Combi 6 - Padella TRUMA - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Combi 6 TRUMA in formato PDF.

📄 56 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice TRUMA Combi 6 - page 24

Domande degli utenti su Combi 6 TRUMA

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Padella in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Combi 6 - TRUMA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Combi 6 del marchio TRUMA.

MANUALE UTENTE Combi 6 TRUMA

Combi 4 / Combi 625 Avvertenze di sicurezza Per poter far funzionare regolatori, apparecchi e / o impianti a gas, è assolutamente obbligatorio utilizzare bombole del gas verticali, dalle quali il gas viene prelevato allo stato gasso- so. Non è consentito l’uso di bombole del gas, dalle quali il gas viene prelevato allo stato liquido (ad es. per carrelli eleva- tori), perché l’impianto a gas potrebbe danneggiarsi durante il funzionamento. Per difettosità di tenuta o se si avverte puzza di gas: – spegnere tutte le fiamme libere – aprire porte e finestre – chiudere tutte le valvole a chiusura rapida e le bombole di gas – non fumare – non azionare interruttori elettrici – far controllare l‘intero impianto da un tecnico qualificato! Far eseguire eventuali riparazioni solo da personale qualificato! Alla revoca dei diritti di garanzia e all’esclusione da eventuali risarcimenti per responsabilità civile concorrono soprattutto: – l’esecuzione di modifiche all’apparecchio (accessori compresi), – l’esecuzione di modifiche alla conduttura dei gas di scarico e al camino, – l’utilizzo di accessori e parti di ricambio non originali Truma, – l’inosservanza delle istruzioni per l’uso e di montaggio. Inoltre decade anche la licenza d’esercizio dell’apparecchio ed in alcuni paesi anche la licenza d’utilizzo del veicolo. La pressione d’esercizio dell’alimentazione del gas (30 mbar) deve coincidere con la pressione d’esercizio dell’apparecchio (v. targa dati). Gli impianti a GPL devono essere conformi alle norme tec- niche ed amministrative del rispettivo paese di utilizzo (in Europa, ad es., la norma EN 1949 per veicoli). Devono essere osservati i regolamenti e le disposizioni nazionali (in Germania ad es. il protocollo DVGW G 607 per veicoli). In Germania, l‘impianto a gas deve essere testato da un tec- nico qualificato in materia di gas liquido (DVFG, TÜV, DEKRA) ogni due anni e l‘avvenuta esecuzione di tale prova deve esse- re convalidata sul relativo certificato di prova (G 607). Il proprietario del veicolo è responsabile dell‘esecuzione del collaudo. Apparecchi a gas liquido non devono essere utilizzati durante il rifornimento, in parcheggi a più piani, garage o su traghetti. Alla prima messa in funzione di un apparecchio nuovo di fabbrica (o dopo un lungo periodo di inattività) è possibile si verifichi per breve tempo una leggera emissione di fumo e di odori. Durante il funzionamento estivo (60 °C) è opportuno riscaldare spesso l’apparecchiatura ed areare bene il locale. Non collocare oggetti termosensibili (ad es. bombolette spray) o liquidi infiammabili nel locale d’installazione della stufa poi- ché, in determinate circostanze, la temperatura all’interno può diventare piuttosto elevata. Per l‘impianto a gas, utilizzare solamente regolatori di pressio- ne conformi alla norma EN 12864 (nei veicoli) con pressione fissa in uscita di 30 mbar. La velocità di flusso del dispositivo di regolazione della pressione deve corrispondere almeno al consumo massimo di tutti gli apparecchi montati dal produttore dell‘impianto. Per i veicoli raccomandiamo i regolatori di pressione del gas di Truma SecuMotion / MonoControl CS così come per gli im- pianti a gas a due bombole i regolatori di pressione del gas di Truma DuoComfort / DuoControl CS. A temperature inferiori e vicine a 0 °C, il regolatore di pressio- ne del gas e/o la valvola di commutazione dovranno funziona- re con il riscaldatore per regolatori EisEx. Possono essere utilizzati esclusivamente tubi flessibili di raccordo per i regolatori conformi ai regolamenti vigenti nel paese d‘uso. I tubi flessibili devono essere sempre controllati per escludere rotture. Per l‘uso in inverno, impiegare solo tubi flessibili speciali resistenti alle temperature invernali. I regolatori di pressione e i tubi flessibili devono essere so- stituiti entro 10 anni dalla data di fabbricazione (8 anni se in veicoli commerciali). Il gestore è responsabile di far eseguire tale sostituzione. Importanti avvertenze per l‘uso Se il camino è stato posizionato in prossimità o direttamente al di sotto di una finestra apribile, l‘apparecchio deve essere dotato di un dispositivo di disinserzione automatico per impe- dire un funzionamento a finestra aperta. Verificare periodicamente l‘integrità e il fissaggio corretto del doppio tubo per gas di scarico, soprattutto dopo lunghi viaggi, come pure il fissaggio dell‘apparecchio e del camino. A seguito di una deflagrazione (accensione difettosa) far controllare il sistema di circolazione dei gas di scarico da un tecnico qualificato! Mantenere il camino per il passaggio dei gas di scarico e l‘af- flusso di aria di combustione sempre pulito (fanghiglia di neve, ghiaccio, fogliame, ecc.). Le bocchette dell‘aria calda e le aperture di aspirazione dell‘aria di ricircolo devono essere libere per evitare che la stufa si surriscaldi. Se l‘apparecchio si surriscalda eccessiva- mente, il limitatore di temperatura installato blocca l‘alimenta- zione del gas. Per il riscaldamento durante la marcia negli autocaravan, è obbligatorio il montaggio di un dispositivo di intercettazione di sicurezza conforme alla Direttiva 2004/78/CE. I regolatori di pressione del gas di Truma SecuMotion / MonoControl CS soddisfano questi requisiti. Se non è installato nessun dispositivo di intercettazione di sicurezza (ad es. il regolatore di pressione del gas di Truma SecuMotion / MonoControl CS), la bombola del gas deve essere chiusa durante la guida ed è necessario applicare delle targhette d‘avviso rispettivamente nel vano portabom- bole e nei pressi dell‘unità di comando. Per il riscaldamento durante la marcia nei caravan, consiglia- mo di installare ugualmente un dispositivo di intercettazione per maggiore sicurezza.26 Istruzioni per l’uso Prima di mettere in funzione l‘apparecchio osservare assolutamente le istruzioni e le «importanti avvertenze per l‘uso»! Il proprietario del veicolo è responsabile dell‘uso corretto dell‘apparecchio. L‘allestitore o il proprietario del veicolo dovranno applicare l‘adesivo giallo con le avvertenze, accluso all‘apprecchio, in un punto del veicolo visibile per qualsiasi utente (ad es. lato interno della porta guardaroba!) ! Se necessario, richiedere l‘adesivo della Truma. Prima dell’uso iniziale lavare accuratamente tutto il sistema di approvvigionamento idrico con acqua pulita. Quando la stufa non è attivata, svuotare assolutamente il boiler, se vi è pericolo di gelo! Eventuali danni da gelo non sono coperti da garanzia! I materiali dell‘apparecchio che vengono in contatto con l‘ac- qua sono compatibili con l´acqua potabile (vedi dichiarazione del produttore www.truma.com – Downloads – Manufacturer Declaration). Unità di comando (riscaldamento e acqua calda)

a = Manopola per temperatura ambiente (1 – 5) b = LED verde acceso: «funzionamento» LED verde lampeggiante: è attiva la funzione di «ritardo» per ridurre la temperatura dell‘apparecchio c = Modalità di funzionamento estivo (temperatura dell‘acqua di 40 °C o 60 °C) d = Modalità di funzionamento invernale (riscaldamento senza temperatura dell‘acqua controllata o con impianto dell‘acqua vuoto) e = Modalità di funzionamento invernale (riscaldamento con temperatura dell‘acqua controllata) f = Interruttore a scorrimento «Off» g = LED giallo acceso: «fase di riscaldamento del boiler» h = LED rosso acceso, LED rosso lampeggiante: «guasto» I LED sono visibili solo quando l‘apparecchio è acceso. Termostato ambiente Per la misurazione della temperatura ambiente, nel veicolo è presente un sensore esterno di rilevamento della temperatura ambiente (i). La posizione del sensore viene definita individual- mente dal produttore del veicolo in base al tipo di veicolo stes- so. Per ulteriori informazioni in merito, consultare le istruzioni per l‘uso del proprio veicolo.

i = Sensore di rilevamento della temperatura ambiente La regolazione del termostato sull’unità di comando (1 – 5) deve essere rilevata individualmente in base al fabbisogno di calore ed al tipo di veicolo. Per una temperatura ambiente media di ca. 23 °C consigliamo una regolazione del termostato a ca. 4. FrostControl (valvola di scarico/di sicurezza) FrostControl è una valvola di scarico/di sicurezza in grado di funzionare senza corrente. In pericolo di gelo, svuota automa- ticamente il contenuto del boiler attraverso un bocchettone di scarico. In caso di sovrappressione nell’impianto, la valvola di sicurezza provvede automaticamente a compensare gradatamente la pressione.

k = interruttore rotativo in posizione «funzionamento» m = pulsante in posizione «chiuso» n = pulsante in posizione «scarico» o = bocchettone di scarico (passa all‘esterno attraverso il pianale del veicolo) Chiusura della valvola di scarico Controllare che l’interruttore rotativo sia su «funzionamento” (posizione k), ovvero parallelo al raccordo dell’acqua, e inserito saldamente in posizione. Chiudere la valvola di scarico premendo il pulsante. Il pulsante deve scattare nella posizione (m) «chiuso». Solo se sulla valvola di scarico è stata raggiunta una tempera- tura superiore ai 7 °C circa, questa valvola può essere chiusa manualmente con il pulsante (posizione m) e il boiler riempito. Truma fornisce come accessorio un riscaldatore (n° art. 70070-01) da inserire nel FrostControl, che va fissato con una piastrina di sicurezza. Quando il Combi è acceso, il riscaldatore porta la temperatura del FrostControl a circa 10 °C. Il boiler può così essere riempito dopo breve tempo, indipendentemente dalla temperatura presente nel vano d‘installazione. Apertura automatica della valvola di scarico In caso di temperature inferiori ai 3 °C circa sulla valvola di scarico, essa apre automaticamente e il pulsante fuoriesce (posizione n). L’acqua del boiler defluisce dal bocchettone di scarico (o). Apertura manuale della valvola di scarico Ruotare la manopola di 180° finché si arresta in posizione; il pulsante scatta all’infuori (posizione n). L’acqua del boiler defluisce attraverso il bocchettone di scarico (o). Tenere sempre il bocchettone di scarico (o) del FrostControl libero da impurità (fanghiglia di neve, ghiaccio, fogliame, ecc.) per garantire uno scarico dell‘acqua sicuro! Eventuali danni da gelo non sono coperti da garanzia! Messa in funzione Il funzionamento con riscaldamento è essenzial- mente possibile senza limitazioni sia con che senza acqua. Controllare che il camino sia libero. Rimuovere le eventuali coperture. Aprire il rubinetto della bombola e la valvola di chiusura rapida della tubazione del gas.27 Funzionamento estivo (solo boiler) Portare l’interruttore rotativo sull’unità di comando nella posi- zione c (funzionamento estivo) a 40 °C o 60 °C. I LED verde (b) e giallo (g) si accendono. Una volta raggiunta la temperatura dell‘acqua impostata (40 °C o 60 °C), il bruciatore si disattiva e il LED giallo (g) si spegne. Funzionamento invernale – Riscaldamento con temperatura dell‘acqua controllata Impostare l‘interruttore a scorrimento nella posizione d‘esercizio «e». Ruotare la manopola (a) sulla posizione del termostato desi- derata (1 – 5). Il LED verde (b) di funzionamento si accende e, allo stesso tempo, indica la posizione della temperatura ambiente selezionata. Il LED giallo (g) indica la fase di riscal- damento dell‘acqua. La stufa seleziona automaticamente il livello di potenza ne- cessario in base alla differenza tra la temperatura ambiente impostata e quella reale. Una volta raggiunta la temperatura ambiente impostata sul quadro di comando, il bruciatore si commuta di nuovo al livello inferiore e riscalda l‘acqua a 60 °C. Quando l‘acqua è in temperatura, il LED giallo (g) si spegne. È possibile che il ventilatore dell‘aria calda continui a girare per raffreddare l‘apparecchio (ritardo). – Riscaldamento senza temperatura dell‘acqua controllata Impostare l‘interruttore a scorrimento nella posizione d‘esercizio «d». Ruotare la manopola (a) sulla posizione del termostato desi- derata (1 – 5). l LED verde (b) di funzionamento si accende e, allo stesso tempo, indica la posizione della temperatura ambiente selezionata. Il LED giallo (g – fase di riscaldamento dell‘acqua) si accende solo se la temperatura dell‘acqua è inferiore a 5 °C! La stufa seleziona automaticamente il livello di potenza ne- cessario in base alla differenza tra la temperatura ambiente impostata e quella reale. Una volta raggiunta la temperatura ambiente impostata sull‘unità di comando, il bruciatore si spegne. Il ventilatore ad aria calda continua a girare ad un numero di giri inferiore fintanto che la temperatura di scarico (sull‘apparecchio) è superiore a 40 °C. A boiler pieno, l‘acqua viene riscaldata automaticamente. La temperatura dell‘acqua dipende dalla potenza calorifica ce- duta e dalla durata del riscaldamento per il raggiungimento della temperatura ambiente. – Riscaldamento con impianto dell‘acqua vuoto Impostare l‘interruttore a scorrimento nella posizione d‘esercizio «d». Ruotare la manopola (a) sulla posizione del termostato desi- derata (1 – 5). l LED verde (b) di funzionamento si accende e, allo stesso tempo, indica la posizione della temperatura ambiente selezionata. Il LED giallo (g) si accende solo se la temperatura dell‘apparecchio è inferiore a 5 °C! La stufa seleziona automaticamente il livello di potenza ne- cessario in base alla differenza tra la temperatura ambiente impostata e quella reale. Una volta raggiunta la temperatura ambiente impostata sull‘unità di comando, il bruciatore si spegne. Spegnimento Spegnere la stufa con l‘interruttore rotativo (posizione f). Il LED verde (b) si spegne. Se, dopo aver spento l‘apparecchio, il LED verde (b) lam- peggia, significa che è attiva la funzione di ritardo per ridurre la temperatura dell‘apparecchio. Questa funzione si conclude dopo qualche minuto e il LED verde (b) si spegne. Svuotare assolutamente l‘acqua in caso di pericolo di gelo! Per periodi di fermo prolungati chiudere il rubinetto della bom- bola e la valvola di chiusura rapida della tubazione del gas. LED rosso «guasto» In caso di guasto, il LED rosso (h) si accende. Le possibili cause sono riportate nelle istruzioni di ricerca guasti. Per il ripristino (reset del guasto), spegnere la stufa, attendere che tutti i LED sull‘unità di comando siano spenti e quindi riaccenderla. Se si apre la finestra su cui è montato un interruttore da finestra, la stufa smette di funzionare e il LED rosso (h) lampeggia. Dopo aver richiuso la finestra, la stufa riprende a funzionare. Riempimento del boiler Controllare che l‘interruttore rotativo della valvola di scarico (FrostControl) sia su «funzionamento», ovvero parallelo al raccordo dell‘acqua, e inserito saldamente in posizione. Chiudere la valvola di scarico premendo il pulsante finché scatta in posizione. Quando la temperatura sul FrostControl è inferiore a 7 °C circa, accendere prima la stufa per riscaldare il locale di montaggio e il FrostControl. Dopo qualche minuto, quando la temperatura sul FrostControl è superiore a 7 °C, è possibile chiudere la valvola di scarico. Inserire la corrente per la pompa d‘acqua (interruttore principale o interruttore pompa). Aprire i rubinetti dell‘acqua calda in bagno o in cucina; in caso di premiscelatori o miscelatori monocomando regolare su posizio- ne «caldo». Lasciare aperti i rubinetti fintanto che il boiler si riem- pie comprimendo l‘aria e l‘acqua scorre con un flusso continuo. Se si fa funzionare l‘impianto per acqua fredda senza boiler la caldaia del boiler si riempie di acqua. Per evitare danni dovuti al gelo, svuotare il boiler tramite la valvola di sca- rico anche se non è stato messo in funzione. Nel caso di allacciamento ad un’alimentazione idrica centrale (rete regionale o urbana) è necessario installare un riduttore di pressione per impedire che nel boiler possano formarsi pressioni superiori a 2,8 bar. Svuotamento del boiler Togliere corrente alla pompa dell‘acqua (interruttore principale o interruttore della pompa). Aprire i rubinetti dell‘acqua calda in bagno o in cucina. Ruotare l‘interruttore rotativo della valvola di scarico ( FrostControl) di 180° fino all‘arresto; il pulsante scatta infuori e la valvola di scarico si apre. Adesso il boiler viene svuotato direttamente all‘esterno attra- verso la valvola di scarico. Ponendovi sotto un recipiente adat- to, verificare se l‘acqua viene scaricata completamente (10 li- tri). Eventuali danni da gelo non sono coperti da garanzia!28 Manutenzione Per gli interventi di manutenzione e riparazione utilizzare esclusivamente pezzi originali Truma. Per proteggere l‘apparecchio dalla proliferazione di microrga- nismi, rimuovere film biologici, depositi e calcare con prodotti chimici appositi. A tale scopo, utilizzare solamente prodotti privi di cloro per non danneggiare l‘apparecchio. I metodi chimici per combattere la proliferazione di microrga- nismi nell‘apparecchio possono essere supportati riscaldando regolarmente l‘acqua nel boiler a 70 °C. Portare l‘interruttore rotativo sull‘unità di comando nella posi- zione 60 °C (c – funzionamento estivo). I LED verde (b) e giallo (g) si accendono. Quando la temperatura dell‘acqua nel boiler ha raggiunto una temperatura di 60 °C, il bruciatore si spegne e il LED giallo (g) si spegne. Lasciare acceso l‘apparecchio per almeno 30 minuti senza prelevare acqua calda. Il calore residuo nello scambiatore riscalda l‘acqua fino a 70 °C. Fusibili Il fusibile dell‘apparecchio si trova sotto il coperchio di colle- gamento sulla centralina elettronica. Sostituire il fusibile del- l‘apparecchio solamente con un altro dello stesso tipo. Fusibile dell’apparecchio: 10 A – ritardato – (T 10 A) T 10 A Smaltimento La stufa a gas liquido deve essere smaltita in conformità alle disposizioni amministrative in vigore nel rispettivo paese d‘uti- lizzo. Rispettare le leggi e le normative nazionali (in Germania, ad esempio, la legge sulla rottamazione di veicoli usati). Negli altri paesi, osservare le rispettive disposizioni in vigore. Dati tecnici rilevati secondo EN 624 o le condizioni di prova di Truma Categoria degli apparecchi

3 B/P secondo la norma EN 437 Tipo di gas gas liquido (propano / butano) Pressione d‘esercizio 30 mbar (vedi targa dati) Capacità 10 litri Tempo di riscaldamento da ca. 15 °C fino a ca. 60 °C Boiler 20 min. circa (misurato secondo la norma EN 15033) Riscaldamento + boiler ca. 80 min. Pressione acqua max. 2,8 bar Potenza termica nominale (livelli automatici di potenza) Combi 4: 2000 / 4000 W Combi 6: 2000 / 4000 / 6000 W Consumo di gas Combi 4: 160 – 320 g/h Combi 6: 160 – 480 g/h Fabbisogno termico in mantenimento Combi 4 / Combi 6: 5,2 g/h Portata d‘aria (scarico libero senza tubo per l‘aria calda) Combi 4: con 3 uscite per l‘aria calda max. 249 m³/h con 4 uscite per l‘aria calda max. 287 m³/h Combi 6: con 4 uscite per l‘aria calda max. 287 m³/h Assorbimento di corrente a 12 V Riscaldamento + boiler Combi 4: per breve tempo max. 5,6 A (assorbimento medio di corrente 1,1 A) Combi 6: per breve tempo max. 5,6 A (assorbimento medio di corrente 1,3 A) Riscaldamento boiler: max. 0,4 A Corrente di riposo: 0,001 A Riscaldatore – FrostControl (optional): max. 0,4 A Peso (senza acqua) Riscaldatore: 14,0 kg Riscaldatore con periferia: 14,5 kg Dichiarazione di conformità La stufa Truma Combi è stata testata dal DVGW e soddisfa i requisiti della direttiva sugli apparecchi a gas (90/396/CEE) e delle direttive CE covigenti. Per i paesi comunitari è disponibile il numero di identificazione del prodotto CE Combi 4 / Combi 6: CE-0085BS0085 La stufa soddisfa i requisiti della Direttiva sugli apparecchi per riscaldamento 2001/56/CE e delle relative integrazioni 2004/78/CE e 2006/119/CE e reca il numero di omologazione Combi 4: e1 00 0193 Combi 6: e1 00 0194 L‘apparecchio soddisfa la direttiva EMC 2004/108/CE. La stufa soddisfa i requisiti della Direttiva sulla soppressione di disturbi radioelettrici provocati dai motori ad accensione comandata dei veicoli a motore 2004/104/CE e delle relative integrazioni 2005/83/CE e 2006/28/CE e reca il numero di omologazione: e1 03 5020 La stufa è conforme alla Direttiva per i Veicoli fuori uso (2000/53/CE) e alla Direttiva 98/83/CEE relativa alla Qualità delle acque destinate al consumo umano. Il produttore si riserva la facoltà di apportare modifiche tecniche! Dimensioni 450 mm 510 mm 300 mm29 Anomalia Causa Rimedio Non è acceso nessun LED, l‘apparecchio è acceso ed è presente tensione d‘esercizio. – Riavviamento automatico bloccato, ad es. dopo un‘interruzione dell‘alimen- tazione elettrica. – Ripristino (reset del guasto) mediate spegnimento, atten- dere 5 secondi e accendere di nuovo. Dopo l’accensione (funziona- mento estivo e invernale) non si accende nessun LED. – Nessuna tensione di esercizio. – Fusibile stufa o veicolo difettoso. – Controllare la tensione della batteria 12 V ed eventual- mente ricaricarla. – Controllare tutti i collegamenti a spina elettrici. – Controllare il fusibile dell‘apparecchio o del veicolo ed eventualmente sostituirlo (vedere fusibili). Dopo l’accensione si accende il LED verde, ma la stufa non funziona. – La temperatura impostata sul unità di comando è inferiore alla temperatura ambiente. – Impostare la temperatura ambiente sul unità di comando ad un valore superiore. Dopo l‘accensione della stufa si accende il LED verde e – il LED rosso lampeggia a 5 Hz, – il LED rosso lampeggia a 1 Hz, – i LED rosso e giallo lampeg- giano alternativamente a 1 Hz. – Finestra aperto sopra il camino (interruttore da finestra). – Bassa tensione. Tensione della batteria insufficiente < 10,0 V. – Minaccia di bassa tensione. Tensione della batteria insufficiente < 10,4 V. – Minaccia di bassa tensione durante il riscaldamento del contenuto d‘acqua. Tensione della batteria insufficiente < 10,4 V. – Chiudere la finestra. – Caricare batteria e / o sostituire vecchia batteria. – Caricare la batteria! – Caricare la batteria! Dopo aver acceso la stufa, si accendono sia il LED verde che il LED rosso. – La scheda elettronica è guasta. – Rivolgersi al centro di assistenza Truma. Dopo circa 30 sec. dall‘accensione della stufa, si accende il LED rosso. – Bombola del gas o valvola di chiusura rapida nel tubo di alimentazione del gas chiusa. – L‘alimentazione dell‘aria di combustione o l‘uscita dei gas di scarico è chiusa. – Controllare l‘alimentazione del gas e aprire le valvole. – Controllare che le aperture non siano ostruite da sporcizia (fanghiglia di neve, ghiaccio, fogliame, ecc.) ed eventual- mente rimuoverla. Dopo un periodo di funziona- mento prolungato, la stufa si mette in modalità guasto. – Funzionamento estivo con serbatoio dell’acqua vuoto. – Uscite per l'aria calda bloccate. – Aspirazione aria di ricircolo bloccata. – Regolatore della pressione del gas congelato. – Percentuale di butano della bombola del gas troppo elevata. – Spegnere l’apparecchio e lasciarlo raffreddare. Riempire il boiler d’acqua. – Controllo delle singole aperture di uscita. – Rimuovere l‘ostruzione dall‘aspirazione dell‘aria di ricircolo. – Utilizzare il riscaldatore per regolatori (EisEx). – Utilizzare propano (il butano non è adatto per il riscalda- mento particolarmente con temperature inferiori ai 10 °C). I LED verde e rosso lampeggiano (a 5 Hz) dopo lo spegnimento della stufa. LED verde lampeggia (a 5 Hz) dopo lo spegnimento della stufa. – L‘apparecchio è stato spento in modalità guasto. È attiva la funzione di ritar- do per ridurre la tempera- tura dell‘apparecchio. – È attiva la funzione di ritar- do per ridurre la tempera- tura dell‘apparecchio. – La funzione di ritardo si disattiva dopo qualche minuto. Solo allora sarà possibile resettare il guasto spegnendo e riaccendendo l‘apparecchio. – Nessuna anomalia. La funzione di ritardo si disattiva dopo circa 5 minuti. Istruzioni di ricerca guasti30 Anomalia Causa Rimedio Alimentazione dell'acqua Dopo aver spento la stufa, si apre la valvola di scarico (FrostControl). – Temperatura sulla valvola di scarico inferiore a circa 3 °C. – Accendere la stufa. A temperature inferiori a 3 °C circa, la valvola di scarico si apre automaticamente! Senza ri- scaldamento, la valvola di scarico si richiude solamente quando la temperatura è di almeno 7 °C! – Utilizzare il riscaldatore per il FrostControl. La valvola di scarico ( FrostControl) non si chiude più. – La temperatura sulla valvola di scarico è inferio- re a 7 °C circa. – L‘interruttore rotativo non è su «funzionamento». – Accendere la stufa. Senza riscaldamento, la valvola di scarico si richiude solamente quando la temperatura è di almeno 7 °C! – Ruotare l‘interruttore rotativo della valvola di scarico su «funzionamento», quindi premere il pulsante finché si inserisce in posizione con uno scatto. L‘acqua fuoriesce in modo discontinuo dal bocchettone di scarico del FrostControl. – Pressione dell'acqua troppo alta. – Controllare la pressione della pompa (max. 2,8 bar). In caso di collegamento ad un'alimentazione dell'acqua centrale (collegamento regionale o urbano) deve essere impiegato un riduttore di pressione che impedisca il rag- giungimento di pressioni superiori a 2,8 bar nel boiler. Qualora queste misure non consentano di eliminare l’anomalia, rivolgersi al servizio di assistenza Truma. Istruzioni di ricerca guasti3131 Accessori Orologio temporizzatore Truma ZUCB completo di cavo di collegamento di 3 m (n° art. 34043-01). Prolunga da 6 m per il timer ZUCB (n° art. 34301-03). MODIMIDOFRSASO

Riscaldatore per FrostControl con cavo di collegamento da 1,5 m e piastrina di sicurezza (n° art. 70070-01). In dotazione ad ogni unità di comando / orologio temporiz- zatore, Truma fornisce un telaio di copertura combinato nel colore grigio agata. Come accessori speciali sono inoltre disponibili ulteriori telai di copertura nei colori nero, beige, platino o oro. Gli elementi laterali disponibili in 8 colori diversi assortiti per le unità di comando o l'orologio temporizzatore conferiscono un look d'impatto. Rivolgersi al proprio rivenditore specializzato. Clip per il montaggio in fila, 1 pz. (n° art. 34000-65900). Per montare più unità di comando Truma in sequenza. Altri accessori (senza figura) per l‘unità di comando: – cavo per unità di comando di 6 m di lunghezza (n° art. 34020-21400) – innesto (n° art. 34020-21500) – prolunga di 3 m di lunghezza comprensiva di innesto (n° art. 34301-02) – prolunga di 6 m di lunghezza comprensiva di innesto (n° art. 34301-01) Dichiarazione di garanzia della Casa Truma

1. Evento di garanzia

La Casa riconosce la garanzia per guasti dell’apparecchio, dovuti a difetti di materiale o di produzione. Restano inalterati i diritti di garanzia legali da far eventualmente valere nei con- fronti del venditore. Non si presta alcuna garanzia – in caso di pezzi soggetti ad usura e in caso di logoramento naturale dovuto all’uso, – in seguito all’impiego di pezzi non originali Truma negli apparecchi e in caso di utilizzo di regolatori di pressione del gas non adatti, – a seguito dell’inosservanza delle istruzioni d’uso e di montaggio Truma, – a seguito di un utilizzo improprio, – a seguito di un imballaggio per il trasporto improprio.

2. Campo di applicazione della garanzia

La garanzia vale per difetti di cui alla cifra 1, che si verificano nel giro di 24 mesi dalla stipulazione del contratto di acquisto tra il venditore e il consumatore finale. Il costruttore rimedierà a tali guasti riparandoli, ma potrà decidere se effettuare una riparazione o una sostituzione. Nel caso in cui il costruttore decida di prestare garanzia, il periodo di garanzia, relativamen- te al pezzo riparato o sostituito, non avrà inizio dal momento della riparazione o sostituzione, bensì sarà valido il vecchio pe- riodo di garanzia. Si escludono ulteriori rivendicazioni, in parti- colare richieste di risarcimento danni da parte dell’acquirente o terzi. Restano salve le norme della legge sulla responsabilità di prodotto. I costi del servizio di assistenza Truma, intervenuto per eli- minare il difetto in garanzia, – in particolar modo i costi di trasporto, di percorso, di lavoro e di materiale – vanno a carico della Casa, se il servizio di assistenza interviene all’interno del territorio fede rale. Gli interventi del servizio di assistenza clienti all’estero non sono coperti dalla garanzia. Eventuali costi aggiuntivi, dovuti a condizioni difficili di smon- taggio e di montaggio dell’apparecchio, es. smontaggio di parti di mobili e di carrozzeria, non possono essere riconosciuti in garanzia.

3. Rivalsa del diritto di garanzia

Assistente manuale
Powered by Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : TRUMA

Modello : Combi 6

Categoria : Padella