ORUM 8001 M - Faretto LED BRENNENSTUHL - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo ORUM 8001 M BRENNENSTUHL in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Proiettore LED mobile 360° |
| Marca | Brennenstuhl |
| Modello | ORUM 8001 M |
| Classe di protezione | I |
| Grado di protezione | IP54, IK08 |
| Tensione nominale | 220-240 V~ 50/60 Hz |
| Potenza nominale | 100 W |
| Corrente max. | 0,8 A |
| Fattore di potenza | 0,95 |
| Dimensioni (L x l x h) | 28 x 28 x 34,5 cm |
| Peso | 4,3 kg |
| Superficie di proiezione max. | 742 cm² |
| Cavo di collegamento | H07RN-F 3G1,5 mm² |
| Presa di corrente integrata | 220-240 V~, max. 3000 W |
| Interruttore | Interruttore professionale |
| Utilizzo | Interno ed esterno |
| Tipo di sorgente luminosa | LED (non sostituibile) |
| Montaggio | In piedi, sospeso, su treppiede (accessori opzionali) |
| Manutenzione | Pulire con un panno asciutto o leggermente umido |
| Sicurezza | Non guardare direttamente la luce; verificare l'assenza di danni prima dell'uso |
| Smaltimento | Riciclare secondo la direttiva 2012/19/UE |
| Fabbricante | Brennenstuhl – 4 rue de Bruxelles, F-67170 Bernolsheim |
Domande frequenti - ORUM 8001 M BRENNENSTUHL
Domande degli utenti su ORUM 8001 M BRENNENSTUHL
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Faretto LED in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale ORUM 8001 M - BRENNENSTUHL e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. ORUM 8001 M del marchio BRENNENSTUHL.
MANUALE UTENTE ORUM 8001 M BRENNENSTUHL
Istruzioni per l'uso
Riflettore LED 360^ mobile ORUM
SE Bruksanvisning
Mobil 360^ LED-strålkastare ORUM
Istruzioni per l'uso
Riflettore LED 360^ mobile ORUM
4000 M / 4000 MH (Hybrid) / 8000 M / 8001 M
ATTENZIONE
Prima dell'uso del riflettore, leggere attendamente queste istruzioni per l'uso e poi conservare in buone condizioni!
DATI TECHNICI
4000 M/8000 M/8001M
Classe di protezione: |
Grado di protezione: IP 54, IK 08
Tensione nominale: 220-240 V~50/60 Hz
Interruttore: interruptore professionale
Cavo di collegamento: H07RN-F 3G1,5 mm²
Presa: 220-240 V\~; max. 3000 W
4000 MH (Hybrid)
Classe di protezione: III
Grado di protezione: IP 65, IK 10
Alimentatore ingresso: 100-240 V~ 50/60 Hz, Schuko
Alimentatore uscita: 12 V/3,5 A
Alimentatore cavo
di collegamento: 5 m, H05RN-F 2x1,0 mm², amovibile
Interruttore: interrottore professionale
| Tipo ORUM 4000 M ORUM 4000 MH ORUM 8000 M ORUM 3001 M | ||||
| N. art. 9171400400 9171400401 9171400402 9171400403 | 400800 9171401800 | |||
| Spina Schuko Schuko Schuko French | ||||
| Potenza nominale / W | 50 | 50 | 100 | 100 |
| Corrente max. / A | 0,4 | 3,5 | 0,8 | 0,8 |
| Fattore di potenza | 0,96 | 0,96 | 0,95 | 0,95 |
| Dimensioni copertura protettiva cm | Ø 23,8 x 15,6 | Ø 23,8 x 15,6 | Ø 23,8 x 15,6 | Ø 23,8 x 15,6 |
| Peso / kg | 2,7 | 2,95 | 4,3 | 4,3 |
| Area max. proiettata / cm² | 608 | 608 | 742 | 742 |
| Dimensioni / cm | 28 x 28 x 28,6 | 28 x 28 x 28,6 | 28 x 28 x 34,5 | 28 x 28 x 34,5 |
Questo riflettore LED è idoneo a scopi di illuminazione per ambienti interni ed esterni.
professionalLINE
USI
Posizonare il riflettore ed accenderlo con l'interruttore.
In piedi: posizionare il riflettore su una superficie piana e asciutta.
Appeso: appendere il riflettore ad un tubo adatto.

In combinazione: Accoppiare diverse ORUM.
Sul lato del faretto ORUM 4000 M, 8000 M o 8001 M è presente una presa di corrente, con l'aiuto della quale è possibile utilizzatoanche come distributore di corrente.
La presa di corrente funzioneanche a luce spenta.
Un ORUM 4000 MH può anche essere accoppiato con un ORUM 4000 M, 8000 M o 8001 M.

ORUM
4000 M/8000 M/8001 M

ORUM

4000 M/8000 M/8001 M
ORUM
4000 MH
Con treppiede (non contento nel volume di fornitura) Il riflettore cui èssere montato singolarmente oanche in coppia su un treppiede Brennenstuhl. Se vengono montati due riflettori, è necessaria la traversa accessoria „CB 70 1172640059".

Avvitato in piedi
(tranne ST 300)

brennenstuhl


Avvitato appeso Appeso con ganci
FUNZIONAMENTO DEL FARETTO IBRIDO A BATTERIA (4000 MH)
Per accendere il faretto, premere il pulsante (A) sul retro.
L'intensità luminosa passa dal 100% al 50% al 25% e poi su "OFF" premendo ripetutamente.
Meno efficienza luminosa viene impostata, magiore è la durata della luce.
Se la posizione dell'interruttore resta invariata per altri 5 secondi, premendo ancora una volta si passa sempre su "OFF".
Se l'alimentatore a spina viene inserito e disinserito afaretto acceso, ilfaretto lampeggia automaticamente
3 volte e commuta sulla modalità di funzionamento elettrica con luce al 100%.
USO DEL FARETTO IBRIDO CON CORRENTE ELETTRICA
Tramite l'alimentatore a spina (E) e il cavo di carica (D) il faretto ibrido viene allacciato alla rete con la presa di carica (B).

A

C1B
(A) Interruttore
(B) Presa di carica
(C) Indicatore della batteria, dello stato e di carica
(D) Cavo di carica
(E) Alimentatore a spina
Premendo l'interruttre ON il faretto emette luce.
In caso di mancanza di corrente o se la spina di rete viene staccata, ilfaretto lampeggia 3 volte e poi passa automaticamente al funzionamento a batteria con luce al 100% .
Se ilfareto ibrido è allacciato alla rete, la batteria si carica. L'indicatore di carica lampeggia.
Allo stesso tempo è possible fornire luce.
La batteria si carica più velocemente se ilfaretto è in posizione "OFF".
professionalLINE
INDICATORE DELLO STATO Della BATTERIA
Indica lo stato di carica attuale della batteria, ovvero quanta energia è ancora disponibile.
L'indicatore dello stato della batteria (C) compare automaticamente all'accensione del saretto.
Durante la carica della batteria l'indicatore dello stato di carica (C) alla lo stato di carica.
Quando si accendono tutti e 4 i LED la batteria è Completely carica.
Sa la batteria è quasi scarica, il faretto lampeggia 5 volte e l'indicatore di stato della batteria (C) lampeggia in modo permanente. Dopodiché il faretto continuera a funzionare per circa 10 minuti prima che la protezione da scarica profonda lo spenga. In quello modo resta tempo a sufficientza per terminare il lavoro.
CARICARE LA BATTERIA
- Per garantire un funzionamento ottimale, si consiglia di scaricare completamente la batteria una volta, al primo utilizzato, e poi di ricaricarla completeness.
- La presa di carica (B) si trovava tutto il cappuccio di protezione sul lato del saretto.
- Lo stato di carica della batteria può essereLETTA utilizzando I'indicatore di stato della batteria (vedere la descrizione precedente).
- In caso di inutilizzato prolongato, caricare la batteria agli 3 mesi circa, per garantire una lunga durata della stessa.
- Dopo la carica, richiudere assolutamente la presa di carica con il cappuccio di protezione.
AVVOLGIMENTO DEL CAVO
Una scanalatura perimetrale sul riflettore consente di avvolgere il cavo per il trasporto e lo stoccaggio.
ACCESSORI OPZIONALI DEL TREPPIEDE
1170310 Treppiede ST 300
1170610020 Treppiede ST 250
9171991100 Treppiede TS 300
1172640059 Traversa CB 70
AVVERTENZE DI SICUREZZA
- Prima di anni utilizzato, controllare che il riflettore e il cavo di alimentazione non presentino eventuali danni. Mai usare il riflettore se si riscontrano danni.

Cautela! Un riflettore o un cavo di alimentazione danneggiato possono rappresentare un pericolo di morte dovuto a scosse elettriche!
- Se il cavo di collegamento di quello apparecchioiene danneggiato, occorre farlo sostituire da uno specialista qualificato per evitare pericoli.
- Il riflettore delve essere quello a terra correttamente.
- Il riflettore non pue essere utilizzato senza tutti gli anelli di tenuta applicati in modo corretto!
- I riflettori LED sono extremamente luminosi. Non guardare mai direttamente la luce.
brennenstuhl
- Una copertura protettiva rovinata deve essere sostituita con una copertura protettiva Brennenstuhl originale prima di continuare ad usare il riflettore.

- Assicurarsi che il riflettore abbia una posizione sicura e stabile. Fare attenzione che il cavo non venga schiacciato o danneggiato in alcun modo.
- Superficie calda ≥ 100 W versioni.
- Tenere i bambini lontani dal riflettore. I bambini non sono in grado di valutare il rischio dovuto alla corrente elettrica.
- Durante la ricarica l'emettitore non é in grado di resistere "a condizioni estreme", poiché l'alimentatore non è progettato per un utilizzo "in condizioni estreme".
CONFORMITA
La conformità è dichiarata presso il produttore.
MANUTENZIONE
La sorgente luminosa di esta lampada non è sostituabile. Se la sorgente luminosa ha raggiunto la fine della sua vita utile, occorre sostituire l'interna lampada.
PULIZIA
Non utilizzato solventi, detersivi aggressivi o similii. Per la pulizia, utilizzato solo un panno asciutto o leggermente inumidito.
SMALTIMENTO

Smaltire le apparecchiature elettriche in modo rispetto sono nei confronti dell'ambiente! Le apparacchiature elettriche non rientrano nei rifiuti domestici! Secondo la Direttiva Europea 2012/19/UE sui rifiuti di apparacchiature elettriche ed elettroniche, le apparacchiature elettriche usate devono essere smaltite separamente e riciclate in modo rispetto sono nei confronti dell'ambiente. Le possibilità di smaltimento dell'apparecchio utilizzato sono reperibili presso l'amministrazione del proprio comune o della propria città.

Lo smaltimento improprio di batterie e accumulatori è dannoso per l'ambiente! Batterie e accumulatori non fanno parte dei rifiuti domestici. Posso sono contentere metalli pesanti tossici e devono essere trattati come rifiuti speciali. Consegnare quando le batterie e accumulatori usati presso un centro di raccolta comunale.
INDIRIZZI
Per maggiori informazioni, visitare l'area Servizio clienti /FAQ della notre homepage www.brennenstuhl.com
professionalLINE
