Aquaclass 66 - Acquario EHEIM - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Aquaclass 66 EHEIM in formato PDF.
Domande degli utenti su Aquaclass 66 EHEIM
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Acquario in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Aquaclass 66 - EHEIM e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Aquaclass 66 del marchio EHEIM.
MANUALE UTENTE Aquaclass 66 EHEIM
ATTENTION! Dommages matériels.
ATTENTION! Dommages matériels.
ATTENTION! Dommage matériel.
ATTENTION! Dommage matériel.
ATTENTION! Dommage matériel.
Istruzioni per l'uso (traduzione) Combinazione per acquari aquaclass
1. Istruzioni per l'uso generali
Informazioni sull'uso delle istruzioni per l'uso

- Prima di mettere in funzione l'apparecchio per la primaolta, è necessario leggere per intero e comprendere le istruzioni per l'uso.
Considerare le istruzioni per l'uso come parte del prodotto e conservarle bene e a portata di mano.
In caso di trasmissione dell'apparecchio a terzi, allegare le presenti istruzioni per l'uso.
Spiegazione dei symboli
Sull'apparecchio vengono impiegati i seguenti symboli.

L'apparecchio deve essere utilizzato solo in ambienti interni e per impieghi acqueristicici.

Il sibbolo indica che la distanza dal lato inferiore della lampada al massimo livello d'acqua deve essere di almeno 15 mm.
Pericolo di lesioniagli occhi.
Il significato indica di non rivolgere lo sguardo direttamente verso il mezzo di illuminazione per un periodo prolongato, altrimenti si rischia di subire lesionsagli occhi.

Il symbolo indica che l'apparechio possiede la classe di isolamento III (bassissima tensione di sicurezza).

Il simbolo indica che l'apparecchio possie de la classe di isolamento II.

Il simbolo indica che l'apparecchio è protetto da potenti getti d'accua e da un'immersione temporanea.

Il simbolo indica che l'apparecchio è protetto in caso di immersione duratura.

L'apparecchio è approvato secondo le rispettive norme e direttive nazionali e corrisponde alle norme UE.
Nelle presenti istruzioni per l'uso vengono utilizzati i symboli e le avventenze seguenti.

PERICOLO!
Pericolo dovuto a una fonte di pericolo generale che può provocare lesioni personali o la morte.

PERICOLO!
Pericolo dovuto a scosse elettriche che possono provocare lesioni personali o la morte.

AVVERTENZA!
Messa in guardia da una possibile lesione corporea o da un rischio per la salute

ATTENZIONE!
Segnalazione del pericolo di danni materiali.

Avvertenza con informazioni e suggerimenti utili.
Convenzioni di rappresentazione
A Rimando a una figura, qui rimando alla figura A
Viene richiesta un'azione da parte是我的a.
2. Campo d'impiego
L'apparecchio e tutte le parti fornite in dotazione sono destinate all'uso nel campo privato e devono essere usati esclusivamente:
per scopi acuaristicici
- con acqua dolce
in ambienti interni
- utilizzato parti annesse consigiate dal produttore
- nel rispetto dei dati tecnici
Per l'apparecchio valgono le seguenti restrizioni:
· nonutilizzarlo per scopi commerciali o industriali
- è vietato utilizzato liquidi corrosivi, disponibile infiammabili, aggressivi o esplosivi, generi alimentari nonché acqua potabile
- la temperatura dell'acqua non deve superare i 35^
3. Avverntenze di sicurezza
Questo appearecchio cui costituire un pericolo per persona o beni materiali seesso non viene utilizzato correttamente o non secondo la finalità d'impiego oppure se le avventenze di sicurezza non vengono osservate.
Per la vostra sicurezza

Non lasciare in mano a bambini l'imballaggio dell'apparecchio in quanto può essere fonte di pericoli (pericolo di soffocamento!).
-
Questo appearecchio non è destinato all'uso da parte di persona (compresi i bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che non siano sorvegliati o abbiano ricevuto istruzioni sull'uso dell'apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza. I bambini dovrebbero essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
-
Solo per i mercati europei:
Questo apparecchio più essere utilizzato da bambini sopra gli 8 anni e da persone con disponà fisiche, sensoriali o mentali ridotte o che non dispongono di esperienza e cognizioni tecniche, perché a condizione che vengano sorvegliate e siano state addestrate nell'uso corretto dell'apparechio e siano in grado di capire i pericoli consequenti. I bambini non possono giocare con l'apparechio.
Gli interventi di pulizia e manutenzione non possono essere eseguita da bambini se questi non vengono sorvegliati.
- Prima dell'utilizzo, effettuare un controllo visivo per assicurare che l'apparecchio, in particolare il cavo di rete e la spina, non siano danneggiati.
Non rivolgere mai lo sguardo direttamente verso il mezzo di illuminazione per un periodo prolongato, altrimenti si rischia di subire lesioniagli occhi.
Le riparazioni possono essere eseguite esclusivamente da un punto di assistenza EHEIM.
- Eseguire solo lavori che sono stati descritti nelle presenti istruzioni.
Utilizzare solo pezzi di ricambio e accessori originali per l'apparecchio.

L'apparecchio deve essere protetto tramite un interrottore differenziale con una corrente nominale differenziale di intervento para a max 30mA . Rivolgersi ad un elettristica specializzato qualora dovessero sorgere domande e problemi.
Staccare immediatamente tutti gli apparetchi nell'acquario alla rete elettrica in caso di perdita overo se intervene l'interruttore differenziale.
Per principio, staccare tutti gli apparetti nell'acquario alla rete elettrica, se non vengono utilizzati, prima di montare o smontare componenti e prima di tutti i lavori di pulizia e di manutenzione.
Rispettare le istruzioni per l'uso del riscaldatore per acquari EHEIM thermopreset fornito in dotazione e del filtrio interno EHEIM aqua, in particolare i capitoli Sicurezza, Messa in funzione, Funzionamento e Manutenzione!
- Proteggere la presa elettrica e la spina dall'umidità e dal bagnato. Formare assolutamente una curva di sgocciolamento con il cavo di rete. Questa impedisce che l'acqua che eventually scorre lungo il cavo possa arrivare alla presa e provocare un cortocircuito.
I dati elettrici dell'apparecchio devono corrispondere ai dati della rete elettrica. Questi dati sono riportati sulla targhetta, sulla confezione o nelle presenti istruzioni.
- Risperbare la distanza dal dato inferiore della lampada al livello dell'acqua più alto. L'acquario può essere riempito al massimo fino a 2 mm sopra il bordo inferiore del telaio di copertura (aquaclass 30 F) o fino all'indicatore di livello dell'acqua (aquaclass 66 G).

4. Preparazione
Disimballaggio
Togliere tutti i componenti con cautela dall'imballaggio e assicurarsi che non manchi nulla e che non sia danneggiato nulla.
Accessori
Nella fornitura sono inclusi i seguenti accessori:
aquaclass 30
Riscaldatore per acquari EHEIM thermopreset 50 (3652010)
- Filtrato interno EHEIM aqua 60 (2206020)
aquaclass 66
Riscaldatore per acquari EHEIM thermopreset 100 (3654010)
- Filtrato interno EHEIM aqua 160 (2207020)
5. Montaggio
Ubicazione
Assicurarsi che non sia presente alcuna irradiazione solare diretta e non troppa luce diurna!
- Tenere lontano l'acquario da fonti di calore.
- Tenere lontano l'acquario da apparecchiature elettriche.
Assicurarsi che sia presente una presa elettrica nelle vicinanze.

ATTENZIONE! Danni materiali.
Assicurarsi che il fondo sia orizzontale e stabile.
Assicurarsi che il mobiletto di supporto sia sufficientemente stabile.
- Tenere presente il carico sul pavimento dovuto al peso complessivo.
Installazione e allineamento del mobiletto di supporto (A)
- Collocare il mobiletto di supporto nella posizione desiderata.
- Allineare the mobiletto di supporto esattamente in orizzontale con una livella a bolla d'aria.

Per l'allineamento orizzontale è possible spessorare con un supporto. Assicurarsi che il supporto sia appoggiato con l'intera superficie.
Installazione dell'acquario (B)

AVVERTENZA! Danni alle persone e danni materiali.
L'acquario non deve essere trasportato quando è piano.

ATTENZIONE! Danni materiali.
Tra I'acquario e il mobiletto di supporto non devono essere frapposti corpi estranei, stuoie o sostegni.
▶ Pulire accuramente il dato superiore del mobiletto di supporto e il dato inferiore del fondo dell'acquario.
Rimuovere tutti i corpi estranei, le stuoie o i sostegni.
- Collocare l'acquario vuoto e il telaio inferiore ① sul mobiletto di supporto.
6. Messa in funzione

PERICOLO! Danni alle persone e danni materiali.
Osservare le istruzioni per l'uso del filtro per interno EHEIM aqua e del riscaldatore per acquari EHEIM thermopreset, in particolare i capitoli Sicurezza, Messa in funzione e Funzionamento!
Installare il filtro interno EHEIM aqua ④ e il riscaldatore per acquari EHEIM thermopreset ⑤
- Prepare gli apparecchi come descririto nelle istruzioni per l'uso relative.
- Apriere la copertura e rimuovere i due bulloni ③ dalle cerniere (C).
- Togliere la copertura dalle cerniere.
- Come descritto nelle istruzioni per l'uso relative, installare gli appearecchi sul dato interno dell'acquario (D).
Posa dei cavi (E)
- Collegare il cavo di collegamento con la lampada a LED.
- Posare i cavi della lampada a LED ⑦, del filtro interno ④ e del riscaldatore per acquari ⑤ nei dispositivi di fissaggio sul lato inferiore della copertura. Far passare i caviattraverso le aperture ⑥ nella copertura e condurli all'esterno.
- Posizione la copertura nelle cerniere e insere i bulloni ③ nelle due cerniere.

PERICOLO! Folgorazione a causa dell'infiltrazione d'acqua!
L'alimentatore non è protetto contro le infiltrazioni d'acqua!
Non montare l'alimentatore in nessun caso sopra o dentro il telaio di copertura.
Riempimento dell'acquario

ATTENZIONE! Danni materiali.
Per la pulizia, nonutilizzare oggetti duri o detergenti aggressivi.
- Prima del riempimento, pulire l'acquario a fondo con acqua calda e una spugna morbida e pulita.
- Decorare l'acquario con sabbia, pietre e piante, ecc.

PERICOLO! Folgorazione a causa dell'infiltrazione d'acqua!
La lampada a LED è protetta contro le infiltrazioni d'acqua solo in caso di immersione temporanea!
Rispettare la distanza dal lato inferiore della lampada a LED al livello dell'acqua più alto.
3. Riempire l'acquario con acqua aquaclass 30:
al massimo fino a 2 mm sopra il bordo inferiore del telaio di copertura (忍)
aquaclass 66:
al massimo fino all'indicatore di livello dell'acqua 9 ()
7. Funzionamento
Installare il filtro interno EHEIM aqua de accendere/spagnere il riscaldatore per acquari EHEIM thermopresete

PERICOLO! Danni alle persone e danni materiali.
Osservare le istruzioni per l'uso del filtro per interno EHEIM aqua e del riscaldatore per acquari EHEIM thermopreset, in particolare i capitoli Sicurezza, Messa in funzione e Funzionamento!
Accensione/spegnimento della lampada a LED ⑥
- Inserire il connettore della lampada a LED nell'alimentatore.
- Inserire la spina dell'alimentatore nella presa elettrica.
- Con il tasto 日 , accendere o spegnere la lampada a LED (H).
8. Programmazione della lampada a LED
Funzione dei tasti (H)
Tasto ON/OFF ⑩
- Accensione/Spegnimento
Dopo l'accensione, il programma si avvia con la fase di luce diurna (100%)
Programmazione personalizzata: riduce il tempo preimpostato di un'ora agli volte che si preme il pulsante
Tasto + / - ⑫
- Funzione di dimmerazione: aumento o riduce l'intensità luminosa
Programmazione personalizzata: aumenta il tempo preimpostato di un'ora agli volte che si preme il pulsante
·Accensione
Dopo l'accensione, il programma riparte dal punto del timer in cui la luce LED era stata spenta.

- La durata della fase di alba/tramonto non può essere modificata.
La dimmerazione durante la fase di alba/tramonto non è possible.
In caso di mancanza di corrente, il programma personalizzato viene memorizzato per 40 minuti. Se l'alimentazione è scollegata per più di 40 minuti, la lampada a LED si accende nel programma preimpostato.
Programma preimpostato
Il programma possiede il seguente ciclo giorno/notte preimpostato:
- fase diurna = 12 ore
- fase di alba 40 minuti
- fase di luce diurna (100%) 10 ore e 40 minuti
- fase di tramonto 40 minuti
- fase notturna = 12 ore

Esempio: Se si desidera iniziare con la fase di luce diurna alle ore 8, è necessario accendere la lampada a LED alle ore 8.
Programma personalizzato
Per creare un ciclo giorno/notte personalizzato, procedere come segue:
- Avviare la programmazione. Premere contemporaneamente il tasting ON/OFF e il tasting +/- per circa 2 secondi. Il LED grosso © lampeggia.
- Prolungare la fase diurna di 1 ora alla volta premendo il tasto +/-. Ridurre la fase diurna di 1 ora alla volta premendo il tasto ON/OFF.

- Il LED rosso si accende brevamente in segno di conferma.
- La durata della fase di alba/tramonto non può essere modificata.
- Terminare la programmazione. Non premere alcun tasto per circa 15 secondi.

Il LED rosso si spegne per alcun secondi. Il numero di ore totale programmatico della fase diurna è indicato dal lampeggiamento corrispondente del LED
9. Manutenzione

PERICOLO! Scossa elettrica!
Per principio, scollegare tutti gli apparetti alla rete elettrica prima di effettuare lavori di manutenzione.

ATTENZIONE! Danni materiali.
Per la pulizia, nonutilizzare oggetti duri o detergenti aggressivi.
- I componenti dell'apparecchio non sono lavabili in lavastoviglie. Non pulire l'apparecchio e/o parti dell'apparecchio nella lavastoviglie.

Nellesezionisuccesive sono descritti lavori di manutenzione che sono necessari per un funzionamento ottimale e privo di disturbi. Una manutenzione regolare prolonga la durata e assicura il funzionamento dell'apparecchio per stagni per un lungo periodo.
- Rimuovere regolarmente i depositi di calcare alla copertura, dal vetro e alla lampada LED con un panno morbido e umido.
- Eseguire i lavori di manutenzione prescritti per il filtrlo interno EHEIM aqua nonché per il riscaldatore per acquari EHEIM thermopreset. Rispettare le rispettive istruzioni per l'uso degli appearecchi.
Sostituzione della lampada a LED (I)

PERICOLO! Scossa elettrica!
Per principio, scollegare tutti gli appearechi alla rete elettrica prima di effettuare lavori di riparazione.
- Rimuovere le viti di fissaggio della lampada a LED.
- Estrarre la lampada a LED.
- Montare la nuova lampada a LED in ordine inverso.
10. Eliminazione di guasti

PERICOLO! Scossa elettrica!
Per principio, scollegare tutti gli appearecchi alla rete elettrica prima di eliminare i guasti.
Guasto Possible causa Rimedio
| Lampada a LED | La spina non è inserita | • Inserire la spina nella presa elettrica |
| Il connettore della lampada LED non è inserito nell'alimentatore | • Inserire il connettore nella presa e avvi-tare il dato a risvolto | |
| LED sul touch pad spento | Premere il tasto ON/OFF | |
| Filtro interno EHEIM aqua | vedi istruzioni per l'uso分开e | |
| Riscaldatore per acquari EHEIM thermopreset | vedi istruzioni per l'uso分开e |
In caso di altri guasti, rivolgersi all'assistenza EHEIM.
11. Messa fuori servizio e smaltimento
Immagazzinamento

ATTENZIONE! Danni materiali.
Non esporre l'apparecchio alle intemperie o a temperature di congelamento.
- Pulire l'apparecchio
- Immagazzinare l'apparecchio in un luogo asciutto e protetto dal gelo.
Smaltimento
Un apparecchio non più utilizzabile non dovrebbe essere smaltito tutto intero, ma smontato nei singoli componenti e riciclato in base ai materiali. Rispettare le rispettive istruzioni per l'uso degli apparecchi.

AVVERTENZA! Lesioni da taglio. Lesioniagli occhi dovute alla proiezione di schegge di veto.
La rottrura delle lastre di vetro dell'acquario po provocare lesioniagli occhi a causa della proiezione di schegge di vetro e lesioni da taglio.
Non frantumare in nessun caso le lastre di vetro dell'acquario per smaltirle insieme ai rifiuti domestici.

In caso di smaltimento dell'apparecchio, osservare le rispettive normative di legge.
L'apparecchio non deve essere smaltito insieme ai rifiuti comunali o domestici. L'apparecchio viene preso in consegna gratuiteamente dai punti di raccolta o centri di riciclaggio comunali. L'imballaggio del prodotto è composto da materiali riciclabili. Questi devono essere smaltiti nel rispetto dell'ambiente e riciclati.
- Dati tecnici
| Acquario aquaclass 30 aquaclass 66 | ||
| Capacità d'acqua 30 l 66 l | ||
| Peso complessivo, a piano carico ca. 50 kg ca. 85 kg | ||
| Dimensioni (L×P×A) | 42,5×26,5×33 cm | 62,5×32,5×39,5 cm |
| Lampada a LED | ||
| Cod. art. 0585139 058140 | ||
| Cod. art. sulla targhetta 7239730 7239740 | ||
| Alimentazione di tensione 24 V 24 V | ||
| Lunghezza lampada 370 mm 575 mm | ||
| Φuse, 360° | 570 lm | 1083 lm |
| Rn | 4,9 W | 11,0 W |
| Efficacy | 117 lm/W | 98 lm/W |
| EEI class 2019/2015 | F | F |
| EPREL | ||
| CCT | 6600 K 7900 K | |
| CRI | 89 | 92 |
| R9 | 41 | 91 |
| L70B50 | >35000 h | >35000 h |
| Survival factor | 1,00 | 1,00 |
| Lumen maintenance factor | 0,96 | 0,96 |
| Colour consistency (McAdam ellipses) | 3 | 3 |
| Rb | 0,00 W 0,00 W | |
| Rt LM | 0,01 | 0,01 |
| SVM | 0,00 | 0,00 |

I dati tecnici del filtrlo interno EHEIM aqua e del riscaldatore per acquari EHEIM thermopreset sono riportati nelle istruzioni per l'uso relative.
13. Garanzia
Per le vosre lampade per acquari prestiamo una garanzia di 24 mesi a partire alla data di acquisto. Si riferisce a tutti gli eventuali difetti sui componenti elettrici installati. Sono esclusi i danni dovuti a interventi propri.
Per l'incollaggio e la lavorazione del vostro acquario prestiamo una garanzia di 36 mesi a decorrere alla data di acquireto, escludi pero eventuali danni sui vetri. Requisito indispensable per la garanzia è l'osservanza delle istruzioni di installmente indicate. Non ci si assume alcuna responsabilitàanche durante il periododi garanzia per i pesci,le piante acquatiche e gli accessori o per danni diretti o indiretti ai locali di abitazione. Si prega di non asportare il marchio di identificazione sulla lastra di fondo; in caso contrario decade agli rivendicazione di garanzia.
Nell'ambito del periodo di garanzia previsto i nostri interventi di riparazione saranno gratuite. Per l'accettazione delle prestazioni di garanzia è indispensable presentare lo scontrino di acquisto al Vostro rivenditore autorizzato e osservare le istruzioni per l'uso.
Programa personalizzato:
Nappali fázis = 12 ora
Napfelkelte fazis 40 perc
Nappali fazis (100%) 10 ora es 40 perc
Naplemente fazis 40 perc
Ejszakai fasz = 12 ora

In vederea curatarii, nu utiliziati obiecte dure sau agenti de curatare agresivi.