Caldetto - Macchina da caffè Klarstein - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Caldetto Klarstein in formato PDF.
| Marca | Klarstein |
| Modello | Caldetto |
| Tipo di prodotto | Macchina da caffè con distributore di acqua calda |
| Alimentazione | 220-240 V ~ 50/60 Hz |
| Potenza | 1600-1900 W |
| Capacità del serbatoio dell'acqua del caffè | 1,25 L |
| Capacità della caraffa | 1,5 L |
| Capacità del serbatoio dell'acqua calda | 1,25 L |
| Numero di tazze | Circa 12 tazze (con caraffa da 1,5 L) |
| Funzioni principali | Preparazione di caffè filtro, distribuzione di acqua calda, programmazione differita, funzione antigoccia, mantenimento in caldo, regolazione dell'intensità dell'aroma (elettrica) |
| Pannello di controllo | Display digitale, tasti: accensione/spegnimento, programmazione, infusione, regolazione ora |
| Sicurezza | Spegnimento automatico dopo 30 min (caffè) / 2 h (acqua calda), piastra riscaldante calda, utilizzo su superficie stabile, non immergere |
| Manutenzione | Pulire dopo ogni utilizzo, decalcificare ogni 2 mesi con decalcificante o aceto |
| Pezzi di ricambio | Caraffa in vetro, portafiltro, serbatoi rimovibili, tappo di scarico |
| Riparabilità | Riparazioni solo da tecnico qualificato |
| Uso previsto | Solo per uso domestico |
| Manuale | Manuale d'uso di 56 pagine disponibile per il download |
Domande frequenti - Caldetto Klarstein
Domande degli utenti su Caldetto Klarstein
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Macchina da caffè in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Caldetto - Klarstein e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Caldetto del marchio Klarstein.
MANUALE UTENTE Caldetto Klarstein
La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l'uso e di seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo. Scansionare il codice QR seguente, per accedere al manuale d'uso più attuale e per ricevere informazioni sul prodotto.

Norme di sicurezza 44
Descrizione del dispositivo 46
Prima di procedere all'utilizzo 48
Utilizzare la macchina del caffè 48
Utilizzare il dispenser 49
Pulizia e manutenzione 50
Smaltimento 52
Produttore 52
DATI TECNICI
| Numero articolo 10035476 | |
| Alimentazione 220-240 V ~ 50/60 Hz | |
| Potenza 1600-1900 W | |
| Capacità serbatoio acqua bollente 1,25 L | |
| Capacità serbatoio caffè 1,5 L |
NORME DI SICUREZZA
Caffettiera
- Leggere attentamente tutte le avvertenze e conservare il libretto di istruzioni per ogni ulteriore consultazione.
- Il dispositivo non è per uso commerciale, ma per uso esclusivamente domestico e simili.
- Utilizzare il dispositivo solo in ambienti chiusi. Tenerlo lontano da fonti di calore, dai raggi diretti del sole, dall'umidità e da bordi taglienti. Non utilizzarlo con mani bagnate. In caso il dispositivo sia umido o bagnato, disinserire immediatamente la spina dalla presa di corrente.
- Disinserire la spina dalla presa di corrente, prima di pulire il dispositivo, di spostarlo o in caso di inutilizzo prolungato.
- Non lasciare il dispositivo incustodito mentre è in funzione. In caso di debba lasciare la stanza dove si trova il dispositivo in funzione, spegnerlo e disinserire la spina.
- Controllare regolarmente che il cavo di alimentazione non riporti dei danni. Se così fosse non utilizzare il dispositivo.
- Non tentare di riparare il dispositivo da soli. Le riparazioni devono essere eseguite da personale qualifi cato. In caso il cavo di alimentazione sia danneggiato, farlo sostituire dal produttore o da personale qualifi cato e autorizzato.
- Smaltire subito tutto il materiale di imballaggio in modo che i bambini non ci giochi rischiando così di ferirsi.
• Assicurarsi che i bambini non giochino con il dispositivo - Collocare il dispositivo su una superfi cie stabile, asciutta e piana in modo che non cada.
- Non collocare il dispositivo nelle vicinanze di fornelli elettrici o a gas o di altre fonti di calore.
- Riempire il serbatoio solo con acqua fredda.
• Non muovere il dispositivo mentre è in funzione. - Il dispositivo permette di preparare caffè utilizzando caffè macinato.
- Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini a partire da 8 anni e da persone con limitate capacità fi siche e psichiche o con conoscenza ed esperienza limitate, solo se sono stati istruiti sulle modalità d'uso e comprendono i rischi e i pericoli connessi.

ATTENZIONE
Pericolo di ustioni! Per evitare ustioni, non toccare le superfi ci durante il funzionamento. In particolare, la piastra riscaldante può rimanere molto calda per lungo tempo durante il funzionamento e anche dopo lo spegnimento.
Distributore di acqua calda
- Controllare la tensione sulla targhetta prima dell'utilizzo. Collegare il dispositivo solo a prese di corrente con tensione corrispondente a quella del dispositivo.
- Dato che la temperatura della superficie del dispenser può superare i 60 °C durante l'uso, toccare solo impugnature e manopole.
- La distanza tra il dispenser e altri oggetti che si trovano al di sopra di esso deve essere superiore a 50 cm, in modo che gli altri oggetti non siano danneggiati dal vapore. Non posizionare il dispenser vicino a dispositivi che possono deformarsi facilmente a causa delle temperature elevate.
- Bambini a partire da 8 anni e persone con limitate capacità fisiche e psichiche possono utilizzare il dispositivo solo se sono stati istruiti in modo esaustivo da una persona responsabile del loro controllo sulle funzioni e sulle procedure di sicurezza e comprendono i rischi connessi.
• Non lasciare il dispositivo privo di controllo, in particolare in presenza di bambini. - Non lasciare che il cavo penzoli dal piano di lavoro, altrimenti i bambini potrebbero tirarlo e ustionarsi.
- Se cavo di alimentazione o spina sono danneggiati, devono essere sostituiti dal produttore, da un'azienda tecnica specializzata o da una persona con qualifica equivalente.
- Posizionare il dispenser su un fondo piano, stabile e termoresistente.
- Non collegare il dispenser a prese elettriche a cui sono già collegati altri elettrodomestici. Utilizzare una presa separata per il dispenser.
• Non utilizzare prolunghe.
• Non immergere il dispenser in acqua o altri liquidi. - Se non si utilizza più il dispositivo, staccare la spina.
• Non coprire le aperture di ventilazione.
• Non usare il dispenser in luoghi bagnati e non toccarlo con le mani bagnate. - Lasciare raffreddare completamente il dispenser prima di pulirlo.
- Conservare il dispositivo in un luogo fresco e asciutto.
- Il dispositivo non è adatto a scopi commerciali, ma solo in contesti casalinghi e similari, come cucine presso uffici, agriturismi, hotel, motel e bed & breakfast.
• Non posizionare il dispositivo vicino a fonti di calore o nella luce solare diretta. - Eventuali riparazioni devono essere realizzate solo da personale tecnico e sono necessarie se il dispositivo, la spina o il cavo di alimentazione sono danneggiati, se sono stati versati liquidi o sono caduti oggetti sopra al dispositivo, se il dispositivo è stato esposto a bagnato o umidità, se è stato fatto cadere o se non funziona in modo corretto.
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO

| 1 | Coperchio del contenitore della macchina del caffè | 9 | Coperchio del contenitore del dispenser |
| 2 | Portafiltro | 10 | Serbatoio del dispenser |
| 3 | Serbatoio della macchina del caffè | 11 | Pannello di controllo del dispenser |
| 4 | Display | 12 | Leva per erogare acqua calda |
| 5 | Pannello di controllo della macchina del caffè | 13 | Copertura della vaschetta di gocciolamento |
| 6 | Valvola antigocciolamento | 14 | Contenitore di raccolta |
| 7 | Caraffa di vetro | 15 | Tappo di scarico dell'acqua |
| 8 | Piastra di mantenimento calore |
Pannelli di controllo e tasti funzione
| 1 | Tasto on/off della macchina del caffè | 5 | Tasto di regolazione del tempo (minuti) della macchina del caffè |
| 2 | Tasto di programmazione della macchina del caffè | 6 | Tasto on/off del dispenser |
| 3 | Tasto di preparazione della macchina del caffè | 7 | Tasto di programmazione del dispenser |
| 4 | Tasto di regolazione del tempo (ore) della macchina del caffè | 8 | Spie che indicano quando il dispenser è pronto all'uso |
PRIMA DI PROCEDERE ALL' UTILIZZO
- Prima di utilizzare il dispositivo, pulire per bene tutti i componenti rimovibili con acqua calda.
- Riempire il serbatoio della macchina del caffè con acqua fredda, fino al segno che indica il massimo livello.
- Far bollire due volte l'acqua senza caffè in polvere.
- Procedere allo stesso modo con il dispenser.
UTILIZZARE LA MACCHINA DEL CAFFÈ
| 1 | Aprire il coperchio del contenitore per la macchina del caffè e riempire il serbatoio con acqua fredda, senza superare la linea MAX. |
| 2 | Posizionare un normale filtro da caffè nell’apposito supporto e aggiungere una quantità di caffè in polvere adatta al numero di tazze che si desidera preparare. Chiudere il coperchio. |
| Nota: per evitare traboccamenti, utilizzare solo caffè in polvere a macinatura media o grossolana. Non aggiungere troppo caffè in polvere. Se il portafiltro dovesse traboccare a causa di un uso improprio, staccare la spina e lasciare che il portafiltro si raffreddi prima di rimuoverlo. | |
| 3 | Poggiare la caraffa di vetro sulla piastra di mantenimento calore e assicurarsi che il foro centrale sul coperchio della caraffa sia posizionato in corrispondenza della valvola antigocciolamento. |
| 4 | Collegare il cavo di alimentazione alla presa elettrica. |
| 5 | Premendo una o più volte il tasto ⚙️, è possibile regolare l’intensità dell’aroma: ⚠️ ⚡️ . ⚣️ 4. S.Psi imposta l’intensità, il dispositivo procede con l’impostazione standard. Il display mostra in tal caso: ⚙️Se si desidera resettare l’impostazione dopo aver messo in funzione il dispositivo o dopo aver impostato l’avvio automatico, è necessario interrompere il funzionamento o l’avvio automatico e modificare poi l’intensità dell’aroma. |
| 6 | Iniziare a prepara il caffè premendo una volta il tasto I/O. Il tasto si illumina di blu e il simbolo lampeggia sul display. Il coperchio del serbatoio deve essere chiuso, in modo da sbloccare la funzione per fermare il gocciolamento. |
| 7 | Premere I/O di nuovo per spegnere il dispositivo dopo aver preparato il caffè. Se si lascia acceso il dispositivo, la piastra mantiene caldo il calore per 30 minuti dopo la preparazione. Dopo 30 minuti, il dispositivo si spegne automaticamente e passa in standby. |
Informazioni importanti sulla preparazione del caffè
- Il dispositivo è dotato di una funzione antigocciolamento. Durante la preparazione del caffè, è possibile rimuovere temporaneamente la caraffa di vetro per versare il caffè. Versare lentamente il caffè dalla caraffa.
- Non inclinare la caraffa improvvisamente ed eccessivamente, altrimenti potrebbe uscire caffè bollente dal bordo del coperchio e ci si potrebbe ustionare.
- Non poggiare la caraffa in vetro sulla piastra di mantenimento calore quando è vuota.
Impostare ora e orario di avvio
| 1 | Per impostare l'ora attuale: premere [00:--] per impostare l'ora e [--:00] per impostare i minuti. |
| 2 | Mentre si tiene premuto ,premere [00:--] e [--:00] per impostare l'orario di avvio (AM o PM) desiderato. Lasciare andare il tasto e l'orario di avvio viene salvato. Il display torna a mostrare l'ora attuale. |
| 3 | Premere , la luce diventa verde e l'ora di avvio salvata è attiva. Premere di nuovo il tasto per interrompere la funzione. |
UTILIZZARE IL DISPENSER
| 1 | Aprire il coperchio del contenitore del dispenser e riempire il serbatoio di acqua fredda. Non superare la linea MAX. |
| 2 | Chiudere il coperchio. Premere E/A per scaldare l'acqua. Il tasto si illumina di blu, il simbolo Uompeggia sul display e l'acqua inizia a scaldarsi. Quando l'acqua raggiunge l'ebollizione, la spia si illumina di verde. L'acqua resta calda per 2 ore, poi si spegne automaticamente il dispositivo e passa in standby. |
| 3 | Spingere tazza o bicchiere contro la leva di erogazione per far uscire acqua calda. |
| Nota: quando compare il messaggio "FIL H2O" sullo schermo, significa che non c'è acqua nel serbatoio del dispenser. Aggiungere acqua nel serbatoio. Se si desidera riempire il serbatoio durante il funzionamento, spegnere prima il dispositivo e procedere poi ad aggiungere acqua. |
Impostare ora e orario di avvio
| 1 | Per impostare l'ora attuale, premere [00:--] e [--:00]. Assicurarsi che il dispenser sia spento. |
| 2 | Mentre si tiene premuto PROG, premere [00:--] e [--:00] per impostare l'orario di avvio (AM o PM) desiderato. Lasciare andare il tasto e l'orario di avvio viene salvato. Il display torna a mostrare l'ora attuale. |
| 3 | Premere PROG, la luce diventa verde e l'ora di avvio salvata è attiva. Premere di nuovo il tasto per interrompere la funzione. |
| Nota:è possibile programmare indipendentemente macchina del caffè e dispenser. Per mostrare l'ora programmata, tenere premuto PROG. |
Come svuotare il serbatoio del dispenser
Staccare la spina e lasciare raffreddare completamente il dispositivo per evitare ustioni. Il serbatoio deve essere svuotato sempre prima di stoccare il dispositivo o se non li si utilizza per oltre una settimana. Tenere il dispositivo sopra a un lavandino e togliere il tappo di scarico per far uscire l'acqua. Dopo lo svuotamento, riposizionare il tappo.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Caffettiera
- Pulire il dispositivo dopo ogni utilizzo.
- Rimuovere sempre la spina dalla presa prima di pulirla.
• Non immergere mai la custodia in acqua o altri liquidi. - Scollegare la macchina da caffè dalla rete elettrica e lasciarla raffreddare completamente prima di pulirla.
- Pulire la superficie della custodia con un panno morbido e umido.
- Non pulire la piastra riscaldante con lana abrasiva o acciaio.
- Decalcificare l'apparecchio ogni due mesi con un decalcificatore disponibile in commercio o una miscela di acqua e aceto. Riempire il serbatoio dell'acqua con la miscela e lasciare che la miscela fluisca attraverso il dispositivo. Poi aggiungere acqua fresca e pulita fino al segno MAX nel serbatoio e lasciare che anche l'acqua penetri.
Distributore di acqua calda
- Staccare la spina e far raffreddare il dispositivo. Pulirlo poi con un panno umido e un po' di detersivo per piatti. Non utilizzare detergenti abrasivi, altrimenti possono rovinarsi le superfici.
- Il dispenser deve essere pulito regolarmente, in modo da rimuovere il calcare. Troppo calcare può danneggiare l'elemento riscaldante. Per pulire il dispositivo, realizzare un carico completo con acqua e limone, seguito da un carico di sola acqua.
• Non immergere il dispenser in acqua o altri liquidi.
SMALTIMENTO

Se sul prodotto è presente la figura a sinistra (il cassonetto mobile sbarrato), si applica la direttiva europea 2012/19/UE. Questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali. Informarsi sulle disposizioni vigenti sulla raccolta separata di dispositivi elettrici ed elettronici. Non smaltire i vecchi dispositivi con i rifiuti domestici. Grazie al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi si proteggono il pianeta e la salute delle persone da possibili conseguenze negative. Il riciclo di materiali aiuta a diminuire il consumo di materie prime.
PRODUTTORE
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.

bar
| Category | Value | |---|---| | Category 1 | 100 | | Category 2 | 100 | | Category 3 | 100 | | Category 4 | 100 | | Category 5 | 100 | | Category 6 | 100 | | Category 7 | 100 | | Category 8 | 100 | | Category 9 | 100 | | Category 10 | 100 | | Category 11 | 100 | | Category 12 | 100 | | Category 13 | 100 | | Category 14 | 100 | | Category 15 | 100 | | Category 16 | 100 | | Category 17 | 100 | | Category 18 | 100 | | Category 19 | 100 | | Category 20 | 100 | | Category 21 | 100 | | Category 22 | 100 | | Category 23 | 100 | | Category 24 | 100 | | Category 25 | 100 | | Category 26 | 100 | | Category 27 | 100 | | Category 28 | 100 | | Category 29 | 100 | | Category 30 | 100 | | Category 31 | 100 | | Category 32 | 100 | | Category 33 | 100 | | Category 34 | 100 | | Category 35 | 100 | | Category 36 | 100 | | Category 37 | 100 | | Category 38 | 100 | | Category 39 | 100 | | Category 40 | 100 | | Category 41 | 100 | | Category 42 | 100 | | Category 43 | 100 | | Category 44 | 100 | | Category 45 | 100 | | Category 46 | 100 | | Category 47 | 100 | | Category 48 | 100 | | Category 49 | 100 | | Category 50 | 100 | | Category 51 | 100 | | Category 52 | 100 | | Category 53 | 100 | | Category 54 | 100 | | Category 55 | 100 | | Category 56 | 100 | | Category 57 | 100 | | Category 58 | 100 | | Category 59 | 100 | | Category 60 | 100 | | Category 61 | 100 | | Category 62 | 100 | | Category 63 | 100 | | Category 64 | 100 | | Category 65 | 100 | | Category 66 | 100 | | Category 67 | 100 | | Category 68 | 100 | | Category 69 | 100 | | Category 70 | 100 | | Category 71 | 100 | | Category 72 | 100 | | Category 73 | 100 | | Category 74 | 100 | | Category 75 | 100 | | Category 76 | 100 | | Category 77 | 100 | | Category 78 | 100 | | Category 79 | 100 | | Category 80 | 100 | | Category 81 | 100 | | Category 82 | 100 | | Category 83 | 100 | | Category 84 | 100 | | Category 85 | 100 | | Category 86 | 100 | | Category 87 | 100 | | Category 88 | 100 | | Category 89 | 100 | | Category 90 | 100 | | Category 91 | 100 | | Category 92 | 100 | | Category 93 | 100 | | Category 94 | 100 | | Category 95 | 100 | | Category 96 | 100 | | Category 97 | 100 | | Category 98 | 100 | | Category 99 | 100 | | Total (Total) = [sum of bars] / [values] * (sum of bars + bars) * (sum of bars + bars) * (sum of bars + bars). The values in the table represent the sum of the bars and the corresponding sum of the bars. There is no additional data series or categories specified in the code.KLARSTEIN NIEI SRA T EIN NIEI SRA T K LARS KLARSTEIN NIEI SRA T EIN NIEI SRA T K LARS KLARSTEIN NIEI SRA T EIN NIEI SRA T K LARS KLARSTEIN NIEI SRA T