ST222A240E - Heizung STANLEY - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts ST222A240E STANLEY als PDF.
| Produkttyp | Elektrischer Heizlüfter |
| Marke | Stanley |
| Modell | ST222A240E (auch kompatibel mit ST221A240E) |
| Nennwärmeleistung | 1,984 kW (Modell ST222A-240-E) |
| Versorgungsspannung | 240 V ~ |
| Frequenz | 50/60 Hz |
| Leistungseinstellungen | Nur Lüftung, mittlere Heizleistung, volle Heizleistung |
| Thermostat | Ja, mechanisch einstellbar |
| Überhitzungsschutz | Ja, automatische Abschaltung |
| Kippschutzschalter | Ja (Modell ST222A-240-E) |
| Mindestsicherheitsabstand vorne | 90 cm |
| Mindestsicherheitsabstand oben, seitlich, hinten | 30 cm |
| Reinigung | Mit einem weichen, feuchten Tuch abwischen (Wasser <50 °C + mildes Reinigungsmittel) |
| Nicht eintauchen | Ja, nicht in Wasser eintauchen |
| Verwendung mit Verlängerungskabel | Nicht empfohlen, direkt an 240-V-Steckdose anschließen |
| Verwendungszweck | Innenbereich, auf ebener, harter Oberfläche |
| Garantie | 1 Jahr eingeschränkt |
| Vom Benutzer reparierbare Teile | Keine |
| Zertifizierung | CE |
Häufig gestellte Fragen - ST222A240E STANLEY
Benutzerfragen zu ST222A240E STANLEY
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Heizung kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch ST222A240E - STANLEY und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. ST222A240E von der Marke STANLEY.
BEDIENUNGSANLEITUNG ST222A240E STANLEY
Bd. Général Wahis, 53 1030 Brussels, Belgium
Bd. Général Wahis, 53 1030 Brussels, Belgium
Bd. Général Wahis, 53 1030 Brussels, Belgium
Fabrikant product:
Elektrisches Gebläseheizgerät
ST-221A-240-E
ST-222A-240-E





Definitionen: Sicherheitswarnsymbole und -begriffe
In dieser Betriebsanleitung werden folgende Sicherheitswarnsymbole und -begriffe verwendet, um auf gefährliche Situationen und die Gefahr von Personen- und Sachschäden hinzuweisen.
GEFAHR: Weist auf eine unmittelbare Gefahrensituation hin, die bei Nichtbeachtung des Hinweises zu schweren oder tödlichen Verletzungen führt.
⚠️ WARNUNG: Weist auf eine potentielle Gefahrensituation hin, die bei Nichtbeachtung des Hinweises zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen könnte.
VORSICHT: Weist auf eine potentielle Gefahrensituation hin, die bei Nichtbeachtung des Hinweises zu leichten oder mäßigen Verletzungen führen könnte.
(Ohne Begriff) Sicherheitsrelevanter Hinweis.
HINWEIS: Weist auf eine Vorgehensweise hin, die bei Nichtbeachtung zwar keine Verletzungen aber potentielle Sachschäden zur Folge haben kann.

text_image
Sachschaden Zur Folge haben kann. ST-221A-240-E DO NOT COVER STANLEY. DO NOT COVER ST-222A-240-E| MODELLNR. ST-221A-240-E ST-222A-240-E | |
| BTU | 6140 6820 |
| WATT | 1800 2000 |
| HEIZFLÄCHE (m3) | 15 15 |
| LEISTUNG (WATT) | 220-240 V ~ 50/60 Hz 220-240 V ~ 50/60 Hz |
| A | 8,2 9,1 |
| HEIZSTUFEN | 2 2 |
| ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN | |
Die am Produkt angebrachten Schilder müssen gelesen und verstanden werden. Schilder in anderen Sprachen sind im Lieferumfang enthalten — sicherstellen, dass je nach Hauptsprache des Benutzers die entsprechenden Schilder am Gerät angebracht werden.
⚠️ WARNUNG: Alle Sicherheitshinweise und Anweisungen müssen gelesen werden. Bei Nichtbeachtung der Warnhinweise und Anweisungen besteht Stromschlag-, Brand- und/oder schwere Verletzungsgefahr.
⚠️ WARNÜNG: Das Produkt bzw. Teile davon dürfen keinesfalls modifiziert werden. Verletzungen und Sachschäden möglich!
WARNUNG: Zur Vermeidung von Verletzungsgefahren die Betriebsanleitung lesen.
Elektrisches Gebläseheizgerät ST-221A-240-E / ST-222A-240-E
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
GEFAHR: Vor der Montage, Inbetriebnahme oder Wartung des Heizgeräts müssen alle Anweisungen in dieser Anleitung gelesen und verstanden werden. Bei einer unsachgemäßen Verwendung des Geräts sind schwere Verletzungen möglich.
ALLE WARNHINWEISE UND ANLEITUNGEN ZUR KÜNFTIGEN BEZUGNAHME SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN.
1) Sicherheitshinweise
WARNING: DAS HEIZGERÄT DARF NUR GEMÄSS DEN ANWEISUNGEN IN DIESER ANLEITUNG VERWENDET WERDEN. WENN DAS GERÄT NICHT GEMÄSS DEN HERSTELLEREMPFEHLUNGEN VERWENDET WIRD, BESTEHT BRAND-, STROMSCHLAG- UND VERLETZUNGSGEFAHR.
WARNING: BRAND- ODER EXPLOSIONSGEFAHR! Komponenten im Inneren des Heizgeräts können Lichtbögen und Funken erzeugen. Nicht in Bereichen verwenden, in denen Benzin, Lack oder brennbare Flüssigkeiten eingesetzt oder gelagert werden.
WARNING: BRANDGEFAHR. Zur Vermeidung von Brandgefahren: Die Ein- und Auslässe in keinster Weise blockieren. Nicht auf weichen Oberflächen, wie einem Bett, verwenden, durch die die Öffnungen blockiert werden könnten. Sämtliche Blockierungen vom Heizgerät entfernen. Vorne einen Mindestabstand von 90 cm und an den Seiten und hinten einen Mindestabstand von 30 cm einhalten. Jegliche Fussel und Verschmutzungen am Heizgerät beseitigen (siehe „Reinigung und Wartung“ auf Seite 4).
⚠️ WARNUNG: BRANDGEFAHR. KEIN Verlängerungskabel verwenden. Das Heizgerät muss direkt an einer Steckdose mit 240 V angeschlossen werden.
WARNING: ÜBERHITZUNGS- ODER BRANDGEFAHR. Das Heizgerät nicht hinter Türen aufstellen.
WARNING: VERBRENNUNGSGEFAHR. Das Heizgerät erreicht während des Betriebs hohe Temperaturen. Um Verbrennungen zu vermeiden, heiße Oberflächen nicht mit blanker Haut berühren. Zum Bewegen des Heizgeräts die Handgriffe verwenden (sofern vorhanden).
⚠️ WARNUNG: STROMSCHLAG- UND VERLETZUNGSGEFAHR. Das Kabel nicht unter einem Teppichboden verlegen. Das Kabel nicht mit Teppichen, Läufern oder ähnlichen Bodenbelägen bedecken. Das Kabel nicht unter Möbeln oder Elektrogeräten verlegen. Das Kabel von verkehrsreichen Bereichen entfernt verlegen, um Stolpergefahren zu vermeiden. Das Heizgerät nicht verwenden, wenn Kabel oder Stecker beschädigt sind, das Heizgerät nicht richtig funktioniert, fallengelassen oder anderweitig beschädigt wurde. In diesem Fall das Heizgerät entsorgen oder von einer autorisierten Kundendienststelle prüfen und/oder reparieren lassen.
WARNING: STROMSCHLAGGEFAHR. Das Gerät darf nur an einer Schuko-Steckdose angeschlossen werden. Sicherstellen, dass keine Fremdkörper in die Lufteinlass- oder -auslassöffnung gelangen. Es besteht Stromschlag- und Brandgefahr und das Heizgerät könnte beschädigt werden. Bei Nichtgebrauch und vor der Durchführung von Wartungsarbeiten den Stecker ziehen. Zum Trennen der
Stromversorgung den Regler auf niedrig stellen und dann den Stecker ziehen.
⚠️ WARNUNG: KEINE GEGENSTÄNDE ÜBER DAS HEIZGERÄT HÄNGEN
VORSICHT: STROMSCHLAGGEFAHR. DAS HEIZGERÄTGEHÄUSE NICHT ÖFFNEN — IM GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER WARTBAREN TEILE.
WARNING: NICHT versuchen, elektrische oder mechanische Gerätefunktionen zu reparieren oder zu justieren. Dies führt zum Erlöschen der Garantie. Im Geräteinneren befinden sich keine vom Benutzer wartbaren Teile. Wartungsarbeiten dürfen nur von qualifizierten Personen durchgeführt werden.
⚠️ WARNING: Vor der Verwendung des Heizgeräts sämtliche Anweisungen durchlesen.
- Wenn sich Kinder oder behinderte Personen in der Nähe befinden, ist bei Verwendung des Heizgeräts stets höchste Vorsicht geboten. - Nicht im Freien verwenden. - Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung in Badezimmern, Waschküchen und ähnlichen Innenräumen bestimmt. Das Heizgerät niemals so aufstellen, dass es in eine Badewanne oder einen anderen Wasserbehälter fallen könnte. - Das Heizgerät nicht in feuchten Umgebungen verwenden. - Das Heizgerät immer auf einer stabilen und ebenen Fläche aufstellen. - Das Heizgerät nicht auf Kartonflächen oder LDF-Platten richten.
⚠️ WARNUNG: GERÄT ERHITZT SICH WÄHREND DES BETRIEBS. NICHT BERÜHREN. KINDER, TIERE, KLEIDUNG UND BRENNBARE MATERIALIEN VOM HEIZGERÄT FERNHALTEN.
- Die Verwendung eines Verlängerungskabels vermeiden. Es besteht Überhitzungs- und Brandgefahr. Wenn die Verwendung eines Verlängerungskabels jedoch unumgänglich ist, muss ein Schuko-Verlängerungskabel verwendet werden, das mindestens für die Amperezahl des Heizgeräts ausgelegt ist.
- STETS nur die auf dem Typenschild des Heizgeräts angegebene Stromversorgung (Spannung und Frequenz) verwenden. - Das Heizgerät bei Nichtgebrauch IMMER ausstecken.
- Das Heizgerät muss IMMER an einem Ort installiert werden, wo es nicht mit Spritzwasser, Regen, Tropfwasser oder Wind in Berührung kommen kann. - Sämtliche brennbaren Stoffe müssen in sicherer Entferung vom Heizgerät verwahrt werden.
Enternung vom Heizgerät verwahrt werden. WARNING: BEI UNSACHGEMÄSSEM ANSCHLUSS DES SCHUTZLEITERS BESTEHT STROMSCHLAGGEFAHR. WENN ZWEIFEL BESTEHEN, OB DIE STECKDOSE ORDNUNGSGEMÄSS GEERDET IST, EINEN QUALIFIZIERTEN ELEKTRIKER ODER SERVICETECHNIKER ZU RATE ZIEHEN. DEN GERÄTESTECKER NICHT MODIFIZIEREN — WENN DER STECKER NICHT IN DIE STECKDOSE PASST, EINEN QUALIFIZIERTEN ELEKTRIKER MIT DER INSTALLATION DER RICHTIGEN STECKDOSE BEAUFTRAGEN.
| MINDESTABSTAND ZU BRENNBAREN STOFFEN | |
| MODELLNR. ST-221A-240-E ST-222A-240-E | |
| VORNE | 90 CM 90 CM |
| OBEN | 30 CM 30 CM |
| SEITLICH | 30 CM 30 CM |
| HINTEN | 30 CM 30 CM |
PRODUKTMERKMALE

text_image
Netzanzei- gelampe Thermostat- regler Funktions- regler Heißluftaus- lass Kippschutz- schalter ST-221A-240-E ST-222A-240-EBETRIEB
- Das Heizgerät so aufstellen, dass es gerade auf einer ebenen und stabilen Fläche und in sicherer Entfernung zu nassen Umgebungen und brennbaren Gegenständen steht.
- Das Heizgerät an einer elektrischen Stromquelle anschließen.
- Den Thermostatregler auf maximale Temperatur stellen.
- Das Heizgerät schaltet sich ein, wenn der Funktionsregler auf eine der zwei Leistungseinstellungen gestellt wird.
- Sobald die Raumtemperatur den gewünschten Wert erreicht, den Thermostatregler zurückstellen, bis das Heizelement abschaltet.
| EINSTELLUNG FUNKTION | |
| ○ | GERÄT IST AUS |
| GEBLÄSE LÄUFT - KEIN HEIZBETRIEB | |
| GEBLÄSE LÄUFT - HALBE HEIZLEISTUNG | |
| GEBLÄSE LÄUFT - VOLLE HEIZLEISTUNG | |
| HINWEIS: WELNN DAS HEIZGERÄT IN BETRIEB IST, LÄUFT DAS GEBLÄSE KONTINUIERLICH. | |
Automatischer Überhitzungsschutz
- Dieses Heizgerät ist mit einem Sicherheitsthermostat und einer Überhitzungsschutzschaltung ausgestattet. Sobald eine Grenztemperatur erreicht wird, schaltet sich das Heizgerät sofort automatisch ab.
Thermostatanleitung
- Den Thermostat zunächst auf MAX drehen und das Heizgerät mit voller Eingangsleistung laufen lassen. Sobald die Raumtemperatur den gewünschten Wert erreicht, den Thermostat nach links drehen, bis er abschaltet.
- Der Thermostat wird sich dann automatisch ein- und abschalten, um die Raumtemperatur dem voreingestellten Wert entsprechend zu regeln und die Raumtemperatur konstant zu halten.
HINWEIS: Bei der ersten Inbetriebnahme des Heizgeräts kann es vorkommen, dass etwas Rauch ausströmt. Dies ist normal und legt sich nach kurzer Zeit. Das Heizelement ist aus Stahl gefertigt und wurde bei der Produktion mit einer schützenden Ölschicht benetzt. Der Rauch geht auf die Erwärmung des Restöls zurück.
Reinigung und Wartung
- Das Gerät vor der Reinigung von der Steckdose trennen und abkühlen lassen.
- Das Außengehäuse des Öfteren mit einem weichen Schwamm abwischen. Stark verschmutzte Teile mit einem in warmes Wasser (< 50 °C) mit mildem Spülmittel getauchten Schwamm abwischen und das Gehäuse des Heizgeräts dann mit einem sauberen Tuch trocknen. Darauf achten, dass kein Wasser in das Innere des Geräts gelangt.
- Das Heizgerät vor Wasserspritzern schützen und zur Reinigung niemals Lösungsmittel wie Benzin, Isoamylacetat, Toluol usw. verwenden.
• Das Heizgerät niemals in Wasser eintauchen.
• Vor der Verwendung warten, bis das Heizgerät trocken ist.
STÖRUNGSSUCHE
| Problem Mögliche Ursache Lösung | ||
| Heizelement leuchtet nicht rot. | 1. Das Heizelement besteht aus Edelstahl und leuchtet nicht rot, wenn Wärme erzeugt wird. | 1. Das Heizgerät funktioniert ordnungsgemäß. |
| Keine Wärmeentwicklung oder kein Luftfluss spürbar. | 1. Keine Stromzufuhr zum Heizgerät.2. Heizgerät befindet sich nicht auf einer stabilen Fläche. (ST-222A-240-E)3. Gewünschte Raumtemperatur erreicht. | 1. Stromanschlüsse überprüfen / Heizgerät an der Steckdose anschließen. Die Hauptnetzanzeigelampe sollte leuchten.2. Das ST-222A-240-E ist unten am Heizgerät mit einem Kippschutzschalter ausgestattet. Sicherstellen, dass das Heizgerät auf einer stabilen Fläche steht.3. Der Thermostat schaltet ab, sobald die gewünschte Raumtemperatur erreicht ist. Das Heizgerät funktioniert ordnungsgemäß. |

ENTSORGUNG
Dieses Symbol am Produkt oder auf der Verpackung bedeutet, dass elektrische und elektronische Geräte nicht im Hausmüll entsorgt werden dürfen, sondern an eine Sammelstelle zur Rücknahme dieser Altgeräte gebracht werden müssen.
Mit der richtigen Entsorgung dieses Produkts tragen Sie zum Schutz der Umwelt und Gesundheit Ihrer Mitmenschen bei. Eine unsachgemäße Entsorgung gefährdet die Gesundheit und die Umwelt.
Weiter Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihren örtlichen Behörden, Recyclingstellen oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.

WARNUNG: Um Überhitzung zu vermeiden, darf das Heizgerät nicht abgedeckt werden..
Ein beschädigtes Netzkabel muss vom Hersteller, einem Kundendienstvertreter oder einer ähnlich qualifizierten Personen ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden. Das Heizgerät darf nicht direkt unter einer Steckdose aufgestellt werden.
Verwenden Sie dieses Heizgerät nicht in unmittelbarer Nähe einer Badewanne, einer Dusche oder eines Schwimmbads.
Das Gerät darf nicht in eine mit Rädern versehen Abfalltonne geben. Elektrogeräte dürfen nicht im unsortierten Müll entsorgt werden; sie müssen zu einer entsprechende Sammelstelle gebracht werden. Informationen über die verfügbaren Sammelstellen erhalten Sie bei Ihren örtlichen Behörden. Wenn Elektrogeräte auf Müllhalden oder -deponien entsorgt werden, können darin enthaltene Gefahrstoffe in das Grundwasser ablaufen und auf diesem Weg in die Lebensmittelkette gelangen und Gesundheitsschäden verursachen.
Um Überhitzung zu vermeiden, darf das Heizgerät nicht abgedeckt werden.
Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren, von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sowie von Personen mit mangelnder Erfahrung und mangelnden Kenntnissen nur dann verwendet werden, wenn diese beaufsichtigt werden oder entsprechend in den sicheren Betrieb des Geräts eingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Das Gerät darf nicht von unbeaufsichtigten Kindern gereinigt oder gewartet werden.
Unbeaufsichtigte Kinder unter 3 Jahren sind vom Gerät fernzuhalten.
Kinder von 3 bis 8 Jahren dürfen das Gerät nur ein- oder ausschalten, wenn dieses in seiner vorgesehenen normalen Betriebsposition aufgestellt bzw. installiert wurde und die Kinder beaufsichtigt werden oder in den sicheren Betrieb des Geräts eingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstanden haben. Kinder von 3 bis 8 Jahren dürfen das Gerät nicht am Stromnetz anschließen, regulieren, reinigen oder Wartungsarbeiten durchführen.

VORSICHT: Einige Komponenten dieses Produkts können sehr heiß werden und Verbrennungen verursachen. Besondere Vorsicht ist geboten, wenn Kinder und schutzbedürftige Personen anwesend sind

WARNUNG: Dieses Heizgerät hat keinen Regler für die Kontrolle der Raumtemperatur. Deshalb darf dieses Heizgerät nicht nicht in kleinen Räumen verwendet werden, in denen sich Personen befinden, die den Raum nicht ohne Hilfe verlassen könnten (außer es wird für eine konstante Beaufsichtigung gesorgt).
Pinnacle Climate Technologies, Inc. garantiert dem Erstkäufer für ein (1) Jahr ab Kaufdatum, dass das Produkt frei von Material- und Arbeitsfehlern ist. Das Produkt muss gemäß den zur Verfügung gestellten Anweisungen ordnungsgemäß installiert, gewartet und betrieben werden.
Pinnacle Climate Technologies, Inc. benötigt hinreichende Nachweise für den Kauf bei einem autorisierten Einzel- oder Vertriebshändler. Daher sollte der Kassenbeleg, die Rechnung oder der eingelöste Scheck für den Kauf gut aufbewahrt werden. Diese beschränkte Garantie gilt lediglich für die Reparatur und den Ersatz von Teilen, die sich während der Garantielaufzeit bei normaler Verwendung und Wartung als fehlerhaft erweisen und deren Defekt von Pinnacle Climate Technologies, Inc. nach eigener Beurteilung anerkannt wird.
Diese Garantie gilt nicht für Produkte, die für eine Verwendung als Leihgeräte erworben werden.
Der Austausch oder das Spannen von Riemen sowie Ausfälle oder betriebliche Schwierigkeiten aufgrund von normalem Verschleiß, Unfällen, Missbrauch, zweckfremder Verwendung, Änderungen, falscher Anwendung, unsachgemäßer Installation oder von Ihnen oder einer Drittpartei nicht ordnungsgemäß ausgeführten Wartungs- und Instandhaltungsmaßnahmen sind nicht unter dieser beschränkten Garantie gedeckt. Schäden aufgrund fehlender normaler oder routinemäßiger Wartung des Geräts, Versandschäden, Schäden durch Insekten, Vögel oder Tiere jeglicher Art sowie witterungsbedingte Schäden sind ebenfalls nicht gedeckt. Darüber hinaus sind Schäden an der Oberfläche, wie z. B. Kratzer, Beulen, Verfärbungen, Rost oder witterungsbedingte Schäden, die nach dem Kauf entstehen, nicht unter der beschränkten Garantie gedeckt.
Jegliche Transportkosten für die Rücksendung des beschädigten Produkts oder beschädigter Teile sind vom Käufer zu tragen. Nach Erhalt des beschädigten Artikels wird Pinnacle Climate Technologies, Inc. den Artikel auf etwaige Mängel untersuchen.
Werden Mängel gefunden, wird Pinnacle Climate Technologies, Inc. den Artikel reparieren oder ersetzen und frachtfrei zurücksenden. Falls Pinnacle Climate Technologies, Inc. den normalen Betriebszustand bzw. keine Mängel am Artikel feststellt, wird der Artikel unfrei zurückgesendet.
Diese beschränkte Garantie ersetzt alle anderen ausdrücklichen Garantien. Pinnacle Climate Technologies, Inc. schließt alle Garantien für Produkte aus, die nicht bei einem autorisierten Einzelhändler oder einer autorisierten Vertriebsstelle erworben wurden.
NACH EINER LAUFZEIT VON EINEM (1) JAHR ERLISCHT DIE BESCHRÄNKTE GARANTIE UND Pinnacle Climate Technologies, Inc. SCHLIESST ALLE STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN, EINSCHLIESSIICH, ABER NICHT BESCHRÄNKT AUF STILLSCHWEIGENDE GARANTIEN IN BEZUG AUF DIE MARKTGÄNGIGKEIT ODER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK, AUS. DES WEITEREN HAFTET Pinnacle Climate Technologies, Inc. GEGENÜBER DEM KÄUFER ODER JEGLICHER DRITTPARTEIEN IN KEINSTER WEISE FÜR SONDER-, INDIREKT ODER BEILÄUFIG ENTSTANDENE SCHÄDEN, SCHADENSERSATZ ODER FOLGESCHÄDEN. Pinnacle Climate Technologies, Inc. übernimmt keinerlei Haftung für jegliche Schäden, die von Drittparteien verursacht werden. Diese beschränkte Garantie gewährt dem Käufer besondere Rechte; je nach Wohnort, verfügt der Käufer möglicherweise über weitere Rechte. In einigen Staaten ist der Ausschluss oder die Beschränkung von Sonder-, Neben- oder Folgeschäden bzw. von Beschränkungen hinsichtlich der Garantielaufzeit nicht zulässig. Daher gelten der oben aufgeführte Ausschluss und die Beschränkungen für Sie möglicherweise nicht.
Pinnacle Climate Technologies, Inc. ermächtigt keine andere Person und kein anderes Unternehmen, jegliche weiteren Verpflichtungen oder Verantwortlichkeiten in Zusammenhang mit dem Verkauf, der Installation, Verwendung, dem Ausbau, der Rücksendung oder dem Ersatz seiner Geräte für Pinnacle Climate Technologies, Inc. zu übernehmen und derartige Erklärungen sind für Pinnacle Climate Technologies, Inc. in keinster Weise verbindlich.
Wenn Sie Ansprüche bei Pinnacle Climate Technologies, Inc. geltend machen möchten, müssen Sie stets die Modell- und Seriennummer des Geräts angeben. Diese Daten können Sie einfach in den nachfolgend dafür vorgesehenen Zeilen eintragen.
Modellnr.:
Seriennr.:
Kaufdatum: ____
STANLEY®
INSTANDHALTUNG
| Belgique et LuxembourgBelgiè en Luxemburg | E. Walschaertstraat 142800 MechelenBelgium | www.stanleyworks.beEnduser.be@sBDinc.comBE-NL=+32 15 47 37 65BE-FR=+32 15 47 37 64BE Fax:+32 15 47 37 100 |
| Danmark | Roskildevej 222620 Albertslund | www.stanleyworks.dkundeservice.dk@sbdinc.comFax: 70224910 |
| Deutschland | Richard Klinger Str. 1165510 Idstein | www.stanleyworks.deinfo@sbdinc.dTel: 06126-21-1Fax: 06126-21-2770 |
| Ekkóc | Hμερος Τόπος 2 - Xàvi Aδάμ Αστρόπυργος-19300 -Αττική - Αττικής | www.stanley.grGreece.Service@sbdinc.comTηλ:+30 210 8985208ΦoE:+30 210 5597598 |
| España | Parque de Negocios "Mas Blau"Edificio Muntadas, c/Bergadá, 1, Of. A608820 El Prat de Llobregat (Barcelona) | www.stanleyworks.esrespuesta.postventa@sbdinc.comTel: 934 797 400Fax: 934 797 419 |
| France | 5, allée des hêtresBP 30084, 69579 Limonest Cedex | www.stanleyoutillage.frscufr@sbdinc.comTel: 04 72 20 39 77Fax: 04 72 20 39 00 |
| SchweizSuisseSvizzera | In der Luberzen 428902 Urdorf | www.stanleyworks.chverkaufch.sbd@sbdinc.comTel: 044 - 755 60 70Fax: 044 - 730 70 67 |
| Ireland | 210 Bath Road; Slough, Berks SL1 3YD UK | www.stanleytools.co.ukTel: +44 (0)1753 511234Fax: +44 (0)1753 512365 |
| Italia | Energy Park-Building 03 sudVia Energy Park 620871 Yimercate (NB) | www.stanley.itTel: 039-9590-200Fax 039-9590-313 |
| Nederlands | Stanley Black & Decker Netherlands B.V.Postbus 836120 AD Born | www.stanleyworks.nlEnduser.NL@sBDinc.comTel: +31 164 28 30 63NL Fax: +31 164 28 32 00 |
| Norge | Postboks 4613, Nydalen0405 Oslo | www.stanleyworks.nokundeservice.no@sbdinc.comFax: 45 25 08 00 |
| Österreich | Oberlauerstrasse 248A-1230 Wien | www.stanleyworks.deservice.austria@sbdinc.comTel: 01 - 66116 - 0Fax: 01 - 66116 - 14 |
| Portugal | Quinta da Fonte - Edificio Q55 D. DinizRua dos Malhões, 2 e 2A - Piso 2 Esquerdo2770 - 071 Paço de Arcos | www.stanleyworks.ptresposta.poswenda@sbdinc.comTel: 214 66 75 00Fax: 214 66 75 75 |
| Suomi | Pl. 4700521 Helsinki | www.stanleyworks.ficustomerservice.fi@sbdinc.comPuh: 010 400 4333 |
| Sverige | Box 94431 22 Mölndal | www.stanleyworks.sekundservice.se@sbdinc.comFax: 31 68 60 08 |
| United Kingdom | 210 Bath Road; Slough, Berks SL1 3YD | www.stanleytools.co.ukTel: +44 (0)1753 511234Fax: +44 (0)1753 512365 |
| Hungary | Rotel Kft.1163 Budapest,Thäköly üt 17. | www.stanleyworks.huservice@rotelkft.huTel: +36 1 404-0014Fax: +36 1 403-2260 |
| Czech Republic | BAND SERVIS CZ s.r.o.K Pasekam 4440760 01 Zlin, Czech Republic | www.stanleyworks.czhttp://www.bandservis.czTel.: +420 577 008 550Fax.: +420 577 008 559 |
| Slovakia | BAND SERVIS s.r.o.Paulimska 22917 01 Trnava, Slovakia | www.bandservis.skTel.: +421 335 511 063Fax.: +421 335 512 624 |
| Poland | Erpatechul. Bakaliowa 2605-080 Mościska | www.stanleyworks.plTel.: +48 22 431 05 00Fax.: +48 22 468 87 35 |
| Slovenia | G-M&M d.o.o.Brvace 111290 Grosuplje Slovenija | www.g-mm.sigmmm@g-mm.siT: +386 01 78 66 500F: +386 01 78 63 023 |
| Cyprus | IOANNIDU J.4A Ath.Diakou street1046-Nicosia -Cyprus | ioannou.ioannis@cytanet.com.cyTel: +357 22344302Fax: +357 22348098 |
| Bosnia-Herzegovina | G-M&M d.o.o.Brvace 111290 GrosupljeSlovenija | www.g-mm.sigmmm@g-mm.siT: +386 01 78 66 500F: +386 01 78 63 023 |
| Bulgaria | TASHEV-GALVING LTD68 KLIMENT OHRIDSKI BLVD.1756 Sofia, Bulgaria | www.tashev-galving.comT: +359 2 700 45 45 4F: +359 (2) 439 21 12 |
| Croatia | G-M&M d.o.o.Brvace 111290 GrosupljeSlovenija | www.g-mm.sigmmm@g-mm.siT: +386 01 78 66 500F: +386 01 78 63 023 |
| Estonia | AS TallmacMustame tee 44,EE-10621 Tallinn | www.tallmac.ee/restT: +372 6562999F: +372 6562855 |
| Latvia | LIC GOTUS SIAUlbrokas Str.LT - 1021 Riga | www.licgotus.lvT: +371 67556949F: +371 67555140 |
| Lithuania | UAB ELREMTA OUNeries kr. 16ELT - 48402 Kaunas | info@elremta.ltT: +370-685-29035F: +370-37-406540 |
| Malta | Energypark-Building 03 sud, Via Energy Park6 20871 Vimercate (M8) | www.stanley.itIel. 039-9590-200Fax 039-9590-313 |
| Romania | Stanley Black & DeckerPhoenicia Business CenterStrada Turtureielor, nr 11A, Etaj 6, Modal 15,Sector 3 Bucuresti | www.stanleyworks.roT: +4021.320.61.04/05F: +4037.225.36.84 |
| Serbia | G-M&M d.o.o.Brvace 111290 GrosupljeSlovenija | www.g-mm.sigmmm@g-mm.siT: +386 01 78 66 500F: +386 01 78 63 023 |
| Modellkennung(en): ST-221A-240-E | ||||||
| Angabe Symbol Wert Einheit | Einheit | |||||
| Wärmeleistung Nur bei elektrischen Speicher- | Einzelraumheizgeräten: Art der Regelung der Wärmezufuhr (bitte eine Möglichkeit auswählen) | |||||
| Nennwärmeleistung P | nom | 1,755 kW manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit integriertem Thermostat | NEIN | |||
| Mindestwärmeleistung (Richtwert) | P_min | 0,0220 kW manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit Rückmeldung der Raum- und/oder Außentemperatur | NEIN | |||
| Maximale kontinuierliche Wärmeleistung | P_max,c | 1,755 kW elektronische Regelung der Wärmezufuhr mit Rückmeldung der Raum- und/oder Außentemperatur | NEIN | |||
| Wärmeabgabe mit Gebläseunterstützung | NEIN | |||||
| Hilfsstromverbrauch Art der Wärmeleistung/ | Raumtemperaturkontrolle (bitte eine Möglichkeit auswählen) | |||||
| Bei Nennwärmeleistung el | max | -kW einstufige | Wärmeleistung, keine Raumtemperaturkontrolle | NEIN | ||
| Bei Mindestwärmeleistung | el_min | -kW zwei oder mehr manuelle einstellbare Stufen, keine Raumtemperaturkontrolle | NEIN | |||
| Im Bereitschaftszustand | el_SB | -kW Raum temperaturkontrolle mit mechanischem Thermostat | JA | |||
| mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle | NEIN | |||||
| Elektronische Raumtemperaturkontrolle und Tageszeitregelung | NEIN | |||||
| Elektronische Raumtemperaturkontrolle und Wochentagsregelung | NEIN | |||||
| Sonstige Regelungsoptionen (Mehrfachnennungen möglich) | ||||||
| Raumtemperaturkontrolle mit Präsenzerkennung | NEIN | |||||
| Raumtemperaturkontrolle mit Erkennung offener Fenster | NEIN | |||||
| mit Fernbedienungsoption | NEIN | |||||
| mit adaptiver Regelung des Heizbeginns | NEIN | |||||
| mit Betriebszeitbegrenzung | NEIN | |||||
| mit Schwarzkugelsensor | NEIN | |||||
| Kontaktinformationen Name und Anschrift des Herstellers oder seines Bevollmächtigten Obelis S.A. Bd. Général Wahis, 53 1030 Brussels, Belgium | ||||||
| Modellkennung(en): ST-222A-240-E | ||||||
| Angabe Symbol Wert Einheit | Einheit | Einheit | ||||
| Wärmeleistung Nur bei elektrischen Speicher- | Einzelraumheizgeräten: Art der Regelung der Wärmezufuhr (bitte eine Möglichkeit auswählen) | |||||
| Nennwärmeleistung P | nom | 1,984 kW m | manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit integriertem Thermostat | NEIN | ||
| Mindestwärmeleistung (Richtwert) | Pmin | 0,0214 kW | manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit Rückmeldung der Raum- und/oder Außentemperatur | NEIN | ||
| Maximale kontinuierliche Wärmeleistung | Pmax,c | 1,984 kW e | elektronische Regelung der Wärmezufuhr mit Rückmeldung der Raum- und/oder Außentemperatur | NEIN | ||
| Wärmeabgabe mit Gebläseunterstützung | NEIN | |||||
| Hilfsstromverbrauch Art der Wärmeleistung/ | Raumtemperaturkontrolle (bitte eine Möglichkeit auswählen) | |||||
| Bei Nennwärmeleistung el max | -kW einstufige | Wärmeleistung, keine Raumtemperaturkontrolle | NEIN | |||
| Bei Mindestwärmeleistung | elmin | -kW zwei oder mehr manuell einstellbare Stufen, keine Raumtemperaturkontrolle | NEIN | |||
| Im Bereitschaftszustand | elsB | -kW Raum temperaturekontrolle mit mechanischem Thermostat | JA | |||
| mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle | NEIN | |||||
| Elektronische Raumtemperaturkontrolle und Tageszeitregelung | NEIN | |||||
| Elektronische Raumtemperaturkontrolle und Wochentagsregelung | NEIN | |||||
| Sonstige Regelungsoptionen (Mehrfachnennungen möglich) | ||||||
| Raumtemperaturkontrolle mit Präsenzerkennung | NEIN | |||||
| Raumtemperaturkontrolle mit Erkennung offener Fenster | NEIN | |||||
| mit Fernbedienungsoption | NEIN | |||||
| mit adaptiver Regelung des Heizbeginns | NEIN | |||||
| mit Betriebszeitbegrenzung | NEIN | |||||
| mit Schwarzkugelsensor | NEIN | |||||
| Kontaktinformationen Name und Anschrift des Herstellers oder seines Bevollmächtigten Obelis S.A. Bd. Général Wahis, 53 1030 Brussels, Belgium | ||||||
STANLEY®
STANLEY® ist eine unter Lizenz verwendete eingetragene Marke von Stanley Black & Decker, Inc.
© 2019, Obelis S.A. Registrierter Firmensitz:
Bd. Général Wahis, 53 1030 Brussels, Belgium
Produkthersteller:
Bd. Général Wahis, 53 1030 Brussels, Belgium