ST-125T-KFA-E - Heizung STANLEY - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts ST-125T-KFA-E STANLEY als PDF.
Benutzerfragen zu ST-125T-KFA-E STANLEY
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Heizung kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch ST-125T-KFA-E - STANLEY und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. ST-125T-KFA-E von der Marke STANLEY.
BEDIENUNGSANLEITUNG ST-125T-KFA-E STANLEY
Bd. Général Wahis, 53, 1030 Brussels, Belgium
LASSEN SIE DAS HEIZGERÄT NIEMALS UNBEAUFSICHTIGT, WENN ES AN DAS STROMNETZ ANGESCHLOSSEN IST ODER SICH IN BETRIEB BEFINDET
D
BITTE LESEN SIE VOR VERWENDUNG DES GERÄTS DIE ANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH.
- Dieses Gerät kann von Kindern ab acht Jahren und älter und von Personen mit eingeschränkten physischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und fehlendem Wissen verwendet werden, wenn diese beaufsichtigt werden bzw. Anweisungen im sicheren Einsatz des Geräts und bei den damit verbundenen Gefahren erhalten haben. Das Gerät ist kein Spielzeug für Kinder. Reinigung und Bedienerwartung dürfen nicht von Kindern ohne entsprechende Beaufsichtigung erfolgen.
- Kinder unter drei Jahren müssen von dem Gerät ferngehalten werden, es sei denn, sie werden ununterbrochen beaufsichtigt. Kinder von drei Jahren bis zu acht Jahren dürfen das Gerät nur dann ein- und ausschalten, wenn es in der normalen Betriebsposition aufgestellt bzw. installiert wurde. Ebenso müssen sie dabei beaufsichtigt werden bzw. Anweisungen im sicheren Einsatz des Geräts und bei den damit verbundenen Gefahren erhalten haben. Kinder von drei Jahren bis zu acht Jahren dürfen das Gerät nicht anschließen, es nicht entsprechend einstellen und reinigen oder Bedienerwartung jeglicher Art vornehmen.
- VORSICHT: Manche Teile des Produkts können sehr heiß werden und Verbrennungen verursachen. Besondere Aufmerksamkeit muss in der Gegenwart von Kindern und schutzbedürftigen Personen gewährt werden.
- Ist das Kabel beschädigt, dann muss es zum Ausschluss einer Gefährdung vom Hersteller, seinem Servicevertreter oder einer anderen zugelassenen Person ersetzt werden.
- Das Heizgerät darf nicht in unmittelbarer Nähe unter einer Steckdose aufgestellt werden.
- Verwenden Sie das Heizgerät nicht in unmittelbarer Nähe eines Bades, einer Dusche oder eines Schwimmbads.
- Dieses Heizgerät ist mit einer bestimmten Menge Spezialöl gefüllt. Reparaturen, die das Öffnen des Ölbehälters erfordern, dürfen ausschließlich vom Hersteller oder einem Servicevertreter durchgeführt werden, der im Falle eines Öllecks zu kontaktieren ist.
- Bei Verschrottung des Heizgeräts sind die einschlägigen Vorschriften für die Entsorgung von Öl zu befolgen. Das Heizgerät darf nicht im Hausmüll entsorgt werden, sondern muss bei einer lokalen Recyclingeinrichtung für elektrische Geräte und Öl abgegeben werden.
- Stellen Sie das Gerät auf eine gerade, stabile, hitzebeständige Oberfläche. Wird das Produkt in einer anderen Weise betrieben, könnte dies eine Gefahr darstellen.
- In den ersten Minuten nach erstmaligem Einschalten könnte sich ein leichter Geruch entwickeln. Dies ist normal und wird rasch verschwinden.
- Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren, zu zerlegen oder zu ändern. Das Gerät enthält keine für den Bediener vorgesehen Wartungsteile.
- VORSICHT: Bei Verwendung eines Verlängerungskabels stellen Sie sicher, dass die maximale Nennspannung/-leistung des Verlängerungskabels nicht überschritten wird.
LASSEN SIE DAS HEIZGERÄT NIEMALS UNBEAUFSICHTIGT, WENN ES AN DAS STROMNETZ ANGESCHLOSSEN IST ODER SICH IN BETRIEB BEFINDET

Bitte Bedienungsanleitung lesen: Wenn dieses Symbol auf einem Produkt abgebildet ist, lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung.

ACHTUNG! Das Heizgerät nicht berühren, wenn es heiß ist. Das Gerät vor jeglichen Arbeiten abkühlen lassen.


Dieses Gerät kann von Kindern ab einem Alter von mindestens 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, soweit sie dabei beaufsichtigt werden oder eine Anleitung zum sicheren Gebrauch des Geräts erhalten haben und ihnen die damit verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Das Gerät ist von Kindern nur unter Aufsicht zu reinigen oder zu warten.

text_image
ST-125T-KFA-E ST-175T-KFA-E ST-215T-KFA-E
text_image
ST-70T-KFA-E ST-45-KFA-E*ST-70T-KFA-E, ST-125T-KFA-E, ST-175T-KFA-E, ST-215T-KFA-E einzig
- LUFTABLASS
- KRAFTSTOFF-TANK
- TANKUHR
- TANKDECKEL
- STROMKABLE
- DRUCKANZEIGE (OPTIONALE)
- LUFTZUFUR
- BETRIESBSSCHALTER
- THERMOSTATKNOPF
- HANDGRIFF VORNE
- HANDGRIFF HINTEN
- DISPLAY
- LED-TANKANZEIGE
- LAGERFACH
- ABLASSCHRAUBE
- RADSTÜTZRAHMEN
- HALTGRIFF
- SCHRAUBEN
- KABELWICKLUNG (OPTIONALE)
LASSEN SIE DAS HEIZGERÄT NIEMALS UNBEAUFSICHTIGT, WENN ES AN DAS STROMNETZ ANGESCHLOSSEN IST ODER SICH IN BETRIEB BEFINDET

TECHNISCHE DATEN
Änderungen vorbehalten
| Modellnr. | ST-45-KFA-E | ST-70T-KFA-E | ST-125T-KFA-E | ST-175T-KFA-E | ST-215T-KFA-E |
| HEIZFLÄCHE (m2) 104 158 288 400 492 | |||||
| THERMISCHE ENERGIE (kW) 13,2 20,5 | 36,6 51,3 63,0 | ||||
| BRENNSTOFFVERBRAUCH (L/STUNDE) | 1,3 2,0 3,6 | 5,07 6,17 | |||
| TANKINHALT (L) | 19 | 19 | 38 | 49 | 49,2 |
| MAXIMALE BETRIEBSDAUER (h) | 14 | 9 | 10 | 9,5 | 8 |
| SPANNUNG (AMPERE) EU: 230 V~ 50 HZ / RU: 220 V~ 50 HZ | 1,4 1,5 2,3 | 2,7 | 2,8 | ||
| MOTOR AMPERELEISTUNG | 0,5 | 0,5 | 0,9 | 1,1 | 1,1 |
| MOTOR-STROMPHASEN | EINPHASIG | EINPHASIG | EINPHASIG | EINPHASIG | EINPHASIG |
| HEIZGERÄT WÄRMELEISTUNG (°C) | 388 | 393 | 404 | 516 | 649 |
| LUFTSTROM (CMH) | 289 408 9 | 18 1070 | 1138 | ||
| PUMPENDRUCK (BAR) | 0,21 0,26 0,31 0,45 0,55 | ||||
| EMPFOHLENER UMGEBUNGSTEM-PERATURBEREICH FÜR DEN BE-TRIEB (°C) | -12/24 | -12/24 | -12/24 | -12/24 | -12/24 |
| ABMESSUNGEN (cm) | 76 x 34 x 39 | 76 x 34 x 39 | 99 x 61 x 66 | 115 x 65 x 70 | 115 x 65 x 70 |
| GEWICHT (kg) | 12,7 12,7 | 27,5 | 30 | 31 | |
| ZULÄSSIGE BRENNSTOFFSORTEN | Kerosin/Diesel | Kerosin/Diesel | Kerosin/Diesel | Kerosin/Diesel | Kerosin/Diesel |
| EINGANGSLEISTUNG (W) | 160 160 252 | 298 298 |
SCHALTPLAN

text_image
1 2 CN1 RD RD 3 BK 4 FAN 1 OR PK 5 BK WT 6 FAN 2 ACN 1 GN 7 19 UF/250 VAC 11 BK GDS 10 BK 9 A/A125 AWC GN 8 YL 13 BN BK WT 7 7 WT RW
text_image
1 2 15 CN1 RD 3 BK ON MOTOR01 P.K MOTOR02 ACN 2 5 WT 6 3.5uF/450VAC 7 BL 11 BK CN2 CDS BK 14 BN RL TH GN 13 BR 10 BK 9 YL 8 5A/250VAC GN BL ACN 1 BK 7
text_image
1 2 10 17 18 19 15 11 BK BK 14 BK 10 RD S RD 8 R1 RD 3 BK RK 4 PB PS GN WT TAWARAC 7 CDN4 20 12 GN 7ST-45-KFA-E
ST-70T-KFA-E
ST-125T-KFA-E, ST-175T-KFA-E ST-215T-KFA-E
- BEDIENFELD
- BETRIEBSLAMPE / DIGITALER BILDSCHIRM*
- ZÜNDER
- ZÜNDERZE
- PUMPE
- KONDENSATOR
- MASSE
- SICHERUNG
-
LIMIT-KONTROLLSYSTEM
-
BETRIEBSSCHALTER
- FOTOZELLE
- STECKER
- 230 V WECHSELSTROM 5A
- RAUMFÜHLER
- THERMOSTAT
- TEMPERATUR
- LAUFZEIT
- VOLL
-
LEER
-
STUFENSCHALTER
BL. BLAU
RD. ROT
BK. SCHWARZ
WT. WEISS
GN. GRÜN
BR. BRAUN
YL. GELB
OR. ORANGE
PK. ROSA
*Nur 125T/175T/215T
LASSEN SIE DAS HEIZGERÄT NIEMALS UNBEAUFSICHTIGT, WENN ES AN DAS STROMNETZ ANGESCHLOSSEN IST ODER SICH IN BETRIEB BEFINDET
Sicherheitshinweis
Dies ist ein mit Petroleum betriebenes Heizgerät. Es dient in erster Linie zur vorübergehenden Beheizung von Gebäuden, die sich in Bau befinden oder an denen Umbauarbeiten oder Reparaturen durchgeführt werden. Dieses Gerät produziert geringe Mengen von Kohlenmonoxid. ACHTUNG! Gefahr von Luftverschmutzung in Innenräumen! Dieses Heizgerät darf nur in gut belüfteten Bereichen benutzt werden! Sorgen Sie pro 29,3 kW/Stunde oder 100.000 BTU/ Stunde Heizleistung für eine Frischluftöffnung von mindestens 2.800 cm²
GEFAHR
Kohlenmonoxidvergiftung kann tödlich sein!
▲ACHTUNG Verbrennungs-/Brand-/Explosionsgefahr! Verwenden Sie für diesen Heizer NIEMALS Brennstoffe wie Benzin, Benzol, Alkohol, Reinigungsbenzin, Campingkocherbenzin, Farbverdünner oder andere Ölmischungen (DIES SIND FLÜCHTIGE KRAFTSTOFFE, DIE ZU BRAND ODER EXPLOSION FÜHREN KÖNNEN).
▲ACHTUNG Brand-, Verbrennungs-, Einatmungs- und Explosionsgefahr. Brennstoffe sind gemäß dieser Anleitung in sicherer Entfernung vom Heizgerät aufzubewahren. Heizgerät niemals in Bereichen nutzen, in denen sich Stoffe wie Benzin, Lösungsmittel, Farbverdünner, Staubpartikel, flüchtige oder luftgetragene Brennstoffe oder unbekannte Chemikalien befinden. Dies ist ein nicht entlüftetes, tragbares Heizgerät. Es nutzt Luft (Sauerstoff) aus dem Bereich, in dem es genutzt wird. Adäquate Verbrennung und Lüftung ist sicherzustellen.
▲ACHTUNG Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Heizgeräts diese Sicherheitshinweise und Betriebsanleitung und vergewissern Sie sich, dass Sie alles verstanden haben. Missachtung der Vorsichtsmaßnahmen und Anweisungen, die mit dem Heizgerät mitgeliefert werden, kann zu Tod, schwerer Körperverletzung, Eigentumsverlust oder Schäden durch Feuer, Rußentstehung, Explosion, Verbrennungen, Erstickung oder Kohlenmonoxidvergiftung führen. Dieses Gerät sollte nur von Personen benutzt oder bedient werden, die diese Anleitung lesen und verstehen können. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf.
Mindestabstand von Brennstoffen: ST-45-/70T-/125T-/175T-/215T-KFA-E
Oben 1,22 m
Seitlich 1,22 m
Vorne 3,05 m
- Brennstofftank des Heizgeräts NIEMALS auffüllen, wenn der Heizer in Betrieb oder noch heiß ist. Dieses Heizgerät ist im Betriebszustand EXTREM HEISS.
- Alle Brennstoffe vom Gerät fernhalten.
- Luftzufuhröffnung (hinten) oder Luftablassöffnung (vorne) des Heizgeräts NIEMALS versperren.
- An der Vorder- oder Rückseite des Heizers NIEMALS Leerrohre anbringen.
- Heizgerät NIEMALS bewegen oder anfassen, wenn es noch heiß ist.
- Heizgerät NIEMALS mit gefülltem Tank transportieren.
- Wenn es mit einem Thermostat ausgestattet ist, kann sich das Heizgerät jederzeit einschalten.
- Heizgerät STETS auf einer stabilen und ebenen Fläche aufstellen.
- Kinder und Tiere STETS vom Heizgerät fernhalten.
- Größere Brennstoffmengen mindestens 7,6 m von Heizkörpern, Fackeln, tragbaren Generatoren oder anderen Zündquellen fernhalten.
- Stecker STETS herausziehen, wenn das das Gerät nicht benutzt wird.
- Nicht zur Nutzung in Wohnhäusern oder Wohnmobilen geeignet.
- Heizgerät niemals in Wohn- oder Schlafbereichen nutzen.
- Heizgerät NIEMALS in Bereichen nutzen, in denen sich entzündliche Dämpfe befinden könnten.
-
Nur Strom der Spannung und Netzfrequenz gemäß der Angabe auf dem Modellschild des Heizgeräts verwenden.
-
Heizgerät STETS so aufstellen, dass es nicht unmittelbar Spritzwasser, Regen, Tropfwasser oder Wind ausgesetzt ist.
- Brennstoffe NIEMALS direkter Sonnenstrahlung aussetzen oder in Innenräumen oder in der Nähe von Wärmequellen aufbewahren.
- NIEMALS überlagerte Brennstoffe aus der vorherigen Heizsaison verwenden. Brennstoffe werden mit der Zeit unbrauchbar. ALTER BRENNSTOFF WIRD IN DIESEM HEIZGERÄT NICHT RICHTIG VERBRENNEN.
Montage
MODELLE ST-45/70T-KFA-E
- Benötigte Werkzeuge: Mittelgroßer Kreuzschlitzschraubendreher.
- Löcher des Obergehäuses nach den 2 Löchern des Haltegriffs ausrichten.
- Schrauben einsetzen und mit Schraubendreher festziehen.
- Stäbe der Kabelwicklung in die Einschubfächer am Stützgehäuse einschieben. Löcher der Kabelwicklung nach denen an den Seiten des Stützgehäuses ausrichten.
- Schrauben einsetzen und mit Schraubendreher festziehen.
MODELLE ST-125T/175T/215T-KFA-E
- Benötigte Werkzeuge: Mittelgroßer Kreuzschlitzschraubendreher, 8 mm verstellbarer oder offener Schraubenschlüssel, Spitzange.
- Achse durch Löcher am Radstützrahmen schieben.
- Räder auf die Achsenenden schieben.
- Mutter auf Achse festdrehen.
- Heizgerät auf montierten Rahmen aufsetzen. Die Lufteinlassöffnung muss sich auf der Seite mit den Rädern befinden, und die Schraublöcher am Tankflansch des Heizgeräts sind nach den Löchern des Rahmens auszurichten.
-
Vorderen Haltegriff ansetzen und Schraublöcher nach den entsprechenden Löchern am Tankflansch/Radrahmen ausrichten. Eine Schraube (A) durch die Löcher schieben und die Mutter locker aufsetzen. Vorgang an den anderen 3 Löchern wiederholen, danach alle 4 Schrauben und Muttern festziehen.
-
Vorgang beim hinteren Haltegriff wiederholen.
▲ACHTUNG HEIZGERÄT NIEMALS MIT BRENNSTOFF AUFFÜLLEN, WENN ES IN BETRIEB ODER HEISS IST. DAS KÖNNTE ZU BRAND ODER EXPLOSION FÜHREN.
▲VORSICHT BRENNSTOFFTANK NIEMALS IN INNENRÄUMEN FÜLLEN. TANK IMMER DRAUSSEN FÜLLEN. BEIM FÜLLEN HEIZER AUF EBENEN UNTERGRUND STELLEN UND TANK NIEMALS ÜBERFÜLLEN.

Abbildung 1. Montage des Haltegriffs
LASSEN SIE DAS HEIZGERÄT NIEMALS UNBEAUFSICHTIGT, WENN ES AN DAS STROMNETZ ANGESCHLOSSEN IST ODER SICH IN BETRIEB BEFINDET
Betrieb
Dieses Heizgerät ist für den Betrieb mit 1-K Kerosin/Paraffin, Dieselkraftstoff Nr. 1 und 2, JP8/Jet A Brennstoff und Heizöl Nr. 1 und 2 zertifiziert.
HEIZGERÄT EINSCHALTEN:
- Tank mit Petroleum befüllen, bis Tankanzeige auf „F“ zeigt.
- Tankdeckel sichern.
- Stromkabel in Steckdose stecken.
- Thermostatregler auf gewünschte Temperatureinstellung drehen (nur 70/125/175/215). Der Einstellbereich geht von 5 °C bis 45 °C Netzschalter auf „ON“ (EIN) stellen. Die Stromanzeige und die Raumtemperaturanzeige werden aufleuchten (nur 125/175/215), und der Heizer wird anlaufen.
Der optimale Druck ist erreicht, wenn der Glühkegel kirschrot ist und keine Flammen aus dem Heizgerät austreten.
HINWEIS: Die Raumtemperaturanzeige (nur 125/175/215) wird Folgendes anzeigen:
- Wenn die Temperatur unter -17 °C liegt, zeigt die Anzeige „LO“.
- Wenn die Temperatur 37 °C übersteigt, zeigt die Anzeige „HI“.
-Zwischen -17 °C und 37 °C wird die tatsächliche Temperatur angezeigt.
HÉIZGÉRÄT AUSSCHALTEN: Temperatureinstellknopf nach links drehen, Netzschalter auf „OFF“ (AUS) stellen und Netzkabel aus der Steckdose ziehen.
HEIZGERÄT WIEDER EINSCHALTEN:
- Nach Ausschalten des Heizgeräts 10 Sekunden warten.
- Netzschalter auf „ON“ (EIN) stellen.
- Vorsichtsmaßnahmen zum Startvorgang beachten.
LANGFRISTIGE AUFBEWAHRUNG
Brennstofftank leeren
- Bei den Modellen ST-45/70T-KFA-E den Brennstoff mit Hilfe eines zugelassenen Saugrohrs durch die Tanköffnung ablassen. Bei den Modellen ST-125/175/215-KFA-E den Brennstoff durch die Ablassöffnung an der Unterseite des Brennstofftanks ablassen.
- Um die Ablassschraube abzunehmen (125/175/215), den Griff der Schraube nach unten ziehen und den Siegelkopf von der Ablassöffnung des Tanks lösen.
- Tank ausspülen und vollständig leeren.
- Zum Wiederverschließen Ablasskopf vollständig in die Ablassöffnung hineindrücken und durch Festdrücken der Siegelkappe im Kopfloch sichern.
WICHTIG: Bewahren Sie überschüssigen Brennstoff niemals über den Sommer hinweg auf. Die Verwendung alten Brennstoffs kann Ihr Heizgerät beschädigen.

text_image
Tankuhr-LED Ein/Aus-Schalter Betriebszeit/Temperatur-LED Temperatur-EinstellknopfAbbildung 2. Einschalten des Heizers
Bewahren Sie den Heizgerät in einem trockenen, gut belüfteten Bereich auf. Falls das Heizgerät nicht in einem Gebäude aufbewahrt werden kann, schützen Sie es mit einer Haube oder wasserfesten Abdeckplane. Der Aufbewahrungsraum ist vor Staub und ätzenden Dämpfen zu schützen. Packen Sie das Heizgerät wieder in sein ursprüngliches Verpackungsmaterial. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung griffbereit auf.
Wartung
Warten Sie den Heizgerät niemals, wenn es angeschlossen oder heiß ist!
Bringen Sie das Heizgerät zur Wartung stets in einen sauberen, ebenen, trockenen Bereich. Warten Sie das Heizgerät niemals bei Nässe. Vergewissern Sie sich bei einem Notfall, dass das Heizgerät sich vollständig abgekühlt hat, bevor Sie es warten, um sicherzustellen, dass das Heizgerät oder die Elektronik im Gerät keiner Nässe ausgesetzt wird. Warten Sie das Heizgerät unter keinen Umständen, so lange es noch an die Stromversorgung angeschlossen ist.
BRENNSTOFF/BRENNSTOFFTANK: Alle 200 Betriebsstunden oder je nach Bedarf mit Petroleum ausspülen.
LUFTFILTER: Öffnen Sie die Klappe am Heizgerät, um Zugriff auf die Filter zu erhalten. Filter sind nach höchstens 500 Betriebsstunden auszutauschen, unter Umständen öfter. Eine detaillierte Darstellung finden Sie in Abb.7.1 auf Seite 6.
GEBLÄSEFLÜGEL: Öffnen Sie die Klappe am Heizgerät, um Zugriff auf die Gebläseflügel zu erhalten. Die Flügel sind mindestens einmal pro Heizsaison zu reinigen. Eine detaillierte Darstellung finden Sie in Abb. 6.1 auf Seite 6.
DÜSEN: Öffnen die Klappe am Heizgerät und entfernen Sie den Brennerkopf, um Zugriff auf die Düse zu erhalten. Düsen sind mindestens einmal pro Heizsaison zu reinigen oder zu ersetzen. Eine detaillierte Darstellung finden Sie in Abb. 3.1 auf Seite 6.
ZÜNDKERZE: Öffnen Sie die Klappe am Heizgerät, um Zugriff auf die Zündkerze zu erhalten. Alle 600 Betriebsstunden reinigen und neu einstellen oder nach Bedarf auswechseln. Elektrodenstand auf 3,5 mm einstellen. Eine detaillierte Darstellung finden Sie in Abb. 3.1 auf Seite 6.
FOTOZELLE: Öffnen Sie die Klappe am Heizgerät, um Zugriff auf die Fotozelle zu erhalten. Die Fotozelle ist mindestens einmal pro Heizsaison zu reinigen, unter Umständen öfter. Eine detaillierte Darstellung finden Sie in Abb. 4.1 und 5.1 auf Seite 6 Nach der Wartung des Heizgeräts sollten Sie vor der Inbetriebnahme des Heizgeräts folgende Funktionsprüfung durchführen:
- kontrollieren Sie die Luft- und Brennstoffleitungen mit einer 50:50-Seifenlauge;
- kontrollieren Sie das Verlängerungskabel auf Verschleiß, Risse oder Schnitte;
- kontrollieren Sie, ob das Zündkabel fest an der Zündkerze angeschlossen ist.
Unsachgemäße Wartung kann zu mangelhafter Verbrennung und Rußentwicklung führen. Das Heizgerät darf unter keinen Umständen in irgendeiner Weise verändert werden.
Verwenden Sie für Reparatur- und Wartungsarbeiten nur Originalteile des Herstellers oder Händlers, und nehmen Sie Kontakt zu ihnen auf, bevor Sie andere Teile als die angegebenen oder empfohlenen verwenden möchten.
ANPÄSSUNG DES PUMPENDRUCKS:
Während sich das Heizgerät im Betriebszustand befindet, Überdruckventil zum Höherstellen im Uhrzeigersinn und zum Niedrigerstellen entgegen dem Uhrzeigersinn drehen. Verwenden Sie zum Drehen des Ventils einen Schlitzschraubendreher. Der richtige Pumpendruck ist auf Seite 2 aufgeführt.
Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (auch Kinder) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, unzureichenden Erfahrungen oder Kenntnissen vorgesehen, soweit keine Beaufsichtigung oder Einweisung in die Verwendung des Geräts durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person gewährleistet ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Falls die Netzleitung beschädigt ist, muss sie vom Hersteller, seinem Kundendienstmitarbeiter oder ähnlich qualifizierten Personen ausgetauscht werden.
LASSEN SIE DAS HEIZGERÄT NIEMALS UNBEAUFSICHTIGT, WENN ES AN DAS STROMNETZ ANGESCHLOSSEN IST ODER SICH IN BETRIEB BEFINDET
FEHLERBEHEBUNG
| Problem Mögliche Ursache Lösung | ||
| Heizgerät läuft, aber Hauptleiterplatte schaltet den Heizer nach kurzer Zeit ab. Die Lampe flackert, und die LED-Anzeige zeigt „E1“ | 1. Falscher Pumpendruck2. SchmutzigerEingangs-, Ausgangs- oder Fusselfilter3. Schmutziger Brennstofffilter4. Düse ist verschmutzt5. Linse der Fotozelle ist verschmutzt6. Fotozelle ist nicht richtig installiert7. Fotozelle ist beschädigt8. Elektrische Verbindung zwischen Hauptleiterplatte und Fotozelle ist nicht in Ordnung. | 1. Pumpendruck anpassen2. Luftfilter reinigen/ersetzen3. Brennstofffilter reinigen/ersetzen4. Düse reinigen/ersetzen5. Fotozelle reinigen/ersetzen6. Position der Fotozelle anpassen7. Fotozelle ersetzen8. Drahtverbindungen prüfen (siehe Schaltpläne auf Seite 2) |
| Heizgerät funktioniert nicht, oder der Motor läuft nur kurz an. Die Lampe flackert, und die LED-Anzeige zeigt „E1“. | 1. Kein Petroleum im Tank2. Falscher Pumpendruck3. Rostige Zündkerze oder falscher Elekrodenabstand4. Verschmutzter Brennstofffilter5. Verschmutzte Düse6. Feuchtigkeit im Brennstoff / Brennstofftank7. Schlechte elektrische Verbindung zwischen Transformator und Leiterplatte8. Zünddraht nicht mit Zündkerze verbunden9. Schadhafter Zünder | 1. Tank mit frischem Petroleum auffüllen2. Pumpendruck anpassen3. Zündkerze reinigen/ersetzen4. Brennstofffilter reinigen/ersetzen5. Düse reinigen/ersetzen6. Brennstofftank mit sauberem, frischem Petroleum ausspülen7. Alle elektrischen Verbindungen überprüfen. Siehe Schaltpläne.8. Zünder wieder an Zündkerze anschließen9. Zünder ersetzen |
| Ventilator funktioniert nicht, wenn der Heizer angeschlossen und der Netzschalter auf „ON“ (EIN) gestellt ist. Die Lampe flackert, und die LED-Anzeige zeigt „E1“ oder „E2“ | 1. Thermostat ist zu niedrig eingestellt (trifft nicht auf ST-45-KFA-E zu)2. Unterbrochene elektrische Verbindung zwischen Hauptleiterplatte und Motor | 1. Thermostat hochdrehen2. Alle elektrischen Verbindungen überprüfen. Siehe Schaltpläne (Seite 2) |
| Die Lampe flackert, und die LED-Anzeige zeigt „E3“ | 1. Thermostat-Schalter ist defekt 1. Thermostat-Schalter ersetzen | |
| Mangelhafte Verbrennung und/oder übermäßige Rußentwicklung | 1. Verschmutzter Eingangs-, Ausgangs- oder Fusselfilter2. Verschmutzter Brennstofffilter3. Schlechte Brennstoffqualität4. PSI zu hoch oder zu niedrig | 1. Luftfilter reinigen/ersetzen2. Brennstofffilter reinigen/ersetzen3. Sicherstellen, dass kein verschmutzter oder alter Brennstoff verwendet wird4. Für richtigen Druck sorgen |
| Heizgerät schaltet sich nicht ein, und die Lampe leuchtet nicht | 1. Temperaturbegrenzersensor wurde überhitzt2. Kein Strom vorhanden3. Sicherung durchgebrannt4. Schlechte elektrische Verbindung zwischen Temperaturbegrenzersensor und Leiterplatte | 1. Netzschalter auf „OFF“ (AUS) stellen und Heizer 10 Minuten lang abkühlen lassen. Netzschalter wieder auf „ON“ (EIN) stellen.2. Stromkabel und Verlängerungskabel auf ordnungsgemäße Verbindungen prüfen. Stromzufuhr überprüfen.3. Sicherung überprüfen/ersetzen4. Alle Elektroverbindungen überprüfen. Siehe Schaltpläne (Seite 2) |
LASSEN SIE DAS HEIZGERÄT NIEMALS UNBEAUFSICHTIGT, WENN ES AN DAS STROMNETZ ANGESCHLOSSEN IST ODER SICH IN BETRIEB BEFINDET
TEILEWARTUNG

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 3.1
text_image
10 4.1
- BRENNERKOPF
- SCHRAUBE
- ZÜNDKERZE
- ZÜNDRAHT
- KRAFTSTOFFSCHLAUCH
- LUFTSCHLAUCH
- DÜSE
- LUFTSCHLAUCHANSCHLIS
- KRAFTSTOFFLEITUNGSANSCHLUSS
- FOTOZELLE
- FOTOZELLENLINSE
- STELLSCHRAUBE
- MOTORWELLE
- GEBLÄSEEFLÜGEL
- AUSLASSFILTER
- EINLASSFILTER
- ENDKAPPENFILTER
- FUSSELFILTER
- KRAFTSTOFFFILTER
- PLATINE
LASSEN SIE DAS HEIZGERÄT NIEMALS UNBEAUFSICHTIGT, WENN ES AN DAS STROMNETZ ANGESCHLOSSEN IST ODER SICH IN BETRIEB BEFINDET
EXPLOSIONSDARSTELLUNG

LASSEN SIE DAS HEIZGERÄT NIEMALS UNBEAUFSICHTIGT, WENN ES AN DAS STROMNETZ ANGESCHLOSSEN IST ODER SICH IN BETRIEB BEFINDET
TEILELISTE
Pos. ST-45-KFA-E / ST-70T-KFA-E / ST-125T-KFA-E / ST-175T-KFA-E / ST-215T-KFA-E
| 1 Kraftstofftank | |
| 2 Ablassschraube | |
| 3 Tankuhr | |
| 4 Brennstofffilter | |
| 5 Tankdeckel | |
| 6 Stromkabel | |
| 7 Ein/Aus-Schalter | |
| 8 Elektronische Tankanzeige | |
| 9 Thermostatknopf | |
| 10 Untere Schale | |
| 11 Luftleitung | |
| 12 Temperaturbegrenzungsschalter | |
| 13 Verbrennungskammer | |
| 14 | Fotozellenhalterung |
| 15 | Brennstoffleitung |
| 16 | Fotozelle |
| 17 | Brennerkopf |
| 18 Düse, kpl. | |
| 19 | Zündkerze |
| 20 | Motor |
| 21 | Pumpengehäuse |
| 22 | Pumpenendabdeckung |
| 23 | Filtersatz (Einlass-, Auslass- und Fusselfilter) |
| 24 | Filterendabdeckung |
| 25 | Schraube |
| 26 | Pumpeneinstellsatz |
| 27 | Pumpenabdeckungsnippel |
| 28 | Kondensator |
| 29 | Gebläseflügel |
| 30 Zünder | |
| 31 | Rechte Abdeckung |
| 32 | Linke Abdeckung |
| 33 | Gebläseabdeckung |
| 34 | Hauptleiterplatte |
| 35 5-A-Sicherung | |
| 36 | Schalenclip |
| 37 | Obere Schale |
| 38 | Rechte Y-Abdeckung |
| 39 | Linke Y-Abdeckung |
| 40 | Y-Abdeckungs-Clip |
| 41 | Luftdruckanzeige |
| 42 | Kabelbuchse |
| 43 | Radstützrahmen (im Inneren der Y-Abdeckungen) |
| 44 | Hinterer Haltegriff |
| 45 | Radstützrahmen (vorderes Standbein) |
| 46 Radachse | |
| 47 | Rad |
| 48 | Radmutter |
| 49 | Radbuchse |
| 50 | Griff |
| 51 | Obere Abdeckung |
| 52 Kabelwicklung | |
LASSEN SIE DAS HEIZGERÄT NIEMALS UNBEAUFSICHTIGT, WENN ES AN DAS STROMNETZ ANGESCHLOSSEN IST ODER SICH IN BETRIEB BEFINDET
Erforderliche Angaben zu Einzelraumheizgeräten für flüssige Brennstoffe
| Modell(e): ST-45-KFA-E | |||||||||
| Indirekte Heizfunktion: Nein | |||||||||
| Direkte Wärmeleistung: 13 (kW) | |||||||||
| Indirekte Wärmeleistung: - (kW) | |||||||||
| Brennstoff Diesel/Petroleum | Raumheizungs-Emissionen (*) | ||||||||
| NOx | |||||||||
| Brennstoffart auswählen | Flüssig 110,73 mg/kWh | ||||||||
| Angabe | Symbol | Wert | Einheit | Angabe | Symbol | Wert | Einheit | ||
| Wärmeleistung | Thermischer Wirkungsgrad (NCV) | ||||||||
| Nennwärmeleistung P | nom 13 | kW | Thermischer Wirkungsgrad bei Nennwärmeleistung | _th,nom 100 % | |||||
| Mindestwärmelei-stung (Richtwert) | Pmin - | kW | Thermischer Wirkungsgrad bei Mindestwärmeleistung (Richtwert) | _th,min - % | |||||
| Hilfsstromverbrauch | Art der Wärmeleistung/Raumtemperaturkontrolle (bitte eine Möglichkeit auswählen) | ||||||||
| Bei Nennwärmeleistung | elmax | 0,104 | kW | einstufige Wärmeleistung, keine Raumtemperaturkontrolle | Ja | ||||
| Bei Mindestwärmelei-stung | elmin | - kW | zwei oder mehr manuell einstellbare Stufen, keine Raumtemperaturkontrolle | Nein | |||||
| Im Bereitschaftszu-stand | ekSB | - | kW | Raumtemperaturkontrolle mit mechanischem Thermostat | Nein | ||||
| mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle | Nein | ||||||||
| mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle und Tageszeitregelung | Nein | ||||||||
| mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle und Wochentagsregelung | Nein | ||||||||
| Sonstige Regelungsoptionen (Mehrfachnennungen möglich) | |||||||||
| Raumtemperaturkontrolle mit Präsenzerkennung | Nein | ||||||||
| Raumtemperaturkontrolle mit Erkennung offener Fenster | Nein | ||||||||
| mit Fernbedienungsoption | Nein | ||||||||
| mit adaptiver Regelung des Heizbeginns | Nein | ||||||||
| mit Betriebszeitbegrenzung | Nein | ||||||||
| mit Schwarzkugelsensor | Nein | ||||||||
| Leistungsbedarf der Pilotflamme | |||||||||
| Leistungsbedarf der Pilotflamme (soweit vorhanden) | Ppilot | - | kW | ||||||
| Kontaktangaben | Obelis S.A Bd. General Wahis, 53 1030 Brüssel, Belgien | ||||||||
| (*) NOx = Stickoxide | |||||||||
Dieses Produkt eignet sich nicht als Hauptheizgerät.
LASSEN SIE DAS HEIZGERÄT NIEMALS UNBEAUFSICHTIGT, WENN ES AN DAS STROMNETZ ANGESCHLOSSEN IST ODER SICH IN BETRIEB BEFINDET
Erforderliche Angaben zu Einzelraumheizgeräten für flüssige Brennstoffe
| Modell(e): ST-70T-KFA-E | ||||||||
| Indirekte Heizfunktion: Nein | ||||||||
| Direkte Wärmeleistung: 20,5 (kW) | ||||||||
| Indirekte Wärmeleistung: - (kW) | ||||||||
| Brennstoff Diesel/Petroleum | Raumheizungs-Emissionen (*) | |||||||
| NOx | ||||||||
| Brennstoffart auswählen | Flüssig 112,37 mg/kWh | |||||||
| Angabe | Symbol | Wert | Einheit | Angabe | Symbol | Wert | Einheit | |
| Wärmeleistung | Thermischer Wirkungsgrad (NCV) | |||||||
| Nennwärmeleistung P | nom 20,5 kW | Thermischer Wirkungsgrad bei Nennwärmeleistung | _th,nom 100 % | |||||
| Mindestwärmelei-stung (Richtwert) | Pmin - kW | Thermischer Wirkungsgrad bei Mindestwärmeleistung (Richtwert) | _th,min - % | |||||
| Hilfsstromverbrauch | Art der Wärmeleistung/Raumtemperaturkontrolle (bitte eine Möglichkeit auswählen) | |||||||
| Bei Nennwärmeleistung | elmax | 0,323 | kW | einstufige Wärmeleistung, keine Raumtemperaturkontrolle | Nein | |||
| Bei Mindestwärmelei-stung | elmin | - kW | zwei oder mehr manuell einstellbare Stufen, keine Raumtemperaturkontrolle | Nein | ||||
| Im Bereitschaftszu-stand | ekSB | - | kW | Raumtemperaturkontrolle mit mechanischem Thermostat | Ja | |||
| mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle | Nein | |||||||
| mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle und Tageszeitregelung | Nein | |||||||
| mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle und Wochentagsregelung | Nein | |||||||
| Sonstige Regelungsoptionen (Mehrfachnennungen möglich) | ||||||||
| Raumtemperaturkontrolle mit Präsenzerkennung | Nein | |||||||
| Raumtemperaturkontrolle mit Erkennung offener Fenster | Nein | |||||||
| mit Fernbedienungsoption | Nein | |||||||
| mit adaptiver Regelung des Heizbeginns | Nein | |||||||
| mit Betriebszeitbegrenzung | Nein | |||||||
| mit Schwarzkugelsensor | Nein | |||||||
| Leistungsbedarf der Pilotflamme | ||||||||
| Leistungsbedarf der Pilotflamme (soweit vorhanden) | Ppilot | - | kW | |||||
| Kontaktangaben | Obelis S.A Bd. General Wahis, 53 1030 Brüssel, Belgien | |||||||
| (*) NOx = Stickoxide | ||||||||
Dieses Produkt eignet sich nicht als Hauptheizgerät.
LASSEN SIE DAS HEIZGERÄT NIEMALS UNBEAUFSICHTIGT, WENN ES AN DAS STROMNETZ ANGESCHLOSSEN IST ODER SICH IN BETRIEB BEFINDET
Erforderliche Angaben zu Einzelraumheizgeräten für flüssige Brennstoffe
| Modell(e): ST-70TW-KFA-E | ||||||||
| Indirekte Heizfunktion: Nein | ||||||||
| Direkte Wärmeleistung: 20,5 (kW) | ||||||||
| Indirekte Wärmeleistung: - (kW) | ||||||||
| Brennstoff Diesel/Petroleum | Raumheizungs-Emissionen (*) | |||||||
| NOx | ||||||||
| Brennstoffart auswählen | Flüssig 112,37 mg/kWh | |||||||
| Angabe | Symbol | Wert | Einheit | Angabe | Symbol | Wert | Einheit | |
| Wärmeleistung | Thermischer Wirkungsgrad (NCV) | |||||||
| Nennwärmeleistung P | nom 20,5 kW | Thermischer Wirkungsgrad bei Nennwärmeleistung | _th,nom 100 % | |||||
| Mindestwärmelei-stung (Richtwert) | Pmin - kW | Thermischer Wirkungsgrad bei Mindestwärmeleistung (Richtwert) | _th,min - % | |||||
| Hilfsstromverbrauch | Art der Wärmeleistung/Raumtemperaturkontrolle (bitte eine Möglichkeit auswählen) | |||||||
| Bei Nennwärmeleistung | elmax | 0,323 | kW | einstufige Wärmeleistung, keine Raumtemperaturkontrolle | Nein | |||
| Bei Mindestwärmelei-stung | elmin | - kW | zwei oder mehr manuell einstellbare Stufen, keine Raumtemperaturkontrolle | Nein | ||||
| Im Bereitschaftszu-stand | ekSB | - | kW | Raumtemperaturkontrolle mit mechanischem Thermostat | Ja | |||
| mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle | Nein | |||||||
| mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle und Tageszeitregelung | Nein | |||||||
| mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle und Wochentagsregelung | Nein | |||||||
| Sonstige Regelungsoptionen (Mehrfachnennungen möglich) | ||||||||
| Raumtemperaturkontrolle mit Präsenzerkennung | Nein | |||||||
| Raumtemperaturkontrolle mit Erkennung offener Fenster | Nein | |||||||
| mit Fernbedienungsoption | Nein | |||||||
| mit adaptiver Regelung des Heizbeginns | Nein | |||||||
| mit Betriebszeitbegrenzung | Nein | |||||||
| mit Schwarzkugelsensor | Nein | |||||||
| Leistungsbedarf der Pilotflamme | ||||||||
| Leistungsbedarf der Pilotflamme (soweit vorhanden) | Ppilot | - | kW | |||||
| Kontaktangaben | Obelis S.A Bd. General Wahis, 53 1030 Brüssel, Belgien | |||||||
| (*) NOx = Stickoxide | ||||||||
Dieses Produkt eignet sich nicht als Hauptheizgerät.
LASSEN SIE DAS HEIZGERÄT NIEMALS UNBEAUFSICHTIGT, WENN ES AN DAS STROMNETZ ANGESCHLOSSEN IST ODER SICH IN BETRIEB BEFINDET
Erforderliche Angaben zu Einzelraumheizgeräten für flüssige Brennstoffe
| Modell(e): ST-125T-KFA-E | ||||||||
| Indirekte Heizfunktion: Nein | ||||||||
| Direkte Wärmeleistung: 36,6 (kW) | ||||||||
| Indirekte Wärmeleistung: - (kW) | ||||||||
| Brennstoff Diesel/Petroleum | Raumheizungs-Emissionen (*) | |||||||
| NOx | ||||||||
| Brennstoffart auswählen | Flüssig 95,87 mg/kWh | |||||||
| Angabe | Symbol | Wert | Einheit | Angabe | Symbol | Wert | Einheit | |
| Wärmeleistung | Thermischer Wirkungsgrad (NCV) | |||||||
| Nennwärmeleistung P | nom 36,6 kW | Thermischer Wirkungsgrad bei Nennwärmeleistung | _th,nom 100 % | |||||
| Mindestwärmelei-stung (Richtwert) | Pmin - kW | Thermischer Wirkungsgrad bei Mindestwärmeleistung (Richtwert) | _th,min - % | |||||
| Hilfsstromverbrauch | Art der Wärmeleistung/Raumtemperaturkontrolle (bitte eine Möglichkeit auswählen) | |||||||
| Bei Nennwärmeleistung | elmax | 0,255 | kW | einstufige Wärmeleistung, keine Raumtemperaturkontrolle | Nein | |||
| Bei Mindestwärmelei-stung | elmin | - kW | zwei oder mehr manuell einstellbare Stufen, keine Raumtemperaturkontrolle | Nein | ||||
| Im Bereitschaftszu-stand | ekSB | - | kW | Raumtemperaturkontrolle mit mechanischem Thermostat | Ja | |||
| mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle | Nein | |||||||
| mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle und Tageszeitregelung | Nein | |||||||
| mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle und Wochentagsregelung | Nein | |||||||
| Sonstige Regelungsoptionen (Mehrfachnennungen möglich) | ||||||||
| Raumtemperaturkontrolle mit Präsenzerkennung | Nein | |||||||
| Raumtemperaturkontrolle mit Erkennung offener Fenster | Nein | |||||||
| mit Fernbedienungsoption | Nein | |||||||
| mit adaptiver Regelung des Heizbeginns | Nein | |||||||
| mit Betriebszeitbegrenzung | Nein | |||||||
| mit Schwarzkugelsensor | Nein | |||||||
| Leistungsbedarf der Pilotflamme | ||||||||
| Leistungsbedarf der Pilotflamme (soweit vorhanden) | Ppilot | - | kW | |||||
| Kontaktangaben | Obelis S.A Bd. General Wahis, 53 1030 Brüssel, Belgien | |||||||
| (*) NOx = Stickoxide | ||||||||
Dieses Produkt eignet sich nicht als Hauptheizgerät.
LASSEN SIE DAS HEIZGERÄT NIEMALS UNBEAUFSICHTIGT, WENN ES AN DAS STROMNETZ ANGESCHLOSSEN IST ODER SICH IN BETRIEB BEFINDET
STANLEY®
SERVICE
| Belgique et Luxemburg | E. Walschaertsstraat 14 | www.stanleyworks.be |
| België en Luxembourg | 2800 Mechelen | Enduser.be@SBDinc.com |
| Belgium | BE-NL=+32 15 47 37 65BE-FR=+32 15 47 37 64BE Fax: +32 15 47 37 100 | |
| Danmark Roskildevej 22 | 2620 Albertslund | www.stanleyworks.dk kundeservice.dk@sbdinc.comFax: 70224910 |
| Deutschland Richard Klinger Str. 1165510 Idstein | www.stanleyworks.deinfo@sbdinc.deTel: 06126-21-1Fax: 06126-21-2770 | |
| Ελλάς Ημερος Τόπος 2 - Χάνι Αδάμ Ασπρόπυργος-19300 -Αττική - Αττικής | www.stanley.grGreece.Service@sbdinc.comΤηλ: +30 210 8985208Φοξ: +30 210 5597598 | |
| España Parque de Negocios "Mas Blau"Edificio Muntadas, c/Bergadá, 1, Of. A608820 El Prat de Llobregat (Barcelona) | www.stanleyworks.esrespuesta.postventa@sbdinc.comTel: 934 797 400Fax: 934 797 419 | |
| France 5, allée des hêtres | BP 30084, 69579 Limonest Cedex | www.stanleyoutillage.frscufr@sbdinc.comTel: 04 72 20 39 77Fax: 04 72 20 39 00 |
| Schweiz | In der Luberzen 42 | www.stanleyworks.ch |
| Suisse | 8902 Urdorf | verkaufch.sbd@sbdinc.comTel: 044 - 755 60 70Fax: 044 - 730 70 67 |
| Svizzera | ||
| Ireland 210 Bath Road; Slough, Berks SL1 3YD UK www.stanleytools.co.uk | Tel: +44 (0)1753 511234Fax: +44 (0)1753 512365 | |
| Italia Energypark-Building 03 sud, Via Energy Park6 20871 Vimercate (MB) | www.stanley.itTel. 039-9590-200Fax 039-9590-313 | |
| Nederlands Stanley Black & Decker Netherlands B.V.Postbus 836120 AD Born | www.stanleyworks.nlEnduser.NL@sBDinc.comTel: +31 164 28 30 63NL Fax: +31 164 28 32 00 | |
| Norge Postboks 4613, Nydalen0405 Oslo | www.stanleyworks.nokundeservice.no@sbdinc.comFax: 45 25 08 00 | |
| Österreich Oberlaaerstrasse 248A-1230 Wien | www.stanleyworks.deservice.austria@sbdinc.comTel: 01 - 66116 - 0Fax: 01 - 66116 - 14 | |
| Portugal Quinta da Fonte - Edificio Q55 D. DinizRua dos Malhões, 2 e 2A - Piso 2 Esquerdo2770 - 071 Paço de Arcos | www.stanleyworks.ptresposta.posvenda@sbdinc.comTel: 214 66 75 00Fax: 214 66 75 75 | |
| Suomi PL 47 | 00521 Helsinki | www.stanleyworks.ficustomerservice.fi@sbdinc.comPuh: 010 400 4333 |
| Sverige Box 94 | 431 22 Mölndal | www.stanleyworks.sekundservice.se@sbdinc.comFax: 31 68 60 08 |
| United Kingdom | 210 Bath Road; Slough, Berks SL 1 3YD | www.stanleytools.co.ukTel: +44 (0)1753 511234Fax: +44 (0)1753 512365 |
| Hungary Rotel Kft. | 1163 Budapest,Thököly üt 17. | www.stanleyworks.hu service@rotelkft.huTel +36 1 404-0014Fax+36 1 403-2260 |
| Czech Republic | BAND SERVIS CZ s.r.o.K Pasekam 4440760 01 Zlin, Czech Republic | www.stanleyworks.czhttp://www.bandservis.czTel.: +420 577 008 550Fax.: +420 577 008 559 |
| Slovakia | BAND SERVIS s.r.o.Paulinska 22917 01 Tmava, Slovakia | www.bandservis.skTel.: +421 335 511 063Fax.: +421 335 512 624 |
| Poland | Erpatechul. Bakaliowa 2605-080 Mościska | www.stanleyworks.plTel.: +48 22 431 05 00Fax.: +48 22 468 87 35 |
| Slovenia | G-M&M d.o.o.Brvace 111290 Grosuplje Slovenija | www.g-mm.si gmm@g-mm.siT: +386 01 78 66 500F: +386 01 78 63 023 |
| Cyprus IOANNOU J. | 4A Ath.Diakou street1046-Nicosia-Cyprus | ioannou.ioannis@cytanet.com.cyTel: +357 22344302Fax: +357 22348098 |
| Bosnia-Herzegovina | G-M&M d.o.o.Brvace 111290 GrosupljeSlovenija | www.g-mm.si gmm@g-mm.siT: +386 01 78 66 500F: +386 01 78 63 023 |
| Bulgaria | TASHEV-GALVING LTD68 KLIMENT OHRIDSKI BLVD.1756 Sofia, Bulgaria | www.tashev-galving.comT: +359 2 700 45 45 4F: +359 (2) 439 21 12 |
| Croatia G-M&M d.o.o. | Brvace 111290 GrosupljeSlovenija | www.g-mm.si gmm@g-mm.siT: +386 01 78 66 500F: +386 01 78 63 023 |
| Estonia AS Tallmac | Mustame tee 44,EE-10621 Tallinn | www.tallmac.ee/estT: +372 6562999F: +372 6562855 |
| Latvia LIC GOTUS SIA | Ulbrokas Str.LT - 1021 Riga | www.licgotus.lvT: +371 67556949F: +371 67555140 |
| Lithuania | UAB ELREMTA OUNeries kr. 16ELT - 48402 Kaunas | info@elremta.ltT: +370-685-29035F: +370-37-406540 |
| Malta | Energypark-Building 03 sud, Via Energy Park 6 20871 Vimercate (MB) | www.stanley.itTel. 039-9590-200Fax 039-9590-313 |
| Romania | Stanley Black & DeckerPhoenicia Business CenterStrada Turturelelor, nr 11A, Etaj 6, Modul 15,Sector 3 Bucuresti | www.stanleyworks.roT: +4021.320.61.04/05F: +4037.225.36.84 |
| Serbia G-M&M d.o.o. | Brvace 111290 GrosupljeSlovenija | www.g-mm.si gmm@g-mm.siT: +386 01 78 66 500F: +386 01 78 63 023 |
STANLEY®
Bd. Général Wahis, 53
Bd. Général Wahis, 53, 1030 Brussels, Belgium
Bd. Général Wahis, 53, 1030 Brussels, Belgium