlin, Czech Republic | www.stanleyworks.czhttp://www.bandservis.czTel.: +420 577 008 550Fax.: +420 577 008 559 |
| Slovakia | BAND SERVIS s.r.o.Paulinska 22917 01 Trnava, Slovakia | www.bandservis.skTel.: +421 335 511 063Fax.: +421 335 512 624 | |||
| Ekloç | Huzpoç Tóroç 2 - Xávi Aðáp Asopónupyoc-19300 - Artúkih - Artúkihç | www.stanley.grGreece.Service@sbdinc.comTnjL: +30 210 8985208ΦoE: +30 210 5597598 | Poland | Erpatechul. Bakaliowa 2605-080 Mościska | www.stanleyworks.plTel.: +48 22 431 05 00Fax.: +48 22 468 87 35 |
| España | Parque de Negocios "Mas Blau"Edificio Muntadas, c/Bergadi, 1, Of. A608820 El Prat de Llobregat (Barcelona) | www.stanleyworks.esrespuesta.postwenta@sbdinc.comTel: 934 797 400Fax: 934 797 419 | Slovenia | G-M&M d.o.o.Brvace 111290 Grosuplje Slovenija | www.g-mm.sigmm@g-mm.siT: +386 01 78 66 500F: +386 01 78 63 023 |
| France | 5, allée des hêtesBP 30084, 69579 Limonest Cedex | www.stanleyoutillage.frscufrs@sbdinc.comTel: 04 72 20 39 77Fax: 04 72 20 39 00 | Cyprus | IOANNOU J.4A Ath.Diakou street1046- Nicosia -Cyprus | ioannou.ioannis@cytanet.com.cyTel: +357 22344302Fax: +357 22348098 |
| SchweizSuisseSvizzera | In der Luberzen 428902 Urdorf | www.stanleyworks.chverkaufch.sbd@sbdinc.comTel: 044 - 755 60 70Fax: 044 - 730 70 67 | Bosnia-Herzegovina | G-M&M d.o.o.Brvace 111290 GrosupljeSlovenija | www.g-mm.sigmm@g-mm.siT: +386 01 78 66 500F: +386 01 78 63 023 |
| Ireland | 210 Bath Road; Slough, Berks SL1 3YD UK | www.stanleytools.co.ukTel: +44 (0)1753 511234Fax: +44 (0)1753 512365 | Bulgaria | TASHEV-GALVING LTD68 KLIMENT OHRIDSKI BLVD.1756 Sofia, Bulgaria | www.tashev-galving.comT: +359 2 700 45 45 4F: +359 (2) 439 21 12 |
| Italia | Energy Park-Building 03 sudVia Energy Park 620871 Vimercate (MB) | www.stanley.itTel: 039-9590-200Fax 039-9590-313 | Croatia | G-M&M d.o.o.Brvace 111290 GrosupljeSlovenija | www.g-mm.sigmm@g-mm.siT: +386 01 78 66 500F: +386 01 78 63 023 |
| Nederlands | Stanley Black & Decker Netherlands B.V.Postbus 836120 AD Born | www.stanleyworks.nlEnduser.NLgSBDinc.comTel: +31 164 28 30 63NL Fax: +31 164 28 32 00 | Estonia | AS TallmacMustame tee 44.EE-10621 Tallinn | www.tallmac.ee/estT: +372 6562999F: +372 6562855 |
| Norge | Postboks 4613, Nydalen0405 Oslo | www.stanleyworks.nokundeservice.no@sbdinc.comFax: 45 25 08 00 | Latvia | LIC GOTUS SIAUlibrokas Str.LT - 1021 Riga | www.licgotus.lvT: +371 67556949F: +371 67555140 |
| Österreich | Oberlaaerstrasse 248A-1230 Wien | www.stanleyworks.deservice.austria@sbdinc.comTel: 01 - 66116 - 0Fax: 01 - 66116 - 14 | Lithuania | UAB ELREMTA OUNerieskr. 16ELT - 48402 Kaunas | info@elemta.ltT: +370-685-29035F: +370-37-406540 |
| Portugal | Quinta da Fonte - Edificio QSS D. DinizRua dos Malhões, 2 e 2A - Piso 2 Esquerdo2770 - 071 Paço de Arcos | www.stanleyworks.ptresposta.posvenda@sbdinc.comTel: 214 66 75 00Fax: 214 66 75 75 | Malta | Energypark-Building 03 sud, Via Energy Park6 20871 Vimercate (MB) | www.stanley.itTel: 039-9590-200Fax 039-9590-313 |
| Suomi | PL 4700521 Helsinki | www.stanleyworks.ficustomerservice.fu@sbdinc.comPub: 010 400 4333 | Romania | Stanley Black & DeckerPhoenicia Business CenterStrada Turturelelor, nr 11A, Etaj 6, Modal 15,Sector 3 Bucuresti | www.stanleyworks.noT: +4021.320.61.04.05F: +4037.225.36.84 |
| Sverige | Box 94431 22 Mölndal | www.stanleyworks.sekundservice.se@sbdinc.comFax: 31 68 60 08 | Serbia | G-M&M d.o.o.Brvace 111290 GrosupljeSlovenija | www.g-mm.sigmm@g-mm.siT: +386 01 78 66 500F: +386 01 78 63 023 |
| Identificativi dei modelli: ST-221A-240-E | ||||||
| Dato Simbolo Valore Unità | Dato Unità | |||||
| Potenza termica Tipo di potenza termica, solo per | gli apparecchi per il riscaldamento d'ambiente locale elettrici ad accumulo (indicare una sola opzione) | |||||
| Potenza termica nominale | P_nom | 1,755 kW | controllo manuale del carico termico, con termostato integrato | NO | ||
| Potenza termica minima (indicativa) | P_min | 0,0220 kW | controllo manuale del carico termico con riscontro della temperatura ambiente e/o esterna | NO | ||
| Massima potenza termica continua | P_max,c | 1,755 kW | controllo elettronico del carico termico con riscontro della temperatura ambiente e/o esterna | NO | ||
| potenza termica assistita da ventilatore | NO | |||||
| Consumo ausiliario di energia elettrica | Tipo di potenza termica/controllo della temperatura ambiente (indicare una sola opzione) | |||||
| Alla potenza termica nominale | el_max | N.A. kW potenza termica a fase unica senza controllo della temperatura ambiente | NO | |||
| Alla potenza termica minima | el_min | N.A. kW due o più fasi manuali senza controllo della temperatura ambiente | NO | |||
| In stand-by el | _SB | N.A. kW con controllo della temperatura ambiente tramite termostato meccanico | Sì | |||
| con controllo elettronico della temperatura ambiente | NO | |||||
| con controllo elettronico della temperatura ambiente e temporizzatore giornaliero | NO | |||||
| con controllo elettronico della temperatura ambiente e temporizzatore settimanale | NO | |||||
| Altre opzioni di controllo (è possibile selezionare più opzioni) | ||||||
| controllo della temperatura ambiente con rilevamento di presenza | NO | |||||
| controllo della temperatura ambiente con rilevamento di finestre aperte | NO | |||||
| con opzione di controllo a distanza | NO | |||||
| con controllo di avviamento adattabile | NO | |||||
| con limitazione del tempo di funzionamento | NO | |||||
| con termometro a globo nero NO | ||||||
| Contatti Nome e indirizzo del fabbricante o del suo rappresentate legale. Obelis S.A. Bd. Général Wahis, 53 1030 Brussels, Belgium | ||||||
| Identificativi dei modelli: ST-222A-240-E | ||||||
| Dato Simbolo Valore Unità Dato Unità | ||||||
| Potenza termica Tipo di potenza termica, solo per | gli apparecchi per il riscaldamento d'ambiente locale elettrici ad accumulo (indicare una sola opzione) | |||||
| Potenza termica nominale | P_nom | 1,984 kW | controllo | manuale del carico termico, con termostato integrato | NO | |
| Potenza termica minima (indicativa) | P_min | 0,0214 kW | controllo | manuale del carico termico con riscontro della temperatura ambiente e/o esterna | NO | |
| Massima potenza termica continua | P_max,c | 1,984 kW | controllo | elettronico del carico termico con riscontro della temperatura ambiente e/o esterna | NO | |
| potenza termica assistita da ventilatore | NO | |||||
| Consumo ausiliario di energia elettrica | Tipo di potenza termica/controllo della temperatura ambiente (indicare una sola opzione) | |||||
| Alla potenza termica nominale | eI_max | N.A. kW | potenza termica | ca a fase unica senza controllo della temperatura ambiente | NO | |
| Alla potenza termica minima | eI_min | N.A. kW | due o più fasi | manuali senza controllo della temperatura ambiente | NO | |
| In stand-by eI | _SB | N.A. kW | con contro lo | della temperatura ambiente tramite termostato meccanico | Sì | |
| con controllo elettronico della temperatura ambiente | NO | |||||
| con controllo elettronico della temperatura ambiente e temporizzatore giornaliero | NO | |||||
| con controllo elettronico della temperatura ambiente e temporizzatore settimanale | NO | |||||
| Altre opzioni di controllo (è possibile selezionare più opzioni) | ||||||
| controllo della temperatura ambiente con rilevamento di presenza | NO | |||||
| controllo della temperatura ambiente con rilevamento di finestre aperte | NO | |||||
| con opzione di controllo a distanza | NO | |||||
| con controllo di avviamento adattabile | NO | |||||
| con limitazione del tempo di funzionamento | NO | |||||
| con termometro a globo nero NO | ||||||
| Contatti Nome e indirizzo del fabbricante o del suo rappresentate legale.Obelis S.A. Bd. Général Wahis, 53 1030 Brussels, Belgium | ||||||
STANLEY®
STANLEY® è un marchio registrato di Stanley Black & Decker, Inc., usato sotto licenza.
© 2019, Indirizzo depositato Obelis S.A.: Bd. Général Wahis, 53 1030 Brussels, Belgium
Prodotto fabbricato da: