Combi 6 - Cocina TRUMA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Combi 6 TRUMA en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Combi 6 TRUMA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Combi 6 - TRUMA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Combi 6 de la marca TRUMA.
MANUAL DE USUARIO Combi 6 TRUMA
Descripción del funcionamiento La calefacción de gas líquido Truma Combi es una calefacción por aire caliente con calentador de agua caliente integrado (10 litros de capacidad). El quemador trabaja soportado por soplador asegurando así un funcionamiento impecable, también durante el viaje. Con la calefacción, puede calefactarse la zona habitable en servicio de invierno y, al mismo, calentarse agua. Si sólo se necesita agua caliente, puede recurrirse al servicio de verano. – En el servicio de verano, el calentamiento del contenido de agua se realiza en la fase de quemador más baja. Una vez alcanzada la temperatura deseada del agua, el quema- dor se desconecta. – En el servicio de invierno, el aparato selecciona automáti- camente la fase de potencia necesaria en función de la dife- rencia entre la temperatura ajustada en la unidad de mando y la temperatura ambiente del momento. Con el calentador de agua lleno, el agua se calienta automáticamente. La tem- peratura del agua depende del modo de funcionamiento y de la potencia de calefacción seleccionados. Con temperaturas de aprox. 3 °C en la válvula automática de seguridad/purga, FrostControl, ésta se abre y vacía el calentador de agua. Combi 4 / Combi 647 Instrucciones de seguridad Para el funcionamiento de reguladores de gas, aparatos de gas o instalaciones de gas, es obligatorio el uso de botellas de gas en posición vertical desde las cuales se extrae gas en la fase gaseosa. Las botellas de gas desde las cuales se extrae gas en la fase líquida (p. ej. para carretillas apiladoras) están prohibidas para el funcionamiento, ya que pueden provocar daños en la instalación de gas. En caso de inestanqueidades en la instalación de gas o si se perciben olores de gas: – ¡apagar toda llama abierta, – abrir las ventanas y puertas, – cerrar todas las válvulas de cierre rápido y las botellas de gas, – no fumar, – no accionar ningún interruptor eléctrico, – encargar la comprobación de la instalación completa a un técnico especialista! ¡Las reparaciones las efectuará siempre un técnico! Darán lugar a la anulación de los derechos de garantía, así como a la exoneración de los derechos de responsabilidad, las siguientes circunstancias: – modificaciones en el aparato (incluidas las piezas de recambio), – modificaciones en la conducción de gas de escape y en la chimenea, – utilización de piezas de recambio y accesorios que no sean componentes originales de Truma, – el incumplimiento de las instrucciones de montaje y de uso. Además, se anula el permiso de uso del aparato y con ello, en algunos países, también el permiso de circulación del vehículo. La presión de servicio del suministro de gas de 30 mbar debe coincidir con la presión de servicio del aparato (véase la placa de características). Las instalaciones de gas deben cumplir las normativas téc- nicas y administrativas del país donde se vaya a emplear (en Europa, p. ej., la EN 1949 para vehículos). Se deben respetar las normativas y regulaciones nacionales (en Alemania, p. ej., la hoja de trabajo DVGW (Asociación alemana de expertos en gas y agua) G 607). La comprobación de la instalación de gas debe realizarse en el caso de Alemania cada 2 años por parte de un técnico experto (DVFG, TÜV, DEKRA). Esta revisión debe confirmarse con el correspondiente certificado de inspección (G 607). Responsable de la solicitud de la verificación es el propietario del vehículo. Los aparatos de gas líquido no se deben utilizar durante el re- postaje, en parkings, en garajes o en transbordadores. Al poner por primera vez en funcionamiento un aparato nuevo (o tras largos periodos de desuso) puede darse bre- vemente una ligera formación de humo y olores. Es conveniente calen- tar el aparato varias veces en el servicio de verano (60 °C) y procurar una buena ventilación del ambiente. Los objetos sensibles al calor (p.ej. botes de spray) o los líqui- dos inflamables no deben guardarse en el espacio de montaje de la calefacción, ya que en determinadas circunstancias pueden producirse en él temperaturas elevadas. Para la instalación de gas deben utilizarse únicamente dispo- sitivos reguladores de presión según la norma EN 12864 (en vehículos) con una presión de salida fija de 30 mbar. El contin- gente de circulación del dispositivo regulador de presión debe por lo menos corresponder al consumo máximo de todos los aparatos incorporados por el fabricante de la instalación. Para vehículos, recomendamos los sistemas reguladores de presión de gas Truma SecuMotion / MonoControl CS, y para el equipo de dos bombonas, los reguladores de presión de gas Truma DuoComfort / DuoControl CS. Con temperaturas entorno a los 0 °C e inferiores, el regulador de presión de gas o la válvula de inversión deben funcionar con la calefacción del regulador EisEx. Se deben utilizar únicamente tubos de empalme de regulador adecuados al país de destino, que satisfacen los requisitos del país. Estos se han de comprobar con regularidad en cuanto a su fragilidad. Para servicio de invierno se deberán utilizar solamente tubos especiales a prueba de heladas. Los equipos de regulación de presión y los conductos de tu- bo flexible deben sustituirse por otros nuevos como máximo 10 años (en caso de utilización profesional 8 años) después de la fecha de fabricación. El titular de la instalación es responsable de ello. Instrucciones importantes de uso Si la chimenea se ha colocado en las inmediaciones o direc- tamente debajo de una ventana que se abre, el aparato se tendrá que equipar con un dispositivo de desconexión auto- mática, a fin de evitar la posibilidad de funcionamiento con la ventana abierta. El tubo doble de los gases de escape deberá controlarse re- gularmente, especialmente con viajes largos, para cerciorarse de que no está dañado y está firmemente conectado, así mismo, se verificará la sujeción del calentador de agua y de la chimenea. ¡Después de una deflagración (encendido fallido) deje que el técnico verifique el conducto de los gases de escape! La chimenea y el conducto de los gases de escape deberá estar siempre libre de suciedad (nieve, hielo, hojas, etc.). Las salidas de aire caliente y los orificios para la aspiración de aire de circulación no deben estar obstruidos, con el fin de evitar el sobrecalentamiento del aparato. El limitador de temperatura incorporado bloquea la entrada de gas cuando el aparato se calienta demasiado. Para la calefacción de motocaravanas durante la marcha, la directiva 2004/78/CE prescribe la instalación de un dispositivo de bloqueo de seguridad. Los reguladores de presión de gas Truma SecuMotion / MonoControl CS cumplen este requisito. Si no hay instalado ningún dispositivo de bloqueo de seguridad (p.ej. el regulador de presión de gas Truma SecuMotion / MonoControl CS), la bombona de gas debe estar cerrada durante la marcha y deben colocarse rótulos de aviso en el armario de bombonas y cerca de la unidad de mando. Para la calefacción en caravanas durante la marcha recomen- damos, por seguridad, instalar también el dispositivo de bloqueo.48 Instrucciones de uso ¡Antes de poner en funcionamiento observar necesaria- mente las instrucciones de uso e «importantes instruc- ciones de uso»! El propietario del vehículo es responsable de que el manejo del aparato pueda ser el correcto. ¡El adhesivo amarillo acompañante al aparato con las adver- tencias de peligro lo colocará el montador o propietario del vehículo en un lugar bien visible del vehículo para cualquier usuario (por ej. en la puerta del ropero)! Los adhesivos que falten pueden pedirse a Truma. Antes del primer uso, lavar siempre bien la alimentación de agua con agua limpia. Cuando no vaya a estar en ser- vicio la calefacción, ¡vacíe siempre el agua en caso de peligro de heladas! ¡No se reconocen los derechos por garantía que sean consecuencia de daños por heladas! El material del aparato que entra en contacto con el agua son adecuadas para agua potable (ver declaración del fabricante www.truma.com – Downloads – Manufacturer Declaration). Unidad de mando (calefacción y agua caliente)
a = Botón de giro para temperatura ambiente (1 – 5) b = LED verde iluminado «Funcionamiento» LED verde parpadea El «Funcionamiento en inercia» para reducción de temperatura del aparato está activo c = Servicio de verano (temperatura del agua 40 °C ó 60 °C) d = Servicio de invierno (calefacción sin temperatura de agua controlada o con instalación de agua vaciada) e = Servicio de invierno (calefacción con temperatura de agua controlada) f = Conmutador rotativo «Des» g = LED amarillo iluminado «Fase de calentamiento del calentador de agua» h = LED rojo iluminado, LED rojo parpadea «Fallo» Los LED sólo son visibles en estado de conexión. Termostato de ambiente En el vehículo se encuentra una sonda de temperatura am- biente externa (i), que sirve para medir la temperatura ambien- te. La posición de la sonda la determina individualmente el fabricante del vehículo, de acuerdo al tipo de vehículo. Podrá encontrar mayores detalles en las instrucciones de manejo de su vehículo.
i = Sonda de temperatura ambiente El ajuste del termostato en la unidad de mando (1 – 5) debe determinarse individualmente, según la necesidad de calefac- ción y la clase de construcción del vehículo. Para una tempe- ratura ambiente media de unos 23 °C, recomendamos ajustar de 4 el termostato. FrostControl (válvula de seguridad/purga) FrostControl es una válvula de seguridad/purga sin corriente. En caso de helada, ésta vacía automáticamente el contenido del calentador de agua a través de un tubo de vaciado. Cuan- do hay sobrepresión en el sistema, se produce automática- mente una compensación de presión de forma discontinua por medio de la válvula de seguridad.
k = Interruptor giratorio en posición «Funcionamiento» m = Botón pulsador en posición «Cerrado» n = Botón pulsador en posición «Vaciar» o = Tubo de vaciado (tendido hacia el exterior a través del suelo del vehículo) Cierre de la válvula de descarga Comprobar si el interruptor giratorio está en «Funcionamiento» (posición k), es decir, en paralelo a la conexión de agua y encajado. Cerrar la válvula de descarga accionando el botón pulsador. El botón pulsador debe encajar en la posición (m) «Cerrado». Sólo a una temperatura por encima de aprox. 7 °C en la válvula de escape puede cerrarse ésta manualmente con el pulsador (posición m) y llenarse el calentador. Truma suministra un elemento calefactor como accesorio (Nº de art. 70070-01), que se acopla al FrostControl y se fija con una chapa de seguridad. Este elemento calefactor calien- ta el FrostControl, con la Combi conectada, hasta aprox. los 10 °C. De este modo, el calentador de agua puede llenarse después de un tiempo más reducido, independientemente de la temperatura en el espacio de montaje. Apertura automática de la válvula de descarga A una temperatura debajo de aprox. 3 °C en la válvula de escape, ésta se abre automáticamente y salta el pulsador (posición n). El agua del calentador se evacua a través del manguito de vaciado (o). Apertura manual de la válvula de descarga Girar el interruptor giratorio 180° hasta que encaje y salte a la vez el botón pulsador (posición n). El agua del calentador sale a través del tubo de vaciado (o). El tubo de vaciado (o) de la FrostControl debe mantenerse siempre libre de suciedad (nieve semiderretida, hielo, hojaras- ca, etc.) para garantizar una salida segura del agua. ¡No se reconocen los derechos por garantía que sean conse- cuencia de daños por heladas!49 Puesta en servicio El servicio de calefacción es por principio posible sin ninguna limitación, con o también sin conteni- do de agua. Comprobar que la chimenea no esté tapada. Retirar sin falta las tapas, si las hubiese. Abra la botella de gas y la válvula de cierre rápido de la tubería del gas. Servicio de verano (sólo agua caliente) Poner el interruptor giratorio de la unidad de mando en la po- sición (c – servicio de verano) 40º C o 60º C. Los LED verde (b) y amarillo (g) se iluminan. Una vez alcanzada la temperatura ajustada del agua (40 °C o 60 °C), el quemador se desconecta y el LED amarillo se apaga (g). Servicio de invierno – Calefacción con temperatura de agua controlada Poner el conmutador rotativo en la posición de servicio «e». Rotar el botón de giro (a) a la posición de termostato desea- da (1 – 5). El LED verde (b) para «Funcionamiento» se ilumi- na y muestra simultáneamente la posición de la temperatura ambiente seleccionada. El LED amarillo (g) muestra la fase de calentamiento del agua. El aparato selecciona automáticamente la fase de potencia necesaria en función de la diferencia entre la temperatura ajustada en la unidad de mando y la temperatura ambiente del momento. Una vez alcanzada la temperatura ambiente ajustada en la unidad de mando, el quemador conmuta de nuevo a la fase más baja y calienta a 60 °C el agua conteni- da en el depósito. El LED amarillo (g) se apaga tras alcanzar- se la temperatura del agua. El ventilador de aire caliente puede seguir en marcha para la refrigeración del aparato (funcionamiento en inercia). – Calefacción sin temperatura de agua controlada Poner el conmutador rotativo en la posición de servicio «d». Rotar el botón de giro (a) a la posición de termostato de- seada (1 – 5). El LED verde (b) para «Funcionamiento» se ilumina y muestra simultáneamente la posición de la tempe- ratura ambiente seleccionada. ¡El LED amarillo (g – fase de calentamiento del agua) sólo se ilumina con temperaturas de agua inferiores a 5 °C! El aparato selecciona automáticamente la fase de potencia necesaria en función de la diferencia entre la temperatura ajustada en la unidad de mando y la temperatura ambiente del momento. Una vez alcanzada la temperatura ambiente ajustada en la unidad de mando, el quemador se desconec- ta. El ventilador de aire caliente sigue funcionando con un número de revoluciones bajo, mientras la temperatura de salida (en el aparato) sea superior a los 40 °C. Con el calentador de agua lleno, el agua se calienta a la vez de forma automática. La temperatura del agua depende de la potencia de calefacción emitida y del tiempo que requiere la calefacción hasta alcanzar la temperatura ambiente. – Calefacción con instalación de agua vaciada Poner el conmutador rotativo en la posición de servicio «d». Rotar el botón de giro (a) a la posición de termostato desea- da (1 – 5). El LED verde (b) para «Funcionamiento» se ilumi- na y muestra simultáneamente la posición de la temperatura ambiente seleccionada. ¡El LED amarillo (g) sólo se ilumina con temperaturas del aparato inferiores a 5 °C! El aparato selecciona automáticamente la fase de potencia necesaria en función de la diferencia entre la temperatura ajustada en la unidad de mando y la temperatura am- biente del momento. Una vez alcanzada la temperatura ambiente ajustada en la unidad de mando, el quemador se desconecta. Desconexión Desconectar la calefacción con el interruptor giratorio (posición f). El LED verde (b) se apaga. Si después de la desconexión, el LED verde (b) parpadea, significa que el funcionamiento por inercia está activo para la reducción de la temperatura del aparato. Éste finaliza después de pocos minutos y el LED verde (b) se apaga. ¡Vacíe siempre el agua en caso de peligro de heladas! Si no se va a utilizar el aparato durante largo tiempo, entonces cierre la válvula de cierre rápido de la tubería del gas y la botella del gas. LED rojo «Fallo» En caso de fallo, se enciende el LED rojo (h). Consultar las posibles causas en la instrucción para localización de fallos. Se produce una reposición (reset de fallo) mediante la desco- nexión y, cuando en la unidad de mando no haya ningún LED parpadeando, nueva conexión de la calefacción. Si se abre la ventana en la que está montado un interruptor de ventana, el aparato de calefacción interrumpe el funcionamiento y parpadea el LED rojo (h). Después de cerrar la ventana, el aparato de calefacción continúa el funcionamiento. Llenar el calentador Comprobar si el interruptor giratorio de la válvula de descarga (FrostControl) está en posición «Funcionamiento», es decir, en paralelo a la conexión de agua y encajado. Cerrar la válvula de descarga accionando el botón pulsador hasta que encaje. En caso de temperaturas por debajo de aprox. 7 °C en la FrostControl, conectar antes la calefacción para calentar el espacio de montaje y la FrostControl. Después de algunos minutos, cuando la temperatura en la FrostControl está por encima de los 7 °C, puede cerrarse la válvula de descarga. Conecte la corriente para la bomba de agua (interruptor principal o de la bomba). Abra los grifos de agua caliente de la cocina y baño (ponga el grifo mezclador o monogrifo en la posición «agua caliente»). Dejar las válvulas abiertas hasta que el calentador de agua se llene por desplazamiento del aire y el agua fluya sin interrupción. Si se va a utilizar solamente la instalación de agua fría sin calentador, entonces se llena aquí también el calentador con agua. Para evitar los daños por helada, debe vaciarse el calentador de agua a través de la válvula de descarga, incluso en caso de que no se haya puesto en funcionamiento. En caso de conectar a una fuente exíterna de suministro de agua (empalme rural o de ciudad) deberá colocarse un reductor de presión capaz de evitar que lleguen presiones superiores a 2,8 bar al calentador.50 Especificaciones técnicas determinadas según EN 624 ó condiciones de prueba Truma Categoría de aparato
3 B/P según EN 437 Tipo de gas Gas licuado (Propano / Butano) Presión de servicio 30 mbar (véase la placa de características) Contenido de agua 10 litros Tiempo de calentamiento de aprox. 15 °C hasta aprox. 60 °C Calentador de agua aprox. 20 min. (medido según la EN 15033) Calefacción + calentador aprox. 80 min. Presión del agua máx. 2,8 bar Potencia térmica nominal (fases automáticas de potencia) Combi 4: 2000 / 4000 W Combi 6: 2000 / 4000 / 6000 W Consumo de gas Combi 4: 160 – 320 g/h Combi 6: 160 – 480 g/h Consumo de calor de reserva Combi 4 / Combi 6: 5,2 g/h Caudal neumático (soplado libre sin tubo de aire caliente) Combi 4: con 3 salidas de aire caliente máx. 249 m³/h con 4 salidas de aire caliente máx. 287 m³/h Combi 6: con 4 salidas de aire caliente máx. 287 m³/h Absorción de corriente a 12 V Calefacción + calentador Combi 4: instantáneo máx. 5,6 A (consumo de corriente medio 1,1 A) Combi 6: instantáneo máx. 5,6 A (consumo de corriente medio 1,3 A) Calentamiento calentador: máximo 0,4 A Tensión de reposo: 0,001 A Elemento calefactor – FrostControl (opcional): máximo 0,4 A Peso (sin contenido de agua) Calentador: 14,0 kg Calentador con periféricos: 14,5 kg Declaración de conformidad La Truma Combi ha sido comprobada por la DVGW (Asocia- ción alemana de expertos en gas y agua) y cumple con la directiva sobre aparatos de gas (90/396/CEE), así como con las directivas CE vigentes. Se dispone ya del número de iden- tificación del producto para los países de la Unión Europea Combi 4 / Combi 6: CE-0085BS0085 La calefacción cumple la directiva de aparatos de calefacción 2001/56/CE con sus suplementos 2004/78/CE y 2006/119/CE y ostenta el número de homologación de tipo Combi 4: e1 00 0193 Combi 6: e1 00 0194 Este aparato cumple la Directriz de CEM, 2004/108/CE. La calefacción cumple la Directiva relativa a las interferencias de radio de los vehículos 2004/104/CE con los suplementos 2005/83/CE y 2006/28/CE y lleva el número de homologación de tipo: e1 03 5020 Esta calefacción cumple la directriz de vehículos usados (2000/53/CE), así como la directriz de agua potable 98/83/CEE. ¡Modificaciones técnicas reservadas! Medidas 450 mm 510 mm 300 mm Vaciado del calentador Desconectar la corriente para la bomba de agua (interruptor principal o de bomba). Abra los grifos del agua caliente de la cocina y baño. Girar el interruptor giratorio de la válvula de descarga ( FrostControl) 180° hasta que encaje; al mismo tiempo, el botón pulsador salta y la válvula de descarga se abre. Ahora el calentador de agua se vacía directamente hacia el exterior a través de la válvula de descarga. Poner debajo un cubo, para comprobar si efectivamente se ha evacuado toda el agua (10 litros). ¡No se reconocen los derechos por garantía que sean consecuencia de daños por heladas! Mantenimiento Para los trabajos de mantenimiento y reparación se deben utilizar únicamente piezas originales de Truma. Para la protección del aparato frente a la colonización por microorganismos, deben retirarse las películas biológicas, los sedimentos y la cal mediante la aplicación de métodos quí- micos. Para ello sólo deben utilizarse productos sin cloro que eviten daños en el aparato. El método químico para la lucha contra los microorganismos en el aparato puede complementarse adicionalmente calen- tando regularmente el agua del calentador hasta los 70 °C. Poner el interruptor giratorio de la unidad de mando en la posición (c – servicio de verano) 60 °C. Los LED verde (b) y amarillo (g) se iluminan. Una vez que el agua del calentador alcanza una tempera- tura de 60 °C, se desconecta el quemador y se apaga el LED amarillo (g). El aparato debe permanecer conectado du- rante mínimo 30 minutos y no debe extraerse agua caliente. El calor residual del intercambiador térmico calienta el agua has- ta los 70 °C. Fusibles El fusible del aparato se encuentra en el sistema electrónico debajo de la tapa de conexión. Sustituir el fusible del aparato por un fusible del mismo tipo. Fusible del aparato: 10 A – de acción lenta – (T 10 A) T 10 A Eliminación de desechos La calefacción de gas líquido debe desecharse según los reglamentos administrativos del correspondiente país de uti- lización. Deben respetarse la normativa y las leyes nacionales (en Alemania es, p. ej., el decreto de vehículos retirados de la circulación). En otros países, debe respetarse la correspondiente normativa vigente.51 Fallo Causa Eliminación Si no se ilumina ningún LED, es que el aparato está conectado y hay tensión de servicio. – El rearranque automático está bloqueado, como des- pués de interrumpirse la alimentación de corriente. – Desconectar para reajustar (reset de fallo), esperar 5 se- gundos y volver a conectar. Después de la conexión (servi- cio de invierno y de verano), no se ilumina ningún LED. – Sin tensión de servicio. – Fusible defectuoso en el aparato o el vehículo. – Comprobar la tensión de la batería de 12 V y cargar en caso necesario. – Comprobar todas las uniones enchufables del sistema eléctrico. – Comprobar el fusible del aparato o del vehículo, sustituir en caso necesario (véase Fusibles). Después de la conexión se ilumina el LED verde, pero la calefacción no funciona. – La temperatura ajustada en la unidad de mando es más baja que la temperatu- ra ambiente. – Elevar la temperatura ambiente en la unidad de mando. Después de conectar la calefac- ción, se ilumina el LED verde y – el LED rojo parpadea a 5 Hz, – el LED rojo parpadea a 1 Hz, – el LED rojo y el amarillo par- padean de forma alternante a 1 Hz. – Ventana abierta sobre la chimenea (interruptor de ventana). – Baja tensión. Tensión de batería dema- siado baja < 10,0 V. – Amenaza de baja tensión. Tensión de batería dema- siado baja < 10,4 V. – Amenaza de baja tensión al calentar el recipiente de agua. Tensión de batería dema- siado baja < 10,4 V. – Cerrar la ventana. – Cargar la batería o reemplazar en su caso la batería vieja. – ¡Cargar la batería! – ¡Cargar la batería! Después de la conexión de la calefacción, se iluminan el LED verde y el LED rojo. – El sistema electrónico está defectuoso. – Diríjase a la Central de servicio Truma. Unos 30 s después de conectar la calefacción, se ilumina el LED rojo. – Botella de gas o válvula de cierre rápido cerrada en la línea de alimentación de gas. – Entrada de aire de com- bustión o salida de gases de escape cerradas. – Comprobar la entrada de gas y abrir las válvulas. – Comprobar si los orificios presentan suciedad (nieve se- miderretida, hielo, hojarasca, etc.) y, en caso necesario, retirarla. La calefacción cambia a «Fallo» después de un periodo de fun- cionamiento más largo. – Modo de verano con recipiente de agua vacío. – Salidas de aire caliente bloqueadas. – Aspiración de aire de circulación bloqueada. – Reguladores de presión de gas congelado. – Contenido de butano en la botella de gas demasia- do alto. – Desconectar el aparato y dejarlo enfriar. Llenar el calentador con agua. – Comprobar individualmente los orificios de salida. – Eliminar los bloqueos de la aspiración de aire de circulación. – Utilizar la calefacción de regulador (EisEx). – Utilizar propano (el butano no es adecuado para la calefacción, en particular a temperaturas por debajo de 10 °C). El LED verde y el rojo parpadean (a 5 Hz) después de desconectar la calefacción. El LED verde parpadea (a 5 Hz) después de desconectar la calefacción. – El aparato se ha desconec- tado por fallo. El funciona- miento en inercia para la reducción de temperatura del aparato está activo. – El funcionamiento en inercia para la reducción de temperatura del aparato está activo. – El funcionamiento en inercia se desconecta después de pocos minutos. Sólo después es posible una reposición (reset de fallo) mediante desconexión y nueva conexión. – Ningún error. El funcionamiento en inercia se desconecta después de aprox. 5 minutos. Instrucción para localización de fallos52 Fallo Causa Eliminación Alimentación de agua Después de la desconexión de la calefacción, se abre la válvula de descarga (FrostControl). – Temperatura en la válvula de descarga inferior a aprox. 3 °C. – Conectar la calefacción. Con temperaturas inferiores a aprox. 3 °C, la válvula de descarga se abre automática- mente. Sin servicio de calefacción, la válvula de descarga sólo puede cerrarse de nuevo a temperaturas a partir de aprox. 7 ºC. – Utilizar el elemento calefactor para FrostControl. La válvula de descarga ( FrostControl) ya no se puede cerrar. – Temperatura en la válvula de descarga inferior a aprox. 7 °C. – El interruptor giratorio no está en «Funcionamiento». – Conectar la calefacción. Sin servicio de calefacción, la válvula de descarga sólo puede cerrarse de nuevo a temperaturas a partir de aprox. 7 ºC. – Girar el interruptor giratorio de la válvula de descarga a «Funcionamiento», a continuación, accionar el botón pulsador hasta que encaje. El agua fluye de forma discon- tinua a través del tubo de salida de la FrostControl. – Presión de agua demasia- do alta. – Comprobar la presión de la bomba (máx. 2,8 bar). Para la conexión a una alimentación de agua central (conexión rural o urbana) debe utilizarse una válvula reductora de presión, para evitar que en el calentador de agua actúen presiones por encima de 2,8 bar. Si estas medidas no conducen a la eliminación de la avería, diríjase a la Central de servicio Truma. Instrucción para localización de fallos53 Accesorios Reloj temporizador Truma ZUCB, compl. con cable de conexión de 3 m (Nº de art. 34043-01). Cable de prolongación de 6 m para el reloj temporizador ZUCB (Nº de art. 34301-03). MODIMIDOFRSASO
Elemento calefactor para FrostControl con cable de conexión de 1,5 m y chapa de seguridad (Nº de art. 70070-01). Truma suministra de serie para cada unidad de mando / cada reloj temporizador un marco cobertor apropiado de color gris ágata. Como accesorios especiales están además a dispo- sición otros marcos cobertores en los colores negro, beige, plateado o dorado. Las piezas laterales apropiadas proporcionan una agradable nota estética final en 8 colores distintos a las unidades de mando o el reloj temporizador. Diríjase con este fin a su comerciante especializado. Clip de alineación, 1 unid. (Nº de art. 34000-65900) Para montar varias unidades de mando Truma, una al lado de otra. Otros accesorios (sin ilustración) para la unidad de mando: – Cable de la unidad de mando de 6 m (Nº de art. 34020-21400) – Elemento de conexión (Nº de art. 34020-21500) – Cable de prolongación de 3 m que incluye elemento de conexión (Nº de art. 34301-02) – Cable de prolongación de 6 m que incluye elemento de conexión (Nº de art. 34301-01) Declaración de garantía del fabricante Truma
El fabricante concede garantía por defectos del aparato que sean consecuencia de fallo del material o de fabricación. Además, persisten los derechos de reclamación por garantía legales frente al vendedor. No existe derecho de garantía – para consumibles y daños ocurridos por desgaste natural, – a causa de la utilización de piezas que no sean las originales de Truma en los aparatos y en caso de utilización de regula- dores de presión de gas inapropiados, – al no cumplir las instrucciones de montaje y las instrucciones para el uso de Truma, – por daños a causa de manejo inadecuado, – por daños a causa de embalaje de transporte inadecuado.
2. Alcance de la garantía
La garantía es válida para defectos en el sentido del párrafo 1 que apparezcan en el plazo de 24 meses a partir del cierre del contrato de venta entre el vendedor y el consumidor final. El fabricante eliminará tales defectos mediante reparación pos- terior, esto es, mediante repaso o suministro de componentes de recambio, según su criterio. Concede el fabricante la ga- rantía, el plazo de garantía con respecto a las piezas reparadas o sustituidas no se comienza a contar de nuevo, sino que prevalece el plazo antiguo en curso. Están excluidas otras de- mandas, en particular las demandas por daños y perjuicios del comprador o terceros. Las normativas de la ley de asunción de responsabilidad permanecen inalteradas. Los costos por utilización del Servicio de Asistencia de Truma para solucionar un defecto que quede comprendido entre los de garantía – especialmente los costos de transporte, despla- zamiento, de trabajo y material los soportará el fabricante en tanto se utilice el Servicio de Asistencia dentro de Alemania. La garantía no cubre las intervenciones del servicio postventa en el extranjero. Los costes adicionales debidos a desmontajes/montajes dificultosos del aparato (por ejemplo, desmontaje de piezas de mobiliario o de la carrocería) no se reconocerán como comprendidos en los servicios de garantía.
ManualFácil